﻿1
00:00:04,954 --> 00:00:08,864
تمضي هذه العائلة وقتاً طويلًا في مشاهدة
التلفاز ووقتاً غير كافٍ في التحدث

2
00:00:08,994 --> 00:00:10,471
يا عزيزتي، أنت تتحدثين حالياً

3
00:00:12,513 --> 00:00:14,946
(يا (مايك -
!علاوة على ذلك، هذا تثقيفي -

4
00:00:15,077 --> 00:00:16,770
بحقّك! كيف هو تثقيفي؟

5
00:00:17,118 --> 00:00:20,029
أنا أعلّم (إيف) هنا كيف لا تصبح
صيادة ريفية للتماسيح

6
00:00:22,071 --> 00:00:24,069
يا أبي أيمكننا اقتناء زورق للمستنقعات؟ -
أجل -

7
00:00:27,589 --> 00:00:30,239
(حسناً، لقد نام (بويد
ألم يمسكوا بالتمساح الكبير بعد؟

8
00:00:30,543 --> 00:00:33,627
كلا، لكن الرجل الذي ليس له أسنان
سقط في المياه محاولًا إنقاذ إبريقه

9
00:00:35,451 --> 00:00:37,755
بالحديث عن الأباريق
انظري إلى هذه الجدة

10
00:00:38,928 --> 00:00:42,317
!هذا يكفي! بحقّك
كفانا من هذا، بحقّك

11
00:00:42,925 --> 00:00:45,923
حسناً، سأطفئه، سنتكلم، هيا بنا -
ممتاز -

12
00:00:46,921 --> 00:00:50,920
إذاً يا (كريستين)، هل أنت متحمسة
طالبة جامعية؟

13
00:00:51,397 --> 00:00:53,787
يا أمي، أتابع صفاً واحداً
بالكاد تكون دراسة جامعية

14
00:00:54,221 --> 00:00:59,044
هي محقة، لن تكون دراسة جامعية ما لم
تتابع ستة صفوف ولا تحضر سوى واحد

15
00:01:01,738 --> 00:01:04,952
مع هذا، فأنا متحمسة إذ يقال إن الطلاب
الذين يمضون وقتاً في العالم الحقيقي

16
00:01:05,083 --> 00:01:06,125
يبلون أفضل في الجامعة

17
00:01:06,256 --> 00:01:07,298
لماذا؟

18
00:01:07,429 --> 00:01:09,079
تعلمين، لأن خبرتهم
في الحياة تساعدهم

19
00:01:09,384 --> 00:01:11,122
لماذا؟ -
لا أعلم يا (إيف)، أعجز عن شرح هذا -

20
00:01:13,250 --> 00:01:14,728
حسناً، لعل الأمر لم يساعدك إذاً

21
00:01:16,466 --> 00:01:18,118
!يا أماه -
حسناً يا حبيبتي، اهدأي -

22
00:01:18,203 --> 00:01:20,941
سيكون الوضع رائعاً
اسمعي، لقد حوّلتني الجامعة

23
00:01:21,072 --> 00:01:25,329
كنت مهووسة بالدراسة ثم ارتدت جامعة
ولاية (أوهايو) وتطورت بالكامل

24
00:01:25,459 --> 00:01:29,109
أجل، إلى أروع فتاة
في مختبر علم الجيولوجيا

25
00:01:32,845 --> 00:01:34,322
عجباً! حان وقت العرض

26
00:01:35,756 --> 00:01:37,581
اسمع، بوسعك الجري
لكن لا تستطيع الاختباء

27
00:01:38,449 --> 00:01:41,013
أكان هذا قارع الجرس الهارب؟ -
لا أعلم ما هذا -

28
00:01:41,795 --> 00:01:44,185
هذا هو الرجل الذي يقرع جرس الباب
ثم يلوذ بالفرار

29
00:01:47,443 --> 00:01:48,572
هل تعرفت إلى هوية الفاعل؟

30
00:01:48,833 --> 00:01:51,569
كلا، لكن كاميرتي المفعّلة
عبر الحركة قد فعلت

31
00:01:51,656 --> 00:01:54,872
كل المعلومات موجودة هنا على بطاقة
الذاكرة الرقمية المؤمّنة الصغيرة هذه

32
00:01:55,002 --> 00:01:56,957
آمل أن تكون قد وضعت هذه الكاميرا
بعد عودتي إلى المنزل

33
00:01:57,088 --> 00:01:59,478
لأنني كنت ألفّ شعري على شكل كعكة
وكان تبرجي يسيل

34
00:02:00,607 --> 00:02:04,431
لمَ كان تبرجك يسيل؟ -
كنت أنوح من البكاء -

35
00:02:04,605 --> 00:02:06,777
يا للهول! تعجز (أديل) هذه
عن الاحتفاظ برجل

36
00:02:11,468 --> 00:02:13,207
الوضع أكثر تشويقاً
(من برنامج (ذا باتشلور

37
00:02:13,381 --> 00:02:15,726
(عندما انفصل (جايسون ميسنيك
عن (ميليسا) وطلب يد (مولي) للزواج

