﻿1
00:00:02,043 --> 00:00:07,039
ماندي)! خمّني أي صف ثامن)
سيذهب إلى ثانويتك الأسبوع المقبل

2
00:00:07,256 --> 00:00:08,994
لأخذ التوجيه؟

3
00:00:14,684 --> 00:00:20,853
كلا، توقفي، كلا، توقفي، كفى

4
00:00:21,175 --> 00:00:22,218
ما المشكلة؟

5
00:00:23,174 --> 00:00:27,606
ماذا لو كلّمتني؟ أو أحرجتني؟
ماذا لو لم تكف عن فعل هذا؟

6
00:00:30,429 --> 00:00:33,124
بحقك! كان عليّ
التعامل مع غبائك حولي

7
00:00:33,252 --> 00:00:36,252
أتذكرين حين تزلّجت حتى خزانتي
منتعلة ذاك الحذاء السخيف بعجلات؟

8
00:00:37,554 --> 00:00:41,552
أجل، أعني... إنما انظري إلي الآن
!صحيح؟  يا للروعة

9
00:00:44,071 --> 00:00:46,200
أرفض التصديق أنك سترتادين الثانوية

10
00:00:46,331 --> 00:00:50,676
لأنك ستظلين دائماً صغيرتي الوايبي
الفيوتي الجميلة واللطيفة

11
00:00:51,979 --> 00:00:53,369
أمي، تلك ليست كلمات

12
00:00:55,585 --> 00:01:01,405
بأية حال فتياتي، استعددن كي يُثار
إعجابكن لأن والدتكن وهي أنا

13
00:01:01,493 --> 00:01:07,749
تم ترشيحها لنيل الجائزة السنوية
(لتكريم الوالدة المتطوعة في مدرسة (إيف

14
00:01:09,096 --> 00:01:12,875
كلا، مهلاً، أوقفن التصفيق
فقد أنهيت مكالمتي للتو مع المدير

15
00:01:13,006 --> 00:01:17,308
الذي طلب مني تحضير بضع كلمات
وهذا يعني أن احتمال فوزي كبير

16
00:01:18,612 --> 00:01:19,872
هذا رائع، أمي -
أجل، أمي -

17
00:01:20,002 --> 00:01:21,088
أجل، نحن متحّمسات جداً لأجلك

18
00:01:21,217 --> 00:01:23,738
أجل، شكراً إنما عليّ القول
إن الجزء الأفضل

19
00:01:23,912 --> 00:01:26,954
هو جلوسي معكن أيتها الفتيات
والاستمتاع بلحظتي

20
00:01:27,084 --> 00:01:32,080
أتى (بايتون مانينغ) إلى المتجر اليوم -
في الشمس -

21
00:01:32,384 --> 00:01:33,427
اسمعنني -
ماذا؟ -

22
00:01:33,904 --> 00:01:36,381
أتى إلى (آوتدور مان) ونظر إلي
"(وقال،"أنت (آوتدور مان

23
00:01:36,511 --> 00:01:37,554
ماذا؟ -
!يا للروعة -

24
00:01:37,684 --> 00:01:39,379
انظرن، لدي صور -
لا أصدق -

25
00:01:39,509 --> 00:01:41,334
يحمل (إد) كطابة فوتبول

26
00:01:42,767 --> 00:01:45,199
إد) يبتسم ولكنه لم يكن سعيداً)

27
00:01:51,239 --> 00:01:52,326
مايك)؟) -
أنا هنا -

28
00:01:52,456 --> 00:01:54,584
لن تصدّق هذا

29
00:01:54,715 --> 00:01:56,497
هل تعرف (جينا أرمسترونغ)؟ -
أجل -

30
00:01:57,105 --> 00:02:00,927
كلا، لا تفعل -
لمَ سألتني إذاً؟ -

31
00:02:01,970 --> 00:02:05,925
بأية حال، جعلت شركة زوجها
لتنسيق الحدائق تتبرّع بالعشب

32
00:02:06,053 --> 00:02:07,358
لملعب البايسبول الجديد

33
00:02:07,488 --> 00:02:09,400
إنها أنباء سارة
فيمين الملعب أشبه بالمستنقع

34
00:02:09,531 --> 00:02:12,571
فقدنا بضعة أولاد هناك السنة الماضية
لافتقارهم إلى أدوات الغوص

35
00:02:13,962 --> 00:02:17,307
عزيزي، تبدو وكأنها تحاول
شراء جائزة الأهل المتطوعين

36
00:02:17,568 --> 00:02:19,567
اهدأي، ستفوزين حتماً بهذه الجائزة

37
00:02:19,653 --> 00:02:24,650
ربما يحاولون فقط زيادة مستوى الملعب
عبر فعل ذلك حرفياً

38
00:02:26,170 --> 00:02:29,646
إن انقضّت فجأة وفازت بتلك الجائزة
بعد كل عملي الدؤوب

