﻿1
00:00:15,501 --> 00:00:20,751
"...مرحى"

2
00:00:20,876 --> 00:00:25,250
"...عقلي يعمل بذاكرةٍ غمرتها"

3
00:00:25,375 --> 00:00:29,501
أريد أن أكون بطلكِ الخارق"
"...حتى لو تعثرت

4
00:00:29,626 --> 00:00:32,459
"...أنا بخير"

5
00:00:32,584 --> 00:00:37,709
"...ولكنّي أحتاج إليكِ باستماتة"

6
00:00:45,375 --> 00:00:48,042
"...أريد أن أصبح بطلكِ الخارق"

7
00:01:00,876 --> 00:01:06,000
"...مرحى"

8
00:01:15,334 --> 00:01:18,000
مرحبا يا (إي)، يا له من فأل خير
أن أتكلم معك صباحا

9
00:01:18,125 --> 00:01:19,542
(أجل، وأنا غمرني يا (آري

10
00:01:19,667 --> 00:01:22,584
كلام طيب، يتدفق دمي"
"إلى مصادر الطاقة لدي

11
00:01:22,709 --> 00:01:24,999
ماذا هناك؟ -
(لا نريد تصوير الفيلم مع (والش -

12
00:01:25,125 --> 00:01:26,542
ماذا تقصد؟ -
كما قلت -

13
00:01:26,667 --> 00:01:28,459
نريد إيجاد مخرج آخر -
أحقا؟ -

14
00:01:28,584 --> 00:01:31,542
أفقدت صوابك؟ ماذا حدث؟
هل استهزأ (والش) بك مجددا؟

15
00:01:31,667 --> 00:01:33,375
لا، بل دعاني بالكاذب والسارق

16
00:01:33,542 --> 00:01:37,918
إنّه محق ولكنّك لا تستطيع
التخلي عن فيلم لمثل هذه الأمور

17
00:01:38,000 --> 00:01:40,292
أجل، إنّه قرار (فنس) وليس قراري
يا (آري)، فلنمضِ قدما

18
00:01:40,417 --> 00:01:43,042
لا أظنّك تدرك أنّي خلقت معجزة هنا

19
00:01:43,167 --> 00:01:45,918
قبل 48 ساعة"
"كان (فنس) عاطلا عن العمل

20
00:01:46,000 --> 00:01:48,417
(يريد العمل ولكن ليس مع (والش
ليس بالأمر المعضلة

21
00:01:48,542 --> 00:01:51,042
"المعضلة أنّي بعتهم كحزمة كاملة"

22
00:01:51,167 --> 00:01:52,626
حزمة فيلم (مادلين) كاملة

23
00:01:52,751 --> 00:01:54,792
إن بدأنا القول إنّ جزءا
من هذه الحزمة غير جيد

24
00:01:54,918 --> 00:01:57,542
فيبدؤون بطرح الأسئلة
لسنا مستعدين للإجابة عنها

25
00:01:57,667 --> 00:02:00,042
(مثل، هل فيلم (مادلين
جيد حقا؟

26
00:02:00,167 --> 00:02:02,000
"أتريد الإجابة عن ذلك يا (إي)؟"

27
00:02:02,999 --> 00:02:06,999
ذلك ما ظننته، الآن، عليك الذهاب
لمكتب (دانا غوردن) عصر اليوم

28
00:02:07,083 --> 00:02:09,999
عليك التحدث مع (فنس) مجددا"
"قبل أن ألغي

29
00:02:10,083 --> 00:02:13,918
ما كل عثرة تقال"
"ولا كل فرصة تنال

30
00:02:14,834 --> 00:02:16,709
أكان (آري) المتصل؟ -
أجل، إنّه غير سعيد -

31
00:02:16,834 --> 00:02:21,209
ستذهلان عندما تتذوقا كعك الفراولة
الطازجة هذه

32
00:02:21,334 --> 00:02:23,125
جميل، من أين الكعك؟

33
00:02:23,250 --> 00:02:26,584
ذكي يا (إي)، انظر للكعكة
الكبيرة والشهية التي قدمتها لك

34
00:02:26,709 --> 00:02:28,292
(شكرا جزيلا يا (دراما

35
00:02:30,292 --> 00:02:32,042
والش) مجددا) -
أسترد عليه؟ -

36
00:02:32,167 --> 00:02:35,209
لنتفقد بريده الإلكتروني الأخير
"اعترف بتسريبك الشريط وتبا لك"

37
00:02:35,334 --> 00:02:38,125
فلا أظنّني سأجيب -
أوتعلم؟ تبا لـ(آري) إن كان منزعجا -

38
00:02:38,459 --> 00:02:40,125
واضح أنّنا لا نستطيع العمل هكذا

39
00:02:40,250 --> 00:02:41,751
وهذا سيىء جدا
(لأنّ (لوست إن ذا كلاودز

40
00:02:41,876 --> 00:02:43,375
(ليكون جميلا مع إخراج (بيلي

41
00:02:43,501 --> 00:02:46,209
فنس)، لا تقلق سنجد مخرجا آخرا)
حتّى إن كنت سأجده بنفسي

42
00:02:46,375 --> 00:02:49,167
(أيريد أحد مرافقتي إلى (بالم ديل
لمقابلة قريبي (روني)؟

43
00:02:49,292 --> 00:02:51,751
لا -
(لا، خضنا بهذا مسبقا يا (تيرتل -

44
00:02:51,918 --> 00:02:54,459
أقول لكم إنّ لديه مشروعا صغيرا
يدر المال

45
00:02:54,584 --> 00:02:57,125
(وعندما يتكلم قريبي (روني
(مثل (إي إف هوتن

46
00:02:57,250 --> 00:03:00,334
يُستحسن أن تستمعوا له -
لمَ تثق به كثيرا؟ -

47
00:03:00,459 --> 00:03:03,125
أأنت جاد يا (فن)؟
تعرف إنّه عرف كيف يجني المال

48
00:03:03,417 --> 00:03:06,125
أتذكر؟ كان أول شاب
في الحي اشترى سيارة أجنبية

49
00:03:06,250 --> 00:03:09,667
وأول من بنا بركة سباحة أرضية
وتصفيح من الألمنيوم

50
00:03:09,792 --> 00:03:11,959
وأول من صادرت منه الحكومة ذلك

51
00:03:12,501 --> 00:03:15,167
أجل، ليس لأنّه لم يدفع الضرائب
وليس لأنّه أفلس

52
00:03:15,292 --> 00:03:16,959
حسنا، ما هي فرصة الاستثمار؟

53
00:03:17,083 --> 00:03:18,501
لم يفصح على الهاتف

54
00:03:18,626 --> 00:03:21,167
وكالعادة يعني أنّه بموقع
يحتمل معلومات سرية

55
00:03:21,292 --> 00:03:22,709
من سيشارك؟ -
ليس أنا -

56
00:03:22,834 --> 00:03:25,292
ليس أنا -
(سأرافقك يا (تيرتل -

57
00:03:25,459 --> 00:03:27,167
وربما نشتري بعض السلع بطريقنا

58
00:03:27,417 --> 00:03:29,375
ولكن لا تعتمد علي بالدفع

59
00:03:29,501 --> 00:03:30,999
وكأنّي أفعل ذلك عادةً

60
00:03:41,667 --> 00:03:43,167
أينتظرني فاكس؟

61
00:03:43,584 --> 00:03:45,167
لا أظنّ ذلك -
(أنهيت للتو مكالمتي مع (دانا غوردن -

