﻿1
00:00:04,723 --> 00:00:06,852
كل شيء جاهز لرحلة
(تزلجي مع (كايل

2
00:00:06,983 --> 00:00:09,196
اسمعي، حبيبتي ستكون العطلة
الأسبوعية دافئة جداً

3
00:00:09,284 --> 00:00:10,893
ستتزلجان على الثلج الموحل

4
00:00:11,717 --> 00:00:13,412
أعتقد أنني سأكون بخير
لا تقلقي

5
00:00:13,586 --> 00:00:15,888
أكره أن أراك محتجزة في غرفة
طوال العطلة الأسبوعية

6
00:00:16,019 --> 00:00:19,623
أمي، أوتعرفين؟ أنا متأكدة
من أن (كايل) سيحضر ورق شدة

7
00:00:20,015 --> 00:00:22,839
سأتصل بـ(أرابهو)، لديهم على الأرجح
ثلج على المرتفعات

8
00:00:22,970 --> 00:00:24,924
أمي، ليست تلك رحلة تزلج
من ذلك النوع

9
00:00:26,315 --> 00:00:28,096
لو كنت تحبينني فعلاً
لكذبت عليّ

10
00:00:28,966 --> 00:00:32,136
حاولت قبل قليل، إلى اللقاء
أحبك

11
00:00:33,094 --> 00:00:35,744
مرحباً (إيف) كيف كانت المدرسة؟ -
مريعة -

12
00:00:36,308 --> 00:00:38,350
لمَ لا يستطيع أستاذي أنا في الكيمياء
الذهاب وصناعة المخدرات

13
00:00:38,437 --> 00:00:39,958
والموت في وابل من الرصاص؟

14
00:00:41,436 --> 00:00:43,911
إيف)، تعرفين أنني بلغت)
الموسم الرابع فقط

15
00:00:45,230 --> 00:00:48,576
آسفة، أكره الكيمياء
لا علاقة لها بالحياة

16
00:00:49,053 --> 00:00:51,660
باستثناء أنها أساس كل ما هو حي

17
00:00:52,573 --> 00:00:54,049
لكن كما تقولون أنتم الصغار
لا يهم

18
00:00:55,092 --> 00:01:00,349
أعرف أنني سأندم على قول هذا
...لكن هل من الممكن أن

19
00:01:00,480 --> 00:01:03,086
...أعلّمك الكيمياء؟ نعم، نعم

20
00:01:03,825 --> 00:01:05,693
ندمت بسرعة

21
00:01:05,998 --> 00:01:08,821
الجميع يقصدون والدك دائماً
لطلب المساعدة لكن لا هذه المرة

22
00:01:08,952 --> 00:01:12,384
هل تريدين معرفة السبب؟
لأن العلم هو ميداني أنا

23
00:01:12,643 --> 00:01:16,729
نعم، بالإضافة إلى أنني عندما طلبت
"من أبي، قال "كلّمي والدتك

24
00:01:16,815 --> 00:01:19,639
هو يعرف أن العلم ميداني أنا

25
00:01:21,377 --> 00:01:22,681
مرحباً أيتها الرفيقتان -
مرحباً -

26
00:01:22,854 --> 00:01:24,983
مرحباً، كيف كانت تمارين الهوكي
يا صغيري؟

27
00:01:25,200 --> 00:01:28,284
سيئة جداً جداً جداً

28
00:01:29,242 --> 00:01:31,761
نعم، عشت تمارين مماثلة
كنت أجد فيها صعوبة

29
00:01:31,891 --> 00:01:34,193
وأرى كم الألعاب الرياضية
صعبة على الجميع

30
00:01:34,845 --> 00:01:35,888
ينقضي ذلك

31
00:01:37,191 --> 00:01:41,319
عزيزي، لمَ (بويد) مستاء جداً؟ -
أزمة الدَين الوشيك على الأرجح -

32
00:01:42,449 --> 00:01:45,751
أو حقيقة أن مدربه اعتُقل
أمام جميع اللاعبين اليوم

33
00:01:47,140 --> 00:01:49,182
المدرب (بوغز) اعتُقل؟

34
00:01:50,746 --> 00:01:52,353
نعم، أتخيل ذلك

35
00:01:54,309 --> 00:01:56,698
يبدو أنه رفض دفع ضرائبه

36
00:01:57,567 --> 00:02:00,607
جميعنا نتكلم عن فعل ذلك
لكن ذلك البائس فعل ذلك حقاً

37
00:02:01,869 --> 00:02:04,562
لذا امتلك المال لرعاية الفريق
على الأرجح

38
00:02:04,694 --> 00:02:07,256
نعم، كيف يجرؤ ذلك المجنون
على استخدام المال

39
00:02:07,387 --> 00:02:09,472
لإغناء حياة أولاد (دنفر) الصغار

40
00:02:09,603 --> 00:02:12,687
بينما يمكنه إرسال ماله ليُهدر
في (واشنطن)؟

41
00:02:13,686 --> 00:02:15,293
المشكلة أنه ليس لدينا مدرب الآن

42
00:02:15,424 --> 00:02:16,902
لمَ لا تجعل أحد الآباء
الآخرين يدرب؟

43
00:02:17,032 --> 00:02:20,116
أي أب آخر سيدرب؟ -
ماذا عن (راين)؟ يستطيع -

44
00:02:20,898 --> 00:02:22,332
إنها فكرة جيدة -
نعم -

45
00:02:23,245 --> 00:02:25,808
(يمكننا جعل الدالاي (لاما
(يقود (سيل تيم سيكس

46
00:02:27,372 --> 00:02:29,978
مهلاً، ألم يكن نجم هوكي
في المدرسة الثانوية؟

47
00:02:30,109 --> 00:02:32,673
بلى، لكنه مثل المثلجات الرخوة
ينز من البسكويت

48
00:02:32,803 --> 00:02:35,496
اسمع، تريد أن يلعب
بويد) في فريق؟)

