﻿1
00:00:15,542 --> 00:00:20,584
"...مرحى"

2
00:00:20,918 --> 00:00:25,083
"عقلي يعمل بذاكرة غمرتها"

3
00:00:25,292 --> 00:00:27,250
"أريد أن أكون بطلك الخارق"

4
00:00:27,542 --> 00:00:29,417
"حتى إن تعثرت"

5
00:00:29,584 --> 00:00:32,501
"أنا بخير"

6
00:00:32,792 --> 00:00:37,626
"لكنّي أحتاج إليك باستماتة"

7
00:00:45,375 --> 00:00:47,999
"أريد أن أكون بطلك الخارق"

8
00:01:00,876 --> 00:01:05,959
"...مرحى"

9
00:01:14,083 --> 00:01:15,626
(لا بأس بهذا الحي يا (إي

10
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
(وأنت بالقرب من (هاوس أوف واكس

11
00:01:18,167 --> 00:01:20,042
(وهناك (جيفي لوب
بالجهة المقابلة من الشارع

12
00:01:20,167 --> 00:01:22,000
وإن كان يومك صعب
أنت على بعد بضعة خطوات

13
00:01:22,167 --> 00:01:24,042
من مداعبة بالفم بـ50 دولار -
من فضلك -

14
00:01:24,167 --> 00:01:26,167
عبرنا من ذلك المكان
قبل 10 أحياء

15
00:01:26,292 --> 00:01:28,250
لماذا أنت بحاجة إلى مكتب؟
لا أفهم

16
00:01:28,501 --> 00:01:30,751
لم تفهم مبدأ الحصول على وظيفة
(حتى بلوغك 25 عام يا (تيرتل

17
00:01:30,876 --> 00:01:33,751
لذا لا أتوقع أن تفهم -
إن كان منزلي غير كافٍ -

18
00:01:33,876 --> 00:01:36,959
يمكننا إجراء بعض التعديلات
جعل المكان ملائم أكثر للعمل

19
00:01:37,083 --> 00:01:39,042
(أقدر ذلك يا (دراما
لكن التعديل الوحيد الذي سينجح

20
00:01:39,209 --> 00:01:41,501
هو انتقالكم من المنزل -
لماذا؟ هل نلهيك؟ -

21
00:01:41,709 --> 00:01:44,167
لا، نفخ (تيرتل) لدخان الماريغوانا بوجهي
بينما أحاول قراءة نص

22
00:01:44,292 --> 00:01:45,751
هو أمر محفز

23
00:01:46,542 --> 00:01:48,501
هذا هو المبنى؟ -
اصمت وادخل إلى هنا -

24
00:01:51,959 --> 00:01:54,209
ما هذا؟ -
أعتقد أنّه لا يعجبكم -

25
00:01:54,792 --> 00:01:57,876
لا يعبر عن كونك
(مدير أعمال (فنسنت تشيس

26
00:01:58,000 --> 00:01:59,999
لا، إنّه يعبر عن كونك
(مدير أعمال (جوني تشيس

27
00:02:00,999 --> 00:02:02,751
لماذا أتعرض لسوء المعاملة
ونحن نحاول إساءة معاملته هو

28
00:02:02,876 --> 00:02:04,250
هذا لنضحك فقط

29
00:02:04,459 --> 00:02:06,417
هل سيكون هذا مكتبك؟ -
نعم، للوقت الحالي -

30
00:02:06,751 --> 00:02:10,042
لا، رجل عامل حقيقي
بحاجة إلى مكتب حقيقي ومتين

31
00:02:10,501 --> 00:02:12,167
واحد سيحتمل مضاجعة أحد عليه

32
00:02:12,584 --> 00:02:15,209
هذا المكتب ليس للتباهي
ولا لممارسة الجنس

33
00:02:15,459 --> 00:02:17,334
بل لأتمكن من إنجاز الأعمال -
مثل ماذا؟ -

34
00:02:17,501 --> 00:02:19,000
ما الأمر الملح الذي عليك إنجازه؟

35
00:02:19,125 --> 00:02:21,125
(أنا محجوز إلى حين تسليم (والش
للنص

36
00:02:21,250 --> 00:02:23,042
ماذا تريدني أن فعل؟
أتريدني أن أجلس من دون فائدة؟

37
00:02:23,417 --> 00:02:25,125
ألديك أفكار أخرى؟ -
(بيتر جاكسون) -

38
00:02:25,292 --> 00:02:28,334
سيؤسس قسم ألعاب جديد
يريدون التعاقد مع مواهب جيدة

39
00:02:28,501 --> 00:02:30,000
الكثير من النقود
مع تعرض محدود

40
00:02:30,167 --> 00:02:31,584
سأتصل برجل التطوير
وأحدد موعد لاجتماع

41
00:02:31,709 --> 00:02:33,250
ربما يمكنني الحصول على لعبة فيديو
هل هذا جيد؟

42
00:02:33,417 --> 00:02:35,667
هذا رائع -
ما يزال مكتبك مزرٍ -

43
00:02:35,834 --> 00:02:37,292
نعم، إنّه سيىء جدا -
هيّا أيّها الرفاق -

44
00:02:37,459 --> 00:02:40,334
لنترك مدير أعمالي الناجح
ليجني لنا بعض المال

45
00:02:40,542 --> 00:02:42,542
(سنراك لاحقا يا (إي -
ماذا سنفعل طوال اليوم؟ -

46
00:02:42,751 --> 00:02:44,125
سنجد شيء ما

47
00:02:48,042 --> 00:02:49,501
هذا يوم مهم جميعا

48
00:02:49,709 --> 00:02:53,375
فتاة (غولد ستاندارد) المميزة
(السيدة (ماري جي بلايج

49
00:02:53,501 --> 00:02:58,834
ستحضر اليوم لاجتماعها السنوي
"لـ"دعوني أفهم لمَ أدفع لكم النقود

50
00:02:58,999 --> 00:03:00,709
لذا، من الأفضل أن نكون مستعدين
(يا (كريس

51
00:03:00,918 --> 00:03:02,292
(أنا مستعد يا (آري -
(برادلي) -

52
00:03:02,459 --> 00:03:04,834
(أرتدي أفضل بدلة لدي يا (آري -
هذا رائع، ارفع السحاب -

53
00:03:05,459 --> 00:03:07,000
(آري)، أنا (جيف) -
(مرحبا يا (جيم -

54
00:03:07,167 --> 00:03:08,709
...أنا آسف، من الجانب -
نعم -

55
00:03:08,834 --> 00:03:10,626
لا بأس -
أنت وأخاك مستعدان لـ(ماري جي)؟ -

56
00:03:10,918 --> 00:03:12,876
نحن كذلك لكن استمع
أريد تحذيرك فقط

57
00:03:12,999 --> 00:03:14,834
أنا وأخي نواجه مشاكل شخصية

58
00:03:14,999 --> 00:03:16,918
هل تتعلق بـ(ماري جي)؟ -
كلا -

59
00:03:17,042 --> 00:03:19,626
إذا لا تتعلق بي -
...أنت محق تماما لكن -

60
00:03:19,834 --> 00:03:21,250
(تعلم كيف بمقدور (جيم
أن يكون عاطفيا

61
00:03:21,375 --> 00:03:23,876
لذا إن أتى لإزعاجك بالأمر
تجاهله فحسب

62
00:03:23,999 --> 00:03:27,000
لنأمل أن لا يأتي لإزعاجي -
نعم، لنأمل ذلك -

63
00:03:30,125 --> 00:03:32,751
هل أكدت (ماري جي) الاجتماع -
(6 مرات، واحدة لكل جائزة (غرامي -