39
00:02:29,777 --> 00:02:33,643
المهرجانات وبيع المعجّنات المخبوزة
ودعوات العشاء لتناول السباغيتي

40
00:02:34,425 --> 00:02:38,249
أتعلم أمراً؟ أمضيت عيد مولدي
في كشك تغميس

41
00:02:38,377 --> 00:02:41,159
كانت الحرارة مرتفعة للغاية
وفاحت منه رائحة البول

42
00:02:43,506 --> 00:02:46,068
ظننتك لا تهتمّين بتلك الجوائز -
لا أفعل -

43
00:02:46,199 --> 00:02:49,501
أمضيت 15 سنة من التطوع
ولم أهتم يوماً بالاعتراف بجميلي

44
00:02:49,631 --> 00:02:51,932
وأريد فقط أن يعرف العالم هذا

45
00:02:56,495 --> 00:02:58,233
أيها الرئيس، اتصلت بي؟ -
أجل، (مايك)، ادخل -

46
00:02:58,364 --> 00:03:01,666
هل قرأت البحث التسويقي هذا؟ -
أعددت ذاك البحث التسويقي -

47
00:03:03,360 --> 00:03:07,835
لا داعي إذاً لإخبارك أنه علينا
تعريف الشبان أكثر على ماركاتنا

48
00:03:07,965 --> 00:03:09,790
والتأثير برجال الغد، صحيح؟

49
00:03:10,182 --> 00:03:15,395
صحيح، إنما للأسف، ينزع رجال الغد
ليكونوا سارقي المتاجر في أيامنا هذه

50
00:03:16,525 --> 00:03:18,740
ثمة فكرة تراودني، اتفقنا؟

51
00:03:19,218 --> 00:03:22,129
ما رأيك في هذا؟ -
حسناً -

52
00:03:22,216 --> 00:03:26,952
(ماذا لو أطلقنا شخصية (آوتدور مان
المستلهمة منك؟

53
00:03:29,124 --> 00:03:32,209
كبطل خارق؟ -
ماذا؟ -

54
00:03:32,339 --> 00:03:35,033
...من قال شيئاً عن
أتخال نفسك بطلاً خارقاً؟

55
00:03:36,075 --> 00:03:37,161
(أنت من ذكر ذلك، (إد

56
00:03:37,292 --> 00:03:40,984
لدي اتصال مع شركة ألعاب صينية
سنجلبها بسعر رخيص

57
00:03:41,245 --> 00:03:43,939
لا أدري لا أريد ذاك الاعتراف
بالجميل من الشيوعيين

58
00:03:45,416 --> 00:03:47,196
تريد فقط قوى خارقة؟

59
00:03:47,283 --> 00:03:48,762
أنت من ذكر الموضوع -
حسناً -

60
00:03:48,892 --> 00:03:51,759
من يريد قوى خارقة؟ -
(مايك) -

61
00:03:52,107 --> 00:03:53,714
لو أمكنني التحلي بقوة خارقة واحدة
فستكون الطيران

62
00:03:53,844 --> 00:03:55,191
ماذا عنك، سيد (ألزاتي)؟

63
00:03:55,625 --> 00:03:59,058
قدرة هضم أية أطعمة بسهولة

64
00:04:03,186 --> 00:04:05,618
تختار هذه لو أمكنك التحلّي
بقوة خارقة واحدة؟

65
00:04:05,749 --> 00:04:09,616
تجهل تماماً كيف أمضيت ليلة أمس

66
00:04:11,875 --> 00:04:13,917
قوتي برأيي أفضل بكثير من قواك

67
00:04:14,306 --> 00:04:15,698
ماذا تفعل؟ تسجّل الأهداف؟

68
00:04:16,133 --> 00:04:18,261
مهلاً لحظة، تسجيل الأهداف

69
00:04:18,393 --> 00:04:21,606
أظن أن لدي فكرة
كيف يمكننا جذب جيل الشباب

70
00:04:22,259 --> 00:04:24,040
أيمكنني تغيير قواي
وجعلها قادرة على الاختفاء؟

71
00:04:24,170 --> 00:04:25,300
ليتك تستطيع

72
00:04:28,949 --> 00:04:29,992
مرحباً، عزيزتي

73
00:04:31,816 --> 00:04:34,337
كيف كان التوجيه؟ -
جنونياً -

74
00:04:34,467 --> 00:04:35,684
كيف استطعت اجتياز
مرحلة الثانوية؟

75
00:04:35,814 --> 00:04:37,421
رزقت بطفل وانتهيت على الإنترنت

76
00:04:40,419 --> 00:04:41,462
صحيح

77
00:04:43,503 --> 00:04:46,414
أمي، الثانوية مختلفة جداً

78
00:04:46,630 --> 00:04:48,587
رأيت تلامذة يتعانقون
في الأروقة ولديهم وشوم

79
00:04:48,716 --> 00:04:51,411
وإن وجدت فتاة لا تمتلك
صدراً كبيراً تجدينها تختبئ