49
00:02:35,713 --> 00:02:38,407
إن لم تفكر في شخص أفضل
فـ(راين) أفضل رهان لك

50
00:02:39,537 --> 00:02:41,753
(عليّ أن أطلب من (راين
تدريب فريق

51
00:02:42,316 --> 00:02:44,925
أخشى أن ينتهي بي الأمر
في دفتر يوميات مشاعره

52
00:02:49,920 --> 00:02:52,266
"(أوتدور مان)"

53
00:02:52,397 --> 00:02:55,872
الكندي المفضل لدي -
وها هي النكتة -

54
00:02:56,002 --> 00:02:59,218
(لا نكات هنا، أحب (كندا
لن نبني جداراً هناك أبداً

55
00:02:59,783 --> 00:03:02,651
يؤسفني سماع خبر اعتقال
مدرب (بويد) بسبب التهرب الضريبي

56
00:03:02,824 --> 00:03:07,256
نعم، سنقيم غسلاً للسيارات
لنحاول جمع 635 ألف دولار

57
00:03:09,037 --> 00:03:11,947
وإلا فلا مدرب -
لذا طلبت منك المجيء -

58
00:03:12,078 --> 00:03:14,815
انظر إلى حولك واختر شخصاً
في هذه الغرفة

59
00:03:15,163 --> 00:03:17,465
تعتقد أنه يستطيع تدريب
فريق (بويد) في الهوكي

60
00:03:17,596 --> 00:03:20,377
ولا يمكن أن يكون (تشاك) أو أنا
أو أياً من موظفيّ

61
00:03:23,200 --> 00:03:26,763
!لا، لا، لا

62
00:03:26,894 --> 00:03:29,499
لا، بينما صحيح أنني بارع جداً
في اللعب

63
00:03:29,978 --> 00:03:32,845
أفضّل استخدام هذه الحركات الرائعة

64
00:03:37,016 --> 00:03:39,796
لتعليم (بويد) شيئاً أقل تنافساً
بقليل، مثل الرقص على الجليد

65
00:03:41,274 --> 00:03:43,794
نعم، شيئاً لطيفاً مثل ما فعلته
(تونيا هاردنغ)

66
00:03:45,228 --> 00:03:46,313
إصابة الركبة

67
00:03:47,574 --> 00:03:48,616
ليست رائعة

68
00:03:50,223 --> 00:03:52,701
رغماً عن أنني أحب أن يكون حفيدي
(نجماً في (آيس كابايدز

69
00:03:52,831 --> 00:03:55,393
هو يحب الهوكي على الجليد -
والدي دربني، مفهوم؟ -

70
00:03:55,524 --> 00:03:58,521
تدريب الآباء للأبناء ليس رائعاً

71
00:04:00,042 --> 00:04:02,736
هل هكذا تقلد (تشاك)؟
ليس جيداً

72
00:04:04,518 --> 00:04:06,863
ما المشكلة الحقيقية؟ -
يصبح الموضوع غريباً -

73
00:04:06,994 --> 00:04:09,991
يعتقد الأولاد أن الوالد يعامل
ابنه معاملة خاصة

74
00:04:10,253 --> 00:04:13,990
لذا لم أشعر يوماً بأنني رفيق لهم -
الآن فرصتك لتصبح كذلك -

75
00:04:14,728 --> 00:04:16,159
درّب الفريق -
لمَ أنا؟ -

76
00:04:16,247 --> 00:04:18,245
يمكنك جعل أي شخص يدرب
أولاداً صغاراً

77
00:04:18,637 --> 00:04:23,156
لا حاجة إلى عبقري لإدارة الأكثرية
العددية أو إجراء تبديل

78
00:04:23,286 --> 00:04:27,761
أو ابتكار حصار للمنطقة لا يستطيع
دايفد بلاين) حتى الفرار منه)

79
00:04:29,195 --> 00:04:32,801
رأيت؟ لا حاجة إلى عبقري
ذلك اختصاصك

80
00:04:35,452 --> 00:04:37,580
أوتعرف؟ سأفعل ذلك -
رائع -

81
00:04:37,710 --> 00:04:39,622
هناك شرط وحيد، أريد أن تكون
قاسياً على هؤلاء الأولاد

82
00:04:40,142 --> 00:04:41,925
أبق الجبن النباتي
في علبة منتجات الحليب

83
00:04:43,054 --> 00:04:46,052
الهوكي رياضة للّحم الأحمر -
(مايكل) -

84
00:04:46,617 --> 00:04:48,919
ما كنت أبداً لتضع لتضع الجبن
النباتي في علبة منتجات الحليب

85
00:04:50,310 --> 00:04:53,872
اترك تفاهاتك العضوية الضعيفة
خارج الحلبة

86
00:04:54,002 --> 00:04:56,523
سأدرب بأسلوبي الخاص -
نحن نتناقش هنا فقط -

87
00:04:56,653 --> 00:04:58,173
لكننا نريد نقيض ذلك

88
00:04:59,737 --> 00:05:02,083
لمَ نجري هذا الحديث حتى؟
ليس لدي راعٍ

89
00:05:02,214 --> 00:05:03,257
بلى

90
00:05:04,212 --> 00:05:09,382
صنعت هذه من الآن، انظر -
(أوتدور مان بريداتورز) -