64
00:03:33,459 --> 00:03:35,792
ما هذه الرائحة؟ -
إنّها (إيسا مياكي)، عطرها المفضلة -

65
00:03:36,042 --> 00:03:38,459
أنا أضعه لأظهر دعمنا بطريقة خفية

66
00:03:38,751 --> 00:03:40,709
ماذا لديك غير ذلك؟ -
جيم جنسن) بمكتبك) -

67
00:03:40,834 --> 00:03:43,042
يا إلهي
نصب أخاه كمين لي للتو

68
00:03:43,417 --> 00:03:45,459
نعم، أعتقد أنّ هناك خلاف
(بين الأخوان (جنسن

69
00:03:45,584 --> 00:03:46,999
احذر بالداخل -
سأحذر -

70
00:03:47,125 --> 00:03:48,584
أنت تعلم أنّ التوائم يفزعونني
(يا (آري

71
00:03:48,709 --> 00:03:50,709
(أيمكن للشواذ إنجاب توائم يا (لويد
(يا (جيم

72
00:03:51,125 --> 00:03:52,959
هذا ليس اليوم المناسب
كيف هي أمورك مع شقيقك البكر؟

73
00:03:53,042 --> 00:03:55,250
إنّه أكبر مني بـ27 ثانية
(يا (آري

74
00:03:55,375 --> 00:03:57,918
وهو حقير ماكر ومنحط

75
00:03:58,000 --> 00:03:59,834
نعم، لكنّك تعلم كيف يتصرف الأخوة
صحيح؟

76
00:04:00,000 --> 00:04:02,125
لديك شقيق؟ -
نعم، وشقيقة عاهرة -

77
00:04:02,292 --> 00:04:04,334
لذا يمكنني تفهم المشاجرات بين الأخوة

78
00:04:04,459 --> 00:04:08,209
(أريدك أن تطرده يا (آري -
(أنا بحاجة للإيجابية اليوم يا (جيم -

79
00:04:08,375 --> 00:04:10,792
لكن لا يمكنني العمل معه
(بنفس المبنى يا (جيم

80
00:04:10,999 --> 00:04:13,167
جيتر) و(إيه رود) عملا معا)

81
00:04:13,334 --> 00:04:14,751
وهما يكرهان بعضهما -
(حسنا يا (آري -

82
00:04:14,876 --> 00:04:18,083
(استمع إلي يا (جيم
تصرف كرجل، حسنا؟

83
00:04:18,209 --> 00:04:19,834
ماري جي) ستحضر اليوم)

84
00:04:20,000 --> 00:04:21,584
وحان الوقت للاستماع
لكلمات أغنية المرأة

85
00:04:22,000 --> 00:04:23,417
لا نريد الدراما بعد الآن

86
00:04:24,918 --> 00:04:27,417
مات درافيتسكي) على الهاتف) -
من هو (مات درافيتسكي)؟ -

87
00:04:27,584 --> 00:04:30,751
(نائب رئيس شركة (بيتر جاكسون -
هل أتحدث مع نواب الرؤساء؟ -

88
00:04:30,959 --> 00:04:32,584
يقول إنّه يتصل
لأنّ (إي) اتصل به

89
00:04:32,751 --> 00:04:34,334
(وقال إنّ (فنس
(يود العمل مع (بيتر

90
00:04:35,667 --> 00:04:37,209
(عد إلى العمل يا (جيم

91
00:04:38,584 --> 00:04:42,584
اذهب
ولا تطلب منها أن تريك وشومها

92
00:04:42,709 --> 00:04:46,709
(كما فعلت مع (أنجلينا
مرحبا

93
00:04:46,834 --> 00:04:48,751
انظر إلى هذا المكتب الجميل
(يا (فنس

94
00:04:48,876 --> 00:04:50,834
إنّه مثالي، سيحبه -
أيمكنني جعل الأمر رسمي -

95
00:04:50,959 --> 00:04:53,417
وأقول عندما أحصل على مكتب
أريد أن تكون الهدية تلفاز بلازما؟

96
00:04:53,709 --> 00:04:55,959
أيمكنني القول بشكل رسمي
إنّه حين تحصل على مكتب

97
00:04:56,083 --> 00:04:58,292
ستكون تلفزيونات البلازما اختفت؟

98
00:04:58,959 --> 00:05:02,125
اعذريني يا آنستي
أيمكنك أن تخبريني عن هذا المكتب؟

99
00:05:02,501 --> 00:05:04,751
إنّها قطعة مذهلة ولديها تاريخ كبير

100
00:05:04,918 --> 00:05:06,834
لديك نظر ثاقب -
شكرا لكِ -

101
00:05:07,417 --> 00:05:09,626
أتعلمين ما الوزن الذي يتحمله؟

102
00:05:10,167 --> 00:05:13,459
هذا من تصميم (ماجوريل) وصنع بالثلاثينيات

103
00:05:13,626 --> 00:05:16,083
ميكي روني) جلس إلى هذا المكتب)
(في (بريكفاست آت تيفانيز

104
00:05:17,083 --> 00:05:20,209
هذا مثير للسخرية، نريده ليجلس إليه
رجل أيرلندي آخر صغير

105
00:05:20,417 --> 00:05:22,209
هل هذه هدية؟ -
نعم -

106
00:05:22,584 --> 00:05:25,209
أنتم مراعون كثيرا -
إلى أية درجة؟ -

107
00:05:25,584 --> 00:05:26,999
42 ألف

108
00:05:28,250 --> 00:05:29,876
يمكنك شراء تلفاز بلازما 100 إنش
(مقابل هذا المبلغ يا (فن

109
00:05:30,417 --> 00:05:33,626
لكن هذا استثمار
سيزداد ثمن هذا المكتب كعمل فني

110
00:05:34,167 --> 00:05:37,000
(وكان ملك (روبيرت دينيرو -
حقا؟ -

111
00:05:37,250 --> 00:05:40,709
نعم، أعطاه إياه (سكورسيزي) كهدية
(بعد نجاح (نيويورك نيويورك

112
00:05:40,959 --> 00:05:44,999
إنّها القطعة الوحيدة التي نجت
(بعد احتراق منزله في (ماليبو

113
00:05:45,209 --> 00:05:47,250
هل هذا صحيح؟ -
أقسم لك -

114
00:05:50,209 --> 00:05:51,626
اقتنعت

115
00:05:54,209 --> 00:05:56,626
أتسائل إن مارس (دينيرو) الجنس
على هذا المكتب

116
00:05:57,501 --> 00:06:00,417
(لا أعلم يا (دراما
لمَ لا تحاول اشتمام رائحته؟

117
00:06:00,834 --> 00:06:02,501
(بحقك يا (تيرتل
أكان عليك إفساد المكتب علي؟

118
00:06:02,667 --> 00:06:04,918
(أنا آسف يا (فنس -
(أنا محرجة جدا يا (فنس -

119
00:06:05,042 --> 00:06:06,667
لكن يبدو أنّ مشتري حضر البارحة

120
00:06:06,792 --> 00:06:08,834
ونسى أحد وضع علامة البيع عليه

121
00:06:08,999 --> 00:06:11,167
هل تمازحينني؟ -
أشعر بالسوء -

122
00:06:11,667 --> 00:06:14,709
لدينا مكتب رائع آخر أحضرناه للتو
إنّها قطعة ريفية