38
00:02:16,639 --> 00:02:17,724
أجل، كان هذا مذهلًا

39
00:02:17,855 --> 00:02:19,723
...لأنه خطط للموعد بأكمله، ثم خرجا -
هل بت تذكر؟ -

40
00:02:19,853 --> 00:02:21,461
لم أشاهده
ولا أعلم ماذا قلت

41
00:02:24,154 --> 00:02:25,327
!حسناً، ها نحن ذا

42
00:02:26,502 --> 00:02:27,761
هنا بالذات، ها هو

43
00:02:28,413 --> 00:02:29,977
!يقرع جرس الباب، استدر

44
00:02:32,453 --> 00:02:33,974
إنه مجرد شخص يعتمر قلنسوة حمراء

45
00:02:35,450 --> 00:02:38,449
أيحمل أيضاً سلة من السكاكر
ويطرق على باب الجدة؟

46
00:02:40,360 --> 00:02:42,229
عجباً! انظروا مَن تذكر كتاباً

47
00:02:47,747 --> 00:02:50,092
سأحضر شيئاً من المطبخ

48
00:02:50,745 --> 00:02:52,656
سأذهب لإعادة تحميل كاميرا الفيديو

49
00:02:59,260 --> 00:03:00,303
بن)؟)

50
00:03:02,345 --> 00:03:03,387
بن)؟)

51
00:03:08,296 --> 00:03:10,338
ماذا تفعل هنا؟ -
كان علي التحدث إليك -

52
00:03:10,990 --> 00:03:13,554
لماذا لم تتصل فحسب؟ -
أردت رؤيتك -

53
00:03:18,549 --> 00:03:21,721
إذاً، ما الذي عليك أن تقوله؟ -
إنني لا أطيق صبراً لرؤيتك غداً -

54
00:03:23,068 --> 00:03:24,111
وأنا أيضاً

55
00:03:27,456 --> 00:03:28,499
حسناً

56
00:03:28,585 --> 00:03:29,628
حسناً -
أجل -

57
00:03:29,759 --> 00:03:30,801
وداعاً -
وداعاً -

58
00:03:40,795 --> 00:03:44,400
حسناً الآن، احرص
على أن يكون دبي نظيفاً ومرتباً

59
00:03:44,878 --> 00:03:45,920
حاضر سيدي

60
00:03:47,225 --> 00:03:49,395
سيد (ألزاتي)، يبدو هذا السلم
غير ثابت قليلًا

61
00:03:50,222 --> 00:03:53,133
أعلم، أتعرف السبب؟
لأنه مصنوع بشكل رديء

62
00:03:56,652 --> 00:03:59,822
لا تفلته أرجوك -
ما كنت لأحلم بهذا، حاذر الآن -

63
00:03:59,909 --> 00:04:01,518
!برفق، برفق

64
00:04:01,735 --> 00:04:02,778
أحسنت

65
00:04:04,124 --> 00:04:05,167
(مرحباً! يا (مايك

66
00:04:09,294 --> 00:04:11,858
ما الخطب؟ تبدو ناعساً قليلًا -
لم أكن أنام جيداً -

67
00:04:11,988 --> 00:04:13,552
ثمة ولد يهرّج أمام بيتي

68
00:04:14,378 --> 00:04:17,679
حسناً، علي الإقرار بأن مزحة ظريفة
قد تروقني، مع هذا، أعشقها أجل

69
00:04:17,810 --> 00:04:19,809
(أذكر أننا في (فييتنام
كنا نقوم ببعض الدعابات السخيفة

70
00:04:19,939 --> 00:04:23,154
كما في إحدى المرات فتحت علبتي
لأدوات المائدة، فكان بداخلها وجه

71
00:04:26,456 --> 00:04:28,194
لكن فليكن المرء خلّاقاً في دعاباته

72
00:04:28,324 --> 00:04:31,495
مثلًا أن يترك كيساً من براز الكلاب
يشتعل أمام عتبة

73
00:04:31,627 --> 00:04:33,885
هذا جيد -
أو ترك صندوق من براز الكلاب يشتعل -

74
00:04:34,363 --> 00:04:37,751
أو وضع كلب مشتعل في صندوق براز -
أجل -

75
00:04:38,533 --> 00:04:41,141
حسناً، علي أن أجعل هذا الولد
يختبر معنى فعلته، بطريقة ما

76
00:04:41,272 --> 00:04:44,226
حسناً، يروقني... يروقني
إلى أين ترمي من هذا؟

77
00:04:44,356 --> 00:04:47,614
يروقني إلى أين نرمي من هذا
حسناً، ما رأيك في... فخ للدببة؟

78
00:04:48,829 --> 00:04:52,916
في الواقع، لا أظنني أريد الولد على المرج
الأمامي يصرخ محاولًا انتزاع ساقه بفمه