91
00:05:11,381 --> 00:05:12,771
حسناً، هذا قاسٍ قليلاً
على شخص نباتي

92
00:05:12,902 --> 00:05:15,594
تظاهر فقط بأنهم يبحثون عن الكمأة

93
00:05:21,851 --> 00:05:25,936
حسناً، لنجرب مجدداً، تعرفين
المثل، المرة السابعة ثابتة

94
00:05:27,760 --> 00:05:30,628
إن كان توازن الحموضة صحيحاً
فستتحول إلى اللون الأزرق

95
00:05:32,887 --> 00:05:34,886
إنه زهري! إنها فتاة أخرى

96
00:05:36,971 --> 00:05:39,664
ذلك ما قاله والدك عندما رأى
صورة (ماندي) الصوتية

97
00:05:40,968 --> 00:05:44,443
(بقي هذا يصيبنا أنا و(سكوت
عندما كنا نجري الاختبار في الصف

98
00:05:44,574 --> 00:05:46,442
من هو (سكوت)؟ -
شريكي في المختبر -

99
00:05:46,875 --> 00:05:49,657
هو لاعب لاكروس رائع
...لكن في الكيمياء

100
00:05:50,222 --> 00:05:52,133
هو لاعب لاكروس رائع

101
00:05:53,003 --> 00:05:55,262
لا يمكنك تحميله المسؤولية
هو ليس هنا

102
00:05:55,392 --> 00:05:58,129
هو ليس الذي عاير الثيوسلفات

103
00:05:58,955 --> 00:06:01,171
أمي، سأحرقك بهذا الحمض

104
00:06:02,691 --> 00:06:06,688
حظاً موفقاً، ذلك أساس لكن
من الفاتن أنك ظننت أنه حمض

105
00:06:07,601 --> 00:06:09,252
اكتفيت، استسلمت

106
00:06:09,426 --> 00:06:11,900
ذلك ما قاله والدك عندما رأى
صورتك الصوتية

107
00:06:13,335 --> 00:06:15,943
إنه منهج علمي، بالتجربة والخطأ

108
00:06:16,071 --> 00:06:18,115
تختبرين شيئاً ولا ينجح
فتجربين شيئاً آخر

109
00:06:18,418 --> 00:06:19,461
(وفري جهدك، (بيل ناي

110
00:06:21,286 --> 00:06:25,805
سفير العلم الذي تليق به ربطة
عنق فراشية، سأعتبر ذلك مديحاً

111
00:06:27,064 --> 00:06:29,410
مرحباً -
مرحباً، كيف كانت المباراة؟ -

112
00:06:29,584 --> 00:06:32,973
سحقتهم مثل صفائح معدنية رقيقة
8 مقابل صفر

113
00:06:33,104 --> 00:06:35,580
ذلك الفريق الآخر كان يبكي
مثل أولاد صغار

114
00:06:36,841 --> 00:06:39,229
يظهر أن (راين) مدرب بارع جداً

115
00:06:40,619 --> 00:06:41,662
ما العشاء؟

116
00:06:43,097 --> 00:06:46,268
لم يكن ضعيفاً إذاً؟ -
لا، لا -

117
00:06:46,354 --> 00:06:51,046
من كان ليظن أنّ نباتياً يحوك
يمكن أن يكون مدرباً قاسياً؟

118
00:06:52,437 --> 00:06:54,349
هل سنأكل المخدرات؟
ماذا سنأكل؟

119
00:06:55,652 --> 00:07:00,475
إذاً، الطلب منه كان اقتراحاً ذكياً؟

120
00:07:00,779 --> 00:07:03,472
"هل سأسمع "كنت محقة عزيزتي
في مستقبلي؟

121
00:07:03,647 --> 00:07:05,384
هذا يعتمد على من سواي
"يناديك "عزيزتي

122
00:07:06,340 --> 00:07:08,642
أخبرتك من قبل، لم تصبح
(وين غريتزكي)

123
00:07:08,773 --> 00:07:10,164
ما زال عليك أن تجيد التراجع الدفاعي

124
00:07:10,292 --> 00:07:11,901
تساهل معه -
لا، لن أتساهل -

125
00:07:12,031 --> 00:07:13,856
إن كان سيمارس اللعبة
فسيمارسها صحيحاً

126
00:07:14,247 --> 00:07:15,897
فهمت قصدي؟ هذا جيد

127
00:07:17,245 --> 00:07:18,375
أوتعرف؟ أحضر مضربك
وانصب الشبكة

128
00:07:18,505 --> 00:07:20,373
سنتمرن نصف ساعة على ضربات
الساعد، هيا بنا

129
00:07:20,806 --> 00:07:21,849
!هيا -
نعم -

130
00:07:22,023 --> 00:07:24,370
أنت راضٍ عن ذلك؟ -
نعم -

131
00:07:24,501 --> 00:07:26,412
لو كانت ضربات ساعده أفضل
لكانت النتيجة 9 مقابل صفر ربما

132
00:07:27,411 --> 00:07:30,583
أحسنت أبي، كان يقسو عليه
هكذا طوال الطريق إلى هنا