123
00:06:14,834 --> 00:06:17,999
(هل كان ملك لـ(دينيرو -
أنا آسفة جدا -

124
00:06:18,334 --> 00:06:20,792
أيمكننا الاتصال بالمشتري
وعرض نقود أكثر عليه؟

125
00:06:20,999 --> 00:06:23,417
نريد هذا المكتب بالفعل -
أنا آسفة، لا يمكنني ذلك -

126
00:06:23,584 --> 00:06:25,918
علينا احترام خصوصية زبائننا

127
00:06:26,000 --> 00:06:28,626
أيمكنك احترام صديقي المسكين
الجالس إلى مكتب يمكن طيه

128
00:06:28,751 --> 00:06:30,125
بمكتبه الكئيب؟

129
00:06:32,876 --> 00:06:34,375
(كان (غاري بيوسي

130
00:06:39,083 --> 00:06:40,501
مرحبا

131
00:06:45,959 --> 00:06:47,334
تبا

132
00:06:48,709 --> 00:06:50,667
(إريك ميرفي) -
(يعجبني رقم المكتب الجديد يا (إي -

133
00:06:50,834 --> 00:06:53,083
أنت تعلم أنّه يُقرأ
كـ247 قضيب

134
00:06:53,667 --> 00:06:55,834
هذا غير صحيح -
لا، لكنّي جعلتك تنظر -

135
00:06:56,042 --> 00:06:59,167
لماذا تلهث؟ هل تفتتح المكتب
بمداعبة نفسك بمنتصف النهار؟

136
00:06:59,334 --> 00:07:00,834
(توقف عن التخيل يا (آري
ماذا تريد؟

137
00:07:01,000 --> 00:07:03,334
اتصلت بشركة (بيتر جاكسون)؟ -
نعم، كيف عرفت ذلك؟ -

138
00:07:03,501 --> 00:07:05,375
لأنّهم اتصلوا بي -
لماذا اتصلوا بك؟ -

139
00:07:05,584 --> 00:07:07,209
لأنّهم لا يعرفون من أنت

140
00:07:07,417 --> 00:07:09,375
(أخبرتهم بأنّي مدير أعمال (فنسنت تشيس

141
00:07:09,626 --> 00:07:11,334
هناك أشخاص خارج مكتبك الآن

142
00:07:11,459 --> 00:07:13,792
(سيدعون أنّهم ليدي (ديانا
هذا لا يجعل الأمر صحيح

143
00:07:13,959 --> 00:07:15,459
لا يهم، هذه هي الحقيقة
أيّها الحقير

144
00:07:15,876 --> 00:07:17,250
(طاقم العمل جاهز يا (آري

145
00:07:17,751 --> 00:07:19,792
استمع، لدينا نظام رائع قائم هنا

146
00:07:19,918 --> 00:07:21,876
لمجرد أنّك حصلت على مكتبه
مساحته 80 قدم

147
00:07:21,999 --> 00:07:23,375
لا يعني أنّه يمكنك إفساده

148
00:07:23,501 --> 00:07:25,501
ما هو هذا النظام يا (آري)؟
لأفهم الأمر تماما

149
00:07:25,709 --> 00:07:28,584
لنرى، يتصل الناس بي
وأنا أتصل بك

150
00:07:28,751 --> 00:07:30,584
وأنت تخبر (فنس) بما أخبرك به

151
00:07:30,751 --> 00:07:32,959
ويخبرك (فنس) بمَ عليك إخباري

152
00:07:33,125 --> 00:07:36,042
أنت مثل متحدث من بطنه
داخل جسد دمية

153
00:07:36,167 --> 00:07:38,000
لا يهم، يمكنني عقد الاجتماعات بنفسي

154
00:07:38,167 --> 00:07:40,209
استمع، إن كنت تود
أن يعاود الناس الاتصال بك

155
00:07:40,375 --> 00:07:41,959
أيمكنني اقتراح أن تحضر شاحنة

156
00:07:42,083 --> 00:07:45,542
عليها قرون ثور ضخمة على قمتها
(وتقود بأنحاء (هوليوود

157
00:07:45,751 --> 00:07:48,876
معلنا أنّه بعد 3 أعوام من السبات
(كمدير أعمال (فنسنت تشيس

158
00:07:49,000 --> 00:07:51,334
خرج (إريك ميرفي) للعمل

159
00:07:52,083 --> 00:07:54,834
حسنا، لنفعل هذا جميعا
هل الجميع بخير؟

160
00:07:54,959 --> 00:07:56,584
نعم، نحن رائعون -
ليس الجميع -

161
00:07:58,959 --> 00:08:03,292
حسنا، أنا لست (آري غولد) اليوم
(أنا ملكة الـ(هيب هوب) والـ(سول

162
00:08:03,501 --> 00:08:07,125
بعت 65 مليون أسطوانة
أكثر منكم جميعا

163
00:08:07,334 --> 00:08:09,459
أثيروا إعجابي، هيّا

164
00:08:09,751 --> 00:08:12,125
(مسرحية غنائية لـ(برودواي
(مبنية على شخصيتها الأخرى، (بروك لين

165
00:08:12,292 --> 00:08:14,918
يمكن للآنسة (بلايج) أن تنتجها
وتمثل دور البطولة وتخرجها

166
00:08:15,042 --> 00:08:18,083
إذا تريدين إبقاؤها على المسرح
لمدة 9 أشهر

167
00:08:18,209 --> 00:08:21,083
وبعيدة عن أستوديو التسجيل؟ -
إنّها فكرة جيدة جدا -

168
00:08:21,209 --> 00:08:23,751
اذكرا هذا أمامها وسأقتل كلاكما، التالي

169
00:08:23,876 --> 00:08:28,751
لدى (باراماونت) فيلم عن محتال
إنّه نص ممتاز وواقعي جدا

170
00:08:28,918 --> 00:08:31,417
بالطبع، بما أنّه محتال كبير بنفسه

171
00:08:31,584 --> 00:08:33,501
ألديك أمر بناء لتقوله؟ -
(أنا آسف يا (آري -

172
00:08:33,626 --> 00:08:36,709
أواجه مشاكل مع التركيز -
(هذا ليس المكان المناسب يا (جيم -

173
00:08:36,876 --> 00:08:39,417
ماذا؟ هل أحرجك؟ -
لا، أنت تحرج نفسك -

174
00:08:39,542 --> 00:08:41,125
لا، بالواقع لا يمكن لأحد
التمييز بينكما

175
00:08:41,250 --> 00:08:44,792
فكلاكما تتصرفان بطريقة محرجة -
آري)، أخبرتك لا يمكنني العمل معه) -

176
00:08:44,918 --> 00:08:47,459
ماذا ستفعل؟ ستستقيل؟ -
لا، أخبرته بأن يطردك -

177
00:08:47,751 --> 00:08:49,250
ماذا؟ -
هذا صحيح أيّها الحقير -

178
00:08:49,375 --> 00:08:52,876
حسنا، أتعلم ماذا؟ اعتذرت إليك
...لكن عندما تحاول إفساد دخلي

179
00:08:52,999 --> 00:08:54,792
أيّها الحقيران -
تبا لدخلك -

180
00:08:54,918 --> 00:08:56,292
تبا لك -
تبا لك -

181
00:08:56,417 --> 00:08:58,167
تبا لي؟ -
نعم، أتريد المقاتلة؟ -

182
00:09:04,250 --> 00:09:08,042
ضع كلاهما بمكتبي عندما ينتهي الأمر
وذكرني ببيع هذا كبرنامج واقعي

