﻿1
00:00:02,786 --> 00:00:03,829
(انظري (ماندي

2
00:00:04,307 --> 00:00:05,349
!يا للمفاجأة

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,565
إن المسؤولين عن مخالفات السير
يستدعوننا مرة أخرى

4
00:00:08,912 --> 00:00:10,911
حسناً ولكن لم أكن المذنبة يا أمي

5
00:00:11,085 --> 00:00:13,778
دعيني أخمّن، هل غارت شرطية السير
مجدداً من معطفك الجلدي؟

6
00:00:14,430 --> 00:00:15,776
لا بل من حذائي العالي

7
00:00:17,906 --> 00:00:21,338
لم تقودي السيارة بشكل مسؤول
مخالفة أخرى وستُمنعين من قيادتها

8
00:00:21,555 --> 00:00:23,163
أرجوك، الجميع يكرهون الفتاة الجميلة

9
00:00:24,553 --> 00:00:26,595
أنتما لا تعلمان كم كان سهلاً
أن تحظيا بها

10
00:00:28,333 --> 00:00:30,505
حبيبتي، هل أقمنا حفلاً
من دون علمي؟

11
00:00:30,679 --> 00:00:31,896
لا

12
00:00:32,634 --> 00:00:33,764
غريب -
لماذا؟ -

13
00:00:33,894 --> 00:00:35,326
إن مستوعبات النفايات مليئة
بزجاجات الشراب

14
00:00:35,414 --> 00:00:36,892
وما أرجو أن تكون محتواها صلصة البصل

15
00:00:38,760 --> 00:00:40,627
هل ظننت أنهن الفتيات؟

16
00:00:41,410 --> 00:00:43,626
لا حبيبتي، أظن أن بناتنا
يحببن شراب الذرة

17
00:00:46,754 --> 00:00:47,839
بغض النظر عن المزاح

18
00:00:47,926 --> 00:00:50,795
أظن أنه يجدر بك أن تعظهن
مرة أخرى عن المخدرات والشراب

19
00:00:51,098 --> 00:00:52,924
لا بأس بذلك
لماذا أفعل أنا ذلك؟

20
00:00:53,052 --> 00:00:54,487
لأن هذا ما اتفقنا عليه

21
00:00:54,618 --> 00:00:58,701
أنت تهتم بالمخدرات والشراب
وأنا أتولى أمر المعاشرة

22
00:00:59,136 --> 00:01:00,351
لقد برعت بذلك

23
00:01:01,352 --> 00:01:03,479
ابنة واحدة حملت
خلف قاعة البولينغ

24
00:01:12,779 --> 00:01:14,603
(مرحباً (ميشيل -
مرحباً -

25
00:01:15,341 --> 00:01:17,079
أرجو ألا تمانعي استعمالي
مستوعبات النفايات خاصتك

26
00:01:17,210 --> 00:01:18,861
لقد امتلأت مستوعباتي -
لا -

27
00:01:19,512 --> 00:01:21,380
إذاً أنت هي من رمت
علب صلصة البصل

28
00:01:21,511 --> 00:01:22,988
أنا آسفة -
لا بأس -

29
00:01:23,944 --> 00:01:26,506
يبدو أنك أقمت حفلة -
لا، لا -

30
00:01:26,898 --> 00:01:31,113
إنها آثار تجمع اجتماعي في منزلي
بحضور مجموعة من الأشخاص

31
00:01:32,937 --> 00:01:34,761
لست مضطرة إلى أن تبرري لي أفعالك

32
00:01:37,369 --> 00:01:40,758
هل دعوت آل (وونغ)؟ -
أجل -

33
00:01:41,104 --> 00:01:42,756
آل (كاين)؟ -
أجل -

34
00:01:42,886 --> 00:01:46,275
آل (كوبلمن)؟ ما كنت لتدعيهم
من دون أن تدعينا

35
00:01:52,836 --> 00:01:54,183
أبي، لقد سمعنا الخطاب

36
00:01:54,356 --> 00:01:56,658
أعلم وستصغيان إليه مرة أخرى
لن أكذب عليكما

37
00:01:57,181 --> 00:02:00,700
قد تشعركما المخدرات بالابتهاج

38
00:02:00,828 --> 00:02:03,828
وكأنكما في أحسن حالاتكما
وبإمكانكما أن تفعلا أي شيء

39
00:02:03,957 --> 00:02:05,783
...ولكن إليكما الجانب السلبي والأهم

40
00:02:06,217 --> 00:02:08,302
(نحن أدنى مرتبة من آل (كوبلمن

41
00:02:09,780 --> 00:02:13,560
حسناً، إن الجانب السلبي
..للمخدرات هو

42
00:02:13,690 --> 00:02:15,557
إنني مستاءة، هلا تأتي إلى هنا

43
00:02:18,296 --> 00:02:21,598
لم أتناول بعد الجزء الأخطر
الذي يتعلق بالمخدرات، انتظراني

44
00:02:21,901 --> 00:02:22,987
سأعود في غضون دقائق

45
00:02:23,117 --> 00:02:26,028
لأشرح لكما استعارة مخيفة جداً
عن قلي البيض في المقلاة

46
00:02:29,939 --> 00:02:32,241
حبيبتي، لم أصل بعد إلى الجزء الأخطر
عن المخدرات

47
00:02:33,152 --> 00:02:35,543
نظمت (ميشيل) حفلاً ولم تقم بدعوتنا

48
00:02:36,630 --> 00:02:38,627
لقد تفادينا مشكلة كبرى -
لا، مهلاً -

49
00:02:39,975 --> 00:02:41,713
أعرف (ميشيل) منذ سنين

50
00:02:41,973 --> 00:02:44,406
(وعندما ولدت (إيف
(كدت أن أسميها (ميشيل

51
00:02:44,537 --> 00:02:46,969
إلى أن أدركت أنه كان
اسم حبيبتك في الكلية

52
00:02:49,012 --> 00:02:51,402
أجل، كانت مشجعة -
!حسناً كفى! أتعلم؟ كفى -

53
00:02:59,092 --> 00:03:01,959
أعجز عن استيعاب ما حدث

54
00:03:02,089 --> 00:03:04,783
ماذا يمكن أن أكون قد فعلت لأهينها؟

55
00:03:05,000 --> 00:03:06,824
حضرنا الحفلة التنكرية التي نظمتها
في الشهر الماضي