133
00:07:30,713 --> 00:07:34,362
حولت زوجي اللطيف إلى وغد
صاخب، شكراً

134
00:07:36,665 --> 00:07:38,794
علامَ تشكرينني؟ هي صاحبة الفكرة

135
00:07:40,922 --> 00:07:42,531
كنت محقة عزيزتي

136
00:07:47,829 --> 00:07:50,220
"(أوتدور مان)"

137
00:07:52,349 --> 00:07:54,435
(مرحباً، (مايك باسكتر
(من (أوتدور مان

138
00:07:54,782 --> 00:07:57,519
تعرفون ما السيىء السمعة؟
الصياح

139
00:07:59,691 --> 00:08:02,646
فاجأكم ذلك، لأنكم ما عدتم
تسمعونه كثيراً

140
00:08:02,863 --> 00:08:05,600
إلا إن كنتم جالسين أمام
زوجين عجوزين في صالة السينما

141
00:08:05,730 --> 00:08:08,425
سأذهب إلى الردهة لأحضر
!(مستر بيب)

142
00:08:09,380 --> 00:08:11,292
!(طعمه كطعم (دكتور بيبر

143
00:08:12,986 --> 00:08:15,159
في أيامنا هذه، لا يُسمح لأحد
بأن يرفع صوته

144
00:08:15,289 --> 00:08:17,505
حتى عندما يخطىء ابنك
لا يُفترض أن تصيح

145
00:08:17,809 --> 00:08:20,763
في نشأتي، كان أي شخص بالغ
في أي وقت يمكنه الصياح في وجهك

146
00:08:20,894 --> 00:08:23,978
يمكنه أن يكرهك حتى
بمباركة من والديك

147
00:08:25,412 --> 00:08:28,495
لكن الآن، حتى مدربو الشباب يُطلب
منهم عدم الصياح في وجوه لاعبيهم

148
00:08:28,582 --> 00:08:30,799
ومن يدفع الثمن؟ نحن جميعاً

149
00:08:30,930 --> 00:08:34,144
لأن الأولاد الذين لا يمكن تدريبهم
يصبحون بالغين لا يمكن توظيفهم

150
00:08:34,275 --> 00:08:38,403
(لذا أرجوكم، يا مدربي شباب (أميركا
صيحوا في وجوه لاعبيكم

151
00:08:39,402 --> 00:08:42,095
وفي يوم ما ربما، لن تضطر
البقية منا إلى فعل ذلك

152
00:08:43,789 --> 00:08:47,265
!(مرحباً! رائع يا (مايكي

153
00:08:47,656 --> 00:08:51,393
على أحد ما أن يتجرأ على الطلب
من البالغين الصياح في وجوه الأطفال

154
00:08:53,348 --> 00:08:57,519
التدريب مهم جداً للأولاد
وكان لدينا مدرب رائع

155
00:08:57,692 --> 00:09:00,038
كان يجعلنا نركض على السلالم
إلى أن نتقيأ

156
00:09:00,256 --> 00:09:02,905
ثم يجعلنا نمسح ذلك ثم نركض
على السلالم حاملين الدلاء

157
00:09:03,601 --> 00:09:05,991
الأب (أوكونيل) رجل مذهل

158
00:09:08,772 --> 00:09:13,029
(يبدو أن (راين) يجعل الـ(بريداتورز
يفعلون ما يجب، القتل

159
00:09:13,247 --> 00:09:16,721
(صحيح، بوجود شعار (أوتدور مان
على صدور الفائزين

160
00:09:16,852 --> 00:09:19,459
بينما يقفون فوق أعدائهم
المهزومين تلاميذ الصف الثالث

161
00:09:20,589 --> 00:09:22,674
(لطالما أردت أن يعبّر (راين
عن بعض القسوة

162
00:09:23,065 --> 00:09:26,628
أو أي شيء كان عالِم إنسان
ليعتبره سلوكاً ذكورياً

163
00:09:27,453 --> 00:09:29,103
كنت أحب لعب الهوكي

164
00:09:30,016 --> 00:09:31,798
(رجل أسوَد من (مينيسوتا
يلعب الهوكي

165
00:09:31,928 --> 00:09:33,188
أنت فكرة مقولبة نقالة

166
00:09:34,186 --> 00:09:36,055
مرحباً أيها الرفاق -
(مرحباً (راين -

167
00:09:36,186 --> 00:09:38,272
سمعت أن الفريق وضعه رائع
يا صديقي، تهانيّ

168
00:09:38,444 --> 00:09:40,965
شكراً -
نعم بالتأكيد، لدي فكرة رائعة -

169
00:09:41,312 --> 00:09:45,571
أعتقد أن علينا طباعة قمصان مكتوب
عليها إحدى الجمل القاسية

170
00:09:45,656 --> 00:09:46,699
التي تصيحها في وجوه الأولاد

171
00:09:47,004 --> 00:09:48,046
أعطني جملة

172
00:09:48,742 --> 00:09:49,784
استقلت

173
00:09:50,956 --> 00:09:51,999
أخرى؟

174
00:09:53,520 --> 00:09:55,215
لا، أنا جاد (مايكل)، سأستقيل

175
00:09:55,824 --> 00:09:59,126
تحدثنا أنا و(كريستن) في الموضوع
وحقاً لا يعجبني كيف أصبحت

176
00:09:59,516 --> 00:10:01,471
الشخص الناجح؟ يمكنك أن تعتاد ذلك

177
00:10:02,600 --> 00:10:03,861
لا، أصبحت كوالدي

178
00:10:04,512 --> 00:10:06,294
ذلك هو السبب الحقيقي الذي جعلني
لا أريد المشاركة في هذا