183
00:09:08,250 --> 00:09:09,918
أجل

184
00:09:12,542 --> 00:09:14,042
يبدو هذا سهلا جدا
هذا كل ما أقوله

185
00:09:14,167 --> 00:09:15,918
قال الرجل إنّه سيسعده
أن يبيعني المكتب

186
00:09:16,000 --> 00:09:18,125
لندخل ونخرج من دون إجراء الأحاديث

187
00:09:18,292 --> 00:09:20,667
(بيوسي) يخيفني يا (فين)
أأنت متأكد لا يوجد مكتب آخر؟

188
00:09:20,834 --> 00:09:23,417
(هذا المكتب الذي سنأخذه يا (تيرتل
لا تجري أحاديث صغيرة فحسب

189
00:09:23,709 --> 00:09:26,125
جوني)؟) -
(أحب التحدث مع (بيوسي -

190
00:09:26,709 --> 00:09:28,834
السلحفاة والأرنب والمليونير

191
00:09:30,083 --> 00:09:31,709
سررت برؤيتكم أيّها الرفاق

192
00:09:32,417 --> 00:09:34,834
كنت أعاني من التهاب رئوي
منذ أسبوعين

193
00:09:34,999 --> 00:09:36,375
لم يحضر أي ضيوف

194
00:09:36,626 --> 00:09:39,626
لكنّكم الأفضل كضيوف جدد

195
00:09:41,292 --> 00:09:42,709
تفضلوا بالدخول

196
00:09:43,834 --> 00:09:45,375
هيّا

197
00:09:46,167 --> 00:09:48,751
حضرتم للحصول على المكتب
الذي حصلت عليه مؤخرا

198
00:09:48,876 --> 00:09:51,626
(إنّه هدية لـ(إي -
نعم، حصل على مكتب جديد جميل -

199
00:09:51,792 --> 00:09:54,000
وسيتمم المكتب بشكل مثالي

200
00:09:54,792 --> 00:09:56,709
من المستحيل أن أستغني
عن هذا المكتب

201
00:09:56,918 --> 00:09:58,334
(لكنّك قلت على الهاتف يا (غاري

202
00:09:58,501 --> 00:10:00,918
هذه المكالمة حدثت قبل عامين
(أيّها السيد (فنس

203
00:10:02,375 --> 00:10:05,334
شقيقي مستعد لدفع أي مبلغ
(يا (غاري

204
00:10:05,501 --> 00:10:07,626
للحصول على هذا المكتب -
اهدأ يا (جوني)، اهدأ -

205
00:10:07,792 --> 00:10:10,626
(نعم، أنا مستعد للدفع يا (غاري
لكن لنكن منطقيين

206
00:10:10,876 --> 00:10:12,626
دفعت 42 سأعطيك 50

207
00:10:13,292 --> 00:10:14,792
(سيقضي عليك المال يا (فنس

208
00:10:15,501 --> 00:10:16,918
اجلسوا هنا -
حسنا -

209
00:10:17,000 --> 00:10:19,042
لنجد التناغم بهذه المجموعة

210
00:10:21,959 --> 00:10:23,334
هذا جيد

211
00:10:24,209 --> 00:10:27,209
لماذا أنت هادىء جدا؟ -
(أنت تخيفني يا (غاري -

212
00:10:27,626 --> 00:10:30,667
إنّه انعكاسك بالمرآة
(الذي يخيفك يا (تيرتل

213
00:10:31,292 --> 00:10:34,375
ماذا تريد بالضبط يا (غاري)؟ -
أنا أخطط لرسم سلسلة لوحات -

214
00:10:34,501 --> 00:10:35,999
واخترت الشخص الذي أريد رسمه

215
00:10:36,626 --> 00:10:38,000
أتريد أن ترسمني؟ -
لا -

216
00:10:38,417 --> 00:10:40,999
أنت لا تعرف معنى الألم -
لست أفهم -

217
00:10:41,501 --> 00:10:43,999
(اخترتك أنت يا (دراما

218
00:10:45,459 --> 00:10:48,250
تريد أن ترسمني؟ -
لا -

219
00:10:48,792 --> 00:10:50,292
أريد أن أرسم عليك

220
00:10:51,709 --> 00:10:53,125
أنا لست أفهم الآن

221
00:10:53,501 --> 00:10:56,334
هذا تصريح بالتصوير المنور ثقافيا

222
00:10:56,834 --> 00:10:59,542
الوجوه التي لم ترى
لما هو مألوف

223
00:11:00,167 --> 00:11:02,417
طليت (جورج هاميلتون) باللون الأبيض

224
00:11:02,626 --> 00:11:05,501
أزلت 230 باوند من وزن
(دوم ديلويز)

225
00:11:05,626 --> 00:11:07,918
عبر طليه بخطوط عمودية

226
00:11:09,292 --> 00:11:13,292
معك، سأطليك لأظهر جمالك وحقيقتك

227
00:11:14,000 --> 00:11:15,584
حظا موفقا -
ما رأيك يا (جوني)؟ -

228
00:11:16,918 --> 00:11:18,834
لا أعلم يا شقيقي
لدي مسمات صغيرة جدا

229
00:11:18,959 --> 00:11:20,709
يمكن أن أختنق -
أنت -

230
00:11:21,417 --> 00:11:23,375
فقط النكران سيتسبب باختناقك

231
00:11:24,083 --> 00:11:25,918
(هيّا يا (دراما
(ستفعل هذا لأجل (إي

232
00:11:26,626 --> 00:11:29,334
(لأجل (إي -
ولأجل الخلود -

233
00:11:34,000 --> 00:11:35,417
ديلي فرايتي) لبيع الإعلانات)"
"أيمكنني مساعدتك؟

234
00:11:35,542 --> 00:11:37,584
مرحبا، أود وضع إعلان بجريدة الغد

235
00:11:37,751 --> 00:11:39,542
لأعلن عن شركتي -
حسنا، لا بأس -

236
00:11:39,667 --> 00:11:42,542
أنا بحاجة إلى اسم شركتك -
(مجموعة (ميرفي -

237
00:11:42,834 --> 00:11:45,417
(مجموعة (ميرفي -
نعم، أيعجبك هذا؟ -

238
00:11:46,334 --> 00:11:47,834
لا بأس به
ما هي طبيعة عملك

239
00:11:48,125 --> 00:11:50,999
(أنا أمثل (فنسينت تشيس -
(أحببت (أكوامان -

240
00:11:51,167 --> 00:11:53,042
هذا رائع -
لكن وفقا لقاعدة بيانات نقابة الممثلين -

241
00:11:53,209 --> 00:11:56,417
(آري غولد) يمثل (فنسنت تشيس) -
أنا مدير أعماله -

242
00:11:56,626 --> 00:11:58,584
هذا جميل، من تمثل غيره؟

243
00:12:00,000 --> 00:12:02,417
فنس) فقط) -
لماذا مجموعة إذا؟ -

244
00:12:02,918 --> 00:12:04,626
ظننت أنّ وقعها جميل
هل وقعها جميل؟

245
00:12:04,999 --> 00:12:06,417
ربما لو كان هناك مجموعة

246
00:12:07,042 --> 00:12:10,000
لا يهم، سأختار مجموعة -
ماذا تريد أن يقول الإعلان؟ -

247
00:12:10,876 --> 00:12:14,125
(مجموعة (ميرفي
(فخورة بتمثيل (فنسنت تشيس

248
00:12:14,667 --> 00:12:17,292
حسنا، لكننا بحاجة إلى تأكيد
(أنّك تدير أعمال (فنسنت تشيس

