﻿1
00:00:15,626 --> 00:00:17,501
"أجل، أجل"

2
00:00:17,876 --> 00:00:20,834
"أجل، أجل"

3
00:00:20,999 --> 00:00:25,250
أصبح عقلي عاجزا"
"بسبب ذكراك التي اجتاحتني

4
00:00:25,375 --> 00:00:29,542
"أريد أن أكون بطلك، حتى لو انهرت"

5
00:00:29,709 --> 00:00:32,709
"أنا بخير"

6
00:00:32,918 --> 00:00:37,167
"لكنّي أحتاج إليك بشدة"

7
00:00:37,334 --> 00:00:42,626
"تعلمين أنّي أحتاج إليك بشدة"

8
00:00:48,292 --> 00:00:51,125
"أريد أن أكون بطلك"

9
00:01:03,709 --> 00:01:05,000
"أجل"

10
00:01:05,334 --> 00:01:07,167
"أجل"

11
00:01:07,417 --> 00:01:09,167
"أجل"

12
00:01:16,417 --> 00:01:18,626
"حسنا" -
"أخبرنا يا (فينس)، ما المناسبة؟ -

13
00:01:18,751 --> 00:01:21,999
نحن نقيم حفل غداء"
"بمناسبة تأسيس شركة التاكيلا الخاصة بنا

14
00:01:22,083 --> 00:01:24,959
(قل اسمها يا (فين -
(تاكيلا آفيون) -

15
00:01:25,042 --> 00:01:27,250
(آفيون) -
(آفيون) -

16
00:01:27,375 --> 00:01:30,000
(آفيون) -
(آفيون) -

17
00:01:30,751 --> 00:01:33,334
ومَن هذه الفتاة؟ -
(إنّها صديقتي (ساشا -

18
00:01:33,751 --> 00:01:37,584
ألَم نصبح أكثر من مجرد صديقين؟ -
لا، هذا صحيح، نحن صديقين حميمين -

19
00:01:37,709 --> 00:01:39,876
...وهذه صديقتي -
(آليكس) -

20
00:01:39,999 --> 00:01:42,292
هل لاحظتم أنّها لَم تقل
إنّنا لسنا مجرد صديقين؟

21
00:01:42,417 --> 00:01:44,334
إن لَم تتخذ خطوة قريبا
فسأتخذها نيابة عنك

22
00:01:44,459 --> 00:01:47,292
نحن هنا -
هذا رأيي فحسب -

23
00:01:47,417 --> 00:01:52,834
لقد اتخذ خطوات، لكنّنا نريد التمهل -
كثيرا، مثل حركة السير ساعة الذروة -

24
00:01:52,959 --> 00:01:58,584
آليكس)، لقد مارست الجنس كثيرا)
وكان أكثر متعة عندما احتسيت هذا المشروب

25
00:01:58,709 --> 00:02:02,918
هل نأخذ بكلام
نجمة الشاشة والمسرح (ساشا غراي)؟

26
00:02:03,000 --> 00:02:06,292
أنا لست خجولة
اشربه وستستمتع بممارسة الجنس

27
00:02:06,417 --> 00:02:10,334
سيصبح الشباب بارعون مثلي وستصبح"
"الفتيات بارعات مثل الممثلات الإباحيات

28
00:02:11,042 --> 00:02:12,459
"(هيّا يا (فينس"

29
00:02:13,042 --> 00:02:14,542
"كان هذا مذهلا"

30
00:02:14,999 --> 00:02:16,292
!يا للهول

31
00:02:16,834 --> 00:02:19,751
هل ستمارسان الجنس أم ماذا؟

32
00:02:19,918 --> 00:02:21,626
يا للهول! ظننتك ميتا

33
00:02:21,792 --> 00:02:24,292
لا، أنا عاطل عن العمل وحزين ووحيد

34
00:02:24,417 --> 00:02:27,501
لا تقلق، سأخصص أسهما في الشركة لأجلك

35
00:02:27,667 --> 00:02:32,083
لقد تحسن شعوري -
قل شيئا للكاميرا، فأنت مشهور زائف -

36
00:02:32,209 --> 00:02:33,918
أنا لا أشرب التاكيلا

37
00:02:34,000 --> 00:02:37,626
بل أحب الويسكي
لأنّي لست رجلا زائفا مثلك

38
00:02:37,751 --> 00:02:39,918
اخرج من هنا -
أنا خارج -

39
00:02:40,000 --> 00:02:43,542
!لا يحب التاكيلا، يا لك من فاشل

40
00:02:44,209 --> 00:02:45,959
ماذا؟ -
كنت سأقبّلك -

41
00:02:46,042 --> 00:02:48,125
لقد قبلتني -
حسنا، لن أقبّلك إذن -

42
00:02:48,250 --> 00:02:52,042
لماذا؟ لِمَ تحبين إغاظتي هكذا؟ -
أخبرتك بأنّني لست سهلة المنال -

43
00:02:52,167 --> 00:02:55,751
لا، أنت أشبه بحصن -
عليك مواصلة المحاولة إذن -

44
00:02:58,000 --> 00:03:01,292
!(أحسنت يا (تيرتل

45
00:03:03,999 --> 00:03:06,834
ماذا لدينا؟ -
قد تكون قضية تحرش جنسي -

46
00:03:06,999 --> 00:03:10,167
أو فصل تعسفي -
لَم أفصلها، بل هي استقالت -

47
00:03:10,334 --> 00:03:13,125
شعرت بأنّك تجاهلت منحها ترقية مستحقة

48
00:03:13,250 --> 00:03:17,167
أقرّ لها بهذا -
مَن تدعمين؟ لَم أقترف خطأ هنا -

49
00:03:17,292 --> 00:03:19,042
(هذا مخالف لرأي (أماندا دانيلز

50
00:03:19,167 --> 00:03:21,959
لِمَ عساها تدعم (ليزي) وتبذر نقودها؟

51
00:03:22,083 --> 00:03:23,667
لتنتقم منّي -
لماذا؟ -

52
00:03:23,834 --> 00:03:26,834
لقد منعها من الحصول على عمل كانت تتمنّاه

53
00:03:26,959 --> 00:03:29,999
لا توجد قضية -
قلتَ إنّ (ليزي) دونت كلامك -

54
00:03:30,083 --> 00:03:33,125
أجل، في مفكرة -
واضح أنّها اختلقت الكلام -

55
00:03:33,292 --> 00:03:34,834
هذا واضح -
...اسمعا -

56
00:03:34,959 --> 00:03:38,334
إنّها كلمتها مقابل كلمتي، صحيح؟ -
سيستدعون جميع الموظفين -

57
00:03:38,459 --> 00:03:41,375
ما الذي قد يقولونه؟ -
ماذا برأيك؟ -

58
00:03:41,501 --> 00:03:44,626
أخبرني الأسبوع الماضي
بأنّني سأبدو جميلة إن أغلقت فمي

59
00:03:44,751 --> 00:03:47,083
(آري) -
(لويد) -

60
00:03:48,542 --> 00:03:52,626
نعم -
ما تقييمك لمعاملتي لك خلال الـ5 سنوات؟ -

61
00:03:52,792 --> 00:03:56,083
معاملة؟ -
هذا (جيم لفكويتز)، المحامي الخاص بنا -

62
00:03:56,209 --> 00:03:59,626
محامي؟ ما الأمر؟ -
قد تقاضيني (ليزي غرانت) اللطيفة -

63
00:03:59,751 --> 00:04:06,083
وقد يسألونك أنت والموظفين
عن طريقة معاملة (آري) لكم، ماذا ستقول؟