179
00:10:06,425 --> 00:10:10,334
مدرباً، كل ما فعله كان الصياح -
هذا ما يفعله المدربون، الصياح -

180
00:10:10,508 --> 00:10:12,550
إلى أن تختفي أصواتهم
لذا يعطونهم صفارات

181
00:10:13,724 --> 00:10:16,634
رمى مدرب حذاءً عليّ
كان الولد لا يزال ينتعله

182
00:10:17,979 --> 00:10:20,284
وعدت نفسي بألا أكون أبداً هكذا

183
00:10:20,544 --> 00:10:21,761
والدي هو السبب الذي جعلني
أتوقف عن اللعب

184
00:10:21,892 --> 00:10:23,455
(ولا أريد إفساد الهوكي لـ(بويد

185
00:10:23,585 --> 00:10:26,713
فزتم 8 مقابل صفر، لا تفسده له
بل لأولاد الفريق الآخر

186
00:10:27,365 --> 00:10:29,494
آسف، لا أستطيع فعل ذلك
استقلت

187
00:10:29,668 --> 00:10:32,709
تستطيع قول ذلك بقدر ما تريد
لن أكتب ذلك على قميص

188
00:10:34,750 --> 00:10:39,269
يبدو أنك راعٍ بدون مدرب -
...نعم، أقصد -

189
00:10:39,487 --> 00:10:40,530
أوتعرف، (تشاك)؟

190
00:10:41,962 --> 00:10:44,439
سيبدو أنه ليس لدي بديل آخر

191
00:10:45,265 --> 00:10:50,783
لمَ لا؟ العالم قد يكون مستعداً
لمدرب هوكي أسوَد

192
00:10:57,083 --> 00:10:59,037
مرحباً -
مرحباً، كيف كان التزلج؟ -

193
00:10:59,603 --> 00:11:01,818
إن كنت تذكرين، فلم يكن
التزلج جوهر الموضوع فعلاً

194
00:11:03,686 --> 00:11:04,901
في ذهني، كان كذلك

195
00:11:04,989 --> 00:11:08,856
وفي ذهن والدك أيضاً، لذا خبأت
المزلجتين اللتين نسيتهما

196
00:11:09,334 --> 00:11:11,898
شكراً، هذا لطف شديد

197
00:11:13,115 --> 00:11:15,678
هل سنتناول جبنة الفوندو المذوبة؟
لأنني لا أريد ذلك

198
00:11:16,937 --> 00:11:19,153
ليست هذه جبنة الفوندو
المذوبة إنه اختبار علمي

199
00:11:19,761 --> 00:11:22,325
حتى شريكها في المختبر
يواجه مشكلات في الكيمياء

200
00:11:22,585 --> 00:11:24,844
لا أعرف إن كان كسولاً
أو غبياً فقط

201
00:11:25,192 --> 00:11:26,235
أو جذاباً

202
00:11:27,669 --> 00:11:29,407
ماندي)، تظنين دائماً)
أن الشاب هو جوهر الموضوع

203
00:11:29,537 --> 00:11:32,752
ذلك جوهر الموضوع دائماً أمي
لذا اضطررت إلى تخبئة مزلجتَي

204
00:11:35,532 --> 00:11:37,141
إنها فرضية مثيرة للاهتمام

205
00:11:37,226 --> 00:11:39,442
استخدمي كل كلمات الهوس
بالعلم التي تريدينها

206
00:11:39,572 --> 00:11:41,571
الموضوع هو دنيء

207
00:11:44,830 --> 00:11:47,740
مرحباً، كيف أبليتم؟ -
تعادلنا -

208
00:11:47,871 --> 00:11:52,389
نعم، النهاية المثالية
لم تُجرح مشاعر أحد

209
00:11:54,996 --> 00:11:56,473
من أي نوع من جنود
مشاة البحرية أنت؟

210
00:11:58,471 --> 00:12:00,992
هذه ليست الحرب
...إنها هوكي

211
00:12:01,123 --> 00:12:04,902
ليتك رأيت هؤلاء الصغار
...يركضون في اتجاه وآخر

212
00:12:06,422 --> 00:12:09,507
يبدو أن الجميع استمتعوا بوقتهم -
نعم، لمَ التركيز على الفوز؟ -

213
00:12:09,985 --> 00:12:13,157
هذا يعترض الركض
في اتجاه وآخر

214
00:12:13,287 --> 00:12:14,330
أرجوك

215
00:12:14,938 --> 00:12:17,762
فانيسا) محقة، يجب أن يكون)
جوهر الموضوع هو المرح

216
00:12:17,891 --> 00:12:20,760
ولا أحد استمتع بالمرح
أكثر من هذا الصغير

217
00:12:20,891 --> 00:12:22,585
هل أنا محق يا (بويد)؟ -
نعم -

218
00:12:22,888 --> 00:12:24,147
!نعم

219
00:12:24,235 --> 00:12:28,363
غير مهزوم، لا يمكن ردعه
!مشاعر لم تُجرح

220
00:12:29,492 --> 00:12:30,969
سلّم على زوجتك -
حسناً -

221
00:12:31,100 --> 00:12:35,401
هذا رائع، أعتقد أن الجميع أكثر سعادة
الآن وقد أصبح (تشاك) المدرب

