﻿1
00:00:01,812 --> 00:00:03,767
هالوين)... عيد قديم لدى المسيحيين)

2
00:00:03,897 --> 00:00:07,067
أبرمت (كونستانتين) اتفاقاً مع السلتيين
(لكي يحتفلوا بعيد (هالوين

3
00:00:07,155 --> 00:00:09,719
ظناً منهم أنه في هذا اليوم
سيعود الموتى إلى الأرض

4
00:00:09,849 --> 00:00:12,196
ونتنكّر بشكل مخيف لصد الموتى

5
00:00:12,543 --> 00:00:13,585
أعلم، أبي

6
00:00:13,716 --> 00:00:15,714
هل سبق وأخبرتك هذه القصة؟ -
أجل، في السيارة -

7
00:00:17,105 --> 00:00:20,407
عجباً، لم نعد نرى هذا كثيراً
(اللايدي (هوبو

8
00:00:22,275 --> 00:00:23,579
ما رأيك؟ -
ربما -

9
00:00:23,838 --> 00:00:24,881
ربما

10
00:00:27,315 --> 00:00:29,748
اللايدي النينجا -
بالتأكيد -

11
00:00:29,879 --> 00:00:31,050
أجل، إليك آخر

12
00:00:31,573 --> 00:00:34,657
انظري، إنها لمزحة ما
اللايدي الرئيسة

13
00:00:36,308 --> 00:00:37,351
قد يحدث هذا

14
00:00:37,916 --> 00:00:39,089
مهما تريد، أبي

15
00:00:39,479 --> 00:00:40,826
ماذا تقصدين بذلك؟

16
00:00:41,652 --> 00:00:44,346
بحقك، أما عادت تهمّك هذه الأمور؟

17
00:00:44,692 --> 00:00:45,953
بالطبع تهمّني

18
00:00:46,257 --> 00:00:47,300
كوني صادقة

19
00:00:48,473 --> 00:00:51,253
أبي، إنني متحمسة للغاية للقيام معك
بتقليد الحيلة أم الحلوى

20
00:00:51,384 --> 00:00:53,338
أعلم كم تحب النظر
داخل منازل جيراننا

21
00:00:54,816 --> 00:00:59,334
أعلم أننا نقوم معاً بتقليد الحيلة
أم الحلوى إنما إن كبرت على هذا

22
00:00:59,464 --> 00:01:01,942
فأنا... موافق على هذا

23
00:01:02,636 --> 00:01:05,504
حقاً؟ لا أريد التسبّب بوعكة طبية

24
00:01:07,806 --> 00:01:08,936
إنني موافق فعلاً

25
00:01:09,675 --> 00:01:11,196
لا أريد الذهاب للقيام
بتقليد الحيلة أم الحلوى

26
00:01:23,230 --> 00:01:24,315
أواثق أنت من أنك لست غاضباً؟

27
00:01:24,620 --> 00:01:26,358
أجل، واثق من أنني لست غاضباً أنا بخير

28
00:01:26,488 --> 00:01:30,138
الأمر فقط أنني في الـ13 من العمر الآن
ويبدو لي التنكر سخيفاً

29
00:01:34,830 --> 00:01:37,132
!يا للروعة

30
00:01:37,828 --> 00:01:39,827
أوَليست تلك الرقعة التي وضعتها
حين أصبت بالتهاب في عيني؟

31
00:01:41,130 --> 00:01:42,173
بلى

32
00:01:44,519 --> 00:01:46,125
هذا الزي محرج للغاية

33
00:01:47,559 --> 00:01:48,602
ما مشكلتها؟

34
00:01:49,906 --> 00:01:54,816
ربما لأننا اعتدنا على رؤيتك
كوالدة أكثر منه كساقطة

35
00:01:57,031 --> 00:01:59,508
إنني أميرة القراصنة -
أجل -

36
00:02:00,203 --> 00:02:02,201
ألا يجب أن تكون كنوزك مدفونة أكثر؟

37
00:02:03,938 --> 00:02:07,763
(نقصد سنوياً حفل آل (ميلر
وأتنكّر سنوياً بالشخصية الصالحة

38
00:02:07,893 --> 00:02:09,630
"مثل "(أليس) في بلاد العجائب
(أو (سندريلا

39
00:02:09,935 --> 00:02:11,629
تنكّرت السنة الماضية
(بزي (مارغريت تاتشر

40
00:02:12,542 --> 00:02:14,019
السنة الماضية لم أتنكّر

41
00:02:16,973 --> 00:02:18,016
دعيني أكمل

42
00:02:18,972 --> 00:02:20,926
فكرت في إثارة الأمور قليلاً

43
00:02:21,057 --> 00:02:23,490
ما تفعلينه حقاً
في كل مرة تتحركين فيها

44
00:02:24,185 --> 00:02:25,532
هل أعجبك إذاً؟

45
00:02:25,923 --> 00:02:30,442
هل تقبلين ارتداء هذا الزي
خلال عطلة عيد زواجنا في الكوخ؟

46
00:02:31,223 --> 00:02:32,700
ربما -
أعجبني -

47
00:02:33,917 --> 00:02:37,218
أبي، هل أحضرت زي الهرة
الذي حجزته لحفلة (ستيللا)؟