62
00:03:45,292 --> 00:03:47,501
(قالت إنّها أرسلت عرضا لـ(فني
قبل ساعة

63
00:03:47,626 --> 00:03:49,334
لم أره -
انهض -

64
00:03:49,709 --> 00:03:51,751
وافتح عينيك جيدا واعثر عليه
هيّا بسرعة

65
00:03:55,667 --> 00:03:57,042
"دانا غوردن)، فاكس صحيفة التغطية)"

66
00:03:57,876 --> 00:03:59,250
أيّها الوغد

67
00:04:00,999 --> 00:04:02,542
بربك، لا تعاملني بقذارة اليوم
(يا (آري

68
00:04:02,667 --> 00:04:04,792
أليس هذا عرضا وعليه اسم (فني)؟

69
00:04:05,209 --> 00:04:06,834
بلى، وأنا أعتذر

70
00:04:06,959 --> 00:04:08,334
ما خطبك؟

71
00:04:09,459 --> 00:04:11,667
تحدث -
(انفصلت عن (توم -

72
00:04:11,792 --> 00:04:13,876
رباه -
ولا أعلم ما أفعله -

73
00:04:13,999 --> 00:04:17,250
أقول لك ألّا تُشرك ذلك بالعمل
ولا معي، هل اتفقنا؟

74
00:04:17,375 --> 00:04:20,834
(لأنّي تفكيري بك و(توم
تمارسان الجنس يقرفني

75
00:04:20,959 --> 00:04:25,083
(فلنركّز على العمل وليس على (توم
وستكون الأمور بخير، أتفهمني؟

76
00:04:25,459 --> 00:04:27,250
حسنا -
(صلني بـ(إي -

77
00:04:27,375 --> 00:04:29,209
(لأبلغه بأنّ (فني
يساوي 6 ملايين دولار

78
00:04:29,334 --> 00:04:31,667
ربما هذا سيوقظهما قليلا

79
00:04:32,626 --> 00:04:35,000
كم عليّ الانتظار هنا؟ -
نسيت إبلاغك -

80
00:04:35,125 --> 00:04:38,209
بأنّ صاحب موعد الساعة العاشرة هنا -
(نسيت أن تخبرني بذلك يا (لويد -

81
00:04:39,918 --> 00:04:43,292
سيد (والش)، كيف حالك؟

82
00:04:43,709 --> 00:04:48,459
سأخبرك بعدما تخبرني بالصفقة
التي سأحصل عليها إن كنت عميلي

83
00:04:49,792 --> 00:04:53,292
عندما كلّمتك مساء أمس لم تخبرني
(بأنّك تواجه مشكلة مع (إي

84
00:04:53,459 --> 00:04:56,292
ما لم تتعامل مع الأمر
لن يكون هناك اتفاق

85
00:04:56,417 --> 00:04:57,834
ولن أستطيع تمثيلك

86
00:04:57,959 --> 00:04:59,334
أحاول التعامل مع الأمر
منذ الصباح

87
00:04:59,459 --> 00:05:01,999
ولكنّي لا أستطيع مكالمة الأحمق
على الهاتف، ربما تستطيع أنت

88
00:05:02,959 --> 00:05:05,626
حتما يا (بيلي)، هذا ما أفعله
أنا أوصل الناس معا

89
00:05:05,751 --> 00:05:07,125
(لويد)

90
00:05:10,667 --> 00:05:12,042
مهلا

91
00:05:13,542 --> 00:05:15,834
لويد)، اخرج من حالتك)
هل اتّصلت بـ(إي)؟

92
00:05:15,959 --> 00:05:17,334
رباه -
اتصل به الآن -

93
00:05:17,459 --> 00:05:19,918
(انسَ العرض واطلب منه ومن (فنس
القدوم إلى هنا رجاءً، هل اتفقنا؟

94
00:05:20,000 --> 00:05:21,667
وأخبرهما بأنّي استخدمت كلمة رجاءً
هل اتفقنا؟

95
00:05:21,792 --> 00:05:23,709
...(حسنا، ولكن يا (آري -
نعم -

96
00:05:23,959 --> 00:05:26,584
هلّا تطلب الرقم
من هول حالتي هذا الصباح

97
00:05:26,709 --> 00:05:28,459
نسيت ارتداء العدسات اللاصقة

98
00:05:29,083 --> 00:05:32,876
بيلي)، سأوافيك حالا) -
لمَ تشكك بكل شيء يا (دراما)؟ -

99
00:05:33,083 --> 00:05:36,751
(لأنّي أكترث بك يا (تيرتل
ولا أريد أن تخذلك آمالك

100
00:05:36,876 --> 00:05:40,792
تشعر بالغيرة، لأنّك لم تستفد
من هبة قريبي (روني) أبدا

101
00:05:40,918 --> 00:05:42,542
موهبتي هي هبتي

102
00:05:42,709 --> 00:05:46,417
وأنت الحزين
ولا أقصد الإهانة بهذا غير موهوب

103
00:05:46,542 --> 00:05:50,125
...فرميك لمالك كله -
موهبتي أن أعرف محدداتي -

104
00:05:50,250 --> 00:05:52,250
ولهذا أضع نصف أموالي بالأمر

105
00:05:52,375 --> 00:05:53,918
فلا ترهق نفسك

106
00:05:54,375 --> 00:05:56,834
هذا المكان -
أيمكث هنا؟ -

107
00:05:57,000 --> 00:05:59,792
أجل -
مرحى، إنّه غارق بالنعيم -

108
00:06:00,751 --> 00:06:02,709
اخرج من السيارة أيّها المغفل -
اللعنة -

109
00:06:03,918 --> 00:06:06,209
(لقد أخفتني يا (روني -
كيف حالك يا (دراما)؟ -

110
00:06:06,584 --> 00:06:09,709
أبعدما أصبحت نجما مشهور@ًا
تتعرض لهذه المواقف دوما؟