222
00:12:35,748 --> 00:12:36,791
أريد الاستقالة

223
00:12:38,529 --> 00:12:39,572
!عجباً

224
00:12:40,311 --> 00:12:42,048
تعلّم جُمل والده

225
00:12:52,736 --> 00:12:55,820
لا شيء يعبّر عن الاستقالة
من شيء مثل متابعة فعله

226
00:12:56,212 --> 00:12:59,471
لكان ذلك شعاراً رائعاً
لإعلانات شركات السجائر القديمة

227
00:13:02,034 --> 00:13:03,076
لمَ تريد الاستقالة؟

228
00:13:03,901 --> 00:13:04,944
لأننا لم نفز

229
00:13:05,509 --> 00:13:07,856
يمكنك أن تستمتع بالمرح نفسه
عندما تتعادلون

230
00:13:10,984 --> 00:13:12,722
نعم، أنا أيضاً لم أصدق ذلك
عندما قلته

231
00:13:13,460 --> 00:13:16,283
هل المدرب (لارابي) بارع؟ -
هو لطيف جداً -

232
00:13:16,544 --> 00:13:17,587
"تقصد "لا

233
00:13:18,978 --> 00:13:20,628
لمَ لا يمكن لوالدي تدريبنا؟

234
00:13:20,845 --> 00:13:23,192
لأنّ كثيرين يعتقدون أنه يُغضبكم
عندما يصيح

235
00:13:23,669 --> 00:13:24,712
لا يهمني ذلك

236
00:13:25,364 --> 00:13:27,797
أراد فقط الفوز، كما أريد

237
00:13:28,536 --> 00:13:31,534
إن استطعت جعل والدك يدرب
فهل تلعب مجدداً؟

238
00:13:32,098 --> 00:13:34,488
هل تعتقد أنك تستطيع؟ -
طبعاً -

239
00:13:34,618 --> 00:13:38,179
أنا أيضاً أحب الفوز
أنا جدك، من أين ورثت ذلك؟

240
00:13:38,659 --> 00:13:40,266
انظر إلى هناك، توقف

241
00:13:48,478 --> 00:13:49,650
أين كل أغراض المختبر؟

242
00:13:51,041 --> 00:13:52,519
هل استسلمت حيالي أخيراً؟

243
00:13:53,692 --> 00:13:59,557
لا، اليوم سنتكلم عن التطبيق
العملي للمنهج العلمي

244
00:14:00,251 --> 00:14:01,294
يجب أن يكون هذا سريعاً

245
00:14:03,163 --> 00:14:04,205
اجلسي

246
00:14:05,335 --> 00:14:08,984
لمَ قد تواجه (إيف) الذكية جداً
صعوبة في مادة؟

247
00:14:09,158 --> 00:14:10,591
أعرض هذه الفرضية

248
00:14:11,418 --> 00:14:14,458
(إن كانت قدرة (إيف
على التركيز قد ضعفت

249
00:14:14,675 --> 00:14:19,932
فربما تكون منجذبة إلى شريكها
(في المختبر (سكوت

250
00:14:22,496 --> 00:14:23,539
لدي تفسير جيد

251
00:14:23,800 --> 00:14:27,971
إن كانت والدة (إيف) مزعجة
فعندئذ ستغادر (إيف) الغرفة

252
00:14:28,101 --> 00:14:29,664
انتظري، انتظري

253
00:14:30,751 --> 00:14:32,531
(أجريت بحثي في (فيسبوك

254
00:14:34,530 --> 00:14:40,873
وأكدت أن (سكوت) هو فعلاً
لاعب لاكروس وسيم جداً

255
00:14:41,916 --> 00:14:45,392
لدي فرضية أخرى، جدة تبحث
(في (فيسبوك

256
00:14:47,217 --> 00:14:49,650
لمشاهدة تلاميذ ثانويين
!في السنة الأخيرة، هي مخيفة

257
00:14:50,997 --> 00:14:56,254
ولاحظت أنك تعجبين بمنشوراته
التي تؤيد الحد من الأسلحة

258
00:14:56,470 --> 00:15:01,119
وهذا غريب لفتاة تستطيع جمع
إم 16) وعيناها مغمضتان)

259
00:15:02,467 --> 00:15:05,595
أعجبت فقط بأنّ لديه رأياً
في قضية بهذه الأهمية

260
00:15:07,376 --> 00:15:13,458
(بمتابعة بحثي، تواصلت مع (كامي
لأرى إن كانت تجد (سكوت) وسيماً

261
00:15:13,589 --> 00:15:16,281
حسناً، الآن عليّ أن أتابع
لمَ قد تفعلين ذلك؟

262
00:15:17,542 --> 00:15:18,671
مجموعة التحكم

263
00:15:19,802 --> 00:15:22,886
لكن بقيت أشعر بأنني بحاجة
إلى دليل إضافي واحد

264
00:15:23,016 --> 00:15:25,797
لأثبت فرضيتي -
مثل ماذا؟ -

265
00:15:26,232 --> 00:15:31,446
(إيف) معجبة بـ(سكوت)
(إيف) معجبة بـ(سكوت)

266
00:15:31,576 --> 00:15:33,357
!احمررت خجلاً

267
00:15:34,747 --> 00:15:39,657
أثبتّ فرضيتي، قضيت عليك
(بأسلوب (بيل ناي

268
00:15:42,741 --> 00:15:44,957
تماماً عندما ظننت أن العلم
لا يمكن أن يصبح أكثر غباءً

269
00:15:45,782 --> 00:15:49,953
المعذرة (إيف)، أنت معجبة به
تم إثبات ذلك علمياً