80
00:04:53,496 --> 00:04:58,275
عزيزتي، أعلم أن الثانوية قد تبدو ساحقة
ولكنها لن تبدأ قبل الخريف المقبل

81
00:04:58,406 --> 00:05:01,534
أؤكّد لك أنك ستتأقلمين
عليك فقط إيجاد ما يميّزك

82
00:05:01,882 --> 00:05:05,879
وما الذي ميّزك أنت؟ -
حمّالتا قوس قزح وقميص بلا كمّين -

83
00:05:11,527 --> 00:05:14,307
لا تبدو ثياباً مثيرة ولكنها كانت كذلك

84
00:05:17,261 --> 00:05:19,303
ألدينا رفقة أم أن العشاء
يقتصر علينا الليلة؟

85
00:05:20,868 --> 00:05:26,385
كلا، أحضّر وبعض الأهالي المتطوعين
العروض للمزاد قبل حفل تسليم الجوائز

86
00:05:26,733 --> 00:05:29,687
الجائزة التي ستفوزين بها؟ -
لم يصبح الأمر رسمياً بعد -

87
00:05:30,990 --> 00:05:33,424
مرحباً بكم جميعاً -
مرحباً -

88
00:05:33,552 --> 00:05:35,553
لدي بعض الجوائز
مقابل كل عملكم الدؤوب

89
00:05:35,725 --> 00:05:37,160
شكراً -
تفضّلوا -

90
00:05:37,421 --> 00:05:41,113
ما عداك، (ميل)، تأخرت 10 دقائق -
فعلاً -

91
00:05:41,722 --> 00:05:44,633
فانيسا) أنت مضحكة)
لأن نكاتك مبنية على أحداث حقيقية

92
00:05:45,806 --> 00:05:47,804
اجلسي لو سمحت واستريحي

93
00:05:47,934 --> 00:05:52,713
بحقك، سبق وفزت أساساً بالجائزة -
أرجوك، كلا، هناك مرشّحون آخرون -

94
00:05:52,844 --> 00:05:56,320
وزوج (جينا أرمسترونغ) تبرّع بالعشب
لملعب البايسبول الجديد

95
00:05:56,450 --> 00:05:58,577
إنها محقة، يتكلّم الجميع عن العشب

96
00:05:58,752 --> 00:06:01,186
إنما (فانيسا) بطلة مجهولة منذ سنوات

97
00:06:01,316 --> 00:06:04,749
قامت بطلي غرفة العزف
وحرارتها مرتفعة جداً

98
00:06:04,921 --> 00:06:07,180
ليز)، عملنا جميعنا جاهدين ذاك اليوم)

99
00:06:07,311 --> 00:06:09,440
إنما أخبرني طبيبي
أنه كان من الممكن أن أموت

100
00:06:10,527 --> 00:06:15,305
صحيح، وتبرّع زوجك
بلوح النتائج اليوم

101
00:06:15,436 --> 00:06:18,738
تماماً، مهلاً، ماذا؟ أي لوح نتائج؟

102
00:06:18,868 --> 00:06:22,127
لملعب البايسبول، ألم تعرفي بذلك؟

103
00:06:22,604 --> 00:06:26,297
نتائج... لوح نتائج
أجل، بالطبع، كلا، أجل

104
00:06:26,428 --> 00:06:28,165
يتكلّم الجميع عن لوح النتائج

105
00:06:30,034 --> 00:06:33,596
ظننتهم يتكلمون عن العشب -
العشب ولوح النتائج -

106
00:06:38,462 --> 00:06:39,939
أجهل ممّا أنت غاضبة

107
00:06:40,070 --> 00:06:43,719
قام زوج (جينا) بزيادة مستوى الملعب
وجّهت الأمر ثانية لصالحنا

108
00:06:43,849 --> 00:06:45,935
إنما (مايك)، يبدو أنك تحاول
أن تبتاع لي الجائزة

109
00:06:46,065 --> 00:06:49,454
لن تعد ذات قيمة إن ابتعتها -
لا تعني شيئاً إن لم تفوزي بها -

110
00:06:50,366 --> 00:06:52,235
هل تظنني إذاً لن أفوز بها؟

111
00:06:52,365 --> 00:06:56,275
ظننتك لم تتخيّلي نفسك ستفوزين بها
لمَ أخبرتني قصة العشب المهمة تلك؟

112
00:06:56,884 --> 00:07:00,489
كانت فكرة دعائية جيدة لصالح
آوتدور مان)، هدية منا نحن الاثنين)

113
00:07:00,620 --> 00:07:04,355
حقاً؟ ماذا يقول لوح النتائج؟ -
النتيجة -

114
00:07:04,529 --> 00:07:05,616
وماذا بعد؟

115
00:07:05,877 --> 00:07:07,615
"(قمنا بتقديمها وبالتالي "(آوتدور مان

116
00:07:07,745 --> 00:07:12,133
أجل، ومن هو (آوتدور مان)؟ -
بطريقة ما، ألسنا جميعنا كذلك؟ -