249
00:12:17,417 --> 00:12:19,667
قبل أن نتمكن من استخدام اسمه -
"أي نوع من التأكيد؟" -

250
00:12:19,792 --> 00:12:22,209
أوراق إدارة العميل مثلا -
لا أملك هذه الأوراق -

251
00:12:22,584 --> 00:12:24,709
تمثل (فنسينت تشيس) دون معاملات؟ -
نعم -

252
00:12:24,876 --> 00:12:26,250
أتعتقد أنّ هذا ذكاء؟

253
00:12:27,417 --> 00:12:28,834
ماذا يمكنني فعله غير ذلك للتأكيد؟

254
00:12:29,083 --> 00:12:31,417
(يمكنك جعل مكتب (آري غولد"
"يتصل بنا لأننا نعرف من هو

255
00:12:33,334 --> 00:12:34,751
مرحبا؟

256
00:12:35,375 --> 00:12:38,542
لا يهم، سأحضر أوراق
أو ما شابه ذلك، شكرا لكِ

257
00:12:40,167 --> 00:12:41,584
غريب أطوار

258
00:12:45,417 --> 00:12:46,876
(يا (آري -
...اصمتا، سمعت بما فيه الكفاية -

259
00:12:46,999 --> 00:12:48,417
(منكما اليوم، اذهب يا (لويد

260
00:12:49,999 --> 00:12:51,709
كان عليكما حل الخلاف
وأنتما تتشاركان سيارة

261
00:12:51,834 --> 00:12:54,751
(لا نتشارك سيارة يا (آري
نعيش بمنطقتان مختلفتان بالمدينة

262
00:12:54,959 --> 00:12:56,417
...حقا؟ لأنّي تخيلتكما

263
00:12:56,584 --> 00:12:59,250
تعيشان بنفس الشقة معا
مع سرير مزدوج وسيارات سباق صغيرة

264
00:12:59,417 --> 00:13:01,751
(يا (آري -
اصمتا، لا تتفوها بكلمة أخرى -

265
00:13:02,209 --> 00:13:04,125
تظاهرا كأنّكما تهابانني، حسنا؟

266
00:13:04,334 --> 00:13:07,250
أشعر بعدم الأمان قليلا الآن
...لأنّي أتساءل

267
00:13:07,417 --> 00:13:11,209
ما الذي أفعله بشكل خاطىء
الذي يسمح لكما بإفساد تركيزي

268
00:13:11,542 --> 00:13:13,584
خلال يوم يجب أن أكون فيه
بأفضل حالاتي

269
00:13:13,792 --> 00:13:16,626
بيوم إن لم أكن كذلك
(فيمكننا رؤية (إم جي

270
00:13:16,792 --> 00:13:21,000
(تغادر عائدة إلى (آي سي إم
وإن حدث هذا

271
00:13:21,209 --> 00:13:23,417
بأفضل الحالات
(ستصبحان مديران في (فالي

272
00:13:23,626 --> 00:13:25,209
بأسوأ الحالات ستصبحان عرض غريب

273
00:13:25,375 --> 00:13:27,209
تقدمان العروض
على رصيف (سانتا مونيكا) البحري

274
00:13:27,375 --> 00:13:29,709
الآن، بعد ذكر هذا، أخبراني

275
00:13:30,125 --> 00:13:33,918
لماذا يحدث هذا؟

276
00:13:37,542 --> 00:13:39,125
(ضاجع زوجتي يا (آري

277
00:13:41,167 --> 00:13:42,584
لم يفعل هذا

278
00:13:43,167 --> 00:13:46,167
فعلت هذا؟ ضاجعت زوجته؟

279
00:13:49,000 --> 00:13:51,334
كنفسك؟ -
ماذا؟ -

280
00:13:51,709 --> 00:13:53,417
هل تظاهرت أنّك هو؟

281
00:13:53,709 --> 00:13:56,584
أم هل ضاجعتك
وهي تعلم أنّك أنت؟

282
00:13:56,751 --> 00:13:59,417
أتعتقد أنّ هذا مضحك؟ -
لا، أعتقد أنّه مقرف -

283
00:13:59,709 --> 00:14:03,125
أنا أحاول اكتشاف لماذا فعلت ذلك؟

284
00:14:03,250 --> 00:14:06,709
إن كنت سأخون زوجتي
فسأخونها مع شقراء ذو صدر كبير

285
00:14:06,834 --> 00:14:09,792
أو فتاة آسيوية لديها حلمات مدببة
لكن نسخة طبق الأصل؟

286
00:14:09,959 --> 00:14:11,876
(توقف يا (آري -
فهمنا يا (آري)، حسنا؟ -

287
00:14:12,000 --> 00:14:13,999
نحن آسفان وسنحل المشكلة

288
00:14:14,209 --> 00:14:16,000
لا يوجد ما نحله -
أترى ما أتعامل معه هنا؟ -

289
00:14:16,167 --> 00:14:18,125
أترى هذا؟ -
(أصمت، أصمت، يا (لويد -

290
00:14:19,417 --> 00:14:21,417
قسم المحاسبة أحضر هذا للتو -
حسنا، انظرا -

291
00:14:21,709 --> 00:14:23,083
مع أنّي أشعر بالقرف

292
00:14:23,334 --> 00:14:27,542
بواقع أنّك ضاجعت زوجة شقيقك التوأم
هذه ليست مشكلتي

293
00:14:27,667 --> 00:14:30,417
لكن مضاجعة زوجة زميلك بالعمل
تعد كذلك

294
00:14:31,667 --> 00:14:33,125
لكن الآن لدي مشكلة أكبر

295
00:14:33,459 --> 00:14:37,000
أخبرني أنّك (جيف) من فضلك -
(أنا (جيم -

296
00:14:37,584 --> 00:14:39,000
كيف يمكن لأحد التفرقة بينكما؟

297
00:14:39,167 --> 00:14:41,167
(استخدم عقدة (ويندزر -
ما دخل هذا؟ -

298
00:14:41,834 --> 00:14:47,667
جيف) تغلب عليك بجني المال)
بشكل ملحوظ بآخر ثلاث أعوام

299
00:14:48,000 --> 00:14:50,125
لن تطرده إذا؟ -
استمع إلي يا صاح -

300
00:14:50,334 --> 00:14:52,042
أنا أدير عملا هنا
(لا (الأمم المتحدة

301
00:14:52,292 --> 00:14:54,667
من الواضح أنّكما لن تتمكنان
من العمل معا مجددا

302
00:14:55,209 --> 00:14:58,375
ماذا تعني؟ هل ستطردني؟ -
لم تترك لي الخيار -

303
00:15:02,709 --> 00:15:06,000
أتعلم ماذا؟ تبا لك
وتبا لك

304
00:15:09,334 --> 00:15:10,792
فعلت ما عليك فعله

305
00:15:10,918 --> 00:15:12,709
هذا يتعلق بالأرقام -
أغرب عن وجهي -

306
00:15:13,083 --> 00:15:15,083
عد إلى العمل، أنت تثير اشمئزازي

307
00:15:16,042 --> 00:15:19,501
لويد)، انتهت لعنة التوائم)