111
00:06:09,834 --> 00:06:11,501
...حسنا -
تهاني لك بالعرض -

112
00:06:11,626 --> 00:06:13,542
أكنت تشاهده؟ -
أجل، إنّه رهيب -

113
00:06:13,667 --> 00:06:16,626
ولكنّي سمعت أنّهم يدفعون الكثير
فمن يكترث؟

114
00:06:17,042 --> 00:06:18,918
تيرتل)، تعال وعانقني) -
كيف حالك؟ -

115
00:06:19,000 --> 00:06:20,417
بخير -
ماذا هناك؟ -

116
00:06:20,542 --> 00:06:22,083
كما تعرف كالمعتاد -
أجل -

117
00:06:22,209 --> 00:06:23,626
ماذا لديك لنا؟

118
00:06:23,876 --> 00:06:26,375
لنصعد للأعلى، لا أريد التحدث هنا

119
00:06:26,667 --> 00:06:28,334
سعيد برؤيتكما

120
00:06:28,501 --> 00:06:30,459
سعيد برؤيتك -
أهذه سيارتك يا (روني)؟ -

121
00:06:31,250 --> 00:06:34,584
تبا -
أقول لا تدع (آري) يغضبك -

122
00:06:34,709 --> 00:06:36,751
ولمَ يفعل ذلك؟ -
إن صرخ عليك -

123
00:06:36,876 --> 00:06:38,709
أأصبحت فجأةً السيد الحساس؟

124
00:06:39,167 --> 00:06:41,125
أنت تدخل بشجارات كثيرة مؤخرا

125
00:06:41,250 --> 00:06:42,667
لن أسمح له بإغضابي

126
00:06:42,876 --> 00:06:44,250
أتعدني؟ -
أجل -

127
00:06:44,876 --> 00:06:46,250
اللعنة

128
00:06:46,501 --> 00:06:47,918
(إي) -
ما هذا؟ -

129
00:06:48,000 --> 00:06:50,167
لا أعلم -
على رسلك -

130
00:06:50,292 --> 00:06:52,584
جاء مسالما -
ألوّح بالراية البيضاء -

131
00:06:52,709 --> 00:06:54,918
لماذا؟ -
لأنّي كنت مخطئا وأعتذر -

132
00:06:55,083 --> 00:06:57,250
أتعترف أنّي لم أسرب الشريط؟ -
أعترف -

133
00:06:57,417 --> 00:07:00,417
لهذا جاء صباح اليوم
وقال إنّك لم تعاود الاتصال

134
00:07:00,542 --> 00:07:02,167
أرسل لي بريدا إلكترونيا الساعة الرابعة
يهددني بقتلي

135
00:07:02,292 --> 00:07:05,125
ثم الساعة الخامسة اتّصل المحرر

136
00:07:05,250 --> 00:07:07,209
وقال إنّه تشاجر مع صديقته
الأسبوع الماضي

137
00:07:07,334 --> 00:07:10,459
وحمّل لها فيديو يستمني على وجهها
(على موقع (كامفيستا دوت كوم

138
00:07:10,584 --> 00:07:13,000
انتقمت منه بمقطعي، بل مقطعنا

139
00:07:13,918 --> 00:07:17,167
أنت وغد، أوتعلم؟ -
أنا رجل لأعترف بتصرفي ذلك -

140
00:07:17,292 --> 00:07:18,751
(اعترف بالأمر الآخر يا (بيلي

141
00:07:19,626 --> 00:07:21,999
(أحب (لوست إن ذا كلاودز
يا (فن)، قرأت الكتاب 4 مرات

142
00:07:22,083 --> 00:07:23,999
يمكنني تصويره

143
00:07:24,292 --> 00:07:26,999
لا نشكك بذلك -
...حسنا، الآن -

144
00:07:27,250 --> 00:07:30,417
أسنصور الفيلم؟ أسنتحدث
مع (دانا غوردن)؟ ما رأيكم؟

145
00:07:30,542 --> 00:07:31,959
(إي)

146
00:07:33,459 --> 00:07:36,834
بربك يا (إي)، بقدر ما نتشاجر معا
أعتبركما أنت و(فني) عائلتي

147
00:07:37,876 --> 00:07:39,918
أتريد خوض الأمر معا؟ وسننجح

148
00:07:41,834 --> 00:07:44,459
بالطبع -
تعال أيّها الوغد -

149
00:07:44,626 --> 00:07:47,459
هلّا ننظر لهذا، الجو مليء بالحب

150
00:07:47,584 --> 00:07:48,999
لويد)، أهذا جميل أم لا؟)

151
00:07:49,083 --> 00:07:51,000
تعال وعانقنا في عناق جماعي

152
00:07:51,209 --> 00:07:53,000
قد يمضي وقت طويل
لتحظى بعناق

153
00:07:54,417 --> 00:07:57,751
لويد)، بربك، أنا أمزح معك)
كانت مزحة

154
00:07:58,083 --> 00:07:59,626
(سأعود، (لويد

155
00:07:59,918 --> 00:08:01,999
(لويد)

156
00:08:03,542 --> 00:08:04,959
لا يمارسان الجنس معا، أصحيح؟

157
00:08:05,042 --> 00:08:07,083
بربك، (لويد)، كنت أحاول إبهاجك

158
00:08:07,209 --> 00:08:09,667
آري)، ليس هناك ما يبهجني)
فلقد انتهت حياتي

159
00:08:09,792 --> 00:08:12,000
لم تنتهِ -
بلى -

160
00:08:12,125 --> 00:08:13,918
من دون (توم) حياتي فارغة

161
00:08:14,000 --> 00:08:16,042
(لويد) -
آنية فارغة -

162
00:08:16,667 --> 00:08:19,375
لمَ آنية؟ -
لأنّ (توم) زهرة -

163
00:08:19,584 --> 00:08:21,834
(كان كذلك يا (آري
كان زهرة

164
00:08:21,959 --> 00:08:25,375
زهرة حمراء منتعشة
في عتمة الحياة

165
00:08:25,501 --> 00:08:28,375
ومن دونه كل شيء قذر

166
00:08:28,792 --> 00:08:30,459
(لا تضحك علي يا (آري -
(لست أضحك يا (لويد -

167
00:08:30,584 --> 00:08:32,876
ولكنّ الكلمة مضحكة -
أريد إجازة -

168
00:08:32,999 --> 00:08:35,125
(لا، لا يا (لويد -
بلى سآخذ -

169
00:08:35,292 --> 00:08:38,626
أنت نجم مزدهر في هذه الشركة
ليس هناك وقت لإجازة أمومة

170
00:08:38,751 --> 00:08:41,417
(معذرة يا (آري -
لويد)، ستعيد نفسك سنين للخلف) -

171
00:08:41,709 --> 00:08:43,417
ماذا سأفعل؟

172
00:08:46,501 --> 00:08:49,250
50 ألف، أحقا؟ -
وسأدعك تدخل -

173
00:08:49,375 --> 00:08:50,834
لأنّك قريبي وأريد نفعك

174
00:08:50,959 --> 00:08:52,626
ويمكنني جمع 30 ألف وحدي

175
00:08:52,751 --> 00:08:55,125
لأنّ مصلحة الضرائب الأوغاد
صادروا أملاكي مجددا

176
00:08:55,250 --> 00:08:56,667
أتحتاج إلى 20 ألف إذن؟

177
00:08:56,792 --> 00:08:59,042
ماذا تكون؟ أأنت "رجل المطر"؟
أخبرتك بالأمر للتو

178
00:08:59,584 --> 00:09:02,667
أأحضرت المال أم لا؟ -
بلى، إنّه شيك ويُصرف -

179
00:09:02,792 --> 00:09:04,167
حيّني

180
00:09:04,751 --> 00:09:07,667
(آخر ما بقي من مال (سايغون -
ما هذا الاستثمار؟ -