56
00:03:06,955 --> 00:03:08,562
اعتقدت أن الأمور سارت
على خير ما يرام، أتذكر؟

57
00:03:08,649 --> 00:03:09,778
أجل، أذكر

58
00:03:15,819 --> 00:03:19,858
ميشيل)، إنها أفضل حفلة تنظمينها)
على الإطلاق

59
00:03:20,162 --> 00:03:21,727
إنني أحب جداً
فترة السبعينات طبعاً

60
00:03:22,075 --> 00:03:25,419
كنت لا أزال آنذاك طفلة -
صحيح، طفلة في الصف الثامن -

61
00:03:27,809 --> 00:03:30,589
إن مصابيح الحمم فكرة رائعة -
أجل، ممتازة -

62
00:03:30,850 --> 00:03:34,672
من عالمة إلى أخرى
إنني أحاول الاهتمام بالتفاصيل

63
00:03:35,021 --> 00:03:37,193
سوف أتفقد طاولة مخفوق الجبن

64
00:03:38,888 --> 00:03:41,364
ميشيل)؟ عالمة؟)
ألست مذيعة الأحوال الجوية؟

65
00:03:41,843 --> 00:03:44,406
عالمة أرصاد جوية -
عالمة أرصاد جوية على التلفزيون -

66
00:03:44,536 --> 00:03:46,361
إنك تشيرين إلى الغيوم الوهمية فحسب

67
00:03:46,491 --> 00:03:48,576
"...انظروا هنا إلى الخضار"

68
00:03:49,924 --> 00:03:54,094
في الواقع، تتطلب مهنتي إجازة
استثنائية في المهارات والمعرفة

69
00:03:54,355 --> 00:03:55,526
لم أقصد إهانتك

70
00:03:55,614 --> 00:03:57,353
كنت أحاول التدخل
في شؤونك فحسب

71
00:03:57,527 --> 00:04:01,436
ولكن أليس مضحكاً أنه يمكن
تنزيل مهنتك من تطبيق مجاني؟

72
00:04:02,218 --> 00:04:03,348
...أعني كل

73
00:04:07,910 --> 00:04:09,169
!يا للهول

74
00:04:12,081 --> 00:04:13,210
إنه لغز بالنسبة إلي

75
00:04:16,164 --> 00:04:18,250
لم أبعث لها رسالة شكر

76
00:04:18,381 --> 00:04:20,162
هل تظن أن ذلك هو السبب؟ -
تماماً -

77
00:04:21,422 --> 00:04:24,550
هيا، ابعثي لها رسالة شكر
حبيبتي، أنت أفضل من ذلك

78
00:04:31,240 --> 00:04:33,890
فهمت، حسناً

79
00:04:34,890 --> 00:04:36,802
عليك أن تبعدي سيارتك
أريد أن ألعب كرة السلة

80
00:04:36,932 --> 00:04:38,583
حسناً، خذي، أبعديها، خذي

81
00:04:38,713 --> 00:04:39,886
عمري 13 عاماً
لا يسمح لي بذلك

82
00:04:40,016 --> 00:04:42,276
إنني أجري حديثاً مهماً جداً

83
00:04:42,536 --> 00:04:44,449
(هل تظنين أن (جانيت
تحلق ساعديها؟

84
00:04:45,795 --> 00:04:47,663
أعطني المفاتيح -
أنا أيضاً فكرت في ذلك -

85
00:04:47,793 --> 00:04:48,966
...لأن في الحقيقة

86
00:04:49,096 --> 00:04:51,182
يمكنك رؤية الشعيرات حتى كوعها
ثم يختفي أثرها

87
00:04:52,486 --> 00:04:53,529
(ماندي)

88
00:04:54,267 --> 00:04:56,135
ماندي)، كان يجدر بك)
أن تفرغي غسّالة الصحون

89
00:04:56,265 --> 00:04:57,482
كان يجدر بك أن ترتادي الكلية

90
00:05:00,219 --> 00:05:02,826
هل سمعت ذلك؟
كنت مضحكة تماماً

91
00:05:02,956 --> 00:05:03,999
جاءت شقيقتي وقالت

92
00:05:04,129 --> 00:05:05,954
ماندي)، كان يجدر بك أن تفرغي)"
"غسّالة الصحون

93
00:05:06,084 --> 00:05:08,647
فأجبتها، "وأنت كان يجدر بك
"أن ترتادي الكلية

94
00:05:11,211 --> 00:05:12,254
سأعاود الاتصال بك

95
00:05:13,861 --> 00:05:16,164
كيف حدث ذلك؟ -
كيف برأيك حدث ذلك؟ -

96
00:05:16,294 --> 00:05:18,466
أنا في الـ13 من عمري
لم أتولّ قيادة سيارة من قبل

97
00:05:18,684 --> 00:05:19,727
ما مدى صعوبة الأمر؟

98
00:05:19,857 --> 00:05:21,899
(هناك أفلام عديدة على موقع (يوتيوب
عن كلاب تقود جرافات