117
00:07:16,130 --> 00:07:17,172
تعاملي معه بنفسك

118
00:07:18,128 --> 00:07:19,867
إنها غاضبة بخصوص
لوح النتائج، صحيح؟

119
00:07:21,126 --> 00:07:23,298
لم أكن أتنصت بل أصغي بالسر

120
00:07:23,429 --> 00:07:26,818
حين أغضبها عادة، أدرك ما فعلته
ورغم ذلك أفعله

121
00:07:26,991 --> 00:07:28,686
إنما هذه المرة لم أتوقّع ذلك حتى

122
00:07:29,468 --> 00:07:32,162
أبي، نتشابه أنا وأنت كثيراً -
كلا، لا نفعل -

123
00:07:33,551 --> 00:07:38,939
يتمتّع كلانا بكاريزما طبيعية
(فأنت (آوتدور مان) وأنا (ماندي باكستر

124
00:07:39,417 --> 00:07:41,633
يصعّب هذا أحياناً الأمور على من حولنا

125
00:07:42,849 --> 00:07:45,239
عمّ تتحدثين؟

126
00:07:46,673 --> 00:07:48,585
تنزع إلى سرقة الأضواء

127
00:07:48,715 --> 00:07:51,018
أتذكر حين نالت أمي العلاوة الكبيرة

128
00:07:51,148 --> 00:07:54,493
وفي اليوم عينه ظهرت على غلاف
(مجلة (كولورادو وايلدلايف

129
00:07:54,623 --> 00:07:56,231
لم أخطّط لذلك -
بالتأكيد، حسناً -

130
00:07:56,361 --> 00:07:58,489
أو حين اشتركت
في سباق نصف الماراثون

131
00:07:58,620 --> 00:08:01,966
ووقع الرجل لتعرّضه للإجهاد بسبب
الحرارة؟ أعطيته تنفّساً اصطناعياً

132
00:08:02,140 --> 00:08:05,224
إنما حين اجتازت خط النهاية
كان الجميع هناك ينظرون إليك

133
00:08:05,789 --> 00:08:07,266
وتكرّر الأمر عينه ذاك اليوم

134
00:08:07,396 --> 00:08:10,090
علمت أمي بخصوص جائزتها المملة
(وأنت التقيت (بايتن مانينغ

135
00:08:10,785 --> 00:08:12,654
أنت تسرق الأضواء لهذا هي غاضبة

136
00:08:13,392 --> 00:08:16,302
لا أسرق الأضواء بل هي تجدني

137
00:08:19,692 --> 00:08:27,990
إنما أحياناً علينا تخفيض درجة سحرنا
لكي نتأقلم مع البقية

138
00:08:29,251 --> 00:08:34,202
وراء كلامك تكمن حتماً
...نصيحة جيدة إنما

139
00:08:34,637 --> 00:08:38,417
تذكّر أبي، على الشمس أحياناً
الاحتماء خلف غيمة

140
00:08:42,024 --> 00:08:46,585
لمَ تبكين؟ -
أتفوّه أحياناً بأجمل العبارات -

141
00:08:55,500 --> 00:08:56,543
مرحباً أيها الشاب

142
00:08:56,804 --> 00:08:58,064
سيد (ألزاتي)؟ -
أجل؟ -

143
00:08:58,194 --> 00:08:59,410
أيمكنني مكالمتك قليلاً؟

144
00:08:59,540 --> 00:09:02,538
كايل)، لا داعي لتطلب الإذن لتكلمني)

145
00:09:02,669 --> 00:09:04,538
إنما بما أنك سألت، طلبك مرفوض

146
00:09:05,666 --> 00:09:07,318
مهلاً لحظة -
ماذا؟ -

147
00:09:07,448 --> 00:09:10,360
خلتك تريد أن تعرف بوصول شحنة
من (شانغهاي) هذا الصباح

148
00:09:10,490 --> 00:09:11,880
!شخصيات العمل

149
00:09:11,966 --> 00:09:15,311
وضعتها في مكتبك -
في الوقت المعين، حسناً -

150
00:09:15,442 --> 00:09:17,180
هل أعطاك السيد (بي) أخيراً
الضوء الأخضر؟

151
00:09:17,310 --> 00:09:20,873
ليس تماماً، سبق وطلبتها
ولكنني واثق من أنه سيحبها

152
00:09:27,478 --> 00:09:28,910
ثمة خطب هنا

153
00:09:29,692 --> 00:09:33,777
توقّعت حركة إضافية
في هذه الشخصيات واهتزازاً أقل

154
00:09:35,036 --> 00:09:38,686
"طلبت تحديداً "يايتسواوا
"وليس "تايتسواوا

155
00:09:40,336 --> 00:09:41,944
يزداد الأمر سوءاً -
حقاً؟ -

156
00:09:42,379 --> 00:09:43,422
أدره

157
00:09:47,071 --> 00:09:48,114
"باكدور مان"