48
00:02:37,653 --> 00:02:40,261
أجل، البيكيني المصنوع من الفرو
مع أذني الهرة؟

49
00:02:40,346 --> 00:02:41,389
أجل، هذا ما أقصده

50
00:02:41,519 --> 00:02:44,127
أجل، رأيته لهذا أحضرت لك هذا

51
00:02:47,644 --> 00:02:48,687
ما هذا؟

52
00:02:48,775 --> 00:02:51,687
هذا (غارفيلد)، هر (أميركا) المفضّل

53
00:02:52,816 --> 00:02:55,075
إنما هذا سيغطّي جسدي كله

54
00:02:55,205 --> 00:02:57,030
هذا صحيح، احملي هذا -
أبي -

55
00:02:57,160 --> 00:02:59,680
اسمعي، (هالوين) ليس عذراً لك
لتتنكّري كالساقطة

56
00:02:59,854 --> 00:03:01,592
عزيزتي، أنت أفضل من هذا -
كلا، لست كذلك -

57
00:03:03,634 --> 00:03:07,197
عزيزتي، والدك محق
زي الهر الزقاقي ذاك غير ملائم كلياً

58
00:03:09,065 --> 00:03:11,368
عزيزتي، أكُتب على سروالك
الداخلي كلمة "غنيمة"؟

59
00:03:13,628 --> 00:03:15,234
يا للقرف، قال أبي للتو سروال داخلي

60
00:03:16,103 --> 00:03:17,146
لا تنسي الرأس

61
00:03:17,276 --> 00:03:19,579
(أمي، هلا تأخذين (بويد
تأخرت على مناوبتي

62
00:03:19,884 --> 00:03:21,925
عليك العمل خلال (هالوين)؟

63
00:03:22,185 --> 00:03:24,097
أجل ولا أمانع ذلك

64
00:03:24,358 --> 00:03:26,183
يميل الناس إلى إعطاء بقشيش أكبر
وهم متنكرون كالحمقى

65
00:03:27,095 --> 00:03:30,354
أجل، السنة الماضية أعطاني
فرانكنشتاين) 100 دولار بقشيشاً)

66
00:03:30,440 --> 00:03:32,873
أجل، إنما هذا فقط
لأنني أعدت زره إلى مكانه

67
00:03:34,047 --> 00:03:35,350
هل يحتاج أحدهم إلى سماع هذا؟

68
00:03:37,175 --> 00:03:40,564
حسناً، عشاء (بويد) في البراد
وبيجامته على سريره

69
00:03:40,910 --> 00:03:43,213
وانظري إلى الزي الذي أحضرته له
عزيزي، انظر إلى هذا

70
00:03:43,388 --> 00:03:45,473
(كلا، أبي، لن يخرج (بويد
للقيام بتقليد الحيلة أم الحلوى

71
00:03:45,647 --> 00:03:46,690
كلا، يمكنني أخذه

72
00:03:46,820 --> 00:03:49,036
كلا، إنه صغير جداً
على عرض صور الموت

73
00:03:49,904 --> 00:03:50,947
عرض صور الموت؟

74
00:03:51,077 --> 00:03:52,816
أجل، كالهياكل العظمية
والأشباح والزومبي

75
00:03:53,207 --> 00:03:55,552
الأمر فقط كالسلتيين القدامى الذين تنكروا

76
00:03:55,682 --> 00:03:57,855
لئلا تتعرّف عليهم
الأرواح الشريرة بأنهم بشر

77
00:03:59,115 --> 00:04:00,506
ترسخ تلك الأمور في رأسك

78
00:04:01,070 --> 00:04:03,981
لا أن تتحققي من الوقود لديك
قبل توقف المحرك

79
00:04:04,285 --> 00:04:05,847
أو تتناولي حبوب منع الحمل المناسبة؟

80
00:04:08,717 --> 00:04:10,715
لا أريد أياً من هذا أن يترسّخ
(في ذهن (بويد

81
00:04:10,845 --> 00:04:12,019
لا شيء يترسّخ
فهو في الثانية من العمر

82
00:04:12,191 --> 00:04:14,147
أطلب من ذاك الصبي خمس مرات
يومياً أن يسحب إصبعي

83
00:04:14,234 --> 00:04:15,842
ولا يزال يجهل من أين يصدر الصوت

84
00:04:17,276 --> 00:04:19,187
آسفة، أبي، لا حيلة أم حلوى

85
00:04:19,448 --> 00:04:22,446
لا نريد أن يكون هذا الصبي ذاك الغريب
(الذي لا يمكنه الخروج في (هالوين

86
00:04:22,532 --> 00:04:24,140
بحقك، لن يكون الولد الغريب الأطوار

87
00:04:24,270 --> 00:04:25,357
سيصبح كذلك إن لم ننتبه

88
00:04:25,487 --> 00:04:28,006
لست الوالد المثالي
ولكنني لم أربّ أي غرباء أطوار

89
00:04:39,824 --> 00:04:41,431
أظن أن أحدهم تقيأ هنا

90
00:04:47,643 --> 00:04:51,468
(مرحباً، معكم (مايك باكستر
من (أوتدور مان) وندرك ما تحبّونه