79
00:04:54,479 --> 00:04:55,565
مهلًا لحظة، مهلًا لحظة

80
00:04:56,044 --> 00:04:58,214
أتعلم مدى صخب هذه الأشياء؟ -
!بوق هوائي -

81
00:04:58,301 --> 00:05:00,083
أجل، ماذا لو أمكنني توصيل هذا

82
00:05:00,300 --> 00:05:02,820
حتى يختبر قليلًا من فعلته
عندما يقرع جرسي

83
00:05:09,771 --> 00:05:11,206
!أنا بخير، لا تقلقوا

84
00:05:12,727 --> 00:05:13,770
لسنا كذلك

85
00:05:13,899 --> 00:05:16,766
وما ينبغي فعله
هو سحب سلك كهذا

86
00:05:19,026 --> 00:05:22,762
وبناء عليه، تُصنّف المركبات العضوية
وفق مجموعات وظيفية

87
00:05:23,023 --> 00:05:25,022
كالأحماض الكربوكسيلية

88
00:05:26,672 --> 00:05:29,670
أجل؟ -
مرحباً، أهذا صف الكيمياء العضوية؟ -

89
00:05:30,018 --> 00:05:32,146
أجل، في الواقع لقد كان كذلك
طوال الدقائق العشر المنصرمة

90
00:05:35,405 --> 00:05:37,795
مرحباً، عذراً
أعتذر حقاً عن التأخير

91
00:05:37,881 --> 00:05:40,965
أقلّتني أختي (ماندي) حتى منتصف
الطريق ثم خرجت وجريت

92
00:05:41,052 --> 00:05:42,661
لأن هذا أسرع وأكثر أماناً

93
00:05:44,963 --> 00:05:46,223
وباتت الآن 11 دقيقة

94
00:05:47,961 --> 00:05:49,742
حسناً، سيرد هذا القسم التالي
ضمن الاختبار

95
00:05:49,960 --> 00:05:52,088
عن أصدقائنا الأعزاء
الهيدروكربونات الأليفاتيه

96
00:05:52,306 --> 00:05:55,694
من يمكنه إخباري ما المجموعات الثلاث
التي تُقسم إليها هذه الهيدروكربونات؟

97
00:05:58,519 --> 00:05:59,561
ماذا عنك؟

98
00:06:01,603 --> 00:06:02,646
ماذا؟

99
00:06:03,646 --> 00:06:06,730
أنا... أستميحك عذراً
أيمكنك تكرار السؤال؟

100
00:06:07,382 --> 00:06:08,424
ماذا عنك؟

101
00:06:16,070 --> 00:06:18,200
يا عزيزي
ماذا تفعل جالساً هنا في الظلام؟

102
00:06:18,982 --> 00:06:20,763
أطفئي النور! أطفئي النور

103
00:06:23,457 --> 00:06:26,541
لقد تأخر الولد
لا بد من أنه قد غيّر نمطه

104
00:06:29,453 --> 00:06:31,450
يا عزيزي، لقد مرت أكثر من ساعة
على وجودك هنا في الأسفل

105
00:06:31,711 --> 00:06:34,058
لقد انتظرت في مخابئ صيد البط
لوقت أطول من هذا بكثير

106
00:06:35,752 --> 00:06:38,185
ولو لم تحرقي البطة
لاستحق الٔامر عناء الانتظار

107
00:06:38,314 --> 00:06:39,356
!كف عن هذا

108
00:06:41,834 --> 00:06:42,876
!صه

109
00:06:43,008 --> 00:06:44,919
ماذا؟ -
إنه هنا، اسمعي -

110
00:06:57,562 --> 00:07:02,819
حسناً! اتصلي بالشرطة -
بحقّك، عزيزي، ألا ترى هذا مفرطاً؟ -

111
00:07:03,340 --> 00:07:04,382
أجل، لعلك محقة

112
00:07:04,513 --> 00:07:06,598
فلنضعه في القفص في القبو -
...كلا، فقط -

113
00:07:07,163 --> 00:07:09,379
من أنت؟ ما اسمك؟

114
00:07:09,510 --> 00:07:11,334
إذا أخبرتك، فهل ستتركانني أرحل؟ -
أجل -

115
00:07:11,986 --> 00:07:13,853
(حسناً، اسمي (بن ملباور -
لقد كذبت -

116
00:07:14,158 --> 00:07:15,462
إلى القفص في القبو -
!بحقّك -

117
00:07:15,896 --> 00:07:18,721
يا عزيزي، مهلًا
لكن لماذا تفعل هذا؟

118
00:07:19,328 --> 00:07:22,631
لست أعلم -
ألا تعلم لما تقرع جرس بابنا؟ -

119
00:07:24,585 --> 00:07:26,020
أمي، أبي! ماذا تفعلان؟

120
00:07:26,150 --> 00:07:28,061
لا نفعل شيئاً -
أمسكنا بفارّ صغير ذي قلنسوة حمراء -

121
00:07:30,668 --> 00:07:32,188
نحن، نريد فقط... نريد مكالمته

122
00:07:32,319 --> 00:07:34,795
تعال إلى هنا فحسب، اقترب
اجلس

123
00:07:35,056 --> 00:07:37,836
اسمع يا (بن)، أعني
أنا فقط... أتخال نفسك مضحكاً؟