308
00:15:34,876 --> 00:15:36,751
(من فضلك يا (غاري
هل أنت مضطر لرميه علي؟

309
00:15:36,918 --> 00:15:39,292
أتريده أن يقترب
ويعمل عليك باستخدام فرشاة؟

310
00:15:40,167 --> 00:15:42,000
سنتحدث بالتفاصيل لاحقا

311
00:15:46,000 --> 00:15:47,918
ابقي عيناك إلى الأمام من فضلك
لا تنظر إلى الطلاء

312
00:15:48,000 --> 00:15:49,501
سيصبح الطلاء على جسدك قريبا

313
00:15:56,417 --> 00:15:57,834
(تبدو جيدا يا (جوني

314
00:15:59,459 --> 00:16:02,209
تحدثت مع المتجر للتو
سيحصل (إي) على المكتب بعد الظهر

315
00:16:03,292 --> 00:16:04,876
هذا رائع، من الأفضل أن يحبه

316
00:16:05,709 --> 00:16:08,959
أو ستدفع ثمن علاجي النفس -
العلاج النفسي سيخذلك -

317
00:16:09,959 --> 00:16:13,626
هذا هو علاجك النفسي

318
00:16:15,042 --> 00:16:17,334
ماذا تعني بأنّك بحاجة إلى تأكيد
أنتِ التأكيد

319
00:16:17,584 --> 00:16:19,792
(عليك إخبار السيد (تشيس
بأنّ نقابة الممثلين

320
00:16:19,918 --> 00:16:21,792
تريده أن يحدث بياناته

321
00:16:21,959 --> 00:16:23,501
تحديث بياناته؟
لا يتفقد بريده الالكتروني حتى

322
00:16:23,626 --> 00:16:25,334
"اهدأ من فضلك يا سيدي"

323
00:16:25,751 --> 00:16:27,501
انسي الأمر، سأعاود الاتصال بكِ

324
00:16:28,999 --> 00:16:30,667
مرحبا -
أخبرني من فضلك بأنّك لست الغبي -

325
00:16:30,792 --> 00:16:32,751
(الذي يتصل بـ(فرايتي
محاولا الحصول على إعلان؟

326
00:16:32,918 --> 00:16:34,459
هذا ليس يحدث -
أتعتقد حقا -

327
00:16:34,584 --> 00:16:36,459
إن اتصل أحد بالصحافة
(واستخدم اسم (فنس

328
00:16:36,584 --> 00:16:38,501
فلن أسمع بالأمر -
لست أحاول إبقاء الأمر سرا -

329
00:16:38,751 --> 00:16:40,250
(يا (شونا
أنا أحاول إظهار اسمي قليلا

330
00:16:40,417 --> 00:16:42,792
عبر استخدام إعلان؟
من أنت؟ رجل (روتو روتر)؟

331
00:16:42,918 --> 00:16:44,334
إن أردت أن تشهر اسمك
فاتصل بي

332
00:16:44,459 --> 00:16:45,959
(شكرا يا (شونا
بما أنّك على الهاتف معي

333
00:16:46,125 --> 00:16:48,542
أود أن أشهر اسمي قليلا -
اطلب مني بلطف -

334
00:16:49,167 --> 00:16:51,125
"(شونا)" -
(اذهب إلى (فرايتي) يا (إي -

335
00:16:51,292 --> 00:16:53,417
(واطلب (جاكي ستون
ستكون هناك حتى الساعة الرابعة

336
00:16:53,584 --> 00:16:56,250
ستكتب بيان صحفي عنك"
"وتسألك بضعة أسئلة

337
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
وستكتب بعض الجمل"
"سيتطلب الأمر 20 دقيقة

338
00:16:58,542 --> 00:17:01,375
"ولن يكلفك هذا شيء" -
(شكرا يا (شونا -

339
00:17:01,834 --> 00:17:03,209
أين طفلي؟

340
00:17:05,584 --> 00:17:08,626
تقيأ علي -
(استرخي يا (كريستي -

341
00:17:08,792 --> 00:17:10,918
أنا متأكدة أنّه ليس أول رجل
يتقيأ عليكِ

342
00:17:14,167 --> 00:17:16,417
(آري)، حان الوقت، إنّها (ماري جي) -
(اهدأ يا (لويد -

343
00:17:16,542 --> 00:17:18,792
خرجت من المصعد للتو -
كن هادىء يا (لويد)، كن هادىء -

344
00:17:18,918 --> 00:17:21,501
لا يمكنني أن أهدأ
إن قلبي يخفق بشدة

345
00:17:21,751 --> 00:17:23,626
(إنّها فتاة يا (فلويد
ربما هناك أمل لك بعد

346
00:17:23,876 --> 00:17:25,250
مرحبا -
ها هي -

347
00:17:25,375 --> 00:17:27,083
كيف حالك؟ -
بخير، كيف حالك؟ -

348
00:17:27,250 --> 00:17:29,709
تبدين مذهلة -
شكرا لك، اخترت هذه البدلة لأجلي؟ -

349
00:17:29,834 --> 00:17:31,292
زوجتي اختارتها بالواقع، هل أعجبتك؟

350
00:17:33,501 --> 00:17:36,417
رائحتك زكية -
هذه الآنسة (ماري جي بلايج) جميعا -

351
00:17:36,584 --> 00:17:39,417
مرحبا، شكرا لكم
أنا سعيدة لتواجدي هنا

352
00:17:39,626 --> 00:17:42,209
شكرا لكم -
لنبدأ -

353
00:17:42,959 --> 00:17:44,334
لنفعل هذا

354
00:17:46,709 --> 00:17:48,167
أين (جيم) يا (آري)؟

355
00:17:54,501 --> 00:17:56,876
مرحبا أيّها الرفاق
وصلتني رسالتكما للتو، ما الخطب؟

356
00:17:57,042 --> 00:17:58,959
لا يمكننا أخذ هذا إلى المكتب

357
00:17:59,083 --> 00:18:00,876
مستحيل، الدرج ضيق جدا

358
00:18:01,000 --> 00:18:04,417
ولن يتسع بالمصعد -
ألا يمكنكما رفعه عبر النافذة؟ -

359
00:18:06,167 --> 00:18:08,042
لا يمكننا أن نجعلك تتسع
(بتلك النافذة يا (تيرتل

360
00:18:08,501 --> 00:18:11,959
هل أنت أحد السنافر؟ -
هذا مضحك أيّها الذكي -

361
00:18:12,083 --> 00:18:13,959
ظننته مضحك -
(أنا آسف يا (فنس -

362
00:18:14,083 --> 00:18:16,876
إنّه مكتب مكون من قطعة واحدة
الطريقة الوحيدة لإيصاله إلى الأعلى

363
00:18:17,000 --> 00:18:19,626
هو عبر عمل حفرة بالسقف
وإنزاله باستخدام طائرة عمودية

364
00:18:19,918 --> 00:18:22,834
كم سيكلف هذا؟ -
هذه مزحة أيّها السنفور -

365
00:18:23,542 --> 00:18:25,417
هل من اقتراحات أخرى؟ -
نعم -

366
00:18:25,584 --> 00:18:27,459
أعيدوا المكتب واستعيدوا أموالكم

367
00:18:27,751 --> 00:18:29,834
إنّه جميل جدا على هذا المكان
بكل الأحوال

368
00:18:30,834 --> 00:18:33,959
لم يكن لديك مكتب إلى الآن؟ -
لم أحتاج إلى واحد -

369
00:18:34,125 --> 00:18:37,375
(كان لدينا مساحة كبيرة بمنزل (فنس
لكننا نعيش بشقة صغيرة الآن