91
00:04:51,946 --> 00:04:55,030
الأرداف المشدودة والسيقان الطويلة
والرف الممتاز

92
00:04:56,724 --> 00:04:57,767
نتكلم عن الغزال هنا

93
00:04:58,288 --> 00:05:01,286
(صحيح، فـ(هالوين
(موسم الغزلان في (ذو هيلز

94
00:05:01,417 --> 00:05:02,633
حان الوقت للخروج والصيد

95
00:05:02,850 --> 00:05:04,763
قبل قيامنا بذلك، علينا التفكير
في سلامة السلاح

96
00:05:04,979 --> 00:05:07,717
لدينا رجل هنا سيخبرنا
عن كيفية إخراج بنادقنا من المخزن

97
00:05:08,064 --> 00:05:10,280
غاري مكيغر) هنا)
وهو خبير في الأسلحة

98
00:05:10,411 --> 00:05:12,278
المقذوفات والرصاص
ويعرف كل شيء عن الأسلحة

99
00:05:12,582 --> 00:05:15,971
...غاري)، حالما ننظف الصاعقة ستقوم)

100
00:05:16,449 --> 00:05:18,795
ربما يجدر بك الإمساك بالبندقية
وتخبرنا كل شيء عن... ها أنت ذا

101
00:05:19,577 --> 00:05:22,010
حالما تصبح جاهزاً
أخبرنا تماماً كيف نبدأ باستخدامها

102
00:05:26,052 --> 00:05:28,093
لا يهاب (غاري) أي حيوان

103
00:05:28,221 --> 00:05:31,047
إنما تماماً مثل القرد الهندي الصغير
يهاب الكاميرات

104
00:05:31,351 --> 00:05:33,480
غاري)... حسناً)

105
00:05:33,610 --> 00:05:36,999
دعونا نأخذ استراحة ونجلب ربما
...لـ(غاري) شوكولا الطاقة أو

106
00:05:38,433 --> 00:05:40,692
هذا رهيب فعلاً أوَتعلم ما الرهيب أيضاً؟

107
00:05:40,779 --> 00:05:43,125
منعتني حبيبتك من الذهاب للقيام
(بتقليد الحيلة أم الحلوى مع (بويد

108
00:05:43,299 --> 00:05:44,342
أعلم

109
00:05:44,472 --> 00:05:45,947
هل يمكنك التكلم معها؟ -
مستحيل -

110
00:05:46,383 --> 00:05:47,556
ماذا تقصد بأن الأمر مستحيل؟

111
00:05:47,730 --> 00:05:50,859
اسمع، قلت لها
ألست متحمسة بشأن (هالوين)؟

112
00:05:51,033 --> 00:05:53,943
وأجابتني، ليس تماماً
وقلت ولا أنا أيضاً

113
00:05:55,507 --> 00:05:56,550
وبت الآن عالقاً

114
00:05:58,244 --> 00:05:59,503
يا لك من قوي

115
00:06:01,588 --> 00:06:04,414
إد)، خبيرك في الأسلحة غبي)

116
00:06:04,761 --> 00:06:06,630
يتصرف كالزومبي أمام الكاميرا

117
00:06:07,237 --> 00:06:08,975
مزحة عن (هالوين)! يعجبني ذلك

118
00:06:09,236 --> 00:06:10,974
هل ستأتي إلى منزلي الليلة
لتقليد الحلوى أم الحيلة؟

119
00:06:11,104 --> 00:06:15,667
مع من؟ ما عادت (إيف) تريد فعل ذلك
(ويمنع على الجد اصطحاب (بويد

120
00:06:15,884 --> 00:06:18,271
مهلاً لحظة، يقوّي (هالوين) الشخصية

121
00:06:18,490 --> 00:06:22,226
أي طفل في الثانية يقترب من رجل
وهو يحمل منشاراً ويطلب منه الحلوى

122
00:06:22,358 --> 00:06:23,400
يمكنه تحقيق أي شيء

123
00:06:25,876 --> 00:06:30,351
(يجب السماح لـ(بويد) باختبار (هالوين
الآن بينما لا يزال دماغه ليّناً

124
00:06:31,655 --> 00:06:32,697
تماماً

125
00:06:33,088 --> 00:06:34,826
عرفت أن هذا اليوم سيأتي، فعلاً

126
00:06:34,956 --> 00:06:37,476
سيكون عيد (هالوين) تافهاً

127
00:06:37,911 --> 00:06:40,474
بحقك (مايك) لا تتصرف
(مثل (ديبي داونر

128
00:06:40,822 --> 00:06:43,038
أعرف ما الذي يبهجك

129
00:06:43,255 --> 00:06:45,079
"أرجوك، (إد)، لا تشغّل "مونستر ماش

130
00:06:45,687 --> 00:06:49,250
لمَ تظنني سأشغّل "مونستر ماش"؟
تظن أنك تعرفني جيداً

131
00:06:55,332 --> 00:06:59,634
ضبطّني، أتحدّاك بألا تبتسم"
(أتحداك " هيا، (مايك

132
00:07:00,025 --> 00:07:03,588
يظن غالبية الناس أن هذه الأغنية
عن وحوش يقيمون حفلة

133
00:07:03,762 --> 00:07:08,321
لأنها (إد) بخصوص
وحوش يقيمون حفلة

134
00:07:08,497 --> 00:07:09,539
أتعلم عمّا تتكلم أيضاً

135
00:07:09,713 --> 00:07:11,842
لا تخبرني أرجوك أنها عن العائلة -
إنها عن العائلة -