181
00:09:07,792 --> 00:09:09,417
تماثيل كرة قاعدة تذكارية

182
00:09:09,751 --> 00:09:11,125
أحقا؟

183
00:09:11,250 --> 00:09:12,792
ليست تذكارات عادية

184
00:09:12,918 --> 00:09:17,292
أتحدث عن قميص ارتداه
ساندي كوفاكس) من عام 1966)

185
00:09:17,417 --> 00:09:18,999
50 ألف دولار ثمن قميص

186
00:09:19,083 --> 00:09:22,375
(ليس تافها يا (دراما
سيساوي ضعف ذلك على الأقل

187
00:09:22,501 --> 00:09:25,959
كيف تعرف؟ -
(والدي الوغد مهووس بـ(ساندي -

188
00:09:26,334 --> 00:09:29,375
(اشترى شقة في (سانت بولز
لأنّ (ساندي) كان يعيش هناك

189
00:09:29,709 --> 00:09:32,918
...إذن -
والدي اللعين -

190
00:09:33,125 --> 00:09:36,000
يلعب الغولف بالوقت ذاته
مع (ساندي) يوم الأربعاء

191
00:09:36,125 --> 00:09:38,999
وماذا بذلك يا (روني)؟ -
لم يلعب (ساندي) منذ أسابيع -

192
00:09:39,083 --> 00:09:41,167
مهلا، لست أفهم، لمَ لا؟

193
00:09:41,709 --> 00:09:43,999
اللعنة، فهمكما بطيء، أصحيح؟

194
00:09:44,375 --> 00:09:47,334
انتهى وقت (ساندي)، ولّى
أصبح منزله دار رعاية صحية

195
00:09:47,542 --> 00:09:50,167
كان المسعفون يزورونه مرارا
خلال الأسابيع المنصرمة

196
00:09:51,125 --> 00:09:52,542
إنّها مسألة وقت

197
00:09:52,751 --> 00:09:54,417
أسيموت؟

198
00:09:54,959 --> 00:09:57,167
رباه، ذلك فظيع -
بالطبع -

199
00:09:57,375 --> 00:09:59,501
تحطّم والدي لأجله لأسابيع

200
00:09:59,999 --> 00:10:01,876
ولكنّنا سنجني المال، أصحيح؟

201
00:10:02,918 --> 00:10:07,125
(أتتخيّلان قدرتنا على شراء لوحة (بيكاسو
قبل وفاته بأسبوع؟

202
00:10:07,751 --> 00:10:09,125
يمكننا ذلك

203
00:10:10,459 --> 00:10:12,918
سنحشر الكاميرا في الثلج

204
00:10:13,042 --> 00:10:18,209
ونجعلها تركّز على الجرف
ثمّ يظهر وجه (فني) الجميل

205
00:10:18,334 --> 00:10:23,292
بعينيه الزرقاوين الكبيرتين
ويحيط بهما الثلج الناصع

206
00:10:23,417 --> 00:10:25,459
سيكون سحريا -
يروق لي -

207
00:10:25,709 --> 00:10:27,584
إي)، ما رأيك؟) -
عظيم -

208
00:10:29,667 --> 00:10:33,709
مرحبا، أعتذر ولكنّي اتّصلت
بمكتب (آري) مبكرا صباح اليوم

209
00:10:33,834 --> 00:10:35,918
وطلبت تأجيل الاجتماع لساعة

210
00:10:36,042 --> 00:10:37,876
أعتذر أنّه لم يخبركم أحد بذلك
آمل أنّكم غير منزعجين

211
00:10:37,999 --> 00:10:40,959
بالواقع يزعجنا الأمر
(فهلّا تتصلي بـ(دانا

212
00:10:41,042 --> 00:10:43,834
وتبلغيها بأنّ عليّ أن أكون
عند الإنتاج الرابعة و15 دقيقة

213
00:10:43,959 --> 00:10:46,876
يُستحسن أن تسرع وإلّا سأرحل

214
00:10:47,501 --> 00:10:49,250
أهكذا يعملون مع (آري)؟

215
00:10:49,375 --> 00:10:50,792
اهدأ، سأتصل به

216
00:10:52,375 --> 00:10:54,292
حسنا، معذرة، كيف تلفظ الاسم؟

217
00:10:54,417 --> 00:10:57,417
...(إم يو آر إف)

218
00:10:57,542 --> 00:11:01,042
(لا، بل (بي -
(إف بي إتش إي واي) -

219
00:11:01,167 --> 00:11:03,000
وأتعمل مع (فنسنت تشيس)؟

220
00:11:03,125 --> 00:11:04,751
دعه يتصل بـ(إيه)، هل اتفقنا؟

221
00:11:04,876 --> 00:11:07,000
...(حسنا، (إي -
من تكون وماذا تفعل؟ -

222
00:11:07,417 --> 00:11:08,959
مرحبا -
مرحبا -

223
00:11:09,042 --> 00:11:11,667
آري)، ماذا يحدث؟) -
إي)، تواجهني مشكلة مع مساعدي) -

224
00:11:11,792 --> 00:11:14,792
لمَ لست بالاجتماع مع (دانا غوردن)؟ -
أخّرت الاجتماع ولكن لم يخبرنا أحد -

225
00:11:14,918 --> 00:11:18,375
أخبر (إيريك) بأنّ الاجتماع
أجل ساعة، رأيت الملاحظة للتو

226
00:11:18,584 --> 00:11:20,417
اسمع، أهناك طريقة يمكنكما بها التأخير؟

227
00:11:20,542 --> 00:11:22,375
أجل، نحن بخير -
لست بخير -

228
00:11:23,125 --> 00:11:25,292
والش) غاضب) -
دعني أكلّمه -

229
00:11:25,459 --> 00:11:27,083
يريد (آري) التحدث معك -
تبا له -

230
00:11:27,209 --> 00:11:29,417
أخبره بأنّي لم أوقع بعد
أوراق العميل

231
00:11:29,667 --> 00:11:31,042
(آري) -
سمعته -

232
00:11:31,167 --> 00:11:34,042
سأكلّمك لاحقا -
أحقا؟ اسمع، أعلمني بسير الأمور -

233
00:11:34,959 --> 00:11:37,792
أحتاج إلى مساعد

234
00:11:38,292 --> 00:11:41,334
(كنت أقول يا سيد (غولد
(أنا (غلن هولدن

235
00:11:41,459 --> 00:11:43,959
...(مساعد (غيريك سيغل -
من أين أعرفك؟ -

236
00:11:44,167 --> 00:11:46,000
طردتني من غرفة المراسلات
قبل سنتين

237
00:11:46,125 --> 00:11:47,999
ثمّ أدركت أنّك مخطىء
فأعدت توظيفي

238
00:11:48,083 --> 00:11:50,375
يمكنني إنجاز العمل
أخبرني بما تحب فقط

239
00:11:50,501 --> 00:11:53,834
لا، لا أخبرك بما يعجبني
يُفترض بمساعدي إخبارك بذلك

240
00:11:53,959 --> 00:11:57,667
وعليه تدريبك باستمرار
ليكون التغيير الوحيد بحياتي