124
00:07:37,967 --> 00:07:39,617
ماذا قد يكون رأي أمك؟

125
00:07:39,749 --> 00:07:40,877
أجل -
أتعلم أمراً؟ سأخبرك عن رأيها -

126
00:07:41,007 --> 00:07:42,138
ستقول إنك كنت تتصرف بفظاظة

127
00:07:42,442 --> 00:07:43,920
أعني، أنا لا أعرف
أية كلمات أخرى تصف هذا

128
00:07:44,005 --> 00:07:48,003
أجل -
!إنه فظ، وغير مراعٍ للآخرين وطائش -

129
00:07:49,263 --> 00:07:52,825
!إنه غير مهذب وجلف
إنه جلف فحسب بالنسبة إلي

130
00:07:52,956 --> 00:07:54,911
...لا يمكنني حتى أن
ناهيك أنه مزعج

131
00:07:55,302 --> 00:07:57,387
بدأ هذا القفص
يبدو كفكرة جيدة الٓان

132
00:07:59,994 --> 00:08:02,340
مهلًا، ماذا لو وعد
بألّا يفعل هذا ثانيةً؟

133
00:08:03,731 --> 00:08:05,817
أتعرفينه؟ -
كلا، بالطبع لا -

134
00:08:06,337 --> 00:08:10,117
كلا، كلا، اسمع أعد بهذا، اتفقنا؟
!أعد بألّا يحدث هذا ثانيةً، أرجوك

135
00:08:13,680 --> 00:08:14,766
يبدو خائفاً

136
00:08:16,286 --> 00:08:17,720
ربما يجدر بنا يا عزيزي
إطلاق سراحه

137
00:08:18,025 --> 00:08:19,544
لهذا السبب أمتنع عن الذهاب
لصيد السمك برفقتك

138
00:08:24,498 --> 00:08:27,191
حسناً، نمسكه ثم نطلق سراحه
فلنذهب، هيا

139
00:08:28,972 --> 00:08:30,233
لكن لا تعد إلى هنا

140
00:08:30,407 --> 00:08:31,970
إن عدت إلى هنا في المرة القادمة
أتعلم ماذا سأفعل؟

141
00:08:32,188 --> 00:08:35,012
سألوي رأسك
كما يفعل شمبانزي جائع بقرد عنكبوتي

142
00:08:37,183 --> 00:08:38,226
!هي تفعل هذا

143
00:08:50,484 --> 00:08:52,439
مرحباً
(أنا (فرانك ميلباور)، والد (بن

144
00:08:52,657 --> 00:08:54,873
(مرحباً! أنا (مايك باكستر
تفضل بالدخول

145
00:08:55,089 --> 00:08:56,871
(هذه زوجتي (فانيسا -
مرحباً -

146
00:08:57,045 --> 00:08:58,088
مرحباً

147
00:08:58,174 --> 00:09:02,650
اسمع، لقد أتى ابنك واعتذر
لذا فهذا يكفينا، لا داعي لأن تعتذر

148
00:09:02,780 --> 00:09:07,342
مع هذا، إن كان عند العتبة نصف دزينة
من عبوات الشراب فلن أرميها

149
00:09:11,208 --> 00:09:14,076
ما هو الشعور عند تتنمّر
على ولد بسن الثالثة عشرة؟

150
00:09:15,684 --> 00:09:17,204
لا أظن أننا سنحصل
على هذا الشراب

151
00:09:20,027 --> 00:09:23,373
لقد أرعبت ابني بشدة -
(كان يتجاوز أملاك الغير يا (فرانك -

152
00:09:23,504 --> 00:09:26,806
أجل، حسناً كان يلعب دعابة
(غير مؤذية، بينما تحولت إلى (رامبو

153
00:09:27,587 --> 00:09:30,846
حسناً، لا يجدر القيام
(بدعابة مع (رامبو

154
00:09:33,279 --> 00:09:37,406
ما يحاول زوجي قوله
هو إن ابنك كان ضمن أملاكنا

155
00:09:37,537 --> 00:09:39,883
وبينما كان في أملاككما
لقد لوى معصمه

156
00:09:40,100 --> 00:09:43,315
فاضطررنا إلى تصويره بالٔاشعة
وكلّفنا هذا ثلاثمائة دولار

157
00:09:43,489 --> 00:09:45,618
عجباً! نتأسف جداً لهذا، أجل -
نتأسف لهذا -

158
00:09:45,922 --> 00:09:47,312
أريد أن تدفعا فاتورة المستشفى

159
00:09:47,921 --> 00:09:49,397
لسنا متأسفين إلى هذا الحد -
أجل -

160
00:09:52,395 --> 00:09:53,438
حسناً

161
00:09:54,959 --> 00:09:56,957
سأقابلكما في المحكمة -
!(بحقّك يا (فرانك -

162
00:09:57,087 --> 00:10:00,346
!بحقّك! سيحطمك زوجي أولًا -
...اسمع -

163
00:10:08,775 --> 00:10:09,818
!ها أنت ذا

164
00:10:09,992 --> 00:10:13,032
كنت أنتظرك منذ 20 دقيقة
وبعثت لك الكثير من الوجوه العابسة

