﻿1
00:00:15,283 --> 00:00:17,108
مايك)، هناك شيء يسد الباب)

2
00:00:17,325 --> 00:00:20,192
نعم، ترك غبي هذه في مرأبي

3
00:00:21,235 --> 00:00:22,842
هذه صناديقي

4
00:00:26,144 --> 00:00:29,793
اسمع، إن لم أعد تصنيع وعاء
حليب، أصابتك سكتة دماغية

5
00:00:29,925 --> 00:00:32,748
لكن لا تمانع استخدام مرأبي
مطمر نفايات شخصياً لك؟

6
00:00:32,879 --> 00:00:35,398
أنا و(كريستن) لا نملك مساحة إضافية -
بلى، طبعاً -

7
00:00:35,572 --> 00:00:39,091
خلف شقتكما، إنه المطمر

8
00:00:39,265 --> 00:00:44,000
انظر، يوكيليلي -
(رائع، قدّم لي عرض (هندريكس -

9
00:00:44,131 --> 00:00:47,997
لم أتعلم العزف يوماً -
أقصد أن تشعلها -

10
00:00:50,908 --> 00:00:54,515
لا يمكنك أن تسخر بأعمالي الحرفية
الجلدية لأن هذا عمل ممتاز

11
00:00:54,688 --> 00:00:59,424
لا تأكل اللحم، لكن إن قتل
أحد بقرة، لعبت بجلدها، ذلك غريب

12
00:00:59,597 --> 00:01:01,206
مرحباً عزيزي -
ادخلي -

13
00:01:01,291 --> 00:01:05,462
حان الوقت لنزهة على جادة
راين) إلى الأحلام المحطمة)

14
00:01:05,985 --> 00:01:07,896
مرحباً أبي -
مرحباً عزيزي، كيف كانت المدرسة؟ -

15
00:01:08,026 --> 00:01:09,243
إلى اللقاء أبي

16
00:01:10,459 --> 00:01:13,718
حسناً، ماذا فعل الآن؟ -
يبدو أنه فُصل مؤقتاً اليوم -

17
00:01:13,804 --> 00:01:17,975
لأنه أعلن أن معلمته مملة

18
00:01:18,235 --> 00:01:21,060
رائع، ذلك مذهل -
ذلك قاسٍ قليلاً -

19
00:01:21,189 --> 00:01:24,449
أسوأ عقاب تلقيته بسبب إلقاء نكتة
كان الاحتجاز

20
00:01:24,579 --> 00:01:27,142
كنت أشتم كثيراً في الماضي

21
00:01:27,274 --> 00:01:28,967
كان ذلك خطأه الثالث -
صحيح -

22
00:01:29,097 --> 00:01:30,836
يستمر في التورط في المتاعب
بسبب إزعاج الصف

23
00:01:30,966 --> 00:01:34,441
ولا فكرة لدي عما يحصل معه -
سأخبرك، يشعر بالملل -

24
00:01:34,573 --> 00:01:39,742
فعلاً، لم يُفصل بسبب قول
"هذا مثير للاهتمام"

25
00:01:39,872 --> 00:01:43,044
هل كلمت معلمته كما طلبت منك؟ -
هي المشكلة -

26
00:01:43,260 --> 00:01:45,216
لو كانت تؤدي عملها
لما شعر بالملل

27
00:01:45,346 --> 00:01:49,474
الجميع يلومون المعلمة لكن من الصعب
علينا إبقاء الأولاد مهتمين

28
00:01:49,604 --> 00:01:51,385
بينما علينا التعليم للاختبار

29
00:01:51,516 --> 00:01:54,469
(وتأتي (ليسا موراليس
بقميص فاضح

30
00:01:54,600 --> 00:01:58,989
ضع (بويد) في صف آخر
واشتر لها كنزة جميلة

31
00:01:59,119 --> 00:02:00,944
توقف

32
00:02:01,117 --> 00:02:04,419
لا أستطيع ببساطة وضعه
في صف آخر، القوانين تعارض ذلك

33
00:02:04,593 --> 00:02:07,112
لكن يجب أن يتغير شيء
لأنه لم يعد يتعلم شيئاً

34
00:02:07,287 --> 00:02:09,633
!نظام التعليم الرسمي

35
00:02:09,763 --> 00:02:12,500
تخيل ذلك، إنه برنامج حكومي
كبير لم يعد مفيداً

36
00:02:14,281 --> 00:02:17,408
رغماً عن جهود معلمينا البطولية

37
00:02:17,627 --> 00:02:19,625
لحسن الحظ، إجازتي غداً
لذ أستطيع البقاء في البيت معه

38
00:02:19,755 --> 00:02:23,449
لمَ لا تجعله يوماً للتعلم؟ ربما أخذه
إلى المتحف أو مربى الأسماك

39
00:02:23,580 --> 00:02:27,577
مهلاً، يمكننا أن نفعل شيئاً
كنا أنا وأبي نحب فعله

40
00:02:27,751 --> 00:02:29,488
نقل الصناديق

41
00:02:34,179 --> 00:02:36,657
"(أوتدور مان)"

42
00:02:36,787 --> 00:02:39,871
صباح الخير (مايك)، إليك التقارير -
(سأنقلها إلى (كريس -

43
00:02:40,045 --> 00:02:42,391
اسمع، أنت وضعت بناتك
في مدرسة خاصة، صحيح؟

44
00:02:42,565 --> 00:02:46,302
نعم، كلفني ذلك الكثير
من المال أيضاً

45
00:02:46,432 --> 00:02:49,777
في كل ليلة أهل حضرتها
اخترت زوجة جديدة

46
00:02:50,603 --> 00:02:51,819
ما كانت جملة التعارف؟

47
00:02:51,993 --> 00:02:56,076
بناتي يجدن صعوبة في البقاء
في المدرسة كصدرك في الكنزة؟