241
00:11:57,792 --> 00:12:00,000
عندما أحرر شيك علاوة إضافية
في عيد الميلاد

242
00:12:00,125 --> 00:12:03,167
(حسنا، اسمع يا سيد (غولد -
(اغرب عن وجهي يا (غلين -

243
00:12:03,292 --> 00:12:05,542
أين أذهب؟ -
لمكان آخر غير هنا وإلّا قتلتك -

244
00:12:05,667 --> 00:12:07,751
أتريد أن أحضر لك شيئا آخر؟ -
لا، أريد (لويد) فقط -

245
00:12:07,876 --> 00:12:09,501
وسأحضره بنفسي

246
00:12:12,375 --> 00:12:14,000
كُفّ عن النظر لي هكذا

247
00:12:14,167 --> 00:12:18,250
(لم نكن ماديين يا (تيرتل
بل نسعى دوما لكرامتنا

248
00:12:18,709 --> 00:12:20,167
أذلك ما جعلك تمثل الإعلان التجاري

249
00:12:20,292 --> 00:12:22,667
عندما اضطررت أنت وزوجتك
للتبول في دار الأوبرا؟

250
00:12:22,792 --> 00:12:26,501
كان ذلك إعلانا وطنيا
وأظهر لي مواهب كثيرة

251
00:12:26,876 --> 00:12:29,250
(اسمع يا (دراما
لا يروق لي الأمر أيضا

252
00:12:29,375 --> 00:12:31,417
ولكن إن لم نشتريه
فسيشتريه أحد آخر

253
00:12:31,959 --> 00:12:33,334
...وكذلك

254
00:12:33,501 --> 00:12:35,792
(لا يمكنني أن أخذل (روني
تعلم كم مرة أعطى أمي المال

255
00:12:35,918 --> 00:12:37,292
ولم يعطها أبي؟

256
00:12:37,459 --> 00:12:39,459
إن لم أساعده
فلن يستطيع المضي قدما

257
00:12:39,667 --> 00:12:41,626
إن أردت المشاركة بالنصف
فلك ذلك

258
00:12:41,751 --> 00:12:45,626
(إنّه مال محرم يا (تيرتل
فلا أريد المشاركة أبدا

259
00:12:45,876 --> 00:12:47,626
لنذهب ونحصد الغلة

260
00:12:48,584 --> 00:12:50,000
هيّا بنا

261
00:12:50,209 --> 00:12:52,834
لمَ يبدو كئيبا؟ -
إنّه كذلك دوما -

262
00:12:53,000 --> 00:12:54,501
مرحى -
"قميص ارتاده في مباراة" -

263
00:12:54,626 --> 00:12:56,375
"تبدأ المزايدة بألف دولار"

264
00:12:56,501 --> 00:13:01,209
أأسمع 1500 دولار، 1500 دولار"
"أأسمع 2000؟ 2000 دولار في الخلف

265
00:13:04,918 --> 00:13:06,999
أعتذر عن سوء الفهم

266
00:13:07,083 --> 00:13:09,125
ليس لدينا أفضل لنفعله، أصحيح؟

267
00:13:10,542 --> 00:13:12,334
كيف حالكما؟ عظيم رؤيتكما -
(أهلا يا (دانا -

268
00:13:12,459 --> 00:13:14,042
تفضلوا إلى مكتبي

269
00:13:18,459 --> 00:13:21,042
نأمل أن نبدأ الإنتاج
بغضون 12 أسبوعا

270
00:13:21,167 --> 00:13:24,918
ولدينا ميزانية تمهيدية
بـ55 مليون دولار

271
00:13:25,000 --> 00:13:28,584
55 مليون دولار، هذا سخيف

272
00:13:28,876 --> 00:13:30,792
أحقا؟ ليس هناك نص بعد

273
00:13:30,918 --> 00:13:32,709
سأكتب أنا النص، أصحيح؟

274
00:13:32,834 --> 00:13:34,375
وأنا أعرف الكتاب جيدا

275
00:13:34,501 --> 00:13:36,626
وبقدر ما هو كبير
أريد تعظيمه أكثر

276
00:13:36,751 --> 00:13:40,334
وأريد أن تجعل العاصفة الثلجية
(الصحراء في (لورنس العرب

277
00:13:40,459 --> 00:13:42,375
لتبدو كصندوق رمل

278
00:13:42,542 --> 00:13:44,292
ولن أتحدث نيابةً عن أحد هنا

279
00:13:44,417 --> 00:13:47,792
وبالنسبة إلي، بعد ما أنجزته
في (مادلين) بلا ميزانية

280
00:13:47,918 --> 00:13:52,999
أفضّل الانتظار لأجمع تمثالي الذهبي
عندما تبدأ الدولارات تنهال علي

281
00:13:53,083 --> 00:13:55,459
عوضا عن الدخول في مشروع
غير ممول مجددا

282
00:13:55,584 --> 00:13:57,792
(بيلي)، أتظنّك ستحصل من (مادلين)
على جائزة (أوسكار)؟

283
00:13:57,918 --> 00:14:00,626
سأراهن بخنصري الأيسر
أنّي و(فنس) سنناله

284
00:14:00,751 --> 00:14:04,834
وقد يكون (إي) محظوظا كفاية
ليرافقنا على المنصة

285
00:14:05,250 --> 00:14:06,876
اسمعي، أتمانعين استخدامي
لحمّامكِ الخاص؟

286
00:14:06,999 --> 00:14:09,542
أريد التبوّل ولكنّ حمّام الممر
رائحته نتنة كقارب لاجئين

287
00:14:09,667 --> 00:14:12,792
بالطبع، تفضل
يا له من شخصية ملفتة

288
00:14:12,918 --> 00:14:14,626
أجل -
إنّه ثرثار -

289
00:14:14,751 --> 00:14:16,584
ولكنّه يعلم تماما ما يفعله

290
00:14:17,042 --> 00:14:18,459
الأمر غريب قليلا

291
00:14:18,751 --> 00:14:20,459
إنّه فظ وقذر

292
00:14:20,626 --> 00:14:22,334
مغرور ومكروه

293
00:14:23,167 --> 00:14:24,584
ولكنّه أعجبني

294
00:14:51,083 --> 00:14:52,792
مرحبا -
(تعيش بنعيم يا (لويد -

295
00:14:52,918 --> 00:14:54,542
يبدو أنّي أدفع لك الكثير

296
00:14:54,792 --> 00:14:58,083
(أنحدر من عائلة غنية يا (آري
ولم يؤثر بأخلاقيات عملي قط

297
00:14:58,209 --> 00:15:01,083
فلا تستهزىء بي -
...لست أفعل يا (لويد)، أنا -

298
00:15:01,209 --> 00:15:02,834
أتيت لأنّي أريد أن تعود

299
00:15:03,959 --> 00:15:05,334
اسمع

300
00:15:05,751 --> 00:15:08,167
أفضل طريقة لتجاوز الانفصال بالإلهاء

301
00:15:08,292 --> 00:15:09,876
وأفضل إلهاء هو العمل

302
00:15:09,999 --> 00:15:12,125
(العمل هو سبب انفصالنا يا (آري

303
00:15:12,334 --> 00:15:15,667
كره (توم) أنّي لا أعود للمنزل
وكره عملي

304
00:15:15,792 --> 00:15:19,999
فصلنا العمل عن بعضنا البعض"
"آري)، أفسد العمل كل شيء)