64
00:04:06,501 --> 00:04:11,417
لطالما عاملنا (آري) بلطف ولباقة
وبعدل ومسؤولية، إنّها وظيفة أحلامي

65
00:04:11,542 --> 00:04:15,667
وهل ستقول هذا إن كنت تحت القسم
وقد يتهمونك بشهادة الزور ويزجونك بالسجن؟

66
00:04:15,918 --> 00:04:18,250
يا للهول! لا يمكنني دخول السجن

67
00:04:18,417 --> 00:04:21,542
هذا ينطبق على جميع أفراد عائلتي، آسف -
اخرج -

68
00:04:22,459 --> 00:04:26,125
أتعتقدين أنّ هناك من سيمتدحه؟ -
بل سيذمونه -

69
00:04:26,667 --> 00:04:28,417
ما اقتراحك؟ -
...حسنا -

70
00:04:28,542 --> 00:04:31,584
أنت تحاول اجتذاب
(فريق كرة قدم إلى (لوس أنجلوس

71
00:04:31,709 --> 00:04:34,876
والمعنى؟ -
الرياضيون يحبون الجدل -

72
00:04:35,000 --> 00:04:37,501
قد تفوز أو تخسر في القضية، أتعرف هذا؟

73
00:04:37,626 --> 00:04:39,501
ولن يروق هذا زوجتك وأولادك

74
00:04:39,626 --> 00:04:42,000
لَم أخطىء في شيء -
ماذا تقترح يا (جيم)؟ -

75
00:04:42,125 --> 00:04:45,667
أقترح أن تقدم لها مبلغا جيدا
كيلا ترفع عليك دعوى

76
00:04:45,792 --> 00:04:50,167
قدمت لها تعويض إنهاء الخدمة
ولن أقدم شيئا آخر

77
00:04:50,292 --> 00:04:55,918
سأتصل بمديرتها الجديدة وأقنعها
بألّا تضيع وقتها ومالها على هذه القضية

78
00:04:56,000 --> 00:04:59,334
احرص على ألّا تدوّن كل ما ستقوله

79
00:04:59,459 --> 00:05:00,792
إنّها محقة

80
00:05:01,042 --> 00:05:04,709
(جيك)، اتصل بـ(أماندا دانيلز)

81
00:05:05,876 --> 00:05:07,167
(صباح الخير يا (إي -
صباح الخير -

82
00:05:07,292 --> 00:05:09,999
هل سهرت؟ تبدو متعبا -
تذوقت كعكات الزفاف حتى الساعة الـ10 -

83
00:05:10,083 --> 00:05:13,167
لست متعبا بل أشعر بالغثيان
أهناك عرض مقدم لـ(فينس)؟

84
00:05:13,626 --> 00:05:16,125
ما طبيعته؟ -
لَم أقرأه -

85
00:05:16,999 --> 00:05:18,918
حسنا، إنّه مذهل

86
00:05:20,709 --> 00:05:22,876
(سكوت) -
(كما اتصل (بيلي والش -

87
00:05:22,999 --> 00:05:24,501
!مستحيل -
بلى، مَن هو؟ -

88
00:05:24,626 --> 00:05:26,417
كان يفترض أن يصبح مخرجا شهيرا
هل سمعت به؟

89
00:05:26,542 --> 00:05:27,959
هل أعاود الاتصال به؟ -
(لا، بل اتصلي بـ(آري -

90
00:05:28,042 --> 00:05:29,834
وأخبريه بأنّي أريد مناقشته في الأمر، شكرا

91
00:05:29,959 --> 00:05:31,709
(أعلم يا (موري

92
00:05:32,250 --> 00:05:33,999
أعلم يا (موري)، (إريك) يلقي عليك التحية

93
00:05:34,083 --> 00:05:35,918
(مرحبا يا (موري -
إنّه يقول مرحبا... نعم -

94
00:05:36,000 --> 00:05:39,083
أنا أحبك بالفعل
استمتع برحلتك، إلى اللقاء

95
00:05:39,209 --> 00:05:40,751
أنا أكره نفسي -
ما المشكلة؟ -

96
00:05:40,876 --> 00:05:42,626
إنّه يريد أن أعتني بمنزله -
منزله جميل -

97
00:05:42,751 --> 00:05:46,250
ولديه كلبين وظيفتهما النوم والتبول -
انسَ الأمر، انظر إلى هذا -

98
00:05:46,375 --> 00:05:49,167
ما هذا؟ -
(العرض المقدم لـ(فينس) لأجل (آير ووكر -

99
00:05:51,459 --> 00:05:53,959
ماذا عن العمولة؟ -
إنّها ضخمة وسيدفعونها مقدما -

100
00:05:54,083 --> 00:05:57,751
!يا للهول -
مكالمة من (بيلي والش) ثانية -

101
00:05:58,250 --> 00:06:01,334
أخبريه بأنّني مسافر أو غيره
هل اتصلت بـ(آري)؟

102
00:06:01,459 --> 00:06:04,959
تركت رسالة لدى مساعدته -
عاودي الاتصال به وأخبريه بأنّنا سنزوره -

103
00:06:05,083 --> 00:06:08,918
نحن؟ -
أجل، ستشهد بأنّه لَم يكن طرفا بالصفقة -

104
00:06:09,000 --> 00:06:10,417
يمكنني فعل هذا

105
00:06:14,999 --> 00:06:17,751
(توقف عن الشرب يا (جوني -
لماذا؟ -

106
00:06:17,876 --> 00:06:20,834
لأنّك تشرب منذ ساعات -
هذا ينطبق عليك -

107
00:06:20,959 --> 00:06:22,959
أجل، لكنّي أشرب لأنّني سعيد

108
00:06:23,209 --> 00:06:26,918
سأواصل هذا ريثما أحصل على عمل -
ربّما عليك المشاركة في مسرحية -

109
00:06:27,000 --> 00:06:30,209
أودّ هذا، لكنّي لا أستطيع
عليّ دفع أقساط الرهن

110
00:06:30,375 --> 00:06:33,250
سأخصص دورا لك في فيلمي التالي

111
00:06:33,417 --> 00:06:36,334
(فينس) -
وسأتكفل بدفع أقساطك ريثما تجد عملا -

112
00:06:36,459 --> 00:06:39,167
وأنا متأكد بأنّ هذا سيحصل قريبا -
ما أدراك؟ -

113
00:06:39,292 --> 00:06:42,542
شاركت في مسلسل قبل 6 أشهر
ولَم أحصل على عرض مذاك الوقت

114
00:06:42,918 --> 00:06:49,083
ملاحظة، أنا أكثر رجل ممل في العالم -
جوني)، هذه المدينة لا تستقر على حال) -

115
00:06:49,209 --> 00:06:54,167
أنت تعرف هذا، أنا على سبيل المثال
كنت مدمرا، لكنّي عدت وهذا سيحدث لك

116
00:06:54,292 --> 00:06:57,417
آمل هذا، لكن دعني الآن أغرق في أحزاني

117
00:06:57,542 --> 00:07:00,125
لا تحزن بشرب التاكيلا، ستنفد العينات

118
00:07:00,250 --> 00:07:02,250
سحقا! هل أنت أيضا في مزاج سيىء؟

119
00:07:02,375 --> 00:07:04,792
لا، لماذا؟ -
تبدو حزينا -

120
00:07:05,209 --> 00:07:07,834
(ربّما لَم يستطع التقرب من (آليكس -
كنتما تبدوان منسجمين -