136
00:07:20,053 --> 00:07:21,444
هل تريدين مساعدتي
على توزيع الحلوى؟

137
00:07:21,878 --> 00:07:23,181
هل تريدينني أن أساعدك
على إيجاد سروالك؟

138
00:07:24,789 --> 00:07:25,832
مضحكة جداً

139
00:07:26,614 --> 00:07:28,613
ها قد بدأنا -
حيلة أم حلوى -

140
00:07:28,743 --> 00:07:30,610
أقول حيلة

141
00:07:32,262 --> 00:07:33,826
فانيسا)؟) -
(مرحباً، (بيل -

142
00:07:34,477 --> 00:07:37,041
عجباً، من كان يعلم؟

143
00:07:39,214 --> 00:07:40,951
من كان يعلم ماذا؟ -
لا شيء -

144
00:07:41,169 --> 00:07:45,208
الأمر فقط أنني لم أفكر فيك قط هكذا

145
00:07:48,250 --> 00:07:49,293
علينا الذهاب

146
00:07:52,377 --> 00:07:53,420
كان ذلك غريباً

147
00:07:53,724 --> 00:07:57,329
(سأقصد حفلة (ستيللا
متنكرة كهر بدين وسخيف

148
00:07:58,547 --> 00:07:59,938
أجدك رائعة

149
00:08:00,415 --> 00:08:03,586
وأنا أيضاً، أراك فعلاً
تحومين في مهرجان

150
00:08:04,933 --> 00:08:07,931
والأمسية تتحسن تدريجياً

151
00:08:12,667 --> 00:08:14,012
استريحوا جميعكم

152
00:08:16,447 --> 00:08:17,489
من أكون؟

153
00:08:18,055 --> 00:08:19,401
"جون واين)... "لونغست داي) -
كلا -

154
00:08:19,531 --> 00:08:20,792
"جون واين) "سانسدس أوف تو جيما) -
كلا -

155
00:08:20,922 --> 00:08:22,659
"جون واين)، "غرين بيريتس) -
أصبت -

156
00:08:23,832 --> 00:08:28,785
(مع صديقه الوفي، السنيور (بونز

157
00:08:30,002 --> 00:08:31,479
!كم هو رائع

158
00:08:32,478 --> 00:08:34,866
مهلاً، لن تصحبه للقيام بالحلوى
والحيلة أليس كذلك؟

159
00:08:34,954 --> 00:08:38,604
كلا، سنجلس هنا ونوزع الحلوى
مثل جميع الممنوعين الٓاخرين

160
00:08:41,863 --> 00:08:43,862
بالحديث عن الحلوى
أين النوعية الجيدة كلها التي أحضرناها؟

161
00:08:44,904 --> 00:08:45,947
في منضدتي

162
00:08:48,422 --> 00:08:49,465
سأحضرها

163
00:08:51,681 --> 00:08:53,593
يبدو لطيفاً جداً -
أليس كذلك؟ -

164
00:08:53,984 --> 00:08:57,547
أتعلمين من سيجده لطيفاً فعلاً
(تلك العجوز عند الزاوية، السيدة (تانر

165
00:08:57,678 --> 00:08:58,720
تبلغ التسعين من العمر تقريباً

166
00:08:58,849 --> 00:08:59,891
لم يتبق أمامها الكثير
من أعياد (هالوين) للاحتفال بها

167
00:09:00,675 --> 00:09:02,717
برأيي، فلنذهب إليها ونرِها زيه الصغير

168
00:09:02,978 --> 00:09:06,888
لن نطالب بالحلوى سنتنزه فقط وننظر
إلى المنازل والزينة، هل تريدين مرافقتنا؟

169
00:09:07,106 --> 00:09:08,625
أبي، طلبت منك (كريستن) عدم فعل ذلك

170
00:09:09,495 --> 00:09:13,014
آخر مرة تحققت فيها من ساعتي
(كانت لا تزال تقول (أميركا

171
00:09:13,796 --> 00:09:15,273
هذا غير منطقي حتى

172
00:09:25,523 --> 00:09:26,695
انظر إلى هذا المكان

173
00:09:28,303 --> 00:09:31,127
إنه مخيف
عيد (هالوين) سعيداً أيها الأولاد

174
00:09:35,951 --> 00:09:38,644
حسناً، إنهما الجناحان الخاطئان

175
00:09:40,425 --> 00:09:42,597
حسناً، لا تخف

176
00:09:44,464 --> 00:09:45,551
حيلة أم حلوى

177
00:09:49,896 --> 00:09:51,720
(مرحباً، (إد -
نجحت، (مايك)، شكراً -

178
00:09:51,851 --> 00:09:54,110
(لن يكون (هالوين
(إن لم أمرّ بمنزلك، (إد

179
00:09:55,153 --> 00:09:56,673
(مرحباً، (بويد
كيف حالك يا صديقي؟

180
00:09:57,369 --> 00:10:02,190
اسمع، لا أريد انتقاد زيك
إنما هذا ليس قريباً حتى تشريحياً

181
00:10:04,624 --> 00:10:06,492
بدّلت (كريستن) رأيها إذاً؟

182
00:10:06,623 --> 00:10:08,839
كلا، بدّلت رأيي بخصوص الإصغاء إليها

183
00:10:08,969 --> 00:10:12,488
(أعني، بحقك، عليك لوم (بويد
يبدو رائعاً فعلاً، صحيح؟ انظر