370
00:18:37,876 --> 00:18:40,626
أنتما تسكنان معا؟ -
نعم، لكن ليس الأمر هكذا -

371
00:18:40,751 --> 00:18:42,542
نحن صديقان منذ الصغر
نحن مثل الأخوة

372
00:18:43,334 --> 00:18:46,209
لست مضطرة لكتابة هذا -
لا، إنّها قصة مثيرة للاهتمام -

373
00:18:46,417 --> 00:18:49,626
ربما يمكننا عمل شيء أكبر
مثل ملف

374
00:18:49,918 --> 00:18:52,209
ألديك الوقت لنصورك؟ -
نعم، بالتأكيد -

375
00:18:52,918 --> 00:18:54,584
(لم أكن أعلم أنّك تعرفين (جيم

376
00:18:54,834 --> 00:18:57,375
(أعرف جميع الموظفين لدي يا (آري
و(جيم) لطيف جدا

377
00:18:57,792 --> 00:19:00,250
أكنت تعلم أنّه يرسل ملاحظة شخصية
مكتوبة باليد مع كل نص؟

378
00:19:00,375 --> 00:19:03,209
لم أكن أعرف هذا، لا -
كانت لمسة جميلة -

379
00:19:03,959 --> 00:19:06,626
(أتعلمين؟ سنعطي (جيف
دروسا لتحسين الخط

380
00:19:06,792 --> 00:19:08,959
وسيكون هو من يعاملك بلطف -
لا، من فضلك -

381
00:19:09,083 --> 00:19:12,083
أبعد (جيف) عني
إنّه غريب ويحدق إلى مؤخرتي دوما

382
00:19:12,292 --> 00:19:14,626
جيف)؟ لا، لديه عين كسولة)

383
00:19:14,876 --> 00:19:17,999
هذا ما ترينه بالأغلب -
أحب (جيم) بكلا الحالتين -

384
00:19:18,375 --> 00:19:21,209
هل كان عليك طرده حقا؟ -
نعم للأسف -

385
00:19:21,834 --> 00:19:24,459
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
كلما قلت معرفتك كان أفضل -

386
00:19:24,626 --> 00:19:27,167
صدقيني لو أخبرتك بجميع التفاصيل
لشعرتِ بالاشمئزاز

387
00:19:27,417 --> 00:19:29,542
يبدو الأمر سيىء -
إنّه كذلك، صدقيني -

388
00:19:29,959 --> 00:19:32,834
لا أحب طرد أحد

389
00:19:33,042 --> 00:19:35,834
بالأخص شخص كان لديه تأثير إيجابي
كهذا عليكِ

390
00:19:36,501 --> 00:19:39,667
آري)، شكرا لك، كان اجتماع جيد) -
نعم، وأنت كذلك -

391
00:19:39,876 --> 00:19:42,292
(مرحبا يا (ماري جي -
لنعود إلى المكتب -

392
00:19:42,459 --> 00:19:45,167
انتظري لحظة، لا
هل أخبرك بأنّه طردني

393
00:19:45,584 --> 00:19:47,751
استمع، لست مضطرا بالإفصاح
عن فضائحك هنا

394
00:19:47,918 --> 00:19:49,918
هل هذا أنّ شقيقي ضاجع زوجتي

395
00:19:50,000 --> 00:19:53,125
ولأنّه يجني لك مال أكثر طردتني
تعني هذه الفضائح أيّها الحقير؟

396
00:19:53,292 --> 00:19:54,709
(مع حبي يا (ماري

397
00:19:56,459 --> 00:19:57,876
(أنت حقير يا (آري

398
00:20:02,334 --> 00:20:04,542
هل رافقت (إم جي) إلى الخارج؟ -
(رافقتها إلى الخارج يا (لويد -

399
00:20:04,709 --> 00:20:07,083
(رافقتها إلى (آي سي إم
(يا (جيف

400
00:20:07,834 --> 00:20:09,751
(أصبت يا (آري

401
00:20:10,751 --> 00:20:13,584
ما خطبك؟ -
كيف يمكن لجنين واحد -

402
00:20:13,709 --> 00:20:15,834
إنتاج فاشلان لعينان -
(يا (آري -

403
00:20:16,042 --> 00:20:19,334
ما المشكلة -
المشكلة أنّك طفرة مقرفة -

404
00:20:19,501 --> 00:20:23,250
اذهب وانضم إلى أخاك مجددا
لدى العاطلين عن العمل

405
00:20:29,709 --> 00:20:31,292
لا أعلم لماذا تشعر بالفزع
(يا (إي

406
00:20:31,667 --> 00:20:33,292
ذهبت إلى هناك لكتابة بضعة جمل

407
00:20:33,501 --> 00:20:35,083
ونصبوا لي فخا ببيان كامل

408
00:20:35,292 --> 00:20:37,334
لم أكن مستعدا لذلك
اضغط على تجديد الصفحة

409
00:20:38,667 --> 00:20:41,000
لا شيء -
المقالة ستظهر الساعة العاشرة مساءً -

410
00:20:41,292 --> 00:20:43,209
الساعة 59:9، لم تظهر بعد

411
00:20:43,375 --> 00:20:44,876
اضغط على تجديد الصفحة -
(استرخي يا (إي -

412
00:20:44,999 --> 00:20:46,375
إنّها مجرد دعاية صحفية

413
00:20:46,751 --> 00:20:48,542
إنّها الدعاية الصحفية الأولى له
إنّه يشعر بالتوتر

414
00:20:48,751 --> 00:20:52,042
نعم، أذكر أول دعاية صحفية لي
(باكستيج ويست)

415
00:20:52,167 --> 00:20:54,584
لم أتمكن من الحصول
على تجربة أداء أبدا

416
00:20:55,000 --> 00:20:57,167
(إلى حين لعبت دور (ليني

417
00:20:57,584 --> 00:20:59,083
جاء بالعنوان الرئيسي على الصفحة 14

418
00:20:59,209 --> 00:21:02,292
(أوف مايس)"
"(والرجل المعروف باسم (جوني تشيس

419
00:21:02,459 --> 00:21:05,626
هل لقبوك "عشاء على ضوء الشمعة
"أفضل معاق بالمسرح؟

420
00:21:05,834 --> 00:21:07,209
(اضغط على تجديد الصفحة يا (تيرتل

421
00:21:08,250 --> 00:21:09,667
ها هي المقالة

422
00:21:10,542 --> 00:21:12,250
(هناك صورة لك يا (إي -
صورة جيدة -

423
00:21:12,417 --> 00:21:15,292
تبدو ظريفا -
ماذا جاء بالعنوان الرئيسي؟ -

424
00:21:15,834 --> 00:21:18,125
"(محاباة الأقارب الجديدة في (هوليوود"

425
00:21:18,375 --> 00:21:20,042
يا إلهي، كنت أعلم هذا

426
00:21:20,209 --> 00:21:22,334
كنت أعلم هذا
أنا غاضب جدا الآن

427
00:21:22,542 --> 00:21:24,250
(أنا آسف يا (إي -
ما خطب محاباة الأقارب؟ -

428
00:21:24,834 --> 00:21:26,626
هل ستأتي يا (فنس)؟

429
00:21:34,042 --> 00:21:35,459
من هذه؟

430
00:21:37,709 --> 00:21:41,209
(بدعة جديدة تخترق عالم (هوليوود"
"الذي لا يمكن خرقه