121
00:07:07,959 --> 00:07:10,250
لقد تقربت منها -
رائع، كيف كان الأمر؟ -

122
00:07:10,417 --> 00:07:13,167
بالنسبة إليّ أم بالنسبة إليها؟ -
حتما لَم يعجبها الأمر -

123
00:07:13,334 --> 00:07:17,334
لذا، لنسمع رأيك -
احتسِ مشروبا أولاَ -

124
00:07:17,501 --> 00:07:19,334
إنّها الـ10 صباحا -
كما تشاء -

125
00:07:19,459 --> 00:07:20,999
اسكب لي كأسا

126
00:07:21,667 --> 00:07:25,792
ماذا حدث؟ -
لا أريد مناقشة الأمر -

127
00:07:26,125 --> 00:07:30,167
ابتهج يا (تيرتل)، إن كان في الأمر عزاء
فقد بدأت أحب جعتك

128
00:07:30,292 --> 00:07:32,667
رائع -
هيّا، أخبرنا بما حدث -

129
00:07:33,667 --> 00:07:36,334
لقد تقربت منها، لكنّي لَم أتمم الأمر

130
00:07:36,501 --> 00:07:39,000
هل مررت بقذف مبكر؟
لَم تضاجع أحدا منذ زمن

131
00:07:39,167 --> 00:07:41,334
هذه ليست مشكلة؟ -
لا، الأمر مختلف -

132
00:07:41,459 --> 00:07:45,042
كانت البداية سيئة واختفت المتعة

133
00:07:45,167 --> 00:07:46,751
ألَم تشعر بالنشوة؟

134
00:07:46,876 --> 00:07:48,999
هذه كارثة -
حتما أنت تتخيل هذا -

135
00:07:49,083 --> 00:07:51,959
كلّا، وفي الحقيقة
كنت أتخيل الأمر منذ شهر

136
00:07:52,083 --> 00:07:58,209
كانت تبدو مثيرة
...ثم كنت مستعدا ولمست جسدها و

137
00:07:58,876 --> 00:08:00,209
ماذا؟ -
لا شيء -

138
00:08:00,334 --> 00:08:02,083
قل شيئا -
ستسخران منّي -

139
00:08:02,209 --> 00:08:03,709
لن نفعل -
لا، لا -

140
00:08:03,876 --> 00:08:07,334
حسنا، كنت ألمس جسدها مع شروق الشمس

141
00:08:07,459 --> 00:08:12,417
ثم سطعت الشمس
وكانت حليقة العانة وشعرت بالفزع

142
00:08:12,834 --> 00:08:14,125
أجل، أرأيتما؟

143
00:08:15,292 --> 00:08:17,834
لِمَ خفت؟ -
(هذا شيء جميل يا (تيرتل -

144
00:08:17,959 --> 00:08:21,042
كأنّك ترفع الستار لكشف المنطقة الغامضة

145
00:08:21,167 --> 00:08:25,334
لا أمانع بهذا لكن مفاتنها كانت أمامي
وكانت الشمس ساطعة وشعرت بالصدمة

146
00:08:25,459 --> 00:08:27,417
ألَم ترى مفاتن حليقة الشعر؟

147
00:08:27,542 --> 00:08:32,375
بلى، في الأفلام الإباحية، لكن ليس عن قرب
ضاجعت فتيات يشذبن العانة

148
00:08:32,501 --> 00:08:35,375
لَم تعد هذه الصرعة

149
00:08:35,501 --> 00:08:38,626
هذه الحقيقة، أصبح الجميع يحلق الشعر -
حتما حتى أنت -

150
00:08:38,792 --> 00:08:42,501
أنا أحلق شعر العانة
وآمل أنّ هذا ما تفعله

151
00:08:42,626 --> 00:08:45,209
أنا لا أفعل هذا -
أتمزح؟ -

152
00:08:45,334 --> 00:08:47,250
نحن نعيش في 2010، عليك فعل هذا

153
00:08:47,375 --> 00:08:49,751
أيفعل الناس هذا يا (فين)؟ -
لا أهتم سوى بأعضائي -

154
00:08:49,876 --> 00:08:51,375
وعليك الاهتمام بأعضائك فحسب

155
00:08:51,501 --> 00:08:54,000
لكن اسمع، أنت لَم ترافق فتيات
(منذ انفصالك عن (جايمي

156
00:08:54,167 --> 00:08:57,834
بعبارة أخرى، صفر -
وكنت متوترا، حتما أبليت حسنا -

157
00:08:57,959 --> 00:09:00,417
كلّا، أحتاج إلى فرصة أخرى

158
00:09:00,542 --> 00:09:02,709
ستسنح لك فرصة أخرى -
آمل هذا -

159
00:09:02,834 --> 00:09:05,918
عليك الاهتمام بمظهرك قبل فعل هذا

160
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
لا يجوز أن يكون مظهر أعضائك رثّ

161
00:09:12,000 --> 00:09:16,209
واسيني وقل إنّي لست مجنونا -
أنت غير مجنون، (موري) يعاملك بقسوة -

162
00:09:16,334 --> 00:09:19,959
قد يصعب التخلص من بعض أنماط علاقات العمل
(هذا حالي أنا و(آري

163
00:09:20,042 --> 00:09:21,918
كيف هذا؟ -
إنّه وضيع -

164
00:09:22,000 --> 00:09:23,959
يستحسن ألّا يعاملني بوضاعة -
على رسلك -

165
00:09:24,042 --> 00:09:29,334
أسيكون هناك ضير إن وبخته أمام زملائه؟ -
...مرحبا يا (إريك) و -

166
00:09:29,459 --> 00:09:30,959
(سكوت) -
(سكوت) -

167
00:09:31,167 --> 00:09:33,334
أعلمت مكتبك بأنّ (آري) في مزاج سيىء

168
00:09:33,459 --> 00:09:36,459
هل اتصلت تلك العاهرة بعد؟ -
لقد أخبرتكما -

169
00:09:36,667 --> 00:09:38,792
كلّا، ليس بعد -
(سنبهجه يا (جيك -

170
00:09:38,918 --> 00:09:41,959
...(لا، انتظر يا (إريك)، (آري -
(مرحبا (آري -

171
00:09:42,083 --> 00:09:44,667
أهذا برنامج "الأخ الأكبر"؟
لكن من الأخ الأكبر؟

172
00:09:44,792 --> 00:09:46,626
(هذا (سكوت لافين -
والمعنى؟ -

173
00:09:46,751 --> 00:09:50,667
(اتصلت بك الأسبوع الماضي بخصوص (فينس -
لِمَ جئتما بدون موعد؟ -

174
00:09:50,792 --> 00:09:53,417
هل يمزح؟ -
(جئنا بخصوص (فينس -

175
00:09:54,000 --> 00:09:57,292
أتتذكر (فينس)؟
إنّه ليس رياضي، لكنّه يربح أموالا طائلة

176
00:09:57,417 --> 00:10:02,999
مَن أنت ولِمَ أضيع وقتي بالإصغاء إليك؟
أنا مشغول يا (إي)، قل ما لديك بسرعة

177
00:10:03,083 --> 00:10:06,918
(حصلنا على عرض جيد يتعلق بـ(فينس
سيحصل على مئة مليون دولار مقابل 3 أفلام