48
00:02:56,250 --> 00:03:00,465
لا، جملتي كانت
"مرحباً، أنا مليونير"

49
00:03:00,639 --> 00:03:03,462
لمَ تسأل عن المدارس الخاصة؟ -
(لـ(بويد -

50
00:03:03,637 --> 00:03:06,069
الشيء الوحيد الذي يعلّمه إياه
التعليم الرسمي

51
00:03:06,200 --> 00:03:07,720
هو كيف يكره التعلّم

52
00:03:07,850 --> 00:03:09,459
(أخبرتني (كريستن) عن فصل (بويد

53
00:03:09,588 --> 00:03:11,327
لم أعرف أنهما يخططان
تبديل المدرسة

54
00:03:11,501 --> 00:03:12,847
هي لم تعرف بعد

55
00:03:13,064 --> 00:03:15,237
(لكنها ستوافق، البحث لأجل (راين

56
00:03:15,628 --> 00:03:20,320
أحب أن أحصل على أدلة مقنعة
على خطأ الناس

57
00:03:20,537 --> 00:03:26,923
فهمت، أنت جد رائع
ولست تتدخل البتة

58
00:03:29,443 --> 00:03:32,658
كايل)، أحتاج إلى حل لمشكلة)
الراكون... أمس حتى

59
00:03:32,789 --> 00:03:36,742
لو أردت حلاً أمس
كان عليك أن تأتي إلي أمس

60
00:03:36,873 --> 00:03:41,479
في الواقع، كان أمس يوم إجازتي
لكن كنت هنا بصفة غير رسمية

61
00:03:41,652 --> 00:03:44,996
كنت أتسوق وأحمّل بعض الصناديق
بعض عمليات التسليم

62
00:03:45,127 --> 00:03:46,779
كان ذلك باعثاً جداً على الاسترخاء

63
00:03:46,953 --> 00:03:49,646
ما مسألة الراكون؟ -
هناك راكون مختبىء في المتجر -

64
00:03:49,776 --> 00:03:53,512
وهو يغزو المطعم ليلاً
وهذا انتهاك ضخم لقانون الصحة

65
00:03:53,643 --> 00:03:55,946
إلا إن استطعت جعله يضع
شبكة للشعر

66
00:03:58,552 --> 00:03:59,986
!راكون يضع شبكة شعر

67
00:04:02,289 --> 00:04:06,808
سأتصل بخبير إبادة -
لا، لا -

68
00:04:06,937 --> 00:04:09,805
هذا متجر صيد، كيف سيبدو ذلك؟

69
00:04:10,196 --> 00:04:14,541
ماذا تقترح تحديداً -
...لست أقترح شيئاً، فقط -

70
00:04:14,671 --> 00:04:17,843
أبقي العيار صغيراً

71
00:04:17,973 --> 00:04:21,926
لا أريد دم الراكون على البضائع
اتفقنا؟

72
00:04:24,924 --> 00:04:26,185
مرحباً حبيبتي -
مرحباً عزيزي -

73
00:04:26,315 --> 00:04:29,486
ستتعشى وحدك الليلة
أخرجت يخنة من الثلاجة

74
00:04:29,616 --> 00:04:31,962
رائع، لأنه يمكنها أن تشاهدني
أطلب البيتزا

75
00:04:33,701 --> 00:04:36,088
ظننت أنك ستبقين في البيت
(وتكلمين (راين) عن مدرسة (بويد

76
00:04:36,350 --> 00:04:40,434
ستفعل ذلك بمفردك أيضاً، يجب أن
أحضر اجتماعاً إجبارياً في المدرسة

77
00:04:40,565 --> 00:04:42,780
أي نوع من الاجتماعات لديكم الآن؟ -
لا أعرف -

78
00:04:42,911 --> 00:04:46,257
على الأرجح، عن أهمية
الاجتماعات الإجبارية

79
00:04:46,431 --> 00:04:50,861
طالما يحرم ذلك التلاميذ
وقتاً وطاقة، ذلك هو المهم

80
00:04:50,992 --> 00:04:54,206
(عليك محو الصور كلها (إيف -
آسفة -

81
00:04:54,338 --> 00:04:56,944
حمّلتها إلى الـ(كلاود)، مع جدتي

82
00:04:58,117 --> 00:05:00,897
لن أحلّ هذ الشجار، لا أتلقى أجراً
لأفعل ذلك هنا

83
00:05:01,072 --> 00:05:02,157
أحبكم، إلى اللقاء -
وأنا لا أتلقى أجراً -

84
00:05:02,287 --> 00:05:03,895
هما خرجتا من جسمك

85
00:05:04,938 --> 00:05:08,066
التقطت (إيف) صوراً بشعة لي -
إنها لصف -

86
00:05:08,196 --> 00:05:11,108
علينا دراسة مادة فنون اختيارية
اخترت التصوير

87
00:05:11,282 --> 00:05:13,454
علينا فقط ضغط زر
وترك الكاميرا تؤدي العمل كله

88
00:05:13,584 --> 00:05:16,754
التصوير يتعدى ذلك -
التقطت صوراً، لا أكثر من ذلك -