165
00:10:16,291 --> 00:10:18,898
أعلم، أعلم، متأسفة
أنا فقط اتفحّص علامة اختباري

166
00:10:19,548 --> 00:10:21,200
إذاً هذه هي الجامعة! صحيح؟

167
00:10:21,634 --> 00:10:24,674
هي تقريباً كالثانوية
لكن الفتيات قد تناسين مظهرهن

168
00:10:29,194 --> 00:10:31,715
(أنا كارثة يا (ماندي -
!لم تكسبي أي وزن -

169
00:10:33,104 --> 00:10:34,451
حسناً تعالي
هل أنت جاهزة؟ هيا بنا

170
00:10:34,582 --> 00:10:35,842
كلا، انظري إلى علامتي

171
00:10:37,102 --> 00:10:39,969
!لقد منحك 9 -
!هذه 60 -

172
00:10:44,922 --> 00:10:47,312
هذه أدنى علامة أنالها
في حياتي كلها

173
00:10:47,789 --> 00:10:48,832
!متباهية

174
00:10:51,700 --> 00:10:55,653
كلا، أثناء الدراسة الثانوية كنت تلك
الفتاة المزعجة التي تعلم كل الٕاجابات

175
00:10:55,784 --> 00:10:59,954
والٓان بت تلك الفتاة الجاهلة التي تخفض
رأسها وتصلي ألّا يتم مناداتها

176
00:11:00,562 --> 00:11:02,996
يا (كريتسن)، لدي حيلة جيدة
بحق لهذا، مفهوم؟

177
00:11:03,126 --> 00:11:05,559
قولي إنك تشعرين بتقلصات
فما من أستاذ يود لمس هذا

178
00:11:09,511 --> 00:11:12,076
أظن أنني سأترك الدراسة -
كلا، بحقّك! لماذا؟ -

179
00:11:12,944 --> 00:11:18,158
لٔانني كنت خارج المجال طوال
ثلاثة أعوام والكل أذكى وأسرع مني

180
00:11:19,766 --> 00:11:23,632
اسمعي، لست أعظم طالبة في العالم -
هل اتّهمك أحد بهذا؟ -

181
00:11:25,327 --> 00:11:27,109
!لكن لدي الكثير غير الدراسة فحسب

182
00:11:27,237 --> 00:11:30,496
كقدرتي على ملاحظة ما يرتديه أحدهم
وإخبارك لماذا زيّه ملائم أولًا

183
00:11:30,975 --> 00:11:32,800
أو كيف أحمل المسنّين على الضحك

184
00:11:34,755 --> 00:11:38,448
يا (ماندي)، أعلم أنك تحاولين المساعدة
لكنني أريد أن أصبح طبيبة

185
00:11:38,578 --> 00:11:43,792
أجل، أوَتعرفين ماذا يفعل الٔاطباء؟
ينصتون وهم رحيمون

186
00:11:44,312 --> 00:11:46,572
(وأنت كذلك في كل يوم مع (بويد

187
00:11:48,396 --> 00:11:52,481
(حسناً، هذا لطف كبير، لكن (بويد
لن يساعدني في النجاح بالكيمياء العضوية

188
00:11:52,611 --> 00:11:55,913
!أرجوك! أنت مهووسة تماماً بالدراسة

189
00:11:56,044 --> 00:11:58,042
جدياً! ستواكبين الدروس وتسبقين الكل

190
00:11:58,302 --> 00:12:00,431
مجرد التفكير في هذا
يثير اشمئزازي

191
00:12:04,774 --> 00:12:08,294
شكراً لك -
!والٓان فلنذهب، هيا بنا -

192
00:12:09,903 --> 00:12:11,292
حسناً، أين ركنت سيارتك؟

193
00:12:11,727 --> 00:12:13,421
في الجهة الٔامامية
لقد تركت السيارة بعهدة عامل الموقف

194
00:12:13,900 --> 00:12:15,202
كلا يا (ماندي)، ما من عامل موقف

195
00:12:17,983 --> 00:12:19,331
!ما من عامل موقف! اجري

196
00:12:22,588 --> 00:12:25,716
مرحباً أيها الرفاق
زعنفة بهية المنظر

197
00:12:27,063 --> 00:12:28,844
مايك باكستر) معكم)
(من (آوتدور من

198
00:12:29,671 --> 00:12:32,060
سأتحدث عن المساءلة
وصنارة صيد أسماك

199
00:12:32,190 --> 00:12:34,928
أفهمتم مقصدي؟ ينظر معظم الناس
إلى صنارة الصيد متعجبين

200
00:12:35,014 --> 00:12:36,535
ثم يقولون إنهم سيثبتونها
على قصبة صيد ويذهبون لصيد الٔاسماك

201
00:12:36,796 --> 00:12:38,577
لكن لا بد من أن يكون الٔامر مربكاً للبعض

202
00:12:38,707 --> 00:12:41,011
إذ تُلصق شارة تحذير على كيس
صنانير صيد الأسماك

203
00:12:41,227 --> 00:12:43,747
!لا تبتلعوها"، حقاً"