178
00:10:07,417 --> 00:10:10,083
انظر، لقد انتبه -
(سكوت) -

179
00:10:11,709 --> 00:10:13,334
راندل والاس)؟) -
(و(ستان لي -

180
00:10:13,459 --> 00:10:15,626
لِمَ أجهل الأمر؟ -
لأنّك لا تعاود الاتصال -

181
00:10:15,751 --> 00:10:17,626
سأتصل بـ(فينس) شخصيا -
لا تفعل -

182
00:10:17,751 --> 00:10:20,417
فقد حققنا هذا من دونك
لكنّنا نهتم برأيك

183
00:10:20,542 --> 00:10:23,542
شكرا، أقدّر هذا، لكنّي كنت مشغولا مؤخرا

184
00:10:23,667 --> 00:10:25,751
بسبب بطولة كرة القدم؟ -
بل مسائل شخصية -

185
00:10:25,876 --> 00:10:27,792
هل الأمور العائلية بخير؟ -
أجل، شكرا -

186
00:10:27,918 --> 00:10:29,375
(إنّها (أماندا دانيلز -
عليّ تلقي المكالمة -

187
00:10:29,501 --> 00:10:31,999
إنّها قادمة -
أهي قادمة؟ -

188
00:10:32,167 --> 00:10:34,042
ماذا ستفعل مع (أماندا)؟ -
لا شيء -

189
00:10:34,501 --> 00:10:38,000
هل ستعقد اتفاقا؟ -
اسمعا، عليكما الرحيل، المسألة مهمة جدا -

190
00:10:38,125 --> 00:10:40,959
سأتصل بك بعد انتهاء المسألة -
سيعقد اتفاقا -

191
00:10:41,042 --> 00:10:47,083
إي)، سأتصل بك بعد ساعة)
ولا أريد تدخل مساعدك، ارحلا

192
00:10:48,709 --> 00:10:50,000
(مرحبا (أماندا -
(مرحبا (إريك -

193
00:10:50,125 --> 00:10:53,375
انصرف -
لا تلمسني ثانية أيّها الوغد -

194
00:10:53,501 --> 00:10:57,000
ما الذي أتى بك؟ -
اتصلت بي وارتأيت أنّك ستود تهديدي شخصيا -

195
00:10:57,167 --> 00:11:00,042
لن يهددك أحد -
ماذا تريد؟ -

196
00:11:00,167 --> 00:11:05,751
أريد أن أعرف
إن كنت تريدين تبذير أموالك لتشويه سمعتي

197
00:11:05,876 --> 00:11:07,167
تشويه سمعتك؟

198
00:11:07,459 --> 00:11:12,083
(لا، قرأت مفكرة (ليزي
مذكور فيها أمور فظيعة حتى بالنسبة إليك

199
00:11:12,417 --> 00:11:16,542
لِمَ تفعلين هذا؟ -
لأنّك حرمتني من وظيفة كنت أستحقها -

200
00:11:16,667 --> 00:11:18,459
فقط لأنّه كان بوسعك ذلك -
أهي مسألة انتقام؟ -

201
00:11:18,584 --> 00:11:20,709
لا، إنّها أشبه بقضية الأسلحة

202
00:11:20,834 --> 00:11:24,334
(أنت تشبه (إيران
وأريد نزع الأسلحة منك لأنّك طائش

203
00:11:24,459 --> 00:11:29,709
تعرفين إنّها مسألة وقت
قبل أن أستدعي من قمت بطردهم وأقاضيك

204
00:11:30,042 --> 00:11:33,125
(ساعدتني بصيرتي لأتعامل مع (ليزي
على عكسك

205
00:11:33,292 --> 00:11:35,209
لذا، لديّ دليل بينما لديك أقوال

206
00:11:35,375 --> 00:11:42,375
لن تثبت المفكرة المختلقة أنّني مذنب
بقدر إثبات (ليندزي لوهان) إنّ الشهرة جيدة

207
00:11:43,042 --> 00:11:46,250
ولديها تسجيلات لك، تحمل صوتك -
!هذا هراء -

208
00:11:46,375 --> 00:11:49,876
بل العكس، التسجيلات واضحة
كأنّها مسجلة باحتراف

209
00:11:49,999 --> 00:11:52,709
هل سمعتها؟ -
استمعت إليها خلال الليالي الـ3 السابقة -

210
00:11:52,834 --> 00:11:56,584
واستمتعت عندما كنت أتخيل بأنّي سأدمرك

211
00:11:57,250 --> 00:11:59,375
ألديك شيء آخر تقوله؟
أنا متفرغة طوال الظهيرة

212
00:11:59,542 --> 00:12:05,375
ستعلنين الحرب إن واصلت القضية -
واجهني إذن يا (آري)، فأنا أحب القتال -

213
00:12:06,999 --> 00:12:10,375
هذا غريب
كان اللقاء أقل عدوانية ممّا توقعت

214
00:12:17,667 --> 00:12:20,626
(إذن، اجتهد (فينس
في الترويج للتاكيلا عبر الإنترنت

215
00:12:20,792 --> 00:12:23,042
حقا؟ -
أجل، قال إنّه أسس شركة جديدة -

216
00:12:23,167 --> 00:12:25,792
هذا رائع -
أفكر في عرض بعض مقاطع الفيديو -

217
00:12:25,959 --> 00:12:30,584
المقاطع الجميلة وليست السخيفة -
أجل، أتفق معك -

218
00:12:32,334 --> 00:12:33,834
ما رأيك بالشطيرة؟

219
00:12:35,459 --> 00:12:37,125
لذيذة -
جيد -

220
00:12:37,834 --> 00:12:41,125
إنّها أفضل من تجربتنا ليلة أمس -
ماذا؟ -

221
00:12:41,250 --> 00:12:42,584
أنا أمزح -
غير صحيح -

222
00:12:42,709 --> 00:12:46,918
بحقك! كان الأمر غريبا -
أهذا رأيك؟ -

223
00:12:47,000 --> 00:12:49,042
أعتقد أنّنا تعجلنا الأمر

224
00:12:49,167 --> 00:12:52,167
أو ربّما لَم يجدر بنا فعله أساسا -
لا، بل العكس -

225
00:12:52,334 --> 00:12:55,334
أنا الملوم، أنا أتحمل كامل المسؤولية -
علامَ؟ -

226
00:12:55,459 --> 00:12:58,375
بسبب غرابة الأمر -
ماذا حدث؟ -

227
00:12:58,501 --> 00:13:04,000
كنّا نستمتع بوقتنا
وتحولت إلى شخص أخرق حالما خلعنا ملابسنا

228
00:13:04,125 --> 00:13:06,167
لَم أكن بحال جيدة -
لا أدري -

229
00:13:06,334 --> 00:13:10,250
(ربّما هذا ليس قدرنا، قالت (ساشا
إنّها استمتعت عند احتساء التاكيلا

230
00:13:10,417 --> 00:13:13,876
أمّا تجربتي فقد كانت الأسوأ -
لَم تكن الأسوأ -

231
00:13:15,209 --> 00:13:16,542
عليك إعطائي فرصة أخرى

232
00:13:16,709 --> 00:13:19,417
ربّما نحن مجرد شريكين في العمل -
...لا، لا، اسمعي -

233
00:13:19,542 --> 00:13:24,459
سنتناول العشاء وسأتودد إليك
وسأبهرك في المضاجعة