99
00:05:23,854 --> 00:05:26,678
أمي وأبي سيقتلانني
لم أقع في ورطة من قبل

100
00:05:27,026 --> 00:05:28,243
أنا لست مثلكما أيها القوم

101
00:05:30,066 --> 00:05:31,197
يمكنك أن تتحملي مسؤولية
هذا الخطأ لمرة واحدة

102
00:05:31,327 --> 00:05:33,282
لأن مخالفة واحدة تفصلني
عن وسائل النقل العمومي

103
00:05:33,412 --> 00:05:35,454
لا، لا، لا، لا، لا
بإمكانك أن تسيري

104
00:05:35,584 --> 00:05:37,496
أو بإمكانك أن تقودي
دراجتك الهوائية

105
00:05:39,928 --> 00:05:41,882
أنا آسفة، إنني شريرة

106
00:05:42,318 --> 00:05:45,055
أتعلمين؟ أنت المذنبة
لأنك جعلتني أقود سيارتك

107
00:05:45,186 --> 00:05:46,619
أنت المذنبة لأنك تتمرنين دوماً

108
00:05:46,750 --> 00:05:48,749
(نحن في (أميركا) (إيف
والأولاد لا يفعلون ذلك

109
00:05:49,053 --> 00:05:51,268
حسناً، هذا يكفي، يكفي
لدي فكرة، تعالي

110
00:05:51,398 --> 00:05:54,310
يمتلك (كايل) جهازاً
يسوّي به بعجات السيارات

111
00:05:54,396 --> 00:05:55,699
إنه يستعمله مرتين في اليوم

112
00:05:56,264 --> 00:05:58,177
تقع شقته في الجهة المقابلة
من مركز لعب الغولف

113
00:05:59,392 --> 00:06:01,435
يا رفاق، ما هذه الضجة هنا؟

114
00:06:03,129 --> 00:06:06,823
كنا سننظف المرأب ونفاجئك
يا أبي

115
00:06:08,821 --> 00:06:10,994
استعملن جهاز الضخ الكهربائي
أوصلنه بالقابس الكهربائي

116
00:06:11,079 --> 00:06:13,904
بإمكانكن إزالة آثار الزيت
عن الأرض، شكراً

117
00:06:16,641 --> 00:06:19,292
حتى (سندريلا) لم تكن مضطرة
إلى تنظيف المرأب بجهاز كهربائي

118
00:06:24,939 --> 00:06:26,068
هل جررت شيئاً ورائي؟

119
00:06:27,806 --> 00:06:29,588
لقد أنهيت للتو اتصالاً هاتفياً
(مع (ميشيل

120
00:06:30,370 --> 00:06:34,541
أكنت تعلم أن عملها يمكن أن يقوم به
تطبيق هاتفي كلفته 99 سنتاً؟

121
00:06:38,624 --> 00:06:39,841
طبعاً كنت تعرف ذلك

122
00:06:43,402 --> 00:06:46,011
في الواقع، قلت إنه تطبيق مجاني

123
00:06:48,183 --> 00:06:51,137
ولكن أظن أن الأمر غير مُجدٍ الآن
أليس كذلك؟

124
00:06:51,659 --> 00:06:54,569
لماذا تقول أمراً مماثلاً؟
ميشيل) صديقتي)

125
00:06:54,700 --> 00:06:57,176
لأنها عالمة أرصاد جوية

126
00:06:58,175 --> 00:07:00,565
إنها مخطئة معظم الوقت
مع ذلك، ما زالت تحتفظ بوظيفتها

127
00:07:02,172 --> 00:07:03,563
إنها الحقيقة

128
00:07:03,693 --> 00:07:06,647
حسناً، أتعلم؟ أيمكنك أن تبذل جهداً
وألا تهين أصدقاءنا؟

129
00:07:07,082 --> 00:07:09,342
في سننا هذه، أظن أننا نحتاج
إلى عدد أقل من الأصدقاء

130
00:07:09,470 --> 00:07:10,600
يمكننا أن نقلّص مجموعتنا

131
00:07:11,036 --> 00:07:12,686
إنك تتخلص من الأشخاص
الذين أحبهم

132
00:07:12,817 --> 00:07:14,728
أنا و(ميشيل)، نقوم بأعمال مسلية معاً

133
00:07:14,859 --> 00:07:16,814
نحضر اجتماعات حول الكتب
والمعارض الفنية

134
00:07:17,248 --> 00:07:19,898
(بالإضافة إلى حصة (سوبس أوف أوتون
في مرفق التعليم

135
00:07:20,028 --> 00:07:22,941
صحيح، برأيي لقد أهدرت 6 دولارات

136
00:07:23,026 --> 00:07:29,240
حسناً، أتعلم؟ الفتيات يكبرن
وإن لم نحافظ على حياتنا الاجتماعية

137
00:07:29,326 --> 00:07:35,887
فسنواجه عشرات السنين
ليس فيها سوى أنا وأنت

138
00:07:38,885 --> 00:07:42,055
وهل تريد أن تعرف من سيرافقني
لحضور حصص (سوبس أوف أوتون)؟

139
00:07:43,879 --> 00:07:45,965
حينذاك أكون قد مت -
لا، لا، لا، لا، لا -

140
00:07:46,270 --> 00:07:53,135
لن تموت لأنني سأبقيك حياً
أطول فترة ممكنة لتعاني من كل ذلك

141
00:08:00,694 --> 00:08:05,560
لقد هددتني بالحياة -
أجل، لقد فعلت -

142
00:08:16,914 --> 00:08:18,130
مايك)، خبر سيىء)

143
00:08:18,260 --> 00:08:19,519
(ذهب (كورلي
ليشارك في ألعاب الميسر

144
00:08:20,129 --> 00:08:21,388
لم يشارك (كورلي) يوماً
في ألعاب الميسر

145
00:08:21,604 --> 00:08:23,257
لقد أعددنا طاولة ليلة سهرنا
على جثة والده

146
00:08:25,038 --> 00:08:27,297
انضم إلى فرقة لاعبين مجهولين -
يا له من ضعيف -

147
00:08:27,948 --> 00:08:31,208
أجل، أعلم، ألا يستمر الرجل الحقيقي
في المحاولة لاسترجاع ما خسره؟