184
00:10:12,575 --> 00:10:15,356
أجل، ماذا لو عرفت (كريستن)؟

185
00:10:15,703 --> 00:10:19,657
أعتمر البيريه الخضراء
هل أبدو خائفاً مما ستقوله ابنتي؟

186
00:10:19,830 --> 00:10:22,698
هذا جيد لأنها تسير على الرصيف -
ماذا؟ -

187
00:10:28,346 --> 00:10:32,125
انظر إلى هذا المكان، (إد)، إنه مذهل
وأفضل من السنة الماضية

188
00:10:32,257 --> 00:10:35,080
أجل، شكراً، أتباهى قليلاً
أمام صديقتي الجديدة

189
00:10:38,642 --> 00:10:39,685
مرحباً

190
00:10:41,770 --> 00:10:45,464
(مرحباً، أنا (مايك باكستر
(وأنت تبدين مثل (ألفايرا

191
00:10:46,723 --> 00:10:47,766
(أنا (ألفايرا

192
00:10:49,330 --> 00:10:51,764
(أسافر في الدرجة الأولى (مايك
أو لا أسافر إطلاقاً

193
00:10:53,805 --> 00:10:58,845
سأعدّ بعض الشراب لنا، المعذرة

194
00:11:01,668 --> 00:11:05,319
تتهندم فعلاً لأجل (هالوين)، صحيح؟ -
(تجهل تماماً أنه (هالوين -

195
00:11:07,925 --> 00:11:09,663
عيد (هالوين) سعيداً (مايك) وسأراك غداً

196
00:11:10,489 --> 00:11:12,356
تفضّلوا، عيد (هالوين) سعيداً

197
00:11:19,263 --> 00:11:21,264
إلى أين ذهب والدك؟ -
لا يمكنني إخبارك -

198
00:11:21,480 --> 00:11:23,088
أين (بويد)؟ -
لا يمكنني إخبارك -

199
00:11:23,349 --> 00:11:25,869
هل أخذ (بويد) لجمع الحلوى؟ -
هذا ما لا يمكنني إخبارك به -

200
00:11:28,823 --> 00:11:32,777
ولست أقول هذا فقط لأنني قرصانة -
كما تريدين -

201
00:11:33,254 --> 00:11:38,207
تحبين عيد (هالوين)، ماذا يجري؟ -
لا شيء -

202
00:11:38,337 --> 00:11:41,596
كلا، ولنتجاوز القسم الذي أواصل
فيه سؤالك وتجيبينني بلا شيء

203
00:11:43,290 --> 00:11:44,333
(إنه (فيكتور بلايك

204
00:11:44,550 --> 00:11:45,897
الصبي اللطيف الذي كسرت له كاحله؟

205
00:11:46,027 --> 00:11:47,766
كان كسر إجهاد -
حسناً -

206
00:11:49,460 --> 00:11:51,979
يعتبر (هالوين) للأولاد -
وإن يكن؟ -

207
00:11:52,675 --> 00:11:54,022
أريده أن يراني كامرأة

208
00:11:55,107 --> 00:11:57,150
عزيزتي، أنت في الصف الثامن

209
00:11:57,411 --> 00:11:58,497
أجل، وهو في الصف التاسع

210
00:11:58,627 --> 00:12:01,842
ويبعد عملياً سنة واحدة
ليصبح كبيراً كفاية ليتعلم القيادة

211
00:12:02,189 --> 00:12:03,232
أجل

212
00:12:05,142 --> 00:12:06,185
تمسّكي بتلك الفكرة

213
00:12:10,487 --> 00:12:11,660
(مرحباً ثانية، (بيل

214
00:12:11,791 --> 00:12:14,485
(مرحباً، (فانيسا
هل تركت مفاتيحي في مكان ما هنا؟

215
00:12:15,267 --> 00:12:16,310
إنها في يدك

216
00:12:17,092 --> 00:12:22,175
يا للهول! يا لي من مغفل

217
00:12:25,390 --> 00:12:26,563
هل من شيء آخر؟

218
00:12:27,214 --> 00:12:28,822
الأوضاع ليست جيدة تماماً في المنزل

219
00:12:30,864 --> 00:12:31,907
علي الذهاب

220
00:12:32,558 --> 00:12:33,905
(مرحباً، (مايك -
مرحباً -

221
00:12:35,991 --> 00:12:37,685
أكبر سلة للحلوى على الإطلاق

222
00:12:38,597 --> 00:12:41,378
باستثناء طبيب الأسنان آخر الشارع
يقدّم فراشي أسنان

223
00:12:41,637 --> 00:12:42,855
ثمة خطب ما بهذا

224
00:12:44,028 --> 00:12:46,157
(لا أصدق أنك أخذت (بويد
لجمع الحلوى

225
00:12:46,374 --> 00:12:47,417
صدّقي ذلك

226
00:12:47,591 --> 00:12:48,720
كريستن) ستقتلك)

227
00:12:48,894 --> 00:12:51,413
توقفي، لن تكتشف الأمر
بسبب حلوى صغيرة

228
00:12:51,545 --> 00:12:52,674
أمضينا وقتاً رائعاً، صحيح، (بويد)؟

229
00:13:08,602 --> 00:13:10,861
(مهلاً لحظة، هذا ابن آل (وونغ

230
00:13:10,991 --> 00:13:12,772
أعلم أنه ابن آل (وونغ)، أين (بويد)؟

231
00:13:13,335 --> 00:13:15,466
(كلا، أعني أنه لدينا (جيمي وونغ
من آخر الشارع

232
00:13:15,683 --> 00:13:18,290
...إن كان (جيمي وونغ) هنا، أين إذاً

233
00:13:18,985 --> 00:13:21,678
"يا غبي، أعدت الطفل الخطأ"