204
00:12:45,181 --> 00:12:48,830
أينبغي تحذيركم من عدم ابتلاع
هذه الٔاشياء! أهذا تحذير؟

205
00:12:49,483 --> 00:12:52,393
إنه التحذير لهذه المخلوقات
!يجدر بها قراءة هذا

206
00:12:53,566 --> 00:12:57,824
أي نوع من الٔاشخاص يبتلع
واحدة من هذه؟ وماذا يحسبها، زينة؟

207
00:12:59,214 --> 00:13:01,691
عوضاً عن الذهاب إلى غرفة الطوارئ
:يقول فيما يجرجر أذيال الخيبة

208
00:13:01,821 --> 00:13:05,513
عذراً، لقد وقعت على نبيذ للطهو"
"وحسبته طماطم كرزية

209
00:13:06,210 --> 00:13:08,424
كلا أيها المغفلون
!الذين لا يتحملون المسؤولية

210
00:13:08,555 --> 00:13:11,161
أتريدون مقاضاة مصنّع صنارة الصيد؟

211
00:13:12,031 --> 00:13:15,202
تحمّلوا بعض المسؤولية إن أقدمتم
على أمر سخيف، فأنتم المخطئون

212
00:13:15,940 --> 00:13:18,156
وتعلمون أمراً؟
إن كنتم من الصنف الذي لا يعلم

213
00:13:18,287 --> 00:13:19,503
إن كان عليه أكل هذا
أو الصيد بواسطته

214
00:13:19,849 --> 00:13:21,632
!(فلا تقصدوا (آوتدور مان

215
00:13:23,022 --> 00:13:26,455
إذ لدينا كافة أنواع الٔاغراض
التي لا نريد أن تضعوها في أفواهكم هنا

216
00:13:28,236 --> 00:13:31,235
أما البقية، فمرّوا بنا
لدينا تنزيلات كبرى على البنادق

217
00:13:34,275 --> 00:13:36,186
(أحسنت يا سيد (بي -
أجل، شكراً -

218
00:13:36,317 --> 00:13:38,490
لم أعلم أنه بالٕامكان رفع دعاوى
!حيال أغراض صغيرة مماثلة

219
00:13:38,618 --> 00:13:41,139
(إنه مجتمع مشاكس يا (كايل
يمكن رفع الدعاوى حيال أي شيء

220
00:13:41,270 --> 00:13:43,138
كالانزلاق على رصيف المشاة
أو السقوط عن سلم

221
00:13:43,443 --> 00:13:44,572
لقد سقطت عن سلم

222
00:13:46,353 --> 00:13:49,220
حسناً، يكفي هذا تقريباً
عن ذاك الموضوع

223
00:13:50,742 --> 00:13:53,521
ماذا عن (مادونا) تلك؟
أتجيد الغناء أم ماذا؟

224
00:13:54,651 --> 00:13:55,955
مع أنني كنت المخطئ على الٔارجح

225
00:13:56,172 --> 00:13:58,735
لا يهم مَن المخطئ
في عالمنا اليوم، صحيح يا (إد)؟

226
00:13:59,778 --> 00:14:01,950
(اسمع يا (مايك
نحن نتكلم الٓان عن (مادونا)، مفهوم؟

227
00:14:02,081 --> 00:14:05,340
أرأيت ذراعيها؟
تشبه أقوى طائر في العالم

228
00:14:12,072 --> 00:14:13,115
أتعلمين، أنت محقة

229
00:14:13,246 --> 00:14:14,550
النسخة الحية أفضل بكثير -
أجل -

230
00:14:15,113 --> 00:14:17,243
هل سمعت الباب يُوصَد تواً؟ -
ماذا؟ -

231
00:14:18,546 --> 00:14:21,153
:لقد قالت
"هل سمعت الباب يُوصَد تواً؟"

232
00:14:31,742 --> 00:14:33,871
سيكون الوقت
ملائماً تماماً لإعطاء تفسير

233
00:14:37,521 --> 00:14:38,607
!لقد أبكرت في العودة إلى المنزل

234
00:14:42,734 --> 00:14:43,777
هذا ليس تفسيراً

235
00:14:45,993 --> 00:14:48,469
(أنت تذكر (بن -
...مرحباً! أجل -

236
00:14:48,600 --> 00:14:50,337
كنت لٔاصافحك لكنني لويت معصمي

237
00:14:53,031 --> 00:14:54,421
لعل الوقت ملائم لتذهب إلى منزلك

238
00:14:54,595 --> 00:14:57,332
حاضر سيدي، وداعاً

239
00:14:59,201 --> 00:15:01,242
لماذا كذبت علي؟ -
كيف كذبت؟ -

240
00:15:01,373 --> 00:15:03,761
قلت إنك لا تعرفينه؟ -
!لقد نسيت -

241
00:15:06,630 --> 00:15:08,107
وها قد التوى المعصم الٓاخر

242
00:15:15,580 --> 00:15:17,970
لا أعلم لماذا عليك
أن تغضب هكذا يا أبي، لم نفعل شيئاً