234
00:13:24,709 --> 00:13:27,459
أتعتقد هذا؟ -
دعيني أحاول -

235
00:13:28,292 --> 00:13:30,667
حسنا، يمكنك المحاولة

236
00:13:30,792 --> 00:13:32,834
المعذرة، هلّا تحضر بعض الكاتشاب

237
00:13:40,834 --> 00:13:42,167
مرحبا -
مرحبا -

238
00:13:42,292 --> 00:13:44,834
(أنا (ويليام والش)، صديق قديم لـ(فينس

239
00:13:44,999 --> 00:13:48,626
(أنا (ساشا)، صديقة جديدة لـ(فينس -
!بيلي والش)، يا للهول) -

240
00:13:48,751 --> 00:13:52,959
كيف حالك يا (فينس)؟ مرّ زمن طويل -
أجل، تفضل، كيف حالك؟ -

241
00:13:53,042 --> 00:13:54,709
أنا بخير -
(ساش) -

242
00:13:54,876 --> 00:13:56,918
أعرفك على (بيلي والش)، صانع أفلام مذهل

243
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
هذا لطف منك -
أنت تبدو مألوفا، لكن مختلف -

244
00:14:00,125 --> 00:14:04,834
لقد مررت بتغييرات كثيرة، هلّا أدخل -
(بالطبع... (جوني -

245
00:14:05,042 --> 00:14:06,459
انظر مَن جاء

246
00:14:06,959 --> 00:14:10,083
يا للهول! (بيلي والش)، كأنّني أتخيل

247
00:14:10,209 --> 00:14:11,751
كيف حالك يا (دراما)؟

248
00:14:11,876 --> 00:14:17,501
أنا مبتهج، استبعدتني المحطة
لأنّ ليس لديهم فكرة مناسبة لي

249
00:14:18,000 --> 00:14:20,667
ألديك فكرة؟ -
لا يخطر لي شيء الآن، لا -

250
00:14:21,000 --> 00:14:23,626
ممتاز -
(تبدو غاضبا يا (دراما -

251
00:14:23,792 --> 00:14:26,417
لطالما كان هذا حالي، لكنّي ثمل أيضا

252
00:14:26,542 --> 00:14:29,250
لقد صوّرت فيلما معك -
أجل -

253
00:14:29,501 --> 00:14:31,751
لا، ربّما لَم يجدر بي المجيء إلى هنا

254
00:14:31,876 --> 00:14:34,584
ثمّة ممثلة إباحية وكحول وكآبة

255
00:14:34,709 --> 00:14:38,042
لقد تجنبت الإغراءات طيلة 24 شهرا

256
00:14:38,292 --> 00:14:42,292
لِمَ جئت إذن؟ -
لأرجع إلى مجال العمل الذي تركته -

257
00:14:42,417 --> 00:14:45,626
(لن يتعاون معك (فينس
لصنع فيلم فاشل آخر، إن كان هذا أملك

258
00:14:45,751 --> 00:14:49,167
لا، (فينس) ليس ضروريا في هذه المرحلة -
إلامَ تحتاج إذن؟ -

259
00:14:51,083 --> 00:14:52,417
(إي)

260
00:14:55,375 --> 00:14:58,083
(يجب أن يتخلص (فينس) من (آري -
!كفى -

261
00:14:58,209 --> 00:15:02,334
أنا جاد، فقد أصبح بعيدا عن مجال العمل

262
00:15:02,501 --> 00:15:06,918
ماذا سيحدث عندما يحاول مضاجعة المشجعات
أثناء وجوده في كواليس مباريات كرة القدم؟

263
00:15:07,000 --> 00:15:09,334
آري) وقح، لكنّه ساعدنا كثيرا)

264
00:15:09,459 --> 00:15:11,292
وواضح أنّ لديه بعض المشاكل

265
00:15:11,417 --> 00:15:15,584
وكذلك (فينس)، إنّه بحاجة إلى شخص محترف
ألا يمكنك تولي أمر عرض؟

266
00:15:15,709 --> 00:15:18,209
ألا يمكنك التأكد من حصوله على النقود
أو المشاركة بفيلم جيد؟

267
00:15:18,334 --> 00:15:22,209
محاميا (فينس) و(آري) يتوليان التفاصيل -
يمكننا توكيل محاميه بالأمر -

268
00:15:22,334 --> 00:15:27,000
يمكننا التعامل مع التفاصيل
سيقدّر (آري) هذا إن كان يتعرض لضغوطات

269
00:15:27,125 --> 00:15:29,292
ألم تسأم من كونك تابع؟ -
مَن التابع؟ -

270
00:15:29,417 --> 00:15:33,667
(كلانا، نحن دبرنا العرض لـ(فينس
ونحن من يحافظ على ديمومة الشركة

271
00:15:33,792 --> 00:15:35,918
هل عدت لموضوع (موري)؟ -
بالطبع -

272
00:15:36,000 --> 00:15:39,959
نحن مَن ينجز الأعمال، فهو متغيب دائما -
ليس دائما -

273
00:15:40,042 --> 00:15:42,667
(ليس دائما؟... (موري

274
00:15:43,125 --> 00:15:45,999
موري)، هل رأى أحدكم (موري)؟) -
حسنا، هل تتعاطى المخدرات؟ -

275
00:15:46,083 --> 00:15:49,542
لا، أنا غاضب وينبغي أن تكون غاضبا -
بخصوص (موري) أم (آري)؟ -

276
00:15:49,667 --> 00:15:52,167
بخصوصهما هما الاثنين، إنّهما ينسحبان

277
00:15:52,292 --> 00:15:55,667
لا يمكننا الانسحاب، فهذا مستقبلنا

278
00:15:55,834 --> 00:15:58,626
(رأيت كيف نجحنا بصفقة (فينس
(وكيف تعاملنا مع (آري

279
00:15:58,792 --> 00:16:01,375
(يمكننا إدارة شؤون (فينس
والشركة من دونهما

280
00:16:01,501 --> 00:16:03,626
أتدرك أنّي سأتزوج ابنة (موري) بالمعمودية؟

281
00:16:03,751 --> 00:16:06,834
هي أمّنت لي هذه الوظيفة -
أجل، العائلة أهم من العمل، أفهم هذا -

282
00:16:06,959 --> 00:16:08,751
لكن أنت و(سلون) ستؤسسان عائلة

283
00:16:08,876 --> 00:16:11,542
...عليك البدء في -
هناك مكالمة من (شونا) وهي مذعورة -

284
00:16:11,709 --> 00:16:14,584
الجميع مذعور -
أعلن (فينس) عن تأسيس شركة للتاكيلا -

285
00:16:14,709 --> 00:16:17,501
ونشر (تيرتل) مقاطع فيديو مثيرة
تتعلق بالأمر

286
00:16:18,584 --> 00:16:19,918
مذهل

287
00:16:28,042 --> 00:16:31,292
لا، لَم أعرف أنّ (فينس) يواعد
(ممثلة إباحية يا (شونا

288
00:16:32,083 --> 00:16:35,667
يا للهول! لا
ولَم أعرف أنّه أسس شركة للتاكيلا

289
00:16:35,834 --> 00:16:37,292
عليّ إنهاء المكالمة

290
00:16:37,792 --> 00:16:39,250
(ليزي غرانت)

291
00:16:39,751 --> 00:16:42,918
لَم أعلم أنّك ترتادين هذا المطعم -
أعلم أنّك لا ترتاده -

292
00:16:43,000 --> 00:16:46,626
لأنّك لا تحب... اقتباس
"الأكل مع مديرات الأعمال الساقطات"

293
00:16:46,751 --> 00:16:50,292
أتعرفين؟ بدأت أحب أمثالي -
هل تلاحقني؟ -

294
00:16:50,459 --> 00:16:54,083
لا يمكنك إثبات هذا -
ستندهش ممّا يمكنني إثباته -