89
00:05:16,842 --> 00:05:20,622
ماندي) محقة، نلتقط الكثير)
من الصور لكتالوغنا

90
00:05:20,797 --> 00:05:23,664
كل صورة تسرد قصة -
مثل ماذا، أبي؟ -

91
00:05:23,837 --> 00:05:26,400
كان هناك رجل في الماضي
أراد شراء خيمة

92
00:05:26,574 --> 00:05:29,094
أو حذاء للمشي في الطبيعة
أو مسدس أو معدات تخييم

93
00:05:29,225 --> 00:05:30,963
هناك ألف قصة

94
00:05:31,136 --> 00:05:35,090
كان الفرض أن نصور شخصاً
(في العمل، أنا صورت (ماندي

95
00:05:35,220 --> 00:05:37,608
(نعم، لكنها صورت (ماندي
في القبو

96
00:05:37,696 --> 00:05:42,822
(لا أحد يُفترض أن يرى (ماندي
في القبو، لذا هي في القبو

97
00:05:42,953 --> 00:05:48,035
تعرفان من لا يهمه هذا الآن؟
مايك) الذي في المطبخ)

98
00:05:48,819 --> 00:05:52,946
لا أحد سيرى هذه الصور غير معلّم
(التصوير الغبي السيد (أوزغود

99
00:05:53,249 --> 00:05:57,248
أوزغود) صاحب الضفيرة العلوية)
وكان يعزف على الغيتار على الغداء؟

100
00:05:57,378 --> 00:06:00,940
كنت معجبة جداً به -
هل رأيته مؤخراً؟ -

101
00:06:01,158 --> 00:06:03,113
الشيء الوحيد الأسوأ من الضفيرة
العلوية للرجل

102
00:06:03,287 --> 00:06:04,938
هو الضفيرة العلوية الخفيفة الشعر

103
00:06:10,281 --> 00:06:12,367
!جدي -
مرحباً -

104
00:06:12,976 --> 00:06:19,926
ذهبت إلى مركز العلوم
...رأيت حشرة وأخرى، وأخرى

105
00:06:20,057 --> 00:06:24,271
رائع، هل تعرف من تود سماع
هذه القصة؟ (ماندي)، في المطبخ

106
00:06:24,402 --> 00:06:28,876
خالتي (ماندي)، ذهبت إلى مركز
العلوم ورأيت حشرة

107
00:06:29,397 --> 00:06:30,787
(كان يجب أن تراه (مايك

108
00:06:30,961 --> 00:06:34,176
كان يتجول ركضاً بين المعروضات
ويسألني كل أنواع الأسئلة

109
00:06:34,306 --> 00:06:35,958
لم يكتف من ذلك

110
00:06:36,045 --> 00:06:38,651
طبعاً كان يتجول ركضاً
المكان مليء حشرات

111
00:06:39,477 --> 00:06:42,256
مهما كانت مشكلاته في المدرسة
ليست لأنه لا يريد التعلم

112
00:06:42,387 --> 00:06:44,777
لكن يحتاج فقط إلى المزيد
من الانتباه الفردي

113
00:06:44,951 --> 00:06:49,166
تماماً، لذا سأرسله إلى مدرسة خاصة
كان حديثنا ممتعاً

114
00:06:49,471 --> 00:06:52,250
المعذرة، ماذا؟ -
هل ما زلنا نتناقش؟ -

115
00:06:52,511 --> 00:06:55,074
المدارس الخاصة نخبوية وتعارض
مبادئي كلها

116
00:06:55,248 --> 00:06:58,767
خلافاً للعادة، هذا لا يعتمد
على مبادئك، لكن مصلحة الولد

117
00:06:58,898 --> 00:07:00,897
نحن حقاً لسنا عائلة
تلائمها مدرسة خاصة

118
00:07:01,025 --> 00:07:03,460
أنا و(فانيسا) يسعدنا مساعدتكما
على دفع التكاليف

119
00:07:03,634 --> 00:07:05,849
لا يسعدنا ذلك، لكن سندفع المال

120
00:07:06,022 --> 00:07:07,543
....(مايك) -
اسمع -

121
00:07:07,673 --> 00:07:10,801
في المدارس الخاصة حرية أكبر
وحجم الصف أصغر

122
00:07:10,933 --> 00:07:16,102
وكما أشرت بذكاء شديد
يحتاج (بويد) إلى الاهتمام الفردي

123
00:07:16,537 --> 00:07:20,752
حسناً، قبلت، أفترض أنه لا ضرر
في التحري عن مدارس خاصة

124
00:07:20,837 --> 00:07:25,052
لا تتكبد العناء
أجريت البحث لأجلك

125
00:07:25,269 --> 00:07:27,094
حسناً، كان الحديث ممتعاً

126
00:07:27,789 --> 00:07:30,265
"(أوتدور مان)"

127
00:07:32,264 --> 00:07:37,912
حسناً، وضعت فخاخ الراكون لهذه الليلة
عليّ فقط أن أنتظر نضوج الطعم

128
00:07:38,607 --> 00:07:41,778
نضوجه؟ هل طلب الراكون
وجبة أخيرة؟

129
00:07:42,778 --> 00:07:47,470
أعرف أنك تمزحين لكن إن شبّهته
بالبشر فسيصعب قتله

130
00:07:48,078 --> 00:07:51,729
ولأنه من المهم جداً القبض عليه
(أطهو طبق لحم جدتي الـ(ويلنغتون

131
00:07:52,814 --> 00:07:55,247
يبدو ذلك مجهداً جداً -
لا، ليس فعلاً -

132
00:07:55,421 --> 00:07:57,593
لم أطه المعجنات المنتفخة من العدم

133
00:07:57,723 --> 00:08:01,417
اعتقدت أن السيد "آكل النفايات
في العادة" لن يعرف الفرق