158
00:09:54,631 --> 00:09:56,758
قد يكون ذلك إمّا جيداً أو سيئاً

159
00:09:58,455 --> 00:10:00,018
إنني واثق تماماً من أنه سيعتبره سيئاً

160
00:10:01,365 --> 00:10:03,233
أليس كذلك، سيد (بي)؟

161
00:10:04,884 --> 00:10:08,186
لا تدعه يراها اتفقنا؟
الحمد لله طلبت خمسة فقط

162
00:10:08,751 --> 00:10:10,272
طلبت 5000 واحدة

163
00:10:11,487 --> 00:10:14,138
حسناً، عليّ برأيي
تحسين معرفتي باللغة الصينية

164
00:10:20,828 --> 00:10:23,045
أبي، تبدو وسيماً جداً -
شكراً -

165
00:10:23,175 --> 00:10:25,261
إنما لون تلك الربطة باهت قليلاً عليك

166
00:10:25,391 --> 00:10:27,737
أجل، عزيزي، لمَ لم تضع
ربطة العنق التي جهّزتها لك؟

167
00:10:28,171 --> 00:10:29,909
عزيزتي، إنها ليلتك وأريدك أن تتألّقي

168
00:10:30,040 --> 00:10:32,298
سأغيّرها إنما عندئذ ستتألّق عيناي

169
00:10:34,211 --> 00:10:38,294
كلا، أبي، ربطة العنق تلك ممتازة
لا تؤثّر فيك البتة

170
00:10:39,815 --> 00:10:44,160
عزيزتي (ماندي)، شكراً لأنك عرضت
توصيل (إيف) إلى حفل توجيه الثانوية

171
00:10:44,290 --> 00:10:47,723
أجل، بالتأكيد، لا مشكلة
وتولّيت أمر تبرّجها أيضاً

172
00:10:53,891 --> 00:10:55,977
مرحباً ما رأيكما؟

173
00:10:58,106 --> 00:10:59,321
إنني مشوّش

174
00:11:03,319 --> 00:11:06,795
تبدين جميلة... وأنت معاقبة

175
00:11:11,791 --> 00:11:13,790
هل ابنتي الصغيرة في مكان ما هنا؟

176
00:11:14,311 --> 00:11:18,089
هيا، كونا داعمين إنها خطوة كبيرة
لفتاتنا الصغيرة

177
00:11:21,218 --> 00:11:24,130
أمي، هل لي بكلمة سريعة معك؟ -
أجل -

178
00:11:29,083 --> 00:11:31,081
ما الأمر، عزيزتي؟

179
00:11:31,472 --> 00:11:32,687
هل علي الذهاب؟

180
00:11:32,993 --> 00:11:35,209
لا أتلاءم مع المكان
لا أمتلك صدراً كبيراً

181
00:11:35,339 --> 00:11:38,597
لا أضع حلقة في أنفي
ولا أظهر مفاتني

182
00:11:41,595 --> 00:11:43,376
ما معنى ذلك؟

183
00:11:43,506 --> 00:11:45,592
حين تنزلين سروالك الجينز قليلاً
ويظهر سروالك الداخلي

184
00:11:45,723 --> 00:11:50,197
حسناً، لن تفعلي أبداً أياً من هذا

185
00:11:52,153 --> 00:11:57,019
عزيزتي، اسمعي، الثانوية مخيفة قليلاُ
وغالبية الأمور الجديدة هي كذلك

186
00:11:57,844 --> 00:12:00,668
إنما يعجبني مكاني
وقد فهمت تماماً الإعدادية

187
00:12:00,799 --> 00:12:03,666
أعلم، إنما هذا يعني أنك جاهزة
للخطوة التالية

188
00:12:03,840 --> 00:12:05,403
عزيزتي، أصغي إلي

189
00:12:05,535 --> 00:12:12,052
يحين وقت تحتاجين فيه إلى توديع
قسم من حياتك واستقبال مرحلة جديدة

190
00:12:12,310 --> 00:12:17,178
كمشاهدة الأفلام الإباحية؟ -
بالتأكيد لا -

191
00:12:20,697 --> 00:12:23,780
فتلك مليئة بالشتائم والعنف

192
00:12:23,868 --> 00:12:25,650
ساعدت أبي على تغيير إطار
الأسبوع الماضي

193
00:12:25,781 --> 00:12:27,909
إنني مطّلعة جيداً على الشتائم والعنف

194
00:12:32,906 --> 00:12:38,423
عجباً، أحسنوا فعلاً في تجميل
هذا المكان البشع

195
00:12:40,987 --> 00:12:43,463
ماذا تقصد بتكلمك بالجمع؟
أتيت إلى هنا منذ السادسة صباحاً

196
00:12:44,853 --> 00:12:45,896
ما هذا؟

197
00:12:46,026 --> 00:12:48,720
(أعطيت كرة فوتبول (بايتون مانينغ
موقّعة من اتحاد كرة القدم الوطني