305
00:15:20,083 --> 00:15:24,250
...(لويد) -
سأعود للعمل بعودة (توم)، أتفهم؟ -

306
00:15:24,375 --> 00:15:26,167
وداعا -
(لويد) -

307
00:15:27,292 --> 00:15:28,709
(لويد)

308
00:15:35,542 --> 00:15:36,959
أريد رفع الورقة

309
00:15:37,042 --> 00:15:40,417
لا، لم تشارك أنت
فأنا من سيرفعها

310
00:15:41,417 --> 00:15:43,083
أنت وغد حقا، أوتعلم؟

311
00:15:43,250 --> 00:15:47,292
العنصر الرئيسي في مزاد اليوم
القطعة رقم 235

312
00:15:47,459 --> 00:15:52,042
قميص (ساندي كوفاكس) من الفلانيلة
من عام 1966

313
00:15:54,918 --> 00:15:56,292
تبا -
وأين (روني)؟ -

314
00:15:56,542 --> 00:15:59,209
ها هو، اقترب -
ارتداه في مباراة -

315
00:15:59,334 --> 00:16:02,792
(وهو بحالةٍ جيدة، ومن موسم (ساندي
(الثالث في (ساي سونغ

316
00:16:02,918 --> 00:16:04,792
أين كنت؟ -
أكلّم أبي على الهاتف -

317
00:16:04,918 --> 00:16:06,876
وشى بي أخي وأخبره بما أفعله

318
00:16:06,999 --> 00:16:09,000
كيف تقبل الأمر؟ -
انفطر قلبه الوغد -

319
00:16:09,334 --> 00:16:13,042
وأنا معه، يمكنك المغادرة الآن
يا (روني) وأنقذ نفسك

320
00:16:13,584 --> 00:16:15,417
كما يعرف معظمكم
كان يُفترض بـ(ساندي) الحضور

321
00:16:15,542 --> 00:16:18,459
ليوقع بخط يده
ولكنّه عاجز عن المجيء

322
00:16:18,667 --> 00:16:22,125
على أية حال، فلتبدأ المزاودة
بـ20 ألف دولار

323
00:16:22,250 --> 00:16:24,042
20 ألف أهناك 21 ألف دولار؟ -
تبا، سأشارك -

324
00:16:24,167 --> 00:16:26,501
أحقا؟ -
بما أنّ الخبر رسمي -

325
00:16:26,626 --> 00:16:30,042
أأسمع 22 ألف؟ 22
أهناك 24 ألف دولار؟

326
00:16:30,167 --> 00:16:32,792
24 ألف، أأسمع 25 ألف دولار؟

327
00:16:33,042 --> 00:16:34,626
25 ألف دولار -
حسنا -

328
00:16:34,751 --> 00:16:37,709
ألدينا 28 ألف دولار؟ 28
ألدينا 31 ألف دولا؟

329
00:16:38,334 --> 00:16:40,792
31 ألف دولار -
حسنا، أأسمع 35 ألف دولار؟ -

330
00:16:40,918 --> 00:16:46,125
أعطوني 35 ألف دولار، حسنا
أعطوني 40 ألف دولار، هيّا

331
00:16:46,250 --> 00:16:48,000
ألدينا 40 ألف دولار؟ -
أنا -

332
00:16:48,125 --> 00:16:50,375
ألدينا 42 ألف دولار؟ -
أنا آسف، لا يمكنني الاستمرار -

333
00:16:50,501 --> 00:16:52,751
لماذا؟ لمَ؟ ماذا هناك؟ -
لا يمكنني فعل ذلك بأبي -

334
00:16:52,876 --> 00:16:55,876
(لا يمكنني فعل ذلك بـ(ساندي
أنا آسف

335
00:16:55,999 --> 00:16:57,876
روني)، (روني)، مهلا) -
لا -

336
00:16:57,999 --> 00:17:00,542
ألدينا 44 ألف؟ -
ماذا علينا فعله؟ -

337
00:17:00,667 --> 00:17:03,584
لا تقلق، سأغطّي سهمه
أنا 45 ألف دولار

338
00:17:03,709 --> 00:17:06,042
45 ألف دولار، أأسمع 48 ألف؟

339
00:17:06,167 --> 00:17:08,417
بيلي)، أواثق أنّك تستطيع تقديم)
نص قابل للتصوير بـ6 أسابيع؟

340
00:17:08,542 --> 00:17:12,375
حتما، خطر لي الفصل الأول
بينما كنت أعطّر حمّامها

341
00:17:12,626 --> 00:17:14,792
عدني ألّا تعمل بشيء
يتداخل مع عملنا

342
00:17:14,918 --> 00:17:16,501
أعدك -
جميل -

343
00:17:16,959 --> 00:17:20,751
سيارة جميلة -
إنّها سيارة والد حبيبتي -

344
00:17:21,000 --> 00:17:24,375
لست الوحيد الذي يسلب الآخرين
أشياء فاخرة

345
00:17:24,626 --> 00:17:26,334
وداعا -
وداعا -

346
00:17:27,876 --> 00:17:30,626
ماذا هناك؟ لم تتفوه بكلمة واحدة
منذ نصف ساعة

347
00:17:30,751 --> 00:17:33,000
وكيف عساي أقول شيئا
وهو لا يغلق فاه؟

348
00:17:33,125 --> 00:17:35,459
تعلم أنّه يحب الكلام -
(لا يمكنني الاستمرار يا (فنس -

349
00:17:35,584 --> 00:17:37,459
ماذا؟ -
لن أعمل معه بهذا الفيلم -

350
00:17:37,584 --> 00:17:39,417
بربك، لقد اعتذر منك
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

351
00:17:39,542 --> 00:17:41,042
أريد التفاهم مع من أعمل، أتفهمني؟

352
00:17:41,167 --> 00:17:43,876
الحياة قصيرة جدا لتمضي عاما آخر
تتعرض للشتم وعليك احترام ذلك

353
00:17:43,999 --> 00:17:45,876
أحترم ذلك حقا

354
00:17:46,792 --> 00:17:48,167
ولكن ماذا نفعل الآن؟

355
00:17:54,626 --> 00:17:56,959
معذرة، أتسائل إن كنت تعرف
(مكان (توم

356
00:17:57,042 --> 00:17:58,542
(أهلا، أنا (توم

357
00:17:58,709 --> 00:18:00,083
أحقا؟ -
أجل -

358
00:18:00,542 --> 00:18:01,959
أأنت (توم) حبيب (لويد)؟

359
00:18:02,876 --> 00:18:04,751
كنت كذلك، من تكون؟

360
00:18:04,876 --> 00:18:06,542
لست أفهم، أنت شاب وسيم
ويمكنك الحصول على فتيات

361
00:18:06,667 --> 00:18:08,626
(آري) -
كيف عرفتني؟ -

362
00:18:08,751 --> 00:18:12,042
(إنّها مجرد صورة ولكنّ (لويد
يستخدم وجهك كهدف لرمي السهام