134
00:08:02,937 --> 00:08:05,501
تباً! شبّهته بالبشر

135
00:08:05,978 --> 00:08:07,456
(كريس)

136
00:08:07,630 --> 00:08:09,628
مرحباً -
(هذه من مكتب (إد -

137
00:08:09,802 --> 00:08:10,845
حسناً، شكراً

138
00:08:10,931 --> 00:08:12,365
الرائحة زكية، ما الطبق
الخاص اليوم؟

139
00:08:12,539 --> 00:08:14,190
طعم الراكون

140
00:08:14,364 --> 00:08:17,101
عليك التفكير في اسم أفضل
لكتابته على اللوح

141
00:08:17,230 --> 00:08:19,794
(اسمع، سيأتي (راين

142
00:08:19,924 --> 00:08:24,183
أجرينا حديثاً مطولاً البارحة وأعتقد أنه
يقتنع بفكرتك عن المدرسة الخاصة

143
00:08:24,357 --> 00:08:26,614
أوتعرفين؟ يستطيع والدك أن يكون
مقنعاً جداً

144
00:08:26,746 --> 00:08:30,309
ليس طوال الوقت، لأن هذا المكان
(لا يدعى (أوتدور مايكس

145
00:08:31,482 --> 00:08:34,175
!مرحباً، ها هو، مرحباً -
مرحباً -

146
00:08:35,000 --> 00:08:37,912
مايك)، أردت أن أشكرك)
على حديثك أمس

147
00:08:38,042 --> 00:08:41,474
أبديت ملاحظات وجيهة جداً -
"ساعدني شيء صغير يُدعى "الواقع -

148
00:08:41,648 --> 00:08:44,558
كنت أوصل (بويد) إلى المدرسة اليوم
"وسألني "لمَ عليّ العودة إلى هنا؟

149
00:08:44,689 --> 00:08:50,076
ولم أعرف ما أقوله له -
خنقك قول "جدك محق"؟ -

150
00:08:50,251 --> 00:08:52,379
استمتع بوقته جداً في التعلم أمس

151
00:08:52,553 --> 00:08:55,377
وأدركت أنه لن يحظى بذلك أبداً
في تلك الصفوف الكبيرة هناك

152
00:08:55,594 --> 00:08:58,592
أخبرتك أمس أنني أعتقد أن المدرسة
الخاصة فكرة رائعة

153
00:08:58,723 --> 00:09:01,546
أعرف لكن لدي فكرة أفضل حتى -
!عجباً -

154
00:09:01,720 --> 00:09:04,979
سأخرِجه من المدرسة
وأعلّمه في البيت

155
00:09:07,716 --> 00:09:11,363
يبدو أنه لدينا أنا والواقع
مزيد من العمل

156
00:09:16,752 --> 00:09:19,272
"(أوتدور مان)"

157
00:09:19,924 --> 00:09:24,095
تريد تعليمه في البيت؟ -
نعم، أعتقد أنه الحل الممتاز له -

158
00:09:24,225 --> 00:09:28,743
حقاً؟ تجلسان كلاكما بملابس نوم
باز لايتيير) وتدرسان علم الجبر؟)

159
00:09:29,699 --> 00:09:32,393
في الواقع، لا يعنيك هذا
أتيت لأكلمك أنت فقط

160
00:09:32,567 --> 00:09:33,870
نعم، كيف تريدين تولي الموضوع؟

161
00:09:34,001 --> 00:09:37,259
بالتحالف أم اعتماد أسلوب
الزوجة الماكرة؟

162
00:09:37,431 --> 00:09:42,646
(أبي، أؤمن جداً بحكمة (راين -
!أسلوب الزوجة الماكرة -

163
00:09:42,776 --> 00:09:45,644
ما أقوله هو إن كان يظن
أنه يستطيع فعل هذا

164
00:09:45,773 --> 00:09:47,990
فأنا منفتحة لإجراء ذلك النقاش -
لنتناقش في ذلك -

165
00:09:48,120 --> 00:09:50,163
فكرة سيئة، انتهى النقاش

166
00:09:50,684 --> 00:09:52,204
أوتعرفين؟ ربما نتكلم عن هذا
عندما تأتين إلى البيت

167
00:09:52,334 --> 00:09:53,377
نعم

168
00:09:53,508 --> 00:09:56,636
لكنني متحمس فعلاً وأعتقد
أن هذا سيكون رائعاً

169
00:09:57,722 --> 00:10:01,329
اسمعي، التعليم الرسمي بدأ يبدو
جيداً جداً الآن، صحيح؟

170
00:10:02,328 --> 00:10:05,238
هل تقبلين هذا؟ -
لم أتأكد من رأيي بعد -

171
00:10:05,368 --> 00:10:07,411
هذا مفاجىء تقريباً

172
00:10:07,628 --> 00:10:11,928
في صغري، في حينا، كان هناك صبي
(يتعلم في البيت (تومي كلايمان

173
00:10:12,059 --> 00:10:15,188
كان يحمل السمك الذهبي في وعاء

174
00:10:15,448 --> 00:10:19,098
ما علاقة ذلك بالتعلم في البيت؟ -
تعلّم ذلك في مكان ما -

175
00:10:20,574 --> 00:10:23,138
أحتاج إلى بعض الوقت لأكتشف
شعوري حيال هذا

176
00:10:23,269 --> 00:10:27,787
ألست من يطلب دائماً جمع المعلومات
كلها قبل اتخاذ قرار؟