148
00:08:32,641 --> 00:08:33,945
انتظر قليلاً، مهلاً
أود أن أطرح عليك سؤالاً

149
00:08:34,204 --> 00:08:36,202
عندما كنت متزوجاً -
ها قد بدأنا -

150
00:08:37,376 --> 00:08:38,419
اسمع -
أجل -

151
00:08:38,549 --> 00:08:41,027
إن لم تتم دعوة زوجتك لحضور حفل

152
00:08:41,157 --> 00:08:43,459
مهلاً، أية زوجة؟ -
(لا آبه، (لويس -

153
00:08:43,546 --> 00:08:46,371
إن لم تتم دعوتها لحضور حفل -
لويس)؟ كانت تكره الحفلات) -

154
00:08:46,501 --> 00:08:49,020
(حسناً، انس أمر (لويس)، (روث
إن لم تتم دعوتها لحضور حفل

155
00:08:49,150 --> 00:08:52,104
روث)؟ لم أعلم أنها تحب الشراب)
لحين رأيتها صاحية

156
00:08:55,885 --> 00:08:57,580
فلننس أمر زوجتيك لوهلة

157
00:08:58,318 --> 00:09:02,054
(لقد أهنت صديقة (فانيسا
والآن لم تعودا صديقتين

158
00:09:02,228 --> 00:09:05,617
و(فانيسا) قلقة من خسارتنا للأصدقاء
ومن أننا سنبقى بمفردنا

159
00:09:05,790 --> 00:09:08,093
(مع أن نصف نساء (دنفر
هن صديقاتها

160
00:09:08,875 --> 00:09:10,656
مايك)، كم حذاء لديك؟)

161
00:09:11,352 --> 00:09:14,393
حوالى 5 أو 6 أحذية على الأرجح
بما في ذلك الذي أنتعله

162
00:09:14,566 --> 00:09:16,479
و(فانيسا)؟ -
7 ملايين -

163
00:09:17,564 --> 00:09:18,607
ما المقصود؟

164
00:09:18,953 --> 00:09:21,474
تجمع النساء الأصدقاء
كما يجمعن الأحذية

165
00:09:21,605 --> 00:09:25,037
وكالأحذية، إنهن لا يتخلصن منها
وإن بطلت موضتها

166
00:09:25,168 --> 00:09:27,210
تخشى النساء أنهن في اليوم
الذي يتخلصن منها

167
00:09:27,296 --> 00:09:30,381
سيكون اليوم الذي يكن فيه
بأمسّ الحاجة إليها

168
00:09:30,511 --> 00:09:32,988
إنه مرض عقلي

169
00:09:35,464 --> 00:09:37,550
ألا تتمنى أن تتخلص من الأصدقاء
الذين ما عادوا يناسبونك

170
00:09:37,680 --> 00:09:39,679
(تصطحبهم إلى مؤسسة (غودويل
وتقدّمهم كهبة؟

171
00:09:40,548 --> 00:09:42,677
تفضلوا، أرجو أن يتمكن أحد ما"
"(من استعمال آل (كوبلمن

172
00:09:45,066 --> 00:09:46,760
أجل، كان يقول لي والدي

173
00:09:46,890 --> 00:09:49,584
لا يجدر بالإنسان أن يحظى بأصدقاء"
"لا يمكنه أن يسميهم بأقل من 10 ثوان

174
00:09:49,715 --> 00:09:51,539
هذه المقولة تعجبني
ولكن والدك قال أيضاً

175
00:09:51,669 --> 00:09:53,234
لا تواعد امرأة يفوق طولها"
"2،5 أقدام

176
00:09:54,580 --> 00:09:56,144
كان رجلاً قصير القامة ووحيداً

177
00:09:57,709 --> 00:09:59,056
سيد (بي)، هل أنت مستعد
لتسجيل المدونة؟

178
00:09:59,186 --> 00:10:00,620
أجل، فلنضع الكاميرا هناك

179
00:10:01,488 --> 00:10:03,877
إد)، ماذا أرتدي للمشاركة في ألعاب)
الميسر الليلة؟

180
00:10:04,313 --> 00:10:07,049
(مهلاً، هل سيشارك (كايل
في ألعاب الميسر الليلة؟

181
00:10:07,179 --> 00:10:08,222
لم تسألني ذلك

182
00:10:08,440 --> 00:10:10,525
لست أفهم القوانين

183
00:10:10,656 --> 00:10:13,654
ولكنني سأحضر العصير والمال
الذي جمعته يوم عيد مولدي

184
00:10:15,478 --> 00:10:18,346
لمَ لا ترتدي قميصاً
لا مانع لديك أن تخسره

185
00:10:25,428 --> 00:10:29,729
(مرحباً، هنا (مايك باكستر
(من متجر (آوتدور مان

186
00:10:29,989 --> 00:10:32,379
الذي يصوب نحوكم مسدساً حقيقياً

187
00:10:33,639 --> 00:10:36,375
سنعرض يوم السبت القادم
(تحفاً قديمة في متجر (آوتدور مان

188
00:10:36,506 --> 00:10:39,200
(كمسدس (بيس مايكر
بطلقة واحدة

189
00:10:39,287 --> 00:10:40,720
لقد فرض السلام على الطريقة
القديمة الطراز

190
00:10:41,025 --> 00:10:42,893
أطلق رصاصات حامية على أشخاص
ما كنتم تحبونهم

191
00:10:44,022 --> 00:10:46,976
لقد طورنا الأسلحة قليلاً
ولكنه لا يزال القطعة الأصلية

192
00:10:47,107 --> 00:10:48,888
هو ما هو عليه
إنه يعجبني، إنه أصيل

193
00:10:49,018 --> 00:10:50,973
من المؤسف ألا يكون الأشخاص
أصيلين وصادقين

194
00:10:51,104 --> 00:10:52,364
هذا ما أحبه، الصدق

195
00:10:52,581 --> 00:10:56,752
لم يعد لدينا أبطال أصيلون
أبطال الرياضة يتناولون المنشطات

196
00:10:57,273 --> 00:11:00,792
طوني)، لم أر أحداً يرمي كرة)
مسافة 6 أميال من قبل