234
00:13:21,809 --> 00:13:24,286
"أنا الغبي؟ لا تجيدين قيادة سيارة عادية"

235
00:13:24,416 --> 00:13:25,848
"هذا عنصري"

236
00:13:25,936 --> 00:13:27,152
"ليس إن قلت ذلك"

237
00:13:27,805 --> 00:13:30,238
(علي الذهاب لإيجاد (بويد
اتصلي بآل (وونغ) والشرطة

238
00:13:30,368 --> 00:13:32,410
أخبريهم أنني أتحقق من كافة الطريق
(حتى شارع (هادسون

239
00:13:33,148 --> 00:13:35,494
الحمد لله
مهلاً، (مايك)! انتظر

240
00:13:35,624 --> 00:13:37,797
(عد أدراجك، إنهما آل (وونغ
(لديهما (بويد

241
00:13:38,448 --> 00:13:41,924
أجل، هذا صحيح، حسناً
سيكون هذا رائعاً شكراً جزيلاً

242
00:13:43,185 --> 00:13:44,836
إنهما قادمان مع (بويد) الآن

243
00:13:45,878 --> 00:13:47,660
أفرغي المرجل، أظنني سأتقيّأ

244
00:13:49,311 --> 00:13:50,874
استرخ فقط، ستكون الأمور على ما يرام

245
00:13:51,004 --> 00:13:53,134
على ما يرام؟
كدت أن أفقد حفيدنا

246
00:13:53,308 --> 00:13:54,785
أجل، واختطفت ولداً آخر

247
00:13:55,958 --> 00:13:57,130
لم أخطف أحداً

248
00:13:57,956 --> 00:14:01,128
أمسكت فقط بطفل أحد آخر وأعطيته
بعض الحلوى وجلبته إلى منزلي

249
00:14:02,344 --> 00:14:05,994
مايك)، لا تردّد تلك القصة)
أمام الشرطة، اتفقنا؟

250
00:14:06,385 --> 00:14:09,861
كيف لم تحزر أنه ليس (بويد)؟ -
(بحقك إنه (هالوين -

251
00:14:10,426 --> 00:14:15,552
والحي مليء بالهياكل العظمية
كما تبيّن، ليس زياً أصلياً

252
00:14:17,637 --> 00:14:20,983
(مرحباً، (ماندي -
مرحباً -

253
00:14:22,070 --> 00:14:25,370
أتحاولين التسلل خلسة عنا؟ -
كلا، كلا -

254
00:14:25,501 --> 00:14:30,150
حقاً؟ فقد بدوت تتسلّلين خلسة -
كلا، إنني هرة، أتذكرين؟ طابت ليلتكم -

255
00:14:32,018 --> 00:14:34,582
انزلي إلى هنا حالاً وهنا تماماً

256
00:14:36,971 --> 00:14:38,014
افتحي ذاك المعطف

257
00:14:48,267 --> 00:14:49,570
أين زي (غارفيلد)؟

258
00:14:49,700 --> 00:14:53,089
أبي، هذا (غارفيلد)، انظر
فهذا ذيله وهذان أذناه

259
00:14:54,479 --> 00:14:57,304
أين هو رأسه؟ -
في مكب خلف محطة الوقود -

260
00:14:59,129 --> 00:15:00,779
دفعت إيداعاً على ذاك الرأس

261
00:15:02,387 --> 00:15:03,864
هذا شقيق (بيكي وونغ) الصغير

262
00:15:03,994 --> 00:15:06,253
إنها جالسة في الصف خلفي -
أجل، حتى الآن -

263
00:15:06,992 --> 00:15:08,339
أجل، كنت أتولى حضانته

264
00:15:08,469 --> 00:15:09,947
جيد، يمكنك أن تحضنيه الآن

265
00:15:10,077 --> 00:15:11,597
ابقيه مرتاحاً، اتفقنا؟ -
حسناً -

266
00:15:12,336 --> 00:15:15,377
الحمد لله
إنها حتماً القاضية (وونغ) وزوجها

267
00:15:20,546 --> 00:15:23,674
أكانا آل (وونغ)؟ -
بل (بيل كالهون) من آخر الشارع -

268
00:15:24,154 --> 00:15:26,456
ذكّرني بأن آخذ مفتاحنا الإضافي منهم

269
00:15:28,411 --> 00:15:30,627
(أبي، أظنني سمعت للتو (كريستن
تركن سيارتها

270
00:15:30,757 --> 00:15:33,755
سيكون كل شيء على ما يرام -
حسناً، لمَ تخبرني بذلك؟ -

271
00:15:34,017 --> 00:15:35,231
إنني أتمرّن -
حسناً -

272
00:15:35,449 --> 00:15:38,273
(سألهيها إلى حين وصول آل (وونغ
(إلى هنا مع (بويد