177
00:10:28,047 --> 00:10:30,609
!لم تكن هناك مياه في الوعاء

178
00:10:34,303 --> 00:10:37,127
!تلقيت رسالتك، ماذا... عجباً

179
00:10:39,213 --> 00:10:42,689
اعتقدت أنني يجب أن أدعم
مسعاك التعلّمي

180
00:10:42,819 --> 00:10:47,251
لذا إن أردت أن تصوريني أعمل
فلا مشكلة

181
00:10:47,685 --> 00:10:50,682
ها أنا أتأمل تصميماً

182
00:10:52,506 --> 00:10:55,027
ها أنا أغادر -
ماذا؟ لمَ؟ -

183
00:10:55,158 --> 00:10:57,720
قلت إنك بحاجة إلى صور
لي وأنا أعمل، ها أنا أعمل

184
00:10:57,851 --> 00:11:01,632
نستطيع أن ندعو هذه
"الضحك العابر مع زميلة"

185
00:11:01,762 --> 00:11:05,106
توقفي! أنت سيئة جداً، توقفي

186
00:11:05,238 --> 00:11:10,320
لو كان الفرض تصوير شخص
ينحدر إلى الجنون، لقبلت

187
00:11:11,147 --> 00:11:13,970
إيف)، تلك الصور التي التقطتها)
لي في اليوم السابق كانت مريعة

188
00:11:14,144 --> 00:11:17,750
السبب أنك كنت مستغرقة في التفكير
ويجد وجهك صعوبة في ذلك

189
00:11:18,271 --> 00:11:21,702
أنا متوترة جداً حيال مجموعة الأثواب
الجديدة بالخرز

190
00:11:21,789 --> 00:11:26,569
وآخر ما أحتاج إلى القلق منه
هو ظهور صوري على الإنترنت

191
00:11:26,743 --> 00:11:29,132
قد تكون كارثة (آشلي ماديسون) أخرى

192
00:11:29,350 --> 00:11:34,042
موقع الخونة الذي اختُرق؟ -
(لا، صديقتي (آشلي ماديسون -

193
00:11:35,129 --> 00:11:39,126
شقيقها الصغير نشر صورة لها
وهي تعطس، لم تتعاف اجتماعياً يوماً

194
00:11:39,256 --> 00:11:41,993
اضطرت إلى الذهاب إلى حفل التخرج
مع شخص من الفرقة الموسيقية

195
00:11:42,123 --> 00:11:44,078
!الفرقة الموسيقية

196
00:11:47,207 --> 00:11:50,161
سأعود عندما تكونين تعملين فعلاً -
لكنني أعمل -

197
00:11:50,291 --> 00:11:51,941
ها أنا أتكلم على الهاتف مع شارٍ
(من (ميلانو

198
00:11:52,072 --> 00:11:57,285
"تشاو! ريغاتوني! موتزاريلا"
!إيف) عودي)

199
00:12:03,326 --> 00:12:05,583
مرحباً أيتها المعلمة
كيف كانت المدرسة؟

200
00:12:05,757 --> 00:12:09,234
النبيذ

201
00:12:09,364 --> 00:12:12,232
أعتقد أننا عرفنا الجواب

202
00:12:14,273 --> 00:12:15,838
عزيزتي

203
00:12:15,924 --> 00:12:18,096
ستستخدمين كأساً، صحيح؟

204
00:12:20,660 --> 00:12:23,006
حسناً، أعطني الكبيرة

205
00:12:23,832 --> 00:12:25,135
اسمعي

206
00:12:25,307 --> 00:12:28,915
بما أن مزاجك جيد جداً
دعيني أحسّنه أكثر حتى

207
00:12:29,089 --> 00:12:31,435
يريد (راين) تعليم (بويد) في البيت

208
00:12:31,564 --> 00:12:33,042
تعليمه في البيت؟

209
00:12:33,477 --> 00:12:34,607
!عجباً

210
00:12:35,518 --> 00:12:39,863
ذلك ما قلته تماماً لكن لم أجدف

211
00:12:41,514 --> 00:12:43,469
آمل أنك حاولت ثنيه عن ذلك

212
00:12:43,643 --> 00:12:46,380
طبعاً سمح لك الوقت بما أنك
لم تكن تحضّر العشاء

213
00:12:49,161 --> 00:12:51,072
هل تريدين يخنة مجلدة؟

214
00:12:54,114 --> 00:12:56,416
ماذا قلت له؟ -
في البداية وجدت الفكرة سيئة -

215
00:12:56,588 --> 00:12:59,197
أجريت أبحاثاً وطبعاً تعرفين هذا

216
00:12:59,328 --> 00:13:01,369
لكن التعليم في البيت أصبح
خياراً متوفراً

217
00:13:01,499 --> 00:13:04,846
هو ليس لغرباء الطباع الذين يحملون
السمك الذهبي الميت

218
00:13:05,018 --> 00:13:07,712
هذا مخيف، أعرف أنك تتكلم
(عن (تومي كلايمان

219
00:13:07,930 --> 00:13:11,927
(لكن بغضّ النظر عن السناتور (كلايمان
أقلق على اختلاط (بويد) اجتماعياً

220
00:13:12,057 --> 00:13:14,359
لكنهم يجتمعون مع أولاد آخرين
يتعلمون في البيوت

221
00:13:14,490 --> 00:13:15,532
يذهبون في رحلات ميدانية

222
00:13:15,663 --> 00:13:19,529
مثل أفراد نادي نبيذك الذين
يتظاهرون بقراءة الكتب

223
00:13:19,964 --> 00:13:23,222
تحتاج إلى معلمين مدربين للمساعدة
على تحضير الأولاد للجامعة