197
00:11:01,923 --> 00:11:04,877
ماذا حدث لرأسك؟
إنه يشبه مكب القمامة الكبير

198
00:11:05,963 --> 00:11:07,918
ماذا عن صدر الرجال؟

199
00:11:09,396 --> 00:11:10,828
إن كنتم ترغبون في رؤية تحف أصلية

200
00:11:10,959 --> 00:11:12,480
(فزوروا متجر (آوتدور مان
يوم السبت القادم

201
00:11:12,608 --> 00:11:14,087
يوم التنزيلات الكبير
على التحف الأصلية

202
00:11:18,476 --> 00:11:21,430
حسناً، أريد أن أنهي حديثنا
عن المخدرات والشراب

203
00:11:21,777 --> 00:11:25,513
أريدكما أن تأخذا هذين الكتيّبين
وأن تقرآهما

204
00:11:25,644 --> 00:11:30,334
في الجزء الخلفي اختبار بسيط جداً
إلا إذا كنتما تحت تأثير المخدرات

205
00:11:32,335 --> 00:11:35,332
أبي، لماذا يجدر بنا أن نقرأ هذه الأمور؟
لقد ألقيت علينا محاضرة

206
00:11:35,463 --> 00:11:37,852
أجل، المخدرات والشراب
تشعركم بأنكم تطيرون من الفرح

207
00:11:37,983 --> 00:11:40,720
أجل، أجل وبأنه يمكننا أن نفعل
أي شيء

208
00:11:40,806 --> 00:11:41,892
أجل -
أجل -

209
00:11:42,023 --> 00:11:46,455
ولكن، وإليكما الـ"لكن" الأهم -
مايك)، هلا تأتي قليلاً) -

210
00:11:52,667 --> 00:11:54,666
كنت سأشرح لهما
مخاطر المخدرات والشراب

211
00:11:54,796 --> 00:11:57,360
(أجل، لقد تحدثت إلى (ميشيل
وأظن أنني سويت الأمور

212
00:11:57,446 --> 00:11:58,489
أنا سويت الأمور -
...سنذهب إلى -

213
00:11:58,619 --> 00:12:00,792
اسمعي، كنت محقة تماماً
لم أكن أعلم تعلقك بالأحذية

214
00:12:00,922 --> 00:12:03,094
لديك أحذية عديدة
ولا يمكنك التخلص منها

215
00:12:03,312 --> 00:12:04,702
فهمت، فهمت -
عم تتحدث؟ -

216
00:12:04,789 --> 00:12:08,134
من الآن فصاعداً عندما نخرج
سأحتفظ بآرائي لنفسي

217
00:12:08,308 --> 00:12:09,568
حسناً، لا بأس، جيد، جيد

218
00:12:09,699 --> 00:12:11,827
ولكن هذا مؤسف لأنه من الواضح
أنها أنهت صداقتها بك

219
00:12:11,958 --> 00:12:13,304
وليست لدي فرصة لأصلح الأمور معها

220
00:12:13,477 --> 00:12:17,736
لا، مهلاً، اسمع
يبدو أن حبيبها الجديد معجب بك

221
00:12:17,866 --> 00:12:20,169
ويتوق إلى التعرف بصاحب متجر
آوتدور مان) الحقيقي)

222
00:12:21,776 --> 00:12:23,948
إن فهمت جيداً
يبدو أنني أنقذتك

223
00:12:24,079 --> 00:12:26,294
أجل، بعدما أفسدت يومي

224
00:12:28,163 --> 00:12:30,292
صحيح ولكن من يتذكر
ما يحدث في الشوط الأول؟

225
00:12:32,246 --> 00:12:34,159
ما معنى ذلك؟ هل سنجتمع
على مأدبة غداء؟

226
00:12:34,506 --> 00:12:37,852
(أجل، نحن الأربعة في مطعم (ميشيل
المفضل للمأكولات النيئة

227
00:12:37,982 --> 00:12:39,589
المأكولات النيئة؟ -
أجل، لم؟ -

228
00:12:39,719 --> 00:12:40,806
وكأننا نتناول الطعام في الحديقة

229
00:12:42,282 --> 00:12:45,845
علينا أن نتناول طعاماً مطهواً
هذا ما يميّز بين الإنسان والحيوان

230
00:12:46,627 --> 00:12:47,800
ماذا عن الفن؟

231
00:12:48,496 --> 00:12:51,363
(أتعلمين؟ كنت في (تايلندا
وكانت توجد فيلة تجيد الرسم

232
00:12:51,494 --> 00:12:53,188
لديها معارض رسم
إنها مشهورة جداً هناك

233
00:12:54,535 --> 00:12:56,967
يمكنك أن تخبر (ميشيل) ذلك
على العشاء

234
00:12:57,185 --> 00:12:58,618
ميشيل) جارتنا؟) -
أجل -

235
00:12:58,749 --> 00:13:00,748
إن حبيبها الجديد
عضو سابق في مغاوير البحرية

236
00:13:01,095 --> 00:13:03,354
كيف عرفت ذلك؟ -
كنت موجودة في الحفلة -

237
00:13:03,615 --> 00:13:04,658
ماذا؟

238
00:13:06,439 --> 00:13:07,525
لا بأس، لا بأس

239
00:13:08,654 --> 00:13:09,741
إنه وسيم -
أجل -

240
00:13:09,871 --> 00:13:13,174
لو لم يكن لدي حبيب
وطفل من رجل آخر لَكنت قبلت به

241
00:13:15,129 --> 00:13:18,169
فلنهلل للإرشادات عن المعاشرة -
صحيح -

242
00:13:21,904 --> 00:13:23,990
قد نحتاج إلى جهاز أقوى
لتصليح التجويفة

243
00:13:24,077 --> 00:13:27,205
إنه الجهاز الأكثر فعالية
لإزالة انبعاجات أبواب السيارات