270
00:15:50,648 --> 00:15:54,428
حسناً، هزمتني، ماذا يُفترض
إذاً أن أفعل بشأن (سكوت)؟

271
00:15:55,123 --> 00:15:59,032
قد يفاجئك هذا لكنني أكثر
قلقاً حيال ما ستفعلينه بالكيمياء

272
00:15:59,729 --> 00:16:01,857
لو عرفت إن كان معجباً بي أو لا
لأمكنني أن أركز

273
00:16:01,989 --> 00:16:03,508
وأبرع في صفوفي الأخرى كلها

274
00:16:04,074 --> 00:16:07,766
حسناً! على الأرجح لا يجب
أن تطلبي النصائح

275
00:16:07,897 --> 00:16:10,460
من شخص لم يعجب
بأحد منذ 30 سنة

276
00:16:11,763 --> 00:16:15,412
ذلك ليس صحيحاً، يصدف
...أننا أنا ووالدك مغرمان جداً

277
00:16:15,544 --> 00:16:20,583
لا، أمي! فهمت لكن سيسعدك
ذلك لأنني سأستخدم العلم

278
00:16:20,714 --> 00:16:22,755
حسناً، تركيبة (سكوت) هي التالية

279
00:16:23,015 --> 00:16:24,841
جزء هو الضحك من نكاته

280
00:16:25,188 --> 00:16:27,882
جزءان هما تحمّل مباريات
اللاكروس المملة

281
00:16:28,012 --> 00:16:29,707
و3 أجزاء هي الملابس الصحيحة

282
00:16:29,837 --> 00:16:31,618
ملابسك يجب أن تكون
أقل شبهاً بالجندية

283
00:16:31,748 --> 00:16:33,529
"!وأكثر تلاؤماً مع "عجباً! أنا فتاة

284
00:16:35,485 --> 00:16:37,092
لا، (إيف) تصرفي
على طبيعتك فقط

285
00:16:37,223 --> 00:16:39,352
الأمر الوحيد الذي أعرف
أن (سكوت) سيحترمه

286
00:16:39,482 --> 00:16:41,741
هو إن عملت بجهد وساعدته
على النجاح في الكيمياء

287
00:16:41,871 --> 00:16:45,043
أقدّر ذلك أمي، فعلاً
(لكن هذا ميدان (ماندي

288
00:16:45,260 --> 00:16:48,867
حسناً، علينا أن نراجع الكثير
لكن اذكري، يخافك أكثر مما تخافينه

289
00:16:48,995 --> 00:16:51,995
يجب ذلك -
لا، ذلك ما علينا تحسينه -

290
00:16:57,686 --> 00:17:01,379
(أريد أن تعود وتدرب فريق (بويد -
تناقشنا في هذا -

291
00:17:01,507 --> 00:17:03,812
"(في الهوكي، أشبه "(جيكيل) و(هايد

292
00:17:03,985 --> 00:17:06,114
جيكيل) كان طبيباً)
دعنا لا نبالغ

293
00:17:06,983 --> 00:17:10,937
(لدي مسألة (بروس بانر) و(هولك -
إنه طبيب آخر! مجدداً -

294
00:17:11,632 --> 00:17:16,976
تحتاج إلى مقارنة ما قبل وما بعد
تبدأ مع والد ووالدة غير موظفين

295
00:17:18,236 --> 00:17:20,800
لا أريد أن أكون كوالدي
كل ما كان يفعله هو الصياح

296
00:17:20,930 --> 00:17:22,363
عندما كان يدربك -
نعم -

297
00:17:23,449 --> 00:17:24,796
وفي أوقات أخرى أيضاً

298
00:17:25,143 --> 00:17:27,186
(عندما لا تدرب (بويد
هل تصيح في وجهه؟

299
00:17:27,317 --> 00:17:29,314
لا، أبداً -
كيف تعتقد أنك مثل والدك إذاً؟ -

300
00:17:29,445 --> 00:17:30,662
!لا تصح في وجهي

301
00:17:31,704 --> 00:17:34,093
كان والدك يصيح في وجهك
لأنه كان غاضباً

302
00:17:34,355 --> 00:17:38,134
أنت تصيح لأنك شغوف بالهوكي
ابنك سيعرف الفرق

303
00:17:38,351 --> 00:17:41,957
أقدّر ما تقوله لكنني أعتقد
(فعلاً أن وضعه أفضل مع (تشاك

304
00:17:42,089 --> 00:17:44,390
(ليس وضعه أفضل مع (تشاك
يريد أن يستقيل

305
00:17:44,520 --> 00:17:45,737
ماذا؟ لمَ؟

306
00:17:45,911 --> 00:17:49,213
لأنه لا يظن أن المدرب (لارابي) مهتم
وأنا مضطر إلى موافقته في الرأي

307
00:17:49,344 --> 00:17:51,081
لم أر يوماً رجلاً سعيداً
إلى هذه الدرجة بالتعادل