295
00:16:54,209 --> 00:16:55,792
قابلت مديرتك -
أعلم -

296
00:16:55,918 --> 00:16:59,125
لعلها لبقة في الكلام، لكنّها أسوأ منّي

297
00:16:59,250 --> 00:17:01,709
هذا معروف لدى الجميع -
هذا مضحك جدا -

298
00:17:01,834 --> 00:17:05,834
لأنّها تقسم بأنّك أسوأ شخص قابلته
فأنت تسرق العملاء

299
00:17:05,959 --> 00:17:08,042
(وتكذب... (آري -
هل رأيتني أسرق عملاء؟ -

300
00:17:08,167 --> 00:17:13,167
لا أريد التحدث إليك -
وأنا لا أريد أن تشوهي سمعتي -

301
00:17:13,292 --> 00:17:15,959
مفهوم؟ لذا، أخبرني بما تريدينه

302
00:17:16,417 --> 00:17:18,250
ماذا أريد؟ -
أجل -

303
00:17:18,417 --> 00:17:22,334
ما المبلغ المطلوب لأجل التسوية
كيلا نصل إلى المحكمة وتخسري القضية؟

304
00:17:22,459 --> 00:17:26,584
قامت ذات مرة مساعدة كاتب
برفع قضية بسبب الكلام البذيء

305
00:17:26,709 --> 00:17:29,000
"وتوجهت لـ"المحكمة العليا
أتعرفين بمَ أخبروها؟

306
00:17:29,125 --> 00:17:34,542
قالوا إنّ بوسع الكتاب التكلم عن ممارسة
جنس جماعي معها طالما لن يفعلوا هذا

307
00:17:34,667 --> 00:17:37,876
أعرف القضية، إنّهم مبدعون، على عكسك

308
00:17:37,999 --> 00:17:41,417
يمكنك التحدث عن ممارسة الجنس الجماعي
لكن أنت مَن سيهلك

309
00:17:41,542 --> 00:17:42,959
100 ألف -
لا -

310
00:17:43,042 --> 00:17:44,626
250 ألف -
ما رأيك بـ10 ملايين دولار؟ -

311
00:17:44,751 --> 00:17:47,626
لا تكوني سخيفة؟ -
أهذه سخافة برأيك؟ -

312
00:17:47,751 --> 00:17:54,209
أنت تبيعين نفسك لامرأة شريرة
تحاول دفعك لتشويه سمعة ربّ عائلة صالح

313
00:17:55,292 --> 00:17:57,918
سأدفع مليون دولار مقابل عدم رفع القضية -
...(آري) -

314
00:17:58,083 --> 00:18:02,083
لا يسعني التعبير
عن مدى سعادتي لرؤيتك مرتبكا

315
00:18:02,334 --> 00:18:06,501
(لكن لا تقلق، لأنّني أخبرت (أماندا
بأنّي لن أقاضيك، احتفظ بنقودك

316
00:18:06,626 --> 00:18:08,334
حقا؟ -
أجل -

317
00:18:08,501 --> 00:18:13,709
سأكسب النقود لأنّني ذكية وموهوبة
وليس بسبب شخصيتك البغيضة

318
00:18:13,834 --> 00:18:17,417
هذا هو التصرف الصحيح
لأنّه لا داعٍ لأن يعرف أحد عن ماضينا

319
00:18:17,542 --> 00:18:19,417
لا، أنت مخطىء بهذه النقطة

320
00:18:19,542 --> 00:18:24,250
يجب على الجميع سماع هذا
أريد أن تعرف نساء العالم كيف تعاملهنّ

321
00:18:24,375 --> 00:18:26,834
ماذا يعني هذا؟ -
(تصفح موقع (ديد لاين هوليوود -

322
00:18:26,999 --> 00:18:29,000
حتما سينشرون القصة قريبا

323
00:18:29,125 --> 00:18:33,834
إلّا إن استطعت تقديم رشوة لهم -
هل أرسلت الأشرطة إليهم؟ -

324
00:18:33,959 --> 00:18:37,459
أهذا قانوني؟ -
قاضيني -

325
00:18:43,501 --> 00:18:45,918
ظننتك تريد الاحتفاظ بالمنتج -
أريد الاسترخاء -

326
00:18:46,000 --> 00:18:49,375
هل أنت خائف من الليلة؟ -
لست خائفا، بل متوتر قليلا -

327
00:18:49,501 --> 00:18:52,375
اسمع، شرب هذا السمّ ليس هو العلاج

328
00:18:52,542 --> 00:18:55,334
سمّ؟ إنّه مشروب صبار خالص

329
00:18:55,459 --> 00:18:58,250
العلاج الوحيد
هو أن تهاجم الأجساد الملساء

330
00:18:58,375 --> 00:19:01,334
ستكون بخير -
لا أعاني من مشكلة في قدراتي عادة -

331
00:19:01,459 --> 00:19:05,959
عادة ما يكون أداؤك مذهلا -
استخدم سيارة أجرة أو أنا سأقلّك -

332
00:19:06,042 --> 00:19:08,999
عليك استخدام سيارة أجرة -
جميل أن تكونا والديّ -

333
00:19:09,417 --> 00:19:11,834
أين المرحاض يا (فين)؟ -
على يسارك -

334
00:19:11,959 --> 00:19:16,501
تيرتل)، أتريد منشطا) -
لا... محتمل -

335
00:19:16,626 --> 00:19:18,334
مرحبا، أريد طلب سيارة أجرة
(العنوان 3750 (لونغو

336
00:19:18,459 --> 00:19:22,083
جوني)، لِمَ تحمل منشطا؟) -
في حالة شعرت بالوهن -

337
00:19:22,209 --> 00:19:25,209
استخدم منشط (كابوم)، ستنتشي بسرعة -
نصيحة جيدة -

338
00:19:25,375 --> 00:19:30,125
إي)، ما مناسبة الزيارة؟) -
(نشر (تيرتل) مقطع فيديو لك ولـ(ساشا -

339
00:19:30,250 --> 00:19:32,501
(لقد وبختني (شونا -
لَم أقصد فعل هذا -

340
00:19:32,626 --> 00:19:35,250
اخترت مقاطع قصيرة
لكن تمّ تحميل التسجيل بأكمله بالخطأ

341
00:19:35,375 --> 00:19:37,834
كان ظريفا برأيي -
عندما يقول ممثل للشباب أن يبرعوا مثله -

342
00:19:37,959 --> 00:19:40,542
ويقول للفتيات أن يفعلن مثل الممثلات
الإباحيات، هذا لا يعتبر ظريفا

343
00:19:40,667 --> 00:19:42,792
هل قلت هذا؟ -
أجل -

344
00:19:42,918 --> 00:19:44,918
حتما قلته بأسلوب جميل

345
00:19:45,000 --> 00:19:47,083
ماذا حدث يا (تيرتل)؟
ظننتك ستتكتم على موضوع الشركة

346
00:19:47,209 --> 00:19:48,626
لا، لن يشاهدها سوى متابعي صفحتي

347
00:19:48,751 --> 00:19:50,751
لديك مليون ونصف متابع -
حقا؟ -

348
00:19:50,876 --> 00:19:54,667
أجل، البرامج الترفيهية ومقدموها
يريدون معرفة إن كانت (ساشا) حبيبتك

349
00:19:54,792 --> 00:19:58,250
أخبرهم بأنّها حبيبتي -
ظننت أنّنا مجرد صديقين حميمين -