363
00:18:12,209 --> 00:18:14,292
أحقا؟ -
إنّه رسّام ماهر -

364
00:18:15,292 --> 00:18:17,792
أيمكنني التحدث إليك قليلا؟ -
أجل، تعال معي -

365
00:18:18,083 --> 00:18:20,000
اسمع، أنا في فترة اختبار

366
00:18:20,125 --> 00:18:22,834
وعليّ أن أظهر وكأنّي مشغول
ما هو قياسك؟ أهو 5.7 أم 8؟

367
00:18:22,959 --> 00:18:24,334
(11 يا (توم -
أحقا؟ -

368
00:18:24,459 --> 00:18:25,876
أجل -
حسنا -

369
00:18:26,709 --> 00:18:30,209
أأرسلك هو إلى هنا؟ -
لا، أتيت وحدي -

370
00:18:30,334 --> 00:18:31,792
(سمعت الكثير عن مشاكلك مع (لويد

371
00:18:31,918 --> 00:18:34,375
أنّه لا يعود للمنزل كثيرا
ويعطي العمل الأولوية الكبرى

372
00:18:34,501 --> 00:18:36,792
أستقول لي إنّه لا يفعل ذلك؟ -
لا، بل يعمل كثيرا -

373
00:18:36,918 --> 00:18:38,375
ولكن سأطرح عليك سؤالا

374
00:18:38,501 --> 00:18:41,542
أتريد شابا يوفر لك منزلا رائعا

375
00:18:41,667 --> 00:18:44,542
أم متكاسل جالس على الأريكة
يشاهد (أوبرا) يوميا الساعة الرابعة؟

376
00:18:44,667 --> 00:18:46,250
آري)، (أوبرا) الساعة الثالثة)

377
00:18:46,709 --> 00:18:49,999
(واسمع، أكره ساعات عمل (لويد
تفضل بالجلوس

378
00:18:50,209 --> 00:18:53,584
أنا شاب وأتفهم أهداف العمل

379
00:18:55,042 --> 00:18:56,999
فما المشكلة إذن؟ -
المشكلة -

380
00:18:57,083 --> 00:18:58,999
أنّه لا يستطيع إبقاء قضيبه
داخل بنطاله

381
00:18:59,918 --> 00:19:01,751
(لقد خانني يا (آري -
لا -

382
00:19:01,999 --> 00:19:04,375
أخانك (لويد)؟ لا، لم يفعل
لن يفعل ذلك، أأنت جاد؟

383
00:19:04,501 --> 00:19:06,083
أجل، أمسكت به

384
00:19:06,542 --> 00:19:09,709
...أأمسكت به متلبسا عندما -
لا، لم أمسك به متلبسا -

385
00:19:09,834 --> 00:19:13,250
كنت مرتابا مساء الجمعة
(وقال إنّه ذاهب إلى (آبي

386
00:19:13,501 --> 00:19:16,292
ركنت سيارتي هناك ولم يأتي أبدا

387
00:19:16,417 --> 00:19:19,709
واجهته بالأمر
وقال إنّه لا يريد أن أستجوبه هكذا

388
00:19:20,626 --> 00:19:22,751
كان (لويد) معي مساء الجمعة

389
00:19:23,083 --> 00:19:24,501
أحقا؟ -
أجل -

390
00:19:24,667 --> 00:19:27,999
في عرض (بورن ألتيميت) الأولي
حتّى الساعة الثانية فجرا

391
00:19:28,083 --> 00:19:33,167
هذا كلام تافه -
لا، أوتعلم؟ لدي صورة لذلك بهاتفي -

392
00:19:33,292 --> 00:19:36,083
لمَ لم يخبرني بالأمر؟ -
أخبرني بأنّه إن قال لك -

393
00:19:36,209 --> 00:19:40,334
إنّه يعمل في ليلة جمعة أخرى
ستقول له إنّ العلاقة انتهت

394
00:19:40,792 --> 00:19:44,709
أستقول له ذلك؟ -
رباه، ربما فعلت -

395
00:19:44,834 --> 00:19:46,501
لقد قلت له، حقا

396
00:19:46,918 --> 00:19:49,292
لويد) أفضل شاب أعرفه)
وهو لن يخونك أبدا

397
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
رباه، أشعر بالسوء

398
00:19:52,751 --> 00:19:54,542
أخنت (توم)؟ -
ماذا؟ -

399
00:19:54,667 --> 00:19:56,375
"(أنت وغد خائن يا (لويد"

400
00:19:56,501 --> 00:19:57,918
(لا أعلم عمّا تتحدث يا (آري

401
00:19:58,000 --> 00:19:59,918
قابلت (توم) للتو

402
00:20:00,375 --> 00:20:02,083
أجاء للمكتب -
بل أنا ذهبت إليه -

403
00:20:02,209 --> 00:20:03,751
وأخبرني بما فعلت

404
00:20:04,167 --> 00:20:07,209
(لويد) -
آري)، لم أستطع كبح نفسي) -

405
00:20:07,584 --> 00:20:11,125
(كان ضغطا كبيرا والتقيت في (كوفي بين
بعامل الإسبريسو

406
00:20:11,250 --> 00:20:13,959
ولم أخل قط أنه سيعجب بي
ولكنّه فعل

407
00:20:14,042 --> 00:20:16,542
ولكنّ اللقاء حدث لمرة واحدة"
"(والآن أذهب إلى (ستار باكس

408
00:20:16,709 --> 00:20:18,334
"ولكنّي أفسدت كل شيء"

409
00:20:18,459 --> 00:20:21,083
لا، لم تفسد كل شيء
لأنّي أنقذت الموقف

410
00:20:21,209 --> 00:20:22,626
أحقا؟ ماذا تقصد؟

411
00:20:22,751 --> 00:20:25,542
كنت معي مساء الجمعة
في عرض (بورن ألتيميت) الأولي

412
00:20:25,667 --> 00:20:28,876
أحقا؟ -
عد للمكتب خلال ساعة -

413
00:20:28,999 --> 00:20:31,542
وسأتمسك بتلك القصة
(سأخبرك بأمر يا (لويد

414
00:20:31,667 --> 00:20:33,751
أحب الكاذب ولكنّي أكره الخائن

415
00:20:33,876 --> 00:20:35,417
"وداعا، نعم" -
(مهلا يا (آري -

416
00:20:35,542 --> 00:20:37,459
لا أصدق أنّك فعلت هذا لأجلي -
(أحبّك يا (لويد -

417
00:20:37,584 --> 00:20:40,167
ماذا عساي أقول؟ -
"دعني أصطحبك وزوجتك للعشاء" -