198
00:12:48,806 --> 00:12:50,197
وأفضل ما يجلبه هذا الثنائي

199
00:12:50,327 --> 00:12:54,368
"مجموعة "دي في دي
نصف مستعملة من (ديزاينينغ ويمن)؟

200
00:12:55,541 --> 00:12:59,060
هذا مزاد وليس مكباً -
حسناً، توقف -

201
00:12:59,233 --> 00:13:00,580
سأبدأ بالمزايدة

202
00:13:00,754 --> 00:13:05,663
لمَ لا تضعينها في حقيبتك
لن يزايد أحد على هذا باستثنائي؟

203
00:13:05,794 --> 00:13:08,227
ماذا فعلت؟ زايدت للتو -
زايدت أعلى منك -

204
00:13:08,358 --> 00:13:09,401
وبالتالي ستبقى هنا

205
00:13:12,875 --> 00:13:16,656
إليك... انظري إلى هذه
إنها مجموعة كاملة

206
00:13:16,786 --> 00:13:21,130
سكارفايس) مال مزور وسلاح صغير)
وسيجار، هذه تساوي شيئاً ما

207
00:13:21,260 --> 00:13:25,519
أتعلم؟ الشيء الوحيد الذي أعجبني
في هذه السلة هي السلة بحد ذاتها

208
00:13:26,301 --> 00:13:28,994
ها هو المدير، سأذهب لأتملّقه قليلاً

209
00:13:30,732 --> 00:13:31,775
أجل

210
00:14:10,920 --> 00:14:12,962
ألق التحية على صديقي الصغير

211
00:14:22,433 --> 00:14:25,908
حسناً، عزيزي، جهز كل شيء برأيي
إنه لاحتفال رائع

212
00:14:26,039 --> 00:14:28,386
!(فانيسا) -
أجل، المعذرة -

213
00:14:28,516 --> 00:14:30,862
ثمة خطب في طبق السلمون -
ما الأمر؟ -

214
00:14:30,990 --> 00:14:32,948
يأكل الجميع منهم وبعدها يتقيأون

215
00:14:33,903 --> 00:14:37,291
(بمن فيهم (فيل -
لا! (فيل) مدير مراسمنا -

216
00:14:37,422 --> 00:14:39,507
إلا إذا نقلنا هذه الحفلة إلى المرحاض

217
00:14:40,159 --> 00:14:41,767
ستان)، ضع السلمون جانباً)

218
00:14:43,287 --> 00:14:45,894
لا، عزيزي، يبدو أنني
سأدير مراسم هذا الحفل

219
00:14:46,112 --> 00:14:47,589
لا يمكنك فعل ذلك

220
00:14:47,675 --> 00:14:49,804
لماذا؟ لمَ لا؟ أنا مضحكة -
...أجل أنت مضحكة للغاية إنما -

221
00:14:52,324 --> 00:14:54,844
لنقل فقط إنك فزت بالجائزة
هل ستقدّمينها لنفسك؟

222
00:14:55,104 --> 00:14:56,147
أنت محق

223
00:14:57,582 --> 00:15:01,316
عليك فعل هذا -
لا، لا، سيكون الأمر سيئاً أيضاً -

224
00:15:01,448 --> 00:15:03,620
سأفتح المغلّف وألفظ اسمك
ولن يصدقوني

225
00:15:03,750 --> 00:15:06,922
عزيزي، انتظر، بداية، لا يوجد مغلّف
فهذا ليس برنامج تقديم للجوائز، اتفقنا؟

226
00:15:07,052 --> 00:15:09,442
يهمس المدير في أذنك فقط
وهذا كل شيء

227
00:15:09,571 --> 00:15:12,830
عزيزي، أرجوك
أحتاج إلى إنجاح هذا الحفل

228
00:15:12,960 --> 00:15:14,482
حسناً، فلنكن واضحين جداً بهذا الشأن

229
00:15:14,612 --> 00:15:18,348
تطلبين مني أن أبرز إلى الأضواء
وأبذل جهدي؟

230
00:15:18,478 --> 00:15:21,172
أجل، تلك هي الفكرة، أجل -
حسناً -

231
00:15:21,432 --> 00:15:24,168
شكراً جزيلاً، بالتوفيق -
حسناً، لا بأس -

232
00:15:37,539 --> 00:15:39,841
اقترب مني الدب إذاً
وكنا نخيّم، اتفقنا؟

233
00:15:39,972 --> 00:15:43,708
وقال، سمعت ما قلته، بالطبع نفعلها
في الغابة، لا نمتلك مراحيض خارجية

234
00:15:45,967 --> 00:15:47,792
كلا، لدي الملايين من هذه

235
00:15:48,879 --> 00:15:54,048
لنتكلم عن مدربنا الرياضي
ستيف ستيفلمن)، رجل وأب رائع)