224
00:13:23,396 --> 00:13:25,656
كلمت صديقي المستشار
(في (يو سي بولدر

225
00:13:25,784 --> 00:13:28,871
يحبون الأولاد المتعلمين في البيوت
هم مستقلون وأصحاب فكر نقدي

226
00:13:28,957 --> 00:13:30,869
رغماً عن استمتاعي بهذا التعليم
في البيت

227
00:13:30,998 --> 00:13:32,737
ما زلت أعتقد أن المدارس الرسمية
تستطيع تقديم الكثير

228
00:13:32,867 --> 00:13:37,559
نعم، فهمت لكن المدرسة الرسمية
لم تُفد (بويد) جيداً

229
00:13:37,734 --> 00:13:42,035
ما مستقبله؟ هو يشبه عامل تنظيف
المدخنة، وما عادوا يستأجرونه

230
00:13:43,598 --> 00:13:46,944
(أفهم الموضوع، طبعاً يحتاج (بويد
إلى المزيد من الاهتمام الفردي

231
00:13:47,074 --> 00:13:49,420
قلت ذلك بنفسك، حجم صفك
أكبر مما يجب

232
00:13:49,551 --> 00:13:52,810
لديك 40 في الصف؟ -
41، وانخفض العدد من 44 -

233
00:13:52,896 --> 00:13:54,764
هناك 3 في إجازة الأمومة

234
00:13:55,503 --> 00:13:58,805
على الأقل تعرفين أنك أثرت
اهتمامهن بالبيولوجيا

235
00:14:00,413 --> 00:14:03,497
تخيلي كم تكونين معلمة مذهلة
لو كان لديك تلميذ وحيد

236
00:14:03,671 --> 00:14:06,712
نعم، كنت لأجعله يدخل الجامعة
في غضون الرابعة عشرة

237
00:14:06,842 --> 00:14:08,754
طبعاً (راين) ليس مثلك لكنه ذكي

238
00:14:08,885 --> 00:14:11,491
وبالتحضير الصحيح
أعتقد أنه يستطيع فعل هذا

239
00:14:11,663 --> 00:14:13,533
ربما، ربما ينجح ذلك

240
00:14:15,576 --> 00:14:22,222
مرحباً، كنت سآخذ الصناديق الباقية
لا حاجة إلى مكالمتي عن شيء

241
00:14:23,352 --> 00:14:28,652
اسمع، قد يعجبك هذا الحديث
قد نكون نقبل فكرة التعليم في البيت

242
00:14:29,305 --> 00:14:33,214
حقاً؟ -
نعم، لكن بتغيير واحد -

243
00:14:33,388 --> 00:14:36,647
(أنا سأعلّم (بويد -
ماذا؟ -

244
00:14:37,298 --> 00:14:39,688
نعم، ماذا؟

245
00:14:40,860 --> 00:14:44,206
سأستقيل من وظيفتي وأعلّم
بويد) في البيت)

246
00:14:44,814 --> 00:14:46,552
هذا كافٍ

247
00:14:54,764 --> 00:14:58,673
(فانيسا) أقدّر العرض لكن (بويد)
ابني ويجب أن أعلّمه بنفسي

248
00:14:58,804 --> 00:15:02,628
لكنني معلمة، (مايك) ادعمني -
لا رأي له -

249
00:15:02,975 --> 00:15:06,755
لا أريد التدخل -
اسمع -

250
00:15:06,885 --> 00:15:09,971
ألا تظن أن حفيدنا يجب أن يحصل
على أفضل معلم في العائلة؟

251
00:15:10,056 --> 00:15:12,881
بلى، لكنني لن أستقيل من وظيفتي

252
00:15:13,055 --> 00:15:17,964
راين)، تعليم (بويد) هو التزام)
من 10 سنوات ومع احترامي

253
00:15:18,138 --> 00:15:19,181
أنت تستسلم

254
00:15:20,527 --> 00:15:22,743
لست متأكداً من أنني سمعت
أي احترام في كلامك

255
00:15:22,917 --> 00:15:26,088
راين)، انظر إلى صندوق الالتزامات)
هذا الذي استسلمت حياله

256
00:15:26,262 --> 00:15:30,042
اليوكيليلي، عمل الجلد
صناعة الجبنة

257
00:15:30,216 --> 00:15:34,212
إن استسلمت في التعليم المنزلي
(كما فعلت في هذه، دمّرت (بويد

258
00:15:34,387 --> 00:15:37,819
(لن أستسلم أبداً حيال (بويد -
حسناً، حسناً لنتمهل -

259
00:15:37,950 --> 00:15:40,294
هل تعرفين حتى لما توقفت
عن ممارسة تلك الأمور؟ لا يهم

260
00:15:40,381 --> 00:15:42,815
أنه ما كنت ستقوله

261
00:15:43,206 --> 00:15:46,595
توقفت عن دروس اليوكيليلي
لأستطيع أخذ (بويد) إلى تمارين الهوكي

262
00:15:46,769 --> 00:15:49,723
ماذا عن الجبنة؟ -
بويد) يعاني الحساسية) -

263
00:15:49,897 --> 00:15:52,981
والجلد؟ -
يداي حساستان جداً -

264
00:15:53,198 --> 00:15:57,891
كان (بويد) السبب عموماً
أعرف ما استسلم حياله، النوم

265
00:15:58,021 --> 00:16:00,021
اذكري، عمل في المناوبة الليلية
في تسليم الجعة

266
00:16:00,106 --> 00:16:01,888
ليستطيع أن يكون موجوداً
لتحضير الفطور له

267
00:16:02,062 --> 00:16:06,015
أحياناً، حضّرت له الشوفان فقط
بدون فواكه، ما زلت أندم على ذلك