273
00:15:39,143 --> 00:15:41,011
ابق حازماً ولن تتجاوزك أبداً

274
00:15:44,660 --> 00:15:45,833
مرحباً، أبي -
مرحباً، عزيزتي -

275
00:15:46,398 --> 00:15:47,744
هل نلت أي بقشيش ضخم؟

276
00:15:49,657 --> 00:15:50,700
هل فهمتها؟

277
00:15:50,829 --> 00:15:55,305
أجل، لأنني سمعتها 40 مرة الليلة
ولكنك من أجاد قولها، أبي

278
00:15:55,435 --> 00:15:57,390
إلى أين تذهبين؟ -
(سأذهب لأتفقد (بويد -

279
00:15:57,520 --> 00:15:59,997
قبل ذهابك، أريد أن أعرف
كيف كان نهارك فلمَ لا تخبرني؟

280
00:16:00,300 --> 00:16:02,213
كان سيئاً وها قد أخبرتك كل شيء

281
00:16:02,386 --> 00:16:06,991
(هيا، إنه مطعم وهو عيد (هالوين
حدث حتماً شيء يضحكني، هيا

282
00:16:07,165 --> 00:16:08,295
حسناً

283
00:16:09,902 --> 00:16:13,899
ارتدى الطاهي زياً قابلاً كثيراً للاشتعال

284
00:16:15,290 --> 00:16:17,767
أغلاط المطبخ، إنها مضحكة -
أجل، خلتك ستحبها -

285
00:16:17,896 --> 00:16:19,417
!أجل، مهلاً، يا للهول

286
00:16:21,242 --> 00:16:23,327
انتظري (كريستن) للحظة
دعيني أخبرك أمراً

287
00:16:23,458 --> 00:16:24,935
عدت وأخذت (بويد) لجمع الحلوى

288
00:16:25,934 --> 00:16:27,759
بعد أن عارضت ذلك؟ -
أجل -

289
00:16:28,367 --> 00:16:30,061
لم أغضب عليك قط
إلى هذه الدرجة قبلاً

290
00:16:30,191 --> 00:16:31,322
ابقي، ثمة المزيد

291
00:16:35,058 --> 00:16:36,144
آسفة، من هذا؟

292
00:16:37,187 --> 00:16:38,749
بويد) عائد إلى هنا الآن)

293
00:16:38,837 --> 00:16:41,878
عائد من أين؟
فجميع من يعرفهم في هذه الغرفة

294
00:16:42,183 --> 00:16:44,050
(من منزل آل (وونغ -
(آل وونغ) -

295
00:16:45,267 --> 00:16:46,614
هذان هما على الأرجح

296
00:16:47,875 --> 00:16:49,482
ستضحكين على هذا غداً صباحاً

297
00:16:50,829 --> 00:16:51,915
يمكنني الشرح

298
00:16:54,390 --> 00:16:55,432
(مرحباً، (فيكتور

299
00:16:55,564 --> 00:16:57,215
أجل، سيدي، أيمكنني مكالمة (إيف)؟

300
00:16:57,433 --> 00:16:59,561
فيكتور)؟) -
حيلة أم حلوى -

301
00:17:02,603 --> 00:17:03,646
أبي

302
00:17:07,686 --> 00:17:13,377
(ماذا تفعل هنا؟ ظننتك تكره (هالوين -
أجل، ولكنني أعلم بأنك تحبينه -

303
00:17:13,812 --> 00:17:15,984
اسمعي، أمي في السيارة

304
00:17:16,114 --> 00:17:20,199
وكنت أتساءل إن أردت التسكع
في منزلي وربما توزيع الحلوى وغيرها

305
00:17:21,849 --> 00:17:22,892
أبي؟

306
00:17:23,022 --> 00:17:26,325
بالطبع، استمتعي بوقتك إنما ليس كثيراً
(أعلم أين تعيش، (فيكتور

307
00:17:28,453 --> 00:17:29,496
أجل، سيدي

308
00:17:32,146 --> 00:17:33,493
(كريستن) -
لا يمكنني العيش هكذا -

309
00:17:33,624 --> 00:17:34,883
(سأنتقل إلى منزل (كايل

310
00:17:35,014 --> 00:17:36,273
سأحصل أنا على غرفتك

311
00:17:37,272 --> 00:17:39,054
(لست أنتقل فعلاً للعيش مع (كايل

312
00:17:39,184 --> 00:17:41,270
إنه مجرد تهديد
كقولك إنك سترتادين الجامعة

313
00:17:43,225 --> 00:17:47,613
بويد) بخير، إنه مع قاضية)
للشؤون العائلية وطبيب أطفال

314
00:17:47,787 --> 00:17:50,480
إنه بأمان معهما أكثر مما هو معنا -
أظنك أثبت ذلك -

315
00:17:50,915 --> 00:17:52,565
فلنحضر لـ(جيمي) ما يأكله

316
00:17:53,869 --> 00:17:55,128
أجل، أظنه أفرغ قليلاً ما في معدته

317
00:18:02,211 --> 00:18:03,992
جدياً أبي، ماذا جرى؟

318
00:18:04,252 --> 00:18:08,206
أخذت أختك لتشتري زيها
ولم ترد شراءه لذا ابتعت لـ(بويد) زياً