243
00:15:18,274 --> 00:15:20,272
لست غاضباً حيال هذا
ويسرني أنكما لم تفعلا شيئاً

244
00:15:20,402 --> 00:15:21,618
لكنك تعرفين هذا الولد

245
00:15:22,097 --> 00:15:24,920
!لقد كذبت علي -
!متأسفة، فلا ضير -

246
00:15:25,051 --> 00:15:28,483
كلا، ثمة ضير! لقد وقفت
في هذا المنزل وقلت إنك لا تعرفينه

247
00:15:28,657 --> 00:15:31,568
لماذا كذبت علي؟ -
لا أعلم -

248
00:15:32,437 --> 00:15:35,304
أيعلم أحد من عمرك
سبب قيامه بأي شيء؟

249
00:15:36,129 --> 00:15:38,215
لن يعجبك جوابي -
!حاولي -

250
00:15:40,171 --> 00:15:41,214
لا أعلم

251
00:15:44,514 --> 00:15:45,818
أجل، حسناً هذا مؤسف للغاية

252
00:15:48,816 --> 00:15:49,989
فما هو عقابي إذاً؟

253
00:15:51,336 --> 00:15:52,379
لا أعلم

254
00:15:56,376 --> 00:15:57,418
هذا فقط؟

255
00:15:57,549 --> 00:16:01,459
ماذا سأفعل كي أشعر حيالك
الشعور ذاته قبل دخولي هذا المنزل؟

256
00:16:07,628 --> 00:16:10,452
"(آوتدور مان)"

257
00:16:11,365 --> 00:16:13,797
هل أردت مقابلتي يا سيدي؟ -
!أرجوك، أرجوك -

258
00:16:14,276 --> 00:16:17,751
"عندما تناديني بـ"سيدي
أبحث عن أبي في الٔارجاء! ادخل

259
00:16:20,705 --> 00:16:23,399
(اسمي (إدوارد)، لكن يمكنك مناداتي بـ(إد

260
00:16:24,137 --> 00:16:25,572
(لكنني لم أنادك يوماً بـ(إد

261
00:16:26,919 --> 00:16:29,350
هيا، اجلس، اجلس
!كلا، اجلس مكاني

262
00:16:31,090 --> 00:16:32,132
أحسنت

263
00:16:34,304 --> 00:16:35,477
!كم هو مريح

264
00:16:35,607 --> 00:16:37,346
أجل، يروقك، صحيح؟

265
00:16:37,692 --> 00:16:40,039
!دخن سيجاراً، هيا

266
00:16:40,820 --> 00:16:43,428
هيا، لا بأس... تفضل

267
00:16:43,905 --> 00:16:44,948
حسناً

268
00:16:47,120 --> 00:16:49,554
شكراً لك -
حسناً -

269
00:16:52,074 --> 00:16:56,592
(يا (كايل)، هنا في (آوتدور مان
نهتم بعمالنا

270
00:16:56,983 --> 00:16:59,763
لهذا أقدم لك ثلاث ليالٍ
(في فندق (ذا مايل هاي إن

271
00:17:00,155 --> 00:17:01,892
إنه قرب المطار مباشرةً

272
00:17:04,977 --> 00:17:06,801
أهوى مراقبة إقلاع الطائرات

273
00:17:08,192 --> 00:17:11,277
أعلم هذا ويمكنك الاستمتاع
بحوض الماء الساخن المشترك هناك

274
00:17:12,015 --> 00:17:14,231
وبتشكيلة واسعة
من القنوات الفضائية المجانية

275
00:17:16,056 --> 00:17:17,315
وبفراش رجراج

276
00:17:19,574 --> 00:17:20,617
!عجباً

277
00:17:21,009 --> 00:17:22,703
(شكراً! يا (إد

278
00:17:23,137 --> 00:17:27,135
لكن قبل أن تذهب
أريد منك التوقيع على هذه الاستمارة