268
00:16:06,667 --> 00:16:10,143
لنواجه الواقع، من السهل انتقاد
راين)، وهذا ممتع جداً)

269
00:16:11,186 --> 00:16:15,747
لكن أعتقد أننا نتفق كلانا
على أنه يمنح ابنه الأولوية

270
00:16:15,877 --> 00:16:17,398
أعتقد أنه يستطيع فعل هذا
هل تستطيع؟

271
00:16:17,529 --> 00:16:21,178
نعم، أعرف أنني أستطيع -
أنا أيضاً أعتقد ذلك -

272
00:16:22,002 --> 00:16:25,870
رائع، قررتما إذاً؟

273
00:16:27,260 --> 00:16:29,388
لم أعرف أن ذلك شعور
فانيسا) حيالي)

274
00:16:29,520 --> 00:16:32,083
لست أنت السبب، هناك سبب آخر

275
00:16:32,257 --> 00:16:34,515
أيدتني ضد زوجتك وأقدّر ذلك

276
00:16:34,690 --> 00:16:37,601
لا أريد التسبب بكدمة ليديك
الحساستين

277
00:16:38,817 --> 00:16:41,424
"(أوتدور مان)"

278
00:16:43,075 --> 00:16:46,768
حسناً، تغيرت الخطة
طعم الليلة المعكرونة والجبنة

279
00:16:47,898 --> 00:16:49,983
هل كانت هناك مشكلة
في طبق لحم الـ(ويلنغتون)؟

280
00:16:50,155 --> 00:16:52,241
لا، إنه شهي

281
00:16:53,328 --> 00:16:57,282
لكن أعتقد أننا بأمان في هذه الخطة
لأنني لا أحب المعكرونة والجبنة

282
00:17:00,366 --> 00:17:02,104
ماذا أفعل هنا؟

283
00:17:03,017 --> 00:17:07,665
يصيبني هذا طوال الوقت، بقينا حتى
وقت متأخر للقبض على راكون

284
00:17:08,404 --> 00:17:10,925
(أتكلم عن (بويد

285
00:17:11,054 --> 00:17:12,401
يواجه كل هذه المشكلات في المدرسة

286
00:17:12,618 --> 00:17:17,527
ويتخلى (راين) عن كل شيء
...لفعل ما يلزم لمساعدته و

287
00:17:18,136 --> 00:17:19,351
أنا، لا

288
00:17:19,613 --> 00:17:21,960
السبب أن لديك وظيفة مهمة جداً

289
00:17:22,177 --> 00:17:25,261
أهم وظيفة لي في العالم
هي تربية ابني

290
00:17:25,435 --> 00:17:28,736
نعم، ذلك ما تفعلينه
بتقديم المثل

291
00:17:28,910 --> 00:17:31,517
كيف؟ -
حبلت في عمر السابعة عشرة -

292
00:17:31,647 --> 00:17:36,558
لا زوج، كنت نادلة في مطعم -
كنت أغنية (كانتري) غربية إذاً -

293
00:17:36,861 --> 00:17:38,773
كنت تسكنين مع والديك
ولم يكن لديك مستقبل فعلي

294
00:17:38,904 --> 00:17:42,596
أفهم ذلك، كنت في وضع فوضوي -
نعم، كنت -

295
00:17:42,770 --> 00:17:43,857
الآن وضعك رائع

296
00:17:44,160 --> 00:17:48,548
تُرين (بويد) أنه مهما اشتدت المشكلات
تعيدين حياتك إلى المسار الصحيح

297
00:17:49,113 --> 00:17:51,633
أعتقد أن ذلك صحيح -
هو صحيح بالتأكيد -

298
00:17:51,720 --> 00:17:54,675
كانت أحوالك سيئة جداً
لم ترتادي الجامعة، وتسريحتك بشعة

299
00:17:54,803 --> 00:17:56,281
توقف

300
00:17:58,019 --> 00:18:02,102
أحسنت تشجيعي، شكراً -
عفواً، إلى اللقاء غداً -

301
00:18:03,232 --> 00:18:07,839
كايل)، الراكون) -
صحيح، ذلك ما نفعله هنا -

302
00:18:07,969 --> 00:18:09,793
يجب أن أكتب ذلك على يدي

303
00:18:18,613 --> 00:18:20,915
تريدين مساعدة؟ -
لمَ؟ لا أحقق نتيجة جيدة كفاية؟ -

304
00:18:21,090 --> 00:18:23,999
ربما يبرع (راين) أكثر
في طي المنشفتين

305
00:18:24,130 --> 00:18:26,868
أعتقد أنه كان ليفعل ذلك
بلؤم أقلّ

306
00:18:28,257 --> 00:18:31,429
تريدين حقاً الاستقالة؟ -
لا أريد -

307
00:18:31,603 --> 00:18:34,167
لكن لا أريد متابعة فعل ذلك

308
00:18:34,688 --> 00:18:37,729
من الجيد أنك لا تعلّمين الإنكليزية
لست بارعة في استخدام الكلمات

309
00:18:37,903 --> 00:18:43,073
أنا محبطة جداً، أقصد أنني أمضي
كل يوم متضايقة من البيروقراطية

310
00:18:43,203 --> 00:18:45,289
وأنا لا أحدِث فرقاً

311
00:18:46,245 --> 00:18:48,461
لكن يمكنك إحداث فرق
(إن لازمت البيت وعلّمت (بويد