350
00:19:58,375 --> 00:20:00,876
فينس)، حصلت اليوم على أفضل عرض)
في مسيرتك المهنية

351
00:20:01,000 --> 00:20:04,792
أريد أن تبقى مركّزا -
أنا مركّز، ألست كذلك؟ -

352
00:20:04,918 --> 00:20:08,125
هذا ما يبدو لي -
أرأيت؟ هل كان العرض جيدا؟ -

353
00:20:08,292 --> 00:20:10,417
إنّه رائع، (آري) يدرسه حاليا

354
00:20:10,542 --> 00:20:13,292
جيد، الأمور تسير بشكل جيد -
حسنا -

355
00:20:13,459 --> 00:20:15,626
انظروا إلى الرسالة التي تلقيتها اليوم

356
00:20:17,042 --> 00:20:23,459
إي)، حاولت الاتصال بك مرات كثيرة)"
"أودّ لو تمنحني 5 دقائق من وقتك

357
00:20:23,584 --> 00:20:27,584
التقنية مدهشة -
يدهشني أنّ أحدهم أعطى الأحمق عنواني -

358
00:20:27,709 --> 00:20:30,375
مرحبا، لَم نلتقِ منذ زمن

359
00:20:35,250 --> 00:20:37,167
أتريد التحدث إلى (جيري جونز)؟

360
00:20:38,250 --> 00:20:41,918
كما أنّك لَم تتصل بعد
(بـ(جيف كاتزنبرغ) أو (مايك ميلدمان

361
00:20:42,000 --> 00:20:45,918
(أو (تريسي مورغان -
لا أريد التحدث إلى أحد، ألَم تفهم؟ -

362
00:20:46,000 --> 00:20:50,834
(لا آبه إن اتصل (جاستن بيبر
لمناقشة مسألة عذريته

363
00:20:50,959 --> 00:20:54,083
!لا أريد التحدث إليه، لا أحد

364
00:20:55,250 --> 00:20:57,209
لقد جاءت زوجتك

365
00:20:58,375 --> 00:20:59,709
(مرحبا سيدة (غولد -
مرحبا -

366
00:20:59,834 --> 00:21:01,375
...لا يريد (آري) التحدث -
اغرب من هنا -

367
00:21:01,501 --> 00:21:04,083
آسف -
لا يجوز مخاطبة مساعدك هكذا -

368
00:21:04,209 --> 00:21:08,417
لِمَ جئت؟ -
أخبرتك بأنّي سأحضر العينات لتجديد مكتبك -

369
00:21:08,542 --> 00:21:09,876
لقد نسيت -
...لا، أنا -

370
00:21:09,999 --> 00:21:12,667
ما رأيك بهذا اللون؟ -
لقد أعجبني -

371
00:21:12,792 --> 00:21:15,250
لَم تنظر إليه أساساَ -
لا، لقد لمحته -

372
00:21:15,375 --> 00:21:20,125
أنا أنتبه للأشياء بسرعة، تعرفين هذا
كما أنّني أثق بذوقك، فهو رائع وأعجبني هذا

373
00:21:20,250 --> 00:21:22,417
أودّ أن تشارك -
لماذا؟ -

374
00:21:22,542 --> 00:21:26,209
سنتشارك في نشاط معا -
ماذا؟ نحن نفعل كل شيء معا -

375
00:21:26,334 --> 00:21:28,876
كلّا، لَم نعد كذلك -
ماذا تعنين؟ -

376
00:21:29,167 --> 00:21:31,459
منذ مسألة الاندماج -
ماذا عنها؟ -

377
00:21:31,584 --> 00:21:34,167
لست بحال جيدة -
لِمَ؟ -

378
00:21:34,292 --> 00:21:37,417
لأنّك تتغيب كثيرا
...وخاصة مع مسألة بطولة كرة القدم

379
00:21:37,542 --> 00:21:39,042
قد لا تنجح الصفقة -
لِمَ لا؟ -

380
00:21:39,167 --> 00:21:41,125
محتمل ألّا تنجح -
لِمَ لا؟ ما الأمر؟ -

381
00:21:41,292 --> 00:21:42,626
لا شيء

382
00:21:43,000 --> 00:21:45,209
...أشعر بأنّك أصبحت تخفي أمورا عني

383
00:21:45,334 --> 00:21:50,417
كلّا، اسمعي، لنتناول العشاء مبكرا
نحن الاثنين وسنناقش كل شيء، موافقة؟

384
00:21:50,542 --> 00:21:52,167
حسنا -
(المعذرة، هناك مكالمة من (دانا غوردن -

385
00:21:52,292 --> 00:21:55,209
(إنّه أمر طارىء يتعلق بـ(فينس -
سأتصل بك بعد ساعة وأصطحبك للمطعم -

386
00:21:55,334 --> 00:21:58,209
أنا وأنت فقط، حسنا؟ -
حسنا -

387
00:22:00,417 --> 00:22:01,792
حوّل المكالمة

388
00:22:01,959 --> 00:22:03,626
هل الأمر مهم يا (دانا)؟

389
00:22:03,751 --> 00:22:07,834
الأمر مهم
إن كان (فينس) سيتعامل مع هذا الأستوديو

390
00:22:09,417 --> 00:22:12,375
هل أنت مستمتعة؟ -
هذا مذهل -

391
00:22:12,501 --> 00:22:14,626
أخبرتك بأنّ بوسعي فعل هذا -
أجل -

392
00:22:14,751 --> 00:22:16,167
أنت مدهشة

393
00:22:19,042 --> 00:22:22,000
أعتذر إن كنت قد أثرت توترك -
لا بأس -

394
00:22:22,125 --> 00:22:25,125
ظننتها تجربتك الأولى -
فيمَ؟ -

395
00:22:25,334 --> 00:22:28,000
في ممارسة الجنس

396
00:22:28,584 --> 00:22:31,501
هل أنت جادة؟ -
لا بأس في هذا -

397
00:22:31,626 --> 00:22:34,542
عمري 30 سنة -
هذا رأيي فحسب -

398
00:22:34,667 --> 00:22:38,334
أنا رجل قبيح وفاشل بنظرك -
لَم أقل هذا -

399
00:22:38,459 --> 00:22:42,709
لا، لكنّك شعرت بالاشمئزاز منّي
عندما حاولت تقبيلك أول مرة، أنا لطيف

400
00:22:42,834 --> 00:22:46,501
هذا صحيح، لَم أنتبه لهذا في البداية
لكنّي ألاحظه الآن

401
00:22:46,667 --> 00:22:47,999
جيد

402
00:22:48,083 --> 00:22:51,042
لكن حدث خطب ليلة أمس -
انسي الأمر -

403
00:22:51,209 --> 00:22:53,125
هل أنا السبب؟ -
لا، لا -

404
00:22:53,250 --> 00:22:55,584
هل جننت؟ -
أخبرني إذن -

405
00:22:55,709 --> 00:22:58,792
أنا مبتدىء -
ماذا تعني؟ -

406
00:22:59,918 --> 00:23:06,042
لَم يسبق وأن ضاجعت فتاة حليقة العانة
فشعرت بالذعر