279
00:17:27,742 --> 00:17:29,740
ما هذه؟ -
إنها لا شيء، وقّع فحسب -

280
00:17:29,827 --> 00:17:31,088
أيجدر بي أن أقرأها؟ -
ما كنت لٔافعل -

281
00:17:35,129 --> 00:17:37,170
تبدو هذه كوثيقة إعفاء
من المسؤولية القانونية

282
00:17:37,953 --> 00:17:39,821
أتريد الاستمتاع بحوض الماء
الساخن أم لا؟

283
00:17:42,558 --> 00:17:44,991
(سيد (ألزاتي
أتخشى أن أقاضيك؟

284
00:17:47,989 --> 00:17:49,162
...حسناً

285
00:17:50,292 --> 00:17:51,682
ما كنت لٔافعل هذا أبداً يا سيدي

286
00:17:52,985 --> 00:17:57,893
أعتبرك كفرد من عائلتي
كأب لي

287
00:18:03,412 --> 00:18:04,455
(يا (كايل

288
00:18:06,236 --> 00:18:08,408
أشعر بشيء لا أشعر عادةً به

289
00:18:14,577 --> 00:18:15,620
الخزي

290
00:18:16,533 --> 00:18:18,966
خذ، خذ
استمتع بالفندق

291
00:18:19,096 --> 00:18:20,704
اذهب وامرح قليلًا -
!هذا ليس ضرورياً -

292
00:18:20,833 --> 00:18:23,267
أرجوك، أنا أصر
...وخذ كرسيّي أيضاً، هيا

293
00:18:25,091 --> 00:18:27,264
أتمنحني كرسيّك؟ -
...كلا، كلا، خذ -

294
00:18:27,568 --> 00:18:28,655
إليك المفاتيح، هيا

295
00:18:29,698 --> 00:18:30,913
أتعطيني سيارتك؟

296
00:18:31,956 --> 00:18:33,607
توجد في الصندوق
مجموعة من عصي الغولف

297
00:18:33,781 --> 00:18:35,258
بوسعك استخدام هذه، هيا

298
00:18:36,431 --> 00:18:39,429
أنا لا أجيد لعب الغولف -
سأعلمك يا بني -

299
00:18:48,379 --> 00:18:49,682
مرحباً، هل أردت رؤيتي؟

300
00:18:50,420 --> 00:18:53,549
أجل، ادخلي
(اجلسي (إيف

301
00:18:56,851 --> 00:19:00,023
اسمعي، سأسألك مرة بعد فحسب
لماذا كذبت علي

302
00:19:00,153 --> 00:19:03,020
و"لا أعلم" ليس جواباً

303
00:19:04,150 --> 00:19:06,670
لٔان (بن) كان قارع الجرس الهارب
وكنت ستكرهه

304
00:19:07,582 --> 00:19:10,276
عجباً! حسناً، لعلك محقة أيضاً

305
00:19:12,491 --> 00:19:16,967
لٔان هذه أتفه دعابة، فأنتما تفعلان
ما يفعله عامل توصيل البيتزا

306
00:19:17,314 --> 00:19:19,616
يقترب ويقرع جرس الباب
"!نلت منك"

307
00:19:21,225 --> 00:19:23,483
كانت هذه مجرد إشارة
لرغبته في مقابلتي

308
00:19:24,092 --> 00:19:26,481
لماذا لم يرمِ الحصى
نحو نافذتك فحسب؟

309
00:19:27,653 --> 00:19:28,696
لا يجيد التصويب

310
00:19:32,564 --> 00:19:35,431
هذا الولد مخيب للٓامال
على عدة مستويات

311
00:19:38,168 --> 00:19:42,600
ثم لم أصارحك
لٔانني أعلم أنني المفضلة لديك

312
00:19:46,335 --> 00:19:48,292
أردت أن أكون الشخص
الذي ظننت أنني عليه

313
00:19:49,508 --> 00:19:52,463
لدي ثلاث بنات
ليس لدي أية ابنة مفضلة

314
00:19:55,026 --> 00:19:56,199
ما زلت ابنتي المفضلة

315
00:19:59,066 --> 00:20:00,109
هل سوّينا خلافنا؟

316
00:20:00,456 --> 00:20:02,194
مع هذا
ما زال الٔامر يشمل عقاباً

317
00:20:02,629 --> 00:20:04,801
ماذا؟ -
أريد أن تدفعي فاتورته المستشفى -

318
00:20:05,279 --> 00:20:07,929
قيمتها ثلاثمائة دولار
!ولقد أصيب بسبب بوقك الهوائي

319
00:20:12,534 --> 00:20:16,879
حسناً، سنقتسم القيمة أيها المستشار
هل هذا عادل؟

320
00:20:17,703 --> 00:20:18,746
يبدو عادلًا

321
00:20:19,138 --> 00:20:21,049
إنه كذلك
لٔانك المفضلة لدي

322
00:20:24,612 --> 00:20:27,741
أوَتعلمين أمراً؟ إن أردت تنفيذ
!دعابة مع أحدهم، فاسألي المعلم

323
00:20:29,912 --> 00:20:31,781
سنجلب كيساً ورقياً
وبعض عيدان الثقاب

324
00:20:31,911 --> 00:20:35,691
نحضر الكلب، لكن أولًا
نطعمه شيئاً مدهناً حقاً

325
00:20:50,891 --> 00:20:53,670
إذاً، هل أمضيت يوماً سعيداً
في المدرسة يا (بن)؟

326
00:20:54,539 --> 00:20:56,452
لقد فعلت يا (إيف)، أشكرك

327
00:20:58,928 --> 00:21:02,535
كانت لدي حصة في الرياضيات
التي أستمتع بها

328
00:21:06,401 --> 00:21:07,922
كان لدي درس جماعي
في العزف على المزمار

329
00:21:08,008 --> 00:21:09,050
أفعلت؟

330
00:21:11,180 --> 00:21:12,527
أجل، لقد فعلت

331
00:21:25,994 --> 00:21:28,733
اسمع يا (بن)، أتستمتع بموعدك؟

332
00:21:28,861 --> 00:21:29,991
بتاتاً يا سيدي