236
00:15:54,179 --> 00:16:00,174
إنما ما يجهله (ستيف)، إن لم نجمع
30 ألفاً الليلة، فستزول وظيفته

237
00:16:00,653 --> 00:16:03,129
....والمزايدة باتت -
"25" -

238
00:16:03,257 --> 00:16:04,300
!أحسنت! هيا

239
00:16:07,170 --> 00:16:10,124
الزوجة هي دائماً من تدفع المال
أليس كذلك؟ انظروا إليها

240
00:16:10,254 --> 00:16:14,859
لدينا 1500 دولار لهذا اللحاف الجميل
هل أسمع 1600 دولار؟

241
00:16:14,989 --> 00:16:17,032
نكاد أن نجني ضعف مبلغ السنة الماضية

242
00:16:17,162 --> 00:16:18,509
أجل، أعلم، يجري المزاد بشكل ممتاز

243
00:16:19,378 --> 00:16:23,940
(أنظر إليك، (سكوت
هيا، تواصل العينين

244
00:16:24,070 --> 00:16:27,632
لا أظن أن (جيسيكا) تعلم
كم تجني من المال ليالي البوكر تلك

245
00:16:32,498 --> 00:16:34,454
الجو بارد هنا قليلاً، صحيح؟

246
00:16:35,105 --> 00:16:38,103
هيا، 2500 دولار، قيمة اللحاف

247
00:16:38,233 --> 00:16:41,838
ستحتاج إليه
لأنك ستنام على الأريكة الآن

248
00:16:42,143 --> 00:16:46,358
فانيسا)، تهانينا، سمعت للتو) -
أعلم، نتفوّق فعلاً في هذا -

249
00:16:46,488 --> 00:16:50,095
أنادي للمرة الأولى -
كلا، أتحدث عن نيلك للجائزة -

250
00:16:50,311 --> 00:16:51,353
أنادي للمرة الثانية

251
00:16:53,135 --> 00:16:56,436
2500 دولار.... من زوجتي هناك

252
00:17:03,346 --> 00:17:04,388
مرحباً

253
00:17:04,649 --> 00:17:05,692
!لقد فزت

254
00:17:10,427 --> 00:17:12,164
وقدّموا لك لحافاً

255
00:17:12,556 --> 00:17:17,421
أجل، لحاف بقيمة 2500 دولار
ولا ولد مطبوع عليه أعرفه

256
00:17:18,899 --> 00:17:21,289
كان الأمر جميلاً
وقفوا جميعاً احتفاء بي

257
00:17:21,419 --> 00:17:22,462
حقاً؟ -
أجل -

258
00:17:22,548 --> 00:17:24,764
ظننت مرة أنهم وقفوا لي احتفاء
في العمل

259
00:17:24,894 --> 00:17:27,632
إنما تبيّن إنه كان مجرد جرذ
يركض في المطعم

260
00:17:30,108 --> 00:17:31,281
مرحباً -
مرحباً -

261
00:17:31,411 --> 00:17:33,845
خمّنا من كانت الأخيرة
التي تترك الحفلة الراقصة

262
00:17:34,148 --> 00:17:36,929
!فراشتنا الصغيرة -
هذا رائع -

263
00:17:37,798 --> 00:17:40,839
ما الرائع في هذا؟ هذا ليس رائعاً
لمَ سبقناهما إلى المنزل؟

264
00:17:42,707 --> 00:17:43,967
أمي، كنت محقة

265
00:17:44,098 --> 00:17:46,747
آن لي أن أضع جانباً قسماً من حياتي
والبدء بشيء جديد

266
00:17:46,878 --> 00:17:49,572
يا للروعة! إنني متحمسة جداً
أجهل إن كنت سأتمكن من النوم

267
00:17:49,659 --> 00:17:50,701
لدي فكرة

268
00:17:51,223 --> 00:17:55,915
لفي نفسك في هذا اللحاف
(وشاهدي (سكارفايس

269
00:17:56,045 --> 00:17:59,999
!(مايك) -
فيلم للكبار؟ أجل! شكراً، أبي -

270
00:18:00,086 --> 00:18:01,954
أخفضي الصوت وأغمضي عينيك

271
00:18:03,474 --> 00:18:07,341
ستكون بخير، إنها كبيرة الآن -
أجل، إنها كذلك، باتت كبيرة -

272
00:18:08,775 --> 00:18:10,991
عليّ برأيي اتّباع القليل من نصائحي

273
00:18:11,122 --> 00:18:13,207
أجل، كانت ليلة رائعة، صحيح؟

274
00:18:13,684 --> 00:18:17,682
رقم قياسي في جمع المال
ونلت جائزة المتطوعين

275
00:18:17,768 --> 00:18:21,418
نلت من (جينا) وزوجها بذاك
الخطاب الطويل، أعجبني ذلك