244
00:13:27,728 --> 00:13:29,075
كنت أتحدث عنك

245
00:13:29,857 --> 00:13:30,986
ماندي)، إنه يحاول المساعدة)

246
00:13:31,376 --> 00:13:33,202
(تابع (كايل -
حسناً -

247
00:13:35,547 --> 00:13:37,068
رائع -
ممتاز -

248
00:13:37,503 --> 00:13:38,937
رائع، رائع

249
00:13:39,197 --> 00:13:42,369
13 عاماً و16 أسبوعاً و4 أيام
من دون أن يغضب عليّ أبي وأمي

250
00:13:42,586 --> 00:13:44,411
ما زلت أحافظ على الرقم القياسي

251
00:13:50,928 --> 00:13:53,013
أجل، قد يحدث ذلك أحياناً

252
00:14:00,250 --> 00:14:02,944
"(فينيك رو)"

253
00:14:03,161 --> 00:14:04,856
أحب الطحالب

254
00:14:07,115 --> 00:14:08,158
!يا للروعة

255
00:14:08,288 --> 00:14:10,503
لو كانت تشيزبرغر لَكان طعمها ألذ

256
00:14:12,037 --> 00:14:14,339
ولو كانت هذه حلقات البصل
بدلاً من رقائق البنجر

257
00:14:15,512 --> 00:14:18,640
هيا يا رفاق، تحلّيا بروح المغامرة -
صحيح -

258
00:14:18,771 --> 00:14:23,594
لطالما تساءلت ماذا سيكون الأرنب
الذي يركض في الغابة فاتحاً فمه

259
00:14:25,939 --> 00:14:28,634
صاحب متجر (آوتدور مان) يتكلم -
أنت محق، أجل -

260
00:14:29,111 --> 00:14:30,980
ميشيل)، يسرني أننا تمكنا)
من الخروج معاً

261
00:14:31,066 --> 00:14:32,109
أنا أيضاً -
أجل -

262
00:14:32,239 --> 00:14:35,192
ويسرني أن الجميع... يحاولون

263
00:14:37,540 --> 00:14:40,147
ماذا تقصدين بكلامك؟ -
حبيبي، الطحالب، كلها -

264
00:14:43,796 --> 00:14:45,317
طوم)، عرفت أنك كنت)
في مغاوير البحرية

265
00:14:45,491 --> 00:14:47,446
لا يحب مناقشة الموضوع -
طبعاً كنت منهم -

266
00:14:49,706 --> 00:14:52,616
نخب الرجال والنساء
الذين يحافظون على حريتنا

267
00:14:52,920 --> 00:14:55,091
وما هذا؟ -
حليب الكاجو -

268
00:14:56,831 --> 00:14:58,742
مخلصون دوماً
قم بواجبك أو مت

269
00:15:00,479 --> 00:15:01,522
مخلصون دوماً؟

270
00:15:02,522 --> 00:15:04,172
فانيسا)، سأذهب إلى حمام النساء)
هلا ترافقينني

271
00:15:04,347 --> 00:15:05,476
طبعاً، أجل -
أجل، اعذرانا -

272
00:15:05,606 --> 00:15:06,649
حسناً أيتها السيدتان، جيد

273
00:15:06,779 --> 00:15:07,822
أجل

274
00:15:10,560 --> 00:15:13,774
يبدو أن رجلينا متفقان تماماً -
أجل، أجل، أليس كذلك؟ -

275
00:15:13,904 --> 00:15:15,816
...و(مايك) تغيّر، إنه أقل

276
00:15:16,250 --> 00:15:17,685
غرابة؟ -
كنت سأقول نزاهة -

277
00:15:17,815 --> 00:15:18,944
نزاهة، أجل، أنا أيضاً

278
00:15:20,029 --> 00:15:22,030
غضبت جداً بسبب تعليقه
على التطبيق

279
00:15:22,202 --> 00:15:23,680
ولكنني سأبوح لك بسر

280
00:15:24,331 --> 00:15:26,373
إنها طريقتي في الحصول
على المعلومات

281
00:15:28,155 --> 00:15:29,763
ولكن الأهم طريقة التقديم

282
00:15:30,197 --> 00:15:31,327
شكراً -
أجل -

283
00:15:33,412 --> 00:15:35,063
(في الهجوم الأخير على (بغداد

284
00:15:35,193 --> 00:15:38,278
قدت آلية (أم 1) 18 ساعة
متواصلة من دون توقف

285
00:15:39,190 --> 00:15:42,187
قدت آلية (أم 1) 18 ساعة
من دون توقف؟ إنها فترة طويلة

286
00:15:42,710 --> 00:15:44,099
وهل تخبرني ذلك؟ -
صحيح -

287
00:15:44,230 --> 00:15:45,273
لقد عشت الاختبار

288
00:15:46,228 --> 00:15:50,009
أتعلم؟ هلا تعذرني
سأتصل ببناتي لأطمئن عليهن

289
00:15:50,139 --> 00:15:51,182
طبعاً

290
00:15:51,310 --> 00:15:52,354
علينا أن نخرج معاً مراراً -
أجل -

291
00:15:52,484 --> 00:15:53,527
لم لا نرتب موعداً لحضور حصص
مرفق التعليم؟

292
00:15:53,657 --> 00:15:55,569
أتعلمين؟ أضافوا حصة إضافية
لتعلّم التخليل

293
00:15:55,700 --> 00:15:56,916
هل كنت تعلمين
أن أسلوب التخليل قد عاد؟

294
00:15:57,047 --> 00:15:58,609
لم أكن أعلم ولكن لم يفاجئني الخبر

295
00:15:59,263 --> 00:16:00,522
مرحباً -
مرحباً -

296
00:16:00,653 --> 00:16:01,912
أيمكنني أن أكلّمك على انفراد قليلاً؟

297
00:16:02,043 --> 00:16:03,651
لن يستغرق الأمر سوى لحظات -
طبعاً -

298
00:16:03,823 --> 00:16:06,039
شكراً -
أجل، أجل، ما الأمر؟ -

299
00:16:07,212 --> 00:16:09,951
أظن أن ذاك الرجل كاذب
لا أظن أنه كان في مغاوير البحرية