407
00:23:06,459 --> 00:23:07,792
أجل -
أنت مبتدىء بالفعل -

408
00:23:07,918 --> 00:23:10,626
أجل، حلمت طوال ليلة أمس
(بأنّني ألعب (باك مان

409
00:23:10,876 --> 00:23:13,626
ماذا؟ -
(لعبة (باك مان -

410
00:23:14,834 --> 00:23:18,083
يا للهول! ألهذا قمت بحلاقة شعرك؟

411
00:23:18,209 --> 00:23:19,876
أجل، ألا يعجبك؟

412
00:23:20,167 --> 00:23:22,042
كلّا

413
00:23:22,375 --> 00:23:25,751
يفترض بالرجال تشذيبه وليس حلاقته كاملا

414
00:23:25,918 --> 00:23:28,542
شكرا يا (دراما)، هل أفسدت الأمر ثانية؟

415
00:23:28,667 --> 00:23:31,000
كلّا، سينمو ثانية

416
00:23:34,334 --> 00:23:37,709
أنا ممتن لأنّك ستقابلني -
ليس أمامي خيار آخر -

417
00:23:37,834 --> 00:23:41,083
لدينا خيارات وأنا اتخذت خيارات خاطئة -
أجل -

418
00:23:41,292 --> 00:23:46,334
كيف أخدمك؟ -
(أريد أن تساعدني مثلما ساعدت (فينس -

419
00:23:46,459 --> 00:23:49,584
لِمَ اخترتني أنا؟ -
لأنّك أول شخص آمن بمواهبي -

420
00:23:49,709 --> 00:23:52,876
فقد أمّنت أول فيلم
وأشركت (فينس) وأعطيتنا سيولة نقدية

421
00:23:53,417 --> 00:23:56,626
لطالما علمت أنّك صاحب بصيرة
رغم أنّني عاملتك بقسوة

422
00:23:56,751 --> 00:23:59,501
(لا يمكننا العمل معا يا (بيلي -
لِمَ لا؟ -

423
00:23:59,667 --> 00:24:02,209
لأنّ ماضينا مليء بالمشاكل

424
00:24:02,334 --> 00:24:04,501
تظاهر بأنّنا لَم نتقابل قطّ -
كيف أفعل هذا؟ -

425
00:24:04,626 --> 00:24:07,209
هذه فعليا أول مقابلة
فقد أقلعت عن الكحول والمخدرات

426
00:24:07,334 --> 00:24:08,751
ولَم أعد أشتم -
لا تشتم؟ -

427
00:24:08,876 --> 00:24:13,042
أجل، أمضيت السنوات الـ3 الماضية
في (سانتا فيه) وأنا أصلح نفسي

428
00:24:13,167 --> 00:24:16,626
لقد تحسنت وأريد العمل

429
00:24:16,751 --> 00:24:19,959
أتريد (فينس)؟ -
أريد أن تساعدني، سأفعل أي شيء -

430
00:24:20,042 --> 00:24:24,292
سأخرج إعلانات وبرامج تلفزيونية
كما تريد، لقد تغيرت

431
00:24:24,417 --> 00:24:26,292
ألا يزال وشم (بابلو إسكوبار) على ظهرك؟

432
00:24:26,417 --> 00:24:30,542
لا، لقد أزلته بسكين أثناء طقس خاص

433
00:24:30,959 --> 00:24:32,334
لا، لا يزال موجودا

434
00:24:32,542 --> 00:24:34,292
هناك أمور لا تتغير

435
00:24:34,417 --> 00:24:36,417
أصبح لديّ عائلة الآن -
ألديك ابن؟ -

436
00:24:36,542 --> 00:24:39,000
بل أربعة أولاد -
أربعة؟ -

437
00:24:39,125 --> 00:24:42,876
لديّ توأم أيرلندي
وتوأم على الطريق

438
00:24:43,167 --> 00:24:47,751
حسبت أنّنا سنعيش على الحب
لكنّه لا يكفي لإطعام الأطفال

439
00:24:50,167 --> 00:24:54,959
عليّ التفكير في الأمر -
أخبرني (دراما) عن العرض الذي حصل عليه -

440
00:24:55,042 --> 00:24:56,918
أجل، إن خطرت لك أفكار فأخبرني بها

441
00:24:57,000 --> 00:25:02,083
خطر لي بأنّ حظه متعثر
لأنّه أقبح من أن يكون البطل

442
00:25:02,250 --> 00:25:04,584
لقد تغيرت بالفعل -
بحقك! لا تغضب، أنا جاد -

443
00:25:04,709 --> 00:25:08,542
إنّه لا يتمتع بالوسامة، لكن صوته مميز -
هل عليه التوجه إلى الإذاعة؟ -

444
00:25:08,709 --> 00:25:10,751
لا، بل المشاركة في رسوم متحركة -
رسوم متحركة؟ -

445
00:25:10,876 --> 00:25:13,584
(أجل، مثل مسلسل (ذا سمبسونز
لكن أكثر عدوانية

446
00:25:13,751 --> 00:25:19,250
إي)، لقد جاء (آري) وهو يتصرف بوضاعة) -
هل سمعت كم صوته مميزا وعدوانيا؟ -

447
00:25:19,459 --> 00:25:21,459
هل تتحدثان عني؟ -
ماذا يريد (آري)؟ -

448
00:25:21,584 --> 00:25:23,999
التحدث إليك -
لديّ أفكار كثيرة -

449
00:25:24,083 --> 00:25:25,542
(انتظرني يا (بيلي

450
00:25:26,292 --> 00:25:29,417
عدتَ يا (بيلي) وتحاول رأب الصدع -
(مرحبا (آري -

451
00:25:29,542 --> 00:25:32,042
إنّه بحاجة إلى مَن يمثله -
(وهذا حال (فينس -

452
00:25:32,209 --> 00:25:34,417
أجل، هل قررت استئناف عملك؟

453
00:25:34,542 --> 00:25:38,501
لقد انشغلت قليلا وبدأ يواعد
ممثلة إباحية وأسس شركة للتاكيلا

454
00:25:38,626 --> 00:25:41,209
...اسمع -
أريد التحدث إليك، زوجتي في السيارة -

455
00:25:41,375 --> 00:25:44,292
وهي غاضبة منّي، سنتحدث بسرعة -
(لقد كلمت (شونا -

456
00:25:44,417 --> 00:25:47,584
تحدثت إلى (دانا) والمخرج وهما مذعورين

457
00:25:47,709 --> 00:25:51,209
كيف سمحت له بحضور اجتماع
بينما هو ثمل وبصحبة ممثلة إباحية؟

458
00:25:51,334 --> 00:25:53,542
...كان قد تناول مسكّنا ولَم أسمح له

459
00:25:53,667 --> 00:25:55,000
كيف حاله الآن؟ -
بخير -

460
00:25:55,167 --> 00:25:59,125
إنّهم يريدون مقابلته للتأكد من الأمر -
!يا للهول -

461
00:25:59,250 --> 00:26:02,417
هل علاقته مع الممثلة الإباحية جدية؟ -
ماذا؟ لا -

462
00:26:02,584 --> 00:26:05,417
أمتأكد؟ -
آري)، إنّ (فينس) بخير) -

463
00:26:05,542 --> 00:26:08,334
أين هو؟ أريد التحدث إليه -
إنّه في بركة السباحة -

464
00:26:16,209 --> 00:26:18,250
مرحبا -
!يا للهول -

465
00:26:18,375 --> 00:26:22,459
استيقظ يا (فينس)، لديك زوار، استيقظ

466
00:26:22,626 --> 00:26:24,209
أجل، إنّه يبدو بخير

467
00:26:25,501 --> 00:26:26,834
(فيني)

468
00:26:27,959 --> 00:26:29,250
(فيني)

469
00:26:30,000 --> 00:26:37,000
ترجمة المؤسسة العربية للإنتاج
(والتوزيع الفني (عمّان - الأردن