431
00:21:41,334 --> 00:21:43,667
قرأت هذا مسبقا -
يبدو أسوأ على الورق -

432
00:21:43,792 --> 00:21:45,209
المدينة بأكملها تقرأ هذا الآن

433
00:21:45,375 --> 00:21:48,042
إريك ميرفي) مهد الطريق)"
"(لأشباه (كيسي كوب

434
00:21:48,250 --> 00:21:49,918
"صديق (جيسيكا سيمبسون) منذ الطفولة"

435
00:21:50,083 --> 00:21:51,542
"الذي يبقى إلى جانب المشاهير"

436
00:21:51,667 --> 00:21:53,292
"بأمل أن يصبح عضو دائم"

437
00:21:53,459 --> 00:21:54,918
"بهذا العالم"

438
00:21:55,083 --> 00:21:57,667
أنت تمهد الطريق، هذا إيجابي -
من يهمه هذا يا (إي)؟ -

439
00:21:57,999 --> 00:22:00,501
نعم، من يهمه هذا
عدم وجود دعاية هو أمر سيىء

440
00:22:01,167 --> 00:22:02,959
إلى أين سنذهب؟ -
لنبهجك -

441
00:22:03,542 --> 00:22:05,918
أريد العودة إلى المكتب
لأجد طريقة لأصلح الضرر

442
00:22:06,042 --> 00:22:07,999
ستحتاج إلى مكتب جديد
لإصلاح الأضرار

443
00:22:08,125 --> 00:22:10,042
وأحضرنا لك مكتب جديد -
أحضرتم لي مكتب جديد؟ -

444
00:22:11,834 --> 00:22:13,209
هذا هو

445
00:22:15,125 --> 00:22:16,542
هذا مذهل -
هل يعجبك؟ -

446
00:22:16,667 --> 00:22:18,709
نعم، أنا أحبه
لكنه لن يتسع بمكتبي

447
00:22:19,334 --> 00:22:21,292
بالواقع يا (إي)، اتسع مسبقا

448
00:22:22,501 --> 00:22:24,292
(هذا هو مكتبك يا (إي

449
00:22:24,709 --> 00:22:26,626
وهذا مكتبي هناك -
ومكتبي هناك -

450
00:22:26,792 --> 00:22:28,626
ولدي واحد أيضا بحال اشتقنا إليك

451
00:22:28,876 --> 00:22:31,250
يمكننا التسكع جميعا
سنصمم قاعة استراحة

452
00:22:31,417 --> 00:22:33,209
مع تلفاز بلازما ضخم جدا

453
00:22:33,375 --> 00:22:34,876
(كم كلفك هذا المكان يا (فنس -
(إي) -

454
00:22:34,999 --> 00:22:37,542
لا يمكنك وضع ثمن على الراحة
استمتع به وحسب

455
00:22:38,709 --> 00:22:40,834
(شكرا لك يا (فنس
أشعر أنّي عديم القيمة بالفعل الآن

456
00:22:43,999 --> 00:22:45,375
مرحبا -
"مرحبا، هل أنت (إريك ميرفي)؟" -

457
00:22:45,501 --> 00:22:47,542
نعم -
(أنا (بيتر جاكسون -

458
00:22:47,667 --> 00:22:49,042
(أتصل من (نيوزلندا

459
00:22:50,042 --> 00:22:52,042
مرحبا، أشكرك على معاودتك الاتصال بي

460
00:22:52,292 --> 00:22:55,459
كنت لأتصل بك البارحة
لكن لم يعرف أحد هنا من أنت

461
00:22:55,792 --> 00:22:58,125
(إريك ميرفي)"
"لا تجمعك صلة قرابة بـ(إدي)، صحيح؟

462
00:22:58,417 --> 00:23:00,417
لا -
أنا أشعر بالقلق قليلا يا صاح -

463
00:23:00,626 --> 00:23:02,999
(رأيت مقال (فرايتي -
حقا؟ -

464
00:23:03,334 --> 00:23:05,292
لا تقلق، القليل من الدعاية السيئة

465
00:23:05,417 --> 00:23:07,209
بين الحين والآخر يبقينا صادقين

466
00:23:07,751 --> 00:23:09,959
(لكن سأخبرك بأمر ما عن (آري غولد

467
00:23:10,125 --> 00:23:12,125
"هناك أمر واحد يفهمه مختل كهذا"

468
00:23:12,292 --> 00:23:14,792
"وهو الهراء"

469
00:23:15,083 --> 00:23:18,209
على كلٍ، من الجيد معرفة"
"(أنّ من يود العمل مع (فنسنت تشيس

470
00:23:18,375 --> 00:23:20,876
لديهم مدير أعمال شرعي ليتحدثوا معه

471
00:23:21,083 --> 00:23:23,918
شكرا لك -
أنا منشغل نوعا ما بالواقع -

472
00:23:24,000 --> 00:23:27,125
ماذا تريد بالضبط؟ -
أردت التحدث معك عن شركة الألعاب -

473
00:23:27,834 --> 00:23:29,918
(سأكون بـ(الولايات المتحدة
الأسبوع القادم

474
00:23:30,250 --> 00:23:31,667
لذا، لمَ لا نفعل هذا؟

475
00:23:31,792 --> 00:23:33,999
لمَ لا ندع مساعدتك تتصل بمساعدتي

476
00:23:34,209 --> 00:23:38,459
"وسنقرر ماذا سنفعل، ما رأيك بهذا؟" -
هذا رائع، شكرا لك -

477
00:23:38,709 --> 00:23:40,083
وداعا -
ماذا هناك؟ -

478
00:23:40,542 --> 00:23:41,959
أعتقد أنّي بحاجة إلى مساعد

479
00:23:43,417 --> 00:23:46,167
"(مايكل كورس) و(فالنتينو)"

480
00:23:46,375 --> 00:23:49,250
(إيفز) (سينت لورون)"
"(ومنصات (مالاندرينو

481
00:23:49,584 --> 00:23:52,209
"ثوب طويل يصل إلى البساط"

482
00:23:52,417 --> 00:23:55,334
يبدو جميلا علة دمية العرض"
"لكن انتظروا إلى حين أرتديه

483
00:23:55,459 --> 00:23:58,250
"رأيت تنظر إلي وتريد التودد إلي"

484
00:23:58,375 --> 00:24:01,667
"لكن أيمكنك أن تطفىء ناري"

485
00:24:01,834 --> 00:24:04,667
"ما تريده وتحتاجه موجود بداخلي"

486
00:24:04,834 --> 00:24:07,334
أنا امرأة ناضجة"
"ألا يمكنك رؤية هذا يا حبيبي

487
00:24:07,501 --> 00:24:10,375
"أنت تناديني يا حبيبي"

488
00:24:10,584 --> 00:24:13,375
"استمر بمناداتي يا حبيبي"

489
00:24:13,667 --> 00:24:17,959
"استمر بمناداتي"

490
00:24:18,083 --> 00:24:19,834
"استمر بمناداتي"

491
00:24:20,042 --> 00:24:24,000
"لدي ما تريده وما تحتاجه"

492
00:24:24,209 --> 00:24:29,542
"لدي ما تريده وما تحتاجه"

493
00:24:29,667 --> 00:24:33,167
لدي ما تريده وما تحتاجه"
"أخبر شقيقتك الآن

494
00:24:33,417 --> 00:24:38,209
أنّك تحب امرأة ناضجة"
"أخبر أخاك أنّك تحب امرأة ناضجة

495
00:24:38,999 --> 00:24:41,792
"أخبر والدك أنّك تحب امرأة ناضجة"

496
00:24:42,000 --> 00:24:45,125
"أخبر والدتك أنّك تحب امرأة ناضجة"