319
00:18:08,337 --> 00:18:10,552
وبدا جميلاً للغاية به
وأردت أن أتباهى به

320
00:18:10,683 --> 00:18:14,679
وجعلني ذلك أتذكر
كيف كنت أصحبكنّ لجمع الحلوى

321
00:18:14,984 --> 00:18:18,156
(وأظنني تحمست قليلاً مع (بويد

322
00:18:18,503 --> 00:18:19,546
آسف بهذا الشأن

323
00:18:21,414 --> 00:18:23,021
هل استمتع (بويد)؟

324
00:18:25,237 --> 00:18:27,887
إلى أن فقدته، أجل

325
00:18:31,320 --> 00:18:33,839
(عيد (هالوين) الأول لـ(بويد
ليتني ذهبت معه فعلاً

326
00:18:34,491 --> 00:18:36,794
لم يفت الأوان، ترتدين زي النادلة

327
00:18:37,705 --> 00:18:41,704
هيا، اذهبي لاصطحابه -
حسناً، إنما فقط إن رافقتنا -

328
00:18:43,050 --> 00:18:44,093
أود ذلك حقاً

329
00:18:44,223 --> 00:18:45,483
أتعلمين ما سيجعل الأمر رائعاً؟ -
ماذا؟ -

330
00:18:45,613 --> 00:18:47,134
لو كنا نمتلك (بويد) فعلاً

331
00:18:49,523 --> 00:18:51,739
إنها قاضية، كوني لطيفة جداً معها -
حسناً -

332
00:18:53,217 --> 00:18:55,736
بويد)، مرحباً) -
بويد)! مرحباً، عزيزي) -

333
00:18:55,867 --> 00:18:58,256
تسرني رؤيتك، تفضّلا بالدخول
انظر إلى نفسك

334
00:18:59,386 --> 00:19:02,384
آسف جداً على ما جرى أيها الطبيب
هل نحن متفقان؟

335
00:19:02,558 --> 00:19:04,035
متفقان؟ أخذت ابني

336
00:19:04,295 --> 00:19:05,555
جميعهم متشابهون

337
00:19:07,075 --> 00:19:08,206
بزي الهياكل العظمية

338
00:19:09,118 --> 00:19:10,161
لم ينته الأمر

339
00:19:10,769 --> 00:19:12,246
أخذت حفيدي أيضاً

340
00:19:12,376 --> 00:19:14,113
وما أدراني من أخذ من أولاً؟ -
مهلاً -

341
00:19:14,332 --> 00:19:18,025
سيد (وونغ)، هلا تقبل اعتذارنا الصادق

342
00:19:21,370 --> 00:19:23,412
نحن عملياً جيران -
أجل -

343
00:19:23,498 --> 00:19:26,192
هل نتعانق؟ -
"كيف أمكنك ذلك؟" -

344
00:19:26,453 --> 00:19:29,277
"أمسكه جيداً واخرج من هنا"

345
00:19:31,580 --> 00:19:35,751
(لديك غرامات عدة في (دنفر"
"وسأشنقك

346
00:19:35,881 --> 00:19:36,924
شكراً جزيلاً

347
00:19:37,097 --> 00:19:38,140
شكراً -
الوداع -

348
00:19:38,270 --> 00:19:40,964
عيد (هالوين) سعيداً
أشكركما على مجيئكما، آسف حقاً

349
00:19:43,136 --> 00:19:44,309
إنها لطيفة جداً

350
00:19:51,043 --> 00:19:54,778
"فانيسا)، قرصانتي الأميرة)"

351
00:19:55,649 --> 00:20:01,253
منذ البداية اقتحمت قلبي"
"وعلي الاعتراف

352
00:20:03,035 --> 00:20:04,947
"(فانيسا)، (فانيسا)"

353
00:20:05,511 --> 00:20:07,336
"(فانيسا)، (فانيسا)"

354
00:20:10,724 --> 00:20:11,767
(بيل)

355
00:20:13,809 --> 00:20:15,374
فانيسا)؟) -
أجل -

356
00:20:17,718 --> 00:20:21,151
أين زي القراصنة خاصتك؟ -
في المخزن -

357
00:20:23,628 --> 00:20:24,671
والجزمة أيضاً؟

358
00:20:25,757 --> 00:20:26,886
بيل)، عد إلى المنزل)

359
00:20:28,145 --> 00:20:29,711
أراك عند حوض غسل السيارات؟ -
كلا -

360
00:20:31,969 --> 00:20:33,012
أفهم ذلك

361
00:20:44,086 --> 00:20:47,647
حسناً، (بويد)، إنه قانون الصيد الأول

362
00:20:49,386 --> 00:20:53,601
إن أصبته فستتناوله
هذا صحيح

363
00:20:53,861 --> 00:20:57,467
لنقل فقط إنه الغزال الذي قتلته
حين كنت في كوخنا

364
00:20:57,597 --> 00:21:00,421
عزيزي، (مايك)، إنه في الثانية من العمر

365
00:21:00,551 --> 00:21:01,768
أعلّمه فقط كيف يتناوله كله

366
00:21:01,899 --> 00:21:04,984
إنما هل عليك إخباره أنه قتله؟

367
00:21:06,808 --> 00:21:10,110
قم بشيء مناسب
لمَ لا تقول إن الملعقة قطار أو ما شابه؟

368
00:21:10,240 --> 00:21:12,977
قلّده، أجل، ها نحن ذا

369
00:21:13,586 --> 00:21:21,058
القطار قادم على السكة وأمامه غزال كبير
سمين قتلنا ذاك الغزال، جرّب هذا هنا