300
00:16:10,079 --> 00:16:11,122
أظن أنه مجبول بالكذب

301
00:16:11,209 --> 00:16:14,295
(أخبرني للتو أنه قاد آلية (أبرامز
من طراز (أم1 أ1) طوال 18 ساعة

302
00:16:14,425 --> 00:16:15,816
هذا مستحيل -
اسمع -

303
00:16:15,946 --> 00:16:17,553
ربما شرب الكثير من القهوة

304
00:16:17,683 --> 00:16:20,594
ربما تبول في إبريق
لا نعلم، لم نكن هناك

305
00:16:20,725 --> 00:16:22,028
هو أيضاً لم يكن هناك

306
00:16:22,289 --> 00:16:25,287
مغاوير البحرية لا يقودون دبابات
حتى خلال 18 ساعة

307
00:16:25,417 --> 00:16:26,721
حسناً، إن خزان الوقود فيها صغير

308
00:16:26,807 --> 00:16:28,676
لا يمكنها أن تسير إلى 6 ساعات
بأقصى سرعة

309
00:16:28,806 --> 00:16:31,804
لماذا عليك أن تعرف هذه الأمور؟
لماذا؟ لماذا؟

310
00:16:31,934 --> 00:16:33,020
ما يفعله مخالف للقانون

311
00:16:33,150 --> 00:16:35,888
يتظاهر بالبسالة، قد يسجن حوالى
6 أشهر بسبب ما يفعله

312
00:16:36,018 --> 00:16:37,713
مايك) اسمع، لا، لا)
سبق أن ناقشنا الموضوع

313
00:16:37,843 --> 00:16:39,667
لا يجدر بك أن تقول الحقيقة دوماً

314
00:16:39,841 --> 00:16:41,840
هل تجبرينني على الاختيار
ما بين زوجتي وبلادي؟

315
00:16:41,970 --> 00:16:45,229
حسناً اسمع، سوف أعوّض عليك

316
00:16:45,359 --> 00:16:48,531
سأنفذ ما تطلب مني
أن أفعل دوماً

317
00:16:48,659 --> 00:16:51,094
لكنني لن أفعل ذلك
لأنه يصيبني بالمرض الجسدي

318
00:16:54,874 --> 00:16:56,873
(ستشجعين ولاية (ميشيغن
بدلاً من (أوهايو)؟

319
00:16:58,914 --> 00:16:59,957
أجل

320
00:17:02,520 --> 00:17:04,736
لا أصدّق أن أمي وأبي
سيبعدانك عني

321
00:17:05,866 --> 00:17:09,645
عندما أدركت أخيراً كيف أحرّك المرايا
والهدف من الضوء الأحمر الصغير

322
00:17:11,644 --> 00:17:14,338
أين حقيبة أبي القماشية؟ -
لا أعلم، لماذا؟ -

323
00:17:14,468 --> 00:17:17,466
سوف أوضب بعضاً من أغراضي
أظن أنني سأرحل

324
00:17:19,377 --> 00:17:20,811
إيف)، عم تتحدثين؟)

325
00:17:21,202 --> 00:17:23,374
أريد أن يتذكرني أبي وأمي
كما كنت

326
00:17:23,939 --> 00:17:27,284
بريئة، مثالية، أملهما الأخير

327
00:17:30,759 --> 00:17:34,236
سأتجه جنوباً وسأبحث عن عمل
سأتصل بكم حالما أستقر

328
00:17:36,104 --> 00:17:37,494
كم سأشتاق إلى هذا المكان

329
00:17:39,101 --> 00:17:41,448
اصمتي، لن تذهبي إلى أي مكان -
ما أدراك؟ -

330
00:17:41,579 --> 00:17:43,967
عندما لا تنجزين أحد فروضك المنزلية
تصابين بطفح جلدي

331
00:17:45,489 --> 00:17:46,531
طلب منا والدي أن ننجز فرضاً منزلياً

332
00:17:46,662 --> 00:17:47,835
يفترض بنا أن نقرأ كتاب الفلسفة
عن المخدرات

333
00:17:47,965 --> 00:17:50,615
أجل، لا تقلقي حيال هذا الشأن
إنها مجرد رسوم ومجموعة أوراق لاصقة

334
00:17:52,483 --> 00:17:53,613
خطرت ببالي فكرة رائعة

335
00:17:55,393 --> 00:17:57,132
الحزن يجعل عينيّ تلمعان

336
00:17:59,695 --> 00:18:00,737
ماذا؟

337
00:18:03,518 --> 00:18:09,123
(رحت أعرج في شوارع (بغداد
أجر خلفي ساقي المصابة

338
00:18:09,688 --> 00:18:11,121
ونيران القناصة تتطاير بكل الاتجاهات

339
00:18:12,121 --> 00:18:14,727
بالكاد نجونا -
غير معقول -

340
00:18:14,988 --> 00:18:16,205
أجل، أحسنت التعبير

341
00:18:19,375 --> 00:18:22,200
كانت أطول ليلة في حياتي -
أعرف ما تعنيه -

342
00:18:23,590 --> 00:18:24,633
ثم وضعوني في مروحية

343
00:18:24,807 --> 00:18:26,935
وأخرجوني من هناك للمعالجة
بأسرع ما يمكن

344
00:18:27,066 --> 00:18:29,674
ثم خضعت لعلاج طبي مكثف
على مدى 4 أشهر

345
00:18:29,802 --> 00:18:31,324
حقاً؟ أين خضعت للعلاج الجسدي؟

346
00:18:31,454 --> 00:18:33,973
غير مهم، انس الأمر، انس الأمر -
لا، دعيه يتكلم -