276
00:18:21,853 --> 00:18:23,199
...كان مضحكاً كيف قمت

277
00:18:23,721 --> 00:18:24,894
ما الخطب، عزيزتي؟

278
00:18:25,066 --> 00:18:28,194
آسف، طلبت مني الصعود
إلى المسرح وجذب الأضواء

279
00:18:28,325 --> 00:18:31,453
قلت الأضواء... أنا فقط -
...عزيزي -

280
00:18:31,584 --> 00:18:33,452
إنني أشبه بالسجين بموازاة الحائط
تجدني الأضواء

281
00:18:34,930 --> 00:18:36,537
عمّ تتحدث؟

282
00:18:37,494 --> 00:18:41,881
أأنت غاضبة لأنني خطفت الأضواء؟ -
...كلا، الأمر فقط -

283
00:18:42,879 --> 00:18:45,661
سترتاد طفلتنا الأخيرة الثانوية

284
00:18:49,006 --> 00:18:52,482
إنني حزينة فقط، أنا...حزينة -
أجل -

285
00:18:55,132 --> 00:18:56,435
أيمكنني فعل شيء؟

286
00:18:57,390 --> 00:19:01,084
كلا، لا شيء، لا يمكنك
منع الفتيات من أن يكبرن

287
00:19:02,431 --> 00:19:06,690
أحتاج إلى استيعاب هذا وحدي
أحتاج إلى القليل من الوقت

288
00:19:06,949 --> 00:19:08,860
وأكون حزينة لبعض الوقت -
فهمت -

289
00:19:08,947 --> 00:19:09,990
أجل -
حسناً -

290
00:19:10,946 --> 00:19:12,033
ماذا؟ إلى أين تذهب؟

291
00:19:15,900 --> 00:19:17,420
قلت إنك تريدين استيعاب الأمر

292
00:19:18,810 --> 00:19:20,027
ليس الآن

293
00:19:22,851 --> 00:19:23,893
أجل

294
00:19:28,020 --> 00:19:29,368
!يا للهول

295
00:19:35,971 --> 00:19:37,014
أجل

296
00:20:12,031 --> 00:20:13,726
حسناً -
مايك)، لا أدري بهذا الخصوص) -

297
00:20:13,856 --> 00:20:16,072
أشعر أنني سخيفة -
بحقك! إنها فرصتك لتكوني في الأضواء -

298
00:20:16,202 --> 00:20:18,505
كلا، لست بارعة بجذب الأضواء
...هذا اختصاصك، أنا لا

299
00:20:18,636 --> 00:20:22,502
...حسناً، سنلغي كل شيء، لن -
لا! لا! سأقوم بذلك، شغّلها -

300
00:20:23,240 --> 00:20:27,976
بداية، لا نشغّل هذه، ولا تنظري هنا
بل إلى الكاميرا وخاطبيها

301
00:20:28,107 --> 00:20:29,540
وحين تصبحين جاهزة
اضغطي على زر المسافة

302
00:20:29,671 --> 00:20:30,844
حسناً، سأفعل

303
00:20:33,492 --> 00:20:37,144
(مرحباً، أنا (فانيسا باكستر
(من (آوتدور مان

304
00:20:37,274 --> 00:20:38,968
أيها الرجال، اضربوا كفوفكم هنا

305
00:20:39,098 --> 00:20:43,182
سيداتي، تعلمن حين يخرج الرجال
في رحلات الصيد تلك

306
00:20:43,313 --> 00:20:45,528
ويخالون أنفسهم ينجون بشيء ما؟

307
00:20:45,659 --> 00:20:49,482
إنما في الحقيقة
لن نكون سعيدات أكثر من ذلك

308
00:20:50,525 --> 00:20:51,568
حقاً؟

309
00:20:51,742 --> 00:20:57,172
يرحل الأزواج وبالتالي لا شخير
ولا خدوش ولا إطلاق ريح

310
00:20:57,303 --> 00:21:01,039
رائحة المكان بأكمله 20 بالمئة أفضل
صحيح؟ أتفهمن قصدي؟

311
00:21:02,081 --> 00:21:03,732
تذكّرن هذا إذاً

312
00:21:03,862 --> 00:21:06,817
كلما ابتعتن لأزواجكن
قطعة من عدة التخييم

313
00:21:07,208 --> 00:21:10,771
ابتعتن لأنفسكن يوماً من السلام والهدوء

314
00:21:11,291 --> 00:21:12,726
...حسناً، أظنك -
انتظر، لدي المزيد -

315
00:21:12,857 --> 00:21:13,899
قلت ما يكفي

316
00:21:14,030 --> 00:21:18,460
(تعالين إلى (آوتدور مان
وأبعدن أزواجكن عنكن

317
00:21:19,243 --> 00:21:20,546
ومن أمامكن

318
00:21:23,892 --> 00:21:26,107
هل أنت مجنونة؟ يشاهد كاهننا هذا

319
00:21:26,324 --> 00:21:29,235
بحقك! لديه ثمانية أولاد
يعرف ما أقصده