418
00:20:40,292 --> 00:20:42,626
و(توم)، عشاء أزواج -
لا تروق إلى هذا الحد -

419
00:20:42,751 --> 00:20:46,751
عُد إلى المكتب وأنزل لوحة السهام
عن جدارك

420
00:20:47,417 --> 00:20:48,834
ماذا؟

421
00:20:51,209 --> 00:20:53,918
62 ألف دولار
لم يُفترض أن نجتاز 50 ألف دولار

422
00:20:54,000 --> 00:20:57,125
ما الفارق؟
سأقتطع من هامش ربحك

423
00:20:57,459 --> 00:20:59,125
(المزاودان على (كوفاكس

424
00:20:59,292 --> 00:21:00,918
ها نحن -
أأنتما مشجعان له؟ -

425
00:21:01,000 --> 00:21:02,959
(ويلاه، نحن من (نيويورك -
باستماتة -

426
00:21:03,042 --> 00:21:05,083
سيكون (ساندي) سعيدا جدا ليلقاكما

427
00:21:05,209 --> 00:21:06,709
يا للعار أنّه لم يستطع
المجيء إلى هنا

428
00:21:06,834 --> 00:21:08,334
أجل، كان ليكون رائعا

429
00:21:08,459 --> 00:21:11,125
محزن جدا
لم يغادر منزله منذ شهر

430
00:21:11,375 --> 00:21:15,292
لا، أأصابه شيء ما؟ -
سنتحطم لو أصابه شيء -

431
00:21:15,417 --> 00:21:17,292
إنّ (ساندي) بصحة جيدة

432
00:21:17,542 --> 00:21:19,167
كلبه مريض منذ شهور

433
00:21:19,334 --> 00:21:21,876
فعل المستحيل لأجله
ولكنّه مات بالنهاية

434
00:21:21,999 --> 00:21:24,876
كلبه -
كلب (شناوزر) ضخم قزم -

435
00:21:25,709 --> 00:21:28,000
بلغ 19 عاما وهذا جيد جدا
بالنسبة إلى كلب

436
00:21:28,209 --> 00:21:32,334
ولكن أوتعلمان؟ الشهر التالي
سيأتي (ساندي) لحدث المشاهير

437
00:21:32,459 --> 00:21:34,667
إنّه موهوب كالعادة وهادىء جدا

438
00:21:34,834 --> 00:21:36,626
ربما يمكنكما مقابلته آنذاك

439
00:21:37,167 --> 00:21:38,584
ربما

440
00:21:41,167 --> 00:21:43,000
تيرتل)، سأقتل قريبك)

441
00:21:44,542 --> 00:21:45,959
أقتله

442
00:21:48,959 --> 00:21:51,626
(توم)، تعلم أنّي شاهدت (دريم غيرلز)
عندما كنت في المسرح

443
00:21:51,751 --> 00:21:54,000
ولكنّي سأشاهده معك وبكل سرور
مجددا الليلة

444
00:21:54,876 --> 00:21:56,501
شاهدته مع أمي

445
00:21:57,125 --> 00:21:59,459
...(توم) -
آري)، أطلعنا على خياراتنا) -

446
00:21:59,626 --> 00:22:01,792
يمكننا جميعا شرب (غاتريد) مسمم

447
00:22:01,918 --> 00:22:03,834
ونأمل أن تكون حياتنا التالية
أفضل من هذه

448
00:22:03,999 --> 00:22:05,584
(هيّا يا (إي
اشرب أنت أولا

449
00:22:06,083 --> 00:22:09,083
فنس)، أتريد حقا)
رمي فيلم عظيم؟

450
00:22:10,000 --> 00:22:14,792
إي)، عملك أن تساعده)
لينال الأفلام التي يريد وليس إفسادها

451
00:22:14,918 --> 00:22:17,083
آري)، تعلم أنّه ساعدني)
بنيل كل ما أردت

452
00:22:17,209 --> 00:22:20,250
بربك، حسنا
لا يعجبك استحقار الناس لك

453
00:22:20,375 --> 00:22:21,792
يستحقرني الناس يوميا

454
00:22:21,918 --> 00:22:24,000
إن تخلّيت عن عملائي
الذين يستحقرونني

455
00:22:24,125 --> 00:22:25,667
سيكون العميل الوحيد الباقي لدي

456
00:22:25,918 --> 00:22:31,999
بربكما، بعد كل ما فعله بك
تحمل الإهانة لأجل الفريق

457
00:22:32,292 --> 00:22:33,709
فنس)، أخبره بأنّك تريد الفيلم)

458
00:22:33,834 --> 00:22:36,334
يعلم أنّي أريد الفيلم -
وهو يعلم أنّي لا أريد -

459
00:22:36,542 --> 00:22:39,709
لم يكن عليّ الإنتاج بأية حال
أتريد هذا الفيلم؟ سأشارك بالمال

460
00:22:39,918 --> 00:22:42,209
الضمير يصحو -
ليست مسألة ضمير، أتفهمان؟ -

461
00:22:42,334 --> 00:22:44,042
بالواقع، لا أحب الوقوف
في مكان التصوير

462
00:22:44,167 --> 00:22:45,584
ليس ذلك سبب مجيئي

463
00:22:45,709 --> 00:22:48,042
سأعود للإدارة
وأبحث عن المشروع التالي

464
00:22:48,167 --> 00:22:49,709
مرحى، حُلّت المشكلة

465
00:22:49,834 --> 00:22:53,584
سيعود كمدير أعمالك
وسأدفع له أجر منتج بالحالتين

466
00:22:53,959 --> 00:22:55,751
إي)، اليانصيب من حظك ثانيةً)

467
00:22:55,876 --> 00:22:57,250
أمتأكد من هذا؟ -
أجل -

468
00:22:57,375 --> 00:22:59,375
ولأنّي مديرك متأكد من أمر آخر -
أحقا؟ ماذا؟ -

469
00:22:59,501 --> 00:23:01,250
ليس عليك تصوير هذا الفيلم
(مع (بيلي

470
00:23:01,375 --> 00:23:03,417
اللعنة -
ليس فخري -

471
00:23:03,542 --> 00:23:06,501
لأنّي أظنّ (والش) بلغ ذروته
وأظنّ أفضل أيامه خلفه

472
00:23:07,459 --> 00:23:09,999
(وأظنّك أفسدت (مادلين -
لا أوافقك بذلك -

473
00:23:10,083 --> 00:23:11,501
ولا أنا -
لم تشاهده -

474
00:23:11,626 --> 00:23:13,334
أعارضك بالحالتين

475
00:23:14,209 --> 00:23:17,626
فنس)، إنّه خيارك) -
أجل، وهي حياتك -

476
00:23:17,792 --> 00:23:20,167
إنّه مجرد مسافر وهو محظوظ
لأنّ لديه مقعدا

477
00:23:21,584 --> 00:23:24,292
سأصور الفيلم -
مرحى، أحسنت -

478
00:23:24,417 --> 00:23:28,292
لدي شيك مقدّم بمليوني دولار
لكما اليوم

479
00:23:28,417 --> 00:23:32,834
(يا له من أمر رائع، (لويد
أحضر بعض الشمبانيا سنحتفل معا

480
00:23:34,501 --> 00:23:35,918
أمتأكد؟ -
أجل -

481
00:23:36,000 --> 00:23:38,209
أردت أن يكون الأمر واضحا -
كنت كذلك -

482
00:23:38,334 --> 00:23:39,792
أظنّني كنت كذلك

483
00:23:42,876 --> 00:23:49,876
ترجمــــــــــــــــــــــة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