347
00:18:36,058 --> 00:18:39,231
(في القاعدة، (فورت دوغلاس -
في (يوتا)؟ -

348
00:18:39,622 --> 00:18:41,795
حبيبي، لقد تأخر الوقت
علينا أن نرحل

349
00:18:41,968 --> 00:18:43,141
لا، أتعلمين؟ -
أجل -

350
00:18:43,273 --> 00:18:45,314
هناك أخبار عديدة عن الحروب
علينا أن نكرّم جنودنا، حبيبتي

351
00:18:46,313 --> 00:18:48,486
فانيسا) محقة)
عليّ أن أستيقظ باكراً غداً

352
00:18:49,355 --> 00:18:52,178
نراكما في الحفل -
طوم)، لا) -

353
00:18:52,309 --> 00:18:55,393
ستقيمان حفلة؟ ممتاز
ماذا نحضر معنا؟

354
00:18:55,567 --> 00:19:01,083
أجل، ليست حفلة حقيقية
إنها لبعض الأصدقاء المقرّبين

355
00:19:01,302 --> 00:19:02,475
هل سيكون آل (وونغ) موجودين؟

356
00:19:03,084 --> 00:19:04,735
وآل (كاين)؟ وآل (كوبلمن)؟

357
00:19:05,385 --> 00:19:08,774
حقاً؟ ولكن... لست أفهم

358
00:19:08,905 --> 00:19:10,468
أيمكنني أن أكون صريحة؟ -
أرجوك -

359
00:19:11,034 --> 00:19:12,468
آل (كوبلمن) لا يحبونكما

360
00:19:13,596 --> 00:19:15,900
(لا تدعي آل (كوبلمن

361
00:19:17,377 --> 00:19:20,592
إنها مسألة معقدة
نحن مقرّبان جداً منهما

362
00:19:21,721 --> 00:19:23,460
لا أظن أن المسألة معقدة جداً

363
00:19:25,066 --> 00:19:26,935
فهمت، فهمت

364
00:19:27,891 --> 00:19:31,063
فهمت، أجل، ولكن بدون ضغينة

365
00:19:34,234 --> 00:19:36,754
مايك)، افعل ما تريد)

366
00:19:41,316 --> 00:19:42,707
لست في مغاوير البحرية

367
00:19:44,488 --> 00:19:46,963
إنها المرة الأولى
التي أتنفس فيها الصعداء الليلة

368
00:19:48,310 --> 00:19:50,222
ليس في مغاوير البحرية؟
طبعاً هو فرد منها

369
00:19:50,352 --> 00:19:52,091
لا، ليس في مغاوير البحرية -
لا يعرف عما يتكلم -

370
00:19:52,177 --> 00:19:54,003
أنت لا تعرف عما تتكلم
فورت دوغلاس)، قاعدة للجيش)

371
00:19:54,177 --> 00:19:56,088
أقفلت قبل 20 عاماً
"مخلصون دوماً"

372
00:19:56,262 --> 00:19:57,781
إنه شعار القوات البحرية
حسبما أذكر

373
00:19:57,913 --> 00:20:00,389
لا يمكن لدبابة (أم 1) أن تسير
18 ساعة متواصلة

374
00:20:00,517 --> 00:20:01,560
...لا تعرف شيئاً عنها

375
00:20:01,648 --> 00:20:02,995
كما أنني أظن أن مغاوير البحرية

376
00:20:03,126 --> 00:20:04,472
لا يلجأون إلى مستحضرات
التسمير الذاتي

377
00:20:05,080 --> 00:20:06,471
عمتم مساءً أيها القوم، تعالي

378
00:20:09,860 --> 00:20:13,944
كما أنها تجمع معلوماتها عن الطقس
من تطبيق مجاني على الهاتف

379
00:20:21,330 --> 00:20:25,501
لا أصدّق أنني قلت لها ذلك
...قد يفسد الأمر مهنتها ولكن

380
00:20:25,848 --> 00:20:29,541
خالجك شعور رائع -
أجل، أجل، أجل -

381
00:20:29,932 --> 00:20:31,410
هذا صحيح

382
00:20:33,582 --> 00:20:34,927
أجل، أنا آسفة، أنا آسفة

383
00:20:35,014 --> 00:20:37,448
أعرف أنه يجدر بي أن أكون
المتحضّرة بيننا

384
00:20:38,795 --> 00:20:40,837
لست مضطرة إلى أن تعتذري
لأنك تشبهينني

385
00:20:43,835 --> 00:20:47,355
أتعلم حبيبي؟ سنشيخ معاً بمفردنا
أنا وأنت فحسب

386
00:20:48,266 --> 00:20:50,395
أتعدينني بذلك؟ -
أجل -

387
00:20:53,176 --> 00:20:55,218
عليّ أن أتناول طعاماً مطهواً
أقسم لك بذلك

388
00:21:02,688 --> 00:21:04,121
انظر إلى هذا

389
00:21:04,295 --> 00:21:07,552
"لا للمخدرات"

390
00:21:07,857 --> 00:21:09,465
مثير للاهتمام -
أجل -

391
00:21:09,812 --> 00:21:12,202
مايك)، بناتنا صالحات) -
أجل، بناتنا صالحات -

392
00:21:12,333 --> 00:21:15,721
أجل سوف يكبرن وسيخرجن إلى العالم
وسيبلين حسناً

393
00:21:15,852 --> 00:21:16,894
أجل -
أجل -

394
00:21:16,981 --> 00:21:19,066
أظن أنهن أصلحن انبعاجاً
فزال الطلاء

395
00:21:21,456 --> 00:21:24,410
أجل، إنه أمر منطقي أكثر -
أجل -

396
00:21:25,539 --> 00:21:26,756
ماذا نفعل حيال الأمر؟ -
لا شيء -

397
00:21:27,364 --> 00:21:29,493
ستضطر (ماندي) إلى ارتياد المدرسة
بالسيارة مع الملصق

398
00:21:30,491 --> 00:21:31,709
إنه عقاب كافٍ