312
00:18:48,635 --> 00:18:52,501
نعم، إن كنت تفهم ما أعانيه
فلمَ اخترت (راين)؟

313
00:18:52,675 --> 00:18:56,410
أحاول فقط إسعادك -
عليك شرح ذلك -

314
00:18:56,628 --> 00:18:59,582
من الصعب أن أعترف لكن قد يكون
هناك شخص يشرح أفضل منّي

315
00:19:01,060 --> 00:19:02,754
اسمعي -
عزيزي، هذه أنا -

316
00:19:02,971 --> 00:19:06,578
كان يومي الأول في التعليم مذهلاً
!أحب هذا

317
00:19:06,708 --> 00:19:10,618
علّمت تلاميذي أجزاء الخلية
وهذه الفتاة ابتهجت، فهمت

318
00:19:10,792 --> 00:19:12,313
أعرف أنه لن يكون كل يوم هكذا

319
00:19:12,443 --> 00:19:14,789
لكن أعرف أيضاً أن هذا ما يُفترض
أن أفعله

320
00:19:14,919 --> 00:19:18,525
أستطيع إحداث فرق لهؤلاء الأولاد
أنا سعيدة جداً، وألفت أغنية حتى

321
00:19:18,699 --> 00:19:23,869
"...التعليم أفضل شيء أبداً" -
تدهور الوضع عندئذ -

322
00:19:24,868 --> 00:19:27,258
حفظت ذلك؟ -
أحفظ الكثير من رسائلك الصوتية -

323
00:19:27,388 --> 00:19:28,647
المفضلة لدي هي هنا

324
00:19:28,778 --> 00:19:31,776
اتصلت بي بدون قصد عندما حاولت
ركن السيارة بشكل متوازٍ

325
00:19:31,906 --> 00:19:33,688
كنت تشتمين كبحّار

326
00:19:34,557 --> 00:19:39,640
أذكر ذلك الشعور وتلك الفتاة لم تغب
عن صف حتى سال ماء جنينها

327
00:19:40,596 --> 00:19:45,202
لكنها ستعود، لكن إن استقلت
فمن سيعلّمها أو يعلّم آخرين؟

328
00:19:45,375 --> 00:19:50,459
لمَ عليك دائماً أن تكون محقاً جداً؟ -
لا تخبري أحداً لكنني من المستقبل -

329
00:19:51,978 --> 00:19:53,672
نعم، أعتقد أنني يجب أن أعتذر
(إلى (راين

330
00:19:53,759 --> 00:19:58,539
لا أعتقد، سترسين سابقة سيئة -
لكنني قلقة قليلاً حيال التزامه، فعلاً -

331
00:19:58,713 --> 00:20:00,059
لا يجب حتماً أن يحصل هذا غداً

332
00:20:00,277 --> 00:20:03,448
(إن لم يعجبني أسلوبه في تعليم (بويد
فسأطرده وأوظفك

333
00:20:03,622 --> 00:20:07,314
ذلك لطيف عزيزي، لكن القرار
ليس لك فعلاً

334
00:20:07,489 --> 00:20:11,226
يبقى الناس يقولون ذلك
لكنه ليس الحقيقة البتة

335
00:20:17,873 --> 00:20:19,698
مرحباً، ما الأخبار؟

336
00:20:19,827 --> 00:20:22,479
أعتقد أنني ارتكبت غلطة جسيمة
في محاولة خياطة أثواب بالخرز

337
00:20:22,609 --> 00:20:25,389
خياطتها تتطلب وقتاً طويلاً
ولست متأكدة من أنها ستعجب أحداً

338
00:20:25,563 --> 00:20:30,038
حصلت على "ممتاز" على مسابقة
(صورك، أحبها السيد (أوزغود

339
00:20:30,166 --> 00:20:33,514
(حقاً؟ أحبها (دايف

340
00:20:33,730 --> 00:20:38,508
جعل التلاميذ يتوقفون عن مناداته
دايف) بعد عقوبة من 6 أشهر)

341
00:20:39,379 --> 00:20:41,942
تعالي وشاهدي الصور -
لا، أشعر بالسوء الكافي -

342
00:20:42,072 --> 00:20:45,895
لا أحتاج إلى رؤية صوري البشعة -
شاهدي كم تبدين جميلة أيتها الغبية -

343
00:20:46,069 --> 00:20:49,893
لم أضع الماكياج وكان شعري غير مرتب
أشبهك على الأرجح

344
00:20:52,239 --> 00:20:54,976
لا تفهمين القصة التي تسردها
هذه الصور

345
00:20:55,150 --> 00:20:59,928
إنها عن شخص يحب ما يفعله
ولا يهمه كيف يبدو وهو يفعل ذلك

346
00:21:00,189 --> 00:21:02,449
(أنت مصورة بارعة فعلاً (إيف

347
00:21:03,795 --> 00:21:05,230
شكراً -
نعم -

348
00:21:05,403 --> 00:21:10,008
أقصد، أعتقد أنني أملك ذلك الجمال
الذي يشع مهما كان

349
00:21:11,790 --> 00:21:15,483
نعم، هي تُظهر فعلاً
كم أنت سطحية

350
00:21:17,785 --> 00:21:19,089
شكراً

351
00:21:20,566 --> 00:21:23,694
إذاً، ماذا قال (دايف) تحديداً؟

352
00:21:24,171 --> 00:21:26,214
قال إنه من الرائع أن تكون لديه
وظيفة مجدداً

353
00:21:26,388 --> 00:21:28,430
"(لينادني الجميع بالسيد (أوزغود"