308
00:17:51,211 --> 00:17:53,340
فريقي تعادل؟ كيف سمحت بذلك؟

309
00:17:53,471 --> 00:17:55,556
لا تصح في وجهي، صح
في وجه فريقك! درّبهم

310
00:17:57,033 --> 00:17:59,380
لا أعتقد أن هذا أفضل ما يمكن
(لنا أنا و(بويد

311
00:17:59,683 --> 00:18:01,726
بويد) سيكون بخير)
(لديه دم عائلة (باكستر

312
00:18:01,856 --> 00:18:03,724
نحن لا ننهار عندما نتعرض للصياح

313
00:18:05,244 --> 00:18:06,287
ماذا عن (تشاك)؟

314
00:18:07,070 --> 00:18:08,677
تعرّض (تشاك) لإطلاق النار
(في (العراق

315
00:18:08,807 --> 00:18:12,023
سيقبل أن يُستغنى عنه
كمدرب شباب متطوع

316
00:18:12,847 --> 00:18:14,933
يريد (بويد) فعلاً الاستقالة؟ -
نعم -

317
00:18:15,063 --> 00:18:17,062
إلا إن دربت الفريق بنفسي -
نعم -

318
00:18:18,755 --> 00:18:21,319
حسناً، سأفعل ذلك -
حسناً -

319
00:18:21,971 --> 00:18:24,925
أعتقد أن على وشاحك هذا
الانتظار حتى ما بعد الموسم

320
00:18:26,751 --> 00:18:29,314
أولاً، إنها كنزة وثانياً سأنهيها
في غضون هذه العطلة الأسبوعية

321
00:18:30,964 --> 00:18:33,527
من يحوك هنا؟
جيكيل) أم (هولك)؟)

322
00:18:34,962 --> 00:18:37,048
الأب والأم الهائدان
غير الموظفين

323
00:18:37,178 --> 00:18:38,221
رائع

324
00:18:38,351 --> 00:18:40,784
ما تقوله لي إذاً هو إنه يمكنك
أحياناً أن تصيح في وجه شخص

325
00:18:41,523 --> 00:18:43,477
لأنك تحبه؟ -
صحيح -

326
00:18:44,737 --> 00:18:45,779
أنت تصيح في وجهي كثيراً

327
00:18:48,256 --> 00:18:50,037
أحياناً، يكون ذلك صياحاً فقط

328
00:18:51,688 --> 00:18:54,469
"(أوتدور مان)"

329
00:18:54,774 --> 00:18:58,291
هذا نموذجيّ، لا تستطيع طرد
اللاعبين فتطرد المدرب

330
00:18:59,987 --> 00:19:03,549
اسمع، يجب أن أصارحك
هذا القرار من الإدارة العليا

331
00:19:03,766 --> 00:19:07,242
الإدارة العليا؟ نحن هي
!أنت هي

332
00:19:08,372 --> 00:19:12,021
لا، أقصد... الإدارة العليا

333
00:19:13,499 --> 00:19:14,802
القدير طلب منك فعل ذلك؟

334
00:19:16,975 --> 00:19:18,018
نحن نتكلم

335
00:19:19,885 --> 00:19:21,536
لكنه قال أنه بإمكانك الاحتفاظ بالقبعة

336
00:19:23,708 --> 00:19:25,273
ها هو القبطان
كيف حال فريقي الجديد؟

337
00:19:25,401 --> 00:19:29,270
جيدة جداً، رغماً عن أن بعض الأولاد
(يفتقدون المدرب (لارابي

338
00:19:29,617 --> 00:19:30,660
حقاً؟

339
00:19:32,049 --> 00:19:35,309
نعم، يبدو أنه يترك علب السكاكر
في مواضع العقوبة

340
00:19:35,439 --> 00:19:39,044
نعم، ظننت أن ذلك يخفف العقوبة

341
00:19:40,261 --> 00:19:42,955
لذا كان جميع أفراد الفريق
في موضع العقوبة

342
00:19:43,563 --> 00:19:47,343
نعم، أحتاج إلى مساعد بينما يتعلم
جميع هؤلاء الأولاد اللعبة

343
00:19:48,038 --> 00:19:53,296
!نعم، عدت إلى السرج
!نعم

344
00:19:53,946 --> 00:19:57,379
حسناً، تقنياً أنت مساعد المدرب

345
00:19:57,900 --> 00:20:01,507
لذا أنت جالس على آخر الحصان
وذراعاك حوله هو

346
00:20:09,240 --> 00:20:12,498
حسناً، سيلقي (سكوت) الكثير
من النكات المريعة

347
00:20:12,629 --> 00:20:15,409
وعليك أن تضحكي منها
وإلا فسيجد فتاة أخرى تفعل ذلك

348
00:20:15,496 --> 00:20:17,148
لنسمع إذاً ضحكتك الزائفة

349
00:20:21,361 --> 00:20:22,969
!سكوت)! كم أنت مضحك)

350
00:20:26,575 --> 00:20:28,183
ماذا تفعلين؟ ما هذا؟

351
00:20:29,573 --> 00:20:30,615
أحتاج إلى شيء -
لا -

352
00:20:30,746 --> 00:20:33,569
فكّري أكثر في فقاقيع الشمبانيا
وأقل في الحمار الأصم

353
00:20:33,701 --> 00:20:38,175
!(هكذا، "عجباً (سكوت
"أنت مضحك جداً

354
00:20:39,434 --> 00:20:40,738
...لا، كطفل غبي

355
00:20:43,085 --> 00:20:44,909
ممّ تزعمان أنكما تضحكان؟

356
00:20:45,039 --> 00:20:46,951
(أحاول تعليمها لحين مكالمتها (سكوت

357
00:20:47,429 --> 00:20:48,776
تقصدين هذا؟

358
00:20:54,902 --> 00:20:55,945
هكذا؟

359
00:20:57,683 --> 00:21:02,157
نعم، أين تعلمت فعل ذلك؟ -
30 سنة من التمرن -

