﻿1
00:00:15,667 --> 00:00:17,501
"!أجل! أجل"

2
00:00:17,918 --> 00:00:19,999
"!أجل! أجل"

3
00:00:20,083 --> 00:00:25,250
أجل! كان عقلي مشتّتا"
"في الذاكرة التي تستحوذين عليها"

4
00:00:25,375 --> 00:00:27,375
"أريد أن أكون بطلكِ"

5
00:00:27,501 --> 00:00:29,542
"حتّى إن وقعتُ"

6
00:00:29,667 --> 00:00:32,792
"أحبّكِ"

7
00:00:32,918 --> 00:00:38,792
"تعرفين أنّني بأمسّ الحاجة إليكِ"

8
00:00:44,000 --> 00:00:46,999
"أريد أن أكون بطلكِ"

9
00:00:59,501 --> 00:01:00,959
"أجل"

10
00:01:01,042 --> 00:01:03,000
"!أجل"

11
00:01:03,125 --> 00:01:05,125
"!أجل"

12
00:01:11,876 --> 00:01:13,876
ما ذكراك المفضّلة لعلاقتنا؟

13
00:01:15,375 --> 00:01:17,792
ما تصنيف هذا الفيلم؟ -
هذا ظريف -

14
00:01:17,918 --> 00:01:21,000
أجل لكن كان هناك الكثير من الٔامور
المسلية غير الجنسية بيننا أيضا، صحيح؟

15
00:01:21,125 --> 00:01:23,751
الكثير منها
لهذا السبب اتفقنا على فعل هذا

16
00:01:23,918 --> 00:01:26,250
هل سيعرض حقا هذا الفيلم
لـ(صوفيا)؟

17
00:01:26,459 --> 00:01:29,542
عليّ أن أقرّ
حتى أنا أجد الٔامر مخيفا بعض الشيء

18
00:01:29,667 --> 00:01:30,999
لا، هذا أكثر أناقة ممّا يبدو عليه

19
00:01:31,083 --> 00:01:34,375
(وأنا أشبه بـ(فرانسيس فورد كوبولا
في مجال الٔافلام، انظرا

20
00:01:34,959 --> 00:01:37,709
نحن النساء اللواتي"
"(نحبّ (فنسنت تشايس

21
00:01:39,876 --> 00:01:41,626
كان رقيقا جدا ومراعيا

22
00:01:41,751 --> 00:01:44,417
لم ألقَ قط معاملة أفضل في حياتي

23
00:01:44,542 --> 00:01:45,876
(تذكرون (أمبر

24
00:01:45,999 --> 00:01:47,292
مرحبا -
مرحبا -

25
00:01:47,417 --> 00:01:49,542
كيف حالك يا (أمبر)؟ -
سأذهب للخضوع لفحص فوق صوتي -

26
00:01:50,000 --> 00:01:51,334
تهانينا -
حظا موفقا -

27
00:01:51,459 --> 00:01:53,918
شكرا -
وداعا وشكرا -

28
00:01:54,000 --> 00:01:55,709
على الرحب والسعة
أفعل أيّ شيء لٔاجلك

29
00:01:55,834 --> 00:01:57,834
وسنراك قريبا

30
00:01:57,999 --> 00:01:59,709
وداعا أيها الشبان -
الوداع -

31
00:01:59,959 --> 00:02:02,918
إنها لطيفة جدا -
يا رجل، أما كنت أضاجع أختها؟ -

32
00:02:03,000 --> 00:02:05,125
أجل في الواقع
قالت لي إنها سألت عنك

33
00:02:05,292 --> 00:02:06,626
بالطبع

34
00:02:06,751 --> 00:02:08,709
تريد أن تعرف على الٔارجح
إن كنت من أصابها بالقوباء

35
00:02:08,834 --> 00:02:11,375
أقلّه أضاجع بشكلٍ متكرّر
بما يكفي لٔاكون مشتبها به

36
00:02:11,501 --> 00:02:13,042
،هذا منطق مثير للاهتمام
عليّ الذهاب

37
00:02:13,167 --> 00:02:15,334
عليّ الذهاب أيضا في الواقع -
أين تذهب؟ -

38
00:02:15,459 --> 00:02:18,209
(سأخوض القتال، سألتقي بــ(دي لوكاس
لٔارى إن كنا نحرز تقدما

39
00:02:18,334 --> 00:02:20,876
(إمّا أن تكون نهاية (دون بيبي
أو بداية فعلية

40
00:02:20,999 --> 00:02:22,292
أنت واثق أنني لا أستطيع المساعدة؟

41
00:02:22,417 --> 00:02:24,000
(أخوض هذا القتال بمفردي يا (فين
لكن شكرا، أراك لاحقا

42
00:02:24,125 --> 00:02:25,459
حسنا، حظا موفقا -
أراكما لاحقا -

43
00:02:25,584 --> 00:02:26,918
إلى اللقاء

44
00:02:27,083 --> 00:02:28,876
(سمعت شيئا من (فيل
بشأن الفيلم عن عامل المناجم؟

45
00:02:28,999 --> 00:02:31,792
لن يصوّروه يا رجل -
قال إنه أحب السيناريو -

46
00:02:31,918 --> 00:02:34,584
أجل لكن بسبب ما فعلته، يكرهني -
قال ذلك؟ -

47
00:02:34,709 --> 00:02:36,000
لم يقل شيئا

48
00:02:36,125 --> 00:02:38,459
أرسلت إلى الرجل 6 دزينات
من حلوى (ديلاشوس) بداعي الاعتذار

49
00:02:38,584 --> 00:02:40,709
ولم ألقَ منه ردا حتى

50
00:02:41,125 --> 00:02:45,083
(اسمع، بكل صراحة يا (فينس
كانت الٔاسابيع القليلة الماضية مضطربة جدا

51
00:02:45,209 --> 00:02:47,167
أريد الاستمتاع وحسب بما لديّ

52
00:02:47,292 --> 00:02:50,000
لا تتخلّ عني يا أخي البكر -
لا أتخلّى عنك -

53
00:02:50,125 --> 00:02:52,834
هل تريد أن تكون أمام الكاميرا؟ -
أجل بالطبع -

54
00:02:52,959 --> 00:02:54,542
حسنا، إذا سنصنع ذلك الفيلم

55
00:02:56,167 --> 00:02:58,792
أنت الوحيد الذي يكترث -
أكترث بالفعل -

56
00:02:58,918 --> 00:03:02,626
(اسمع، أوصل فيلمي إلى (صوفيا
(وسأتصل بـ(أري

57
00:03:02,751 --> 00:03:05,292
وهذه المرة لن أقبل بجواب بالرفض

58
00:03:05,751 --> 00:03:08,250
سأقرأه اليوم، أعدك -
لم تقرأه حتى -

59
00:03:08,375 --> 00:03:12,417
،اسمع يا (فيني)، آسف
سمحت لحياتي الشخصية تعيق الٔاعمال

60
00:03:12,542 --> 00:03:16,042
لكن بما أنه لم يبقَ لديّ شيء
أفعله بذلك الخصوص، سأركّز

61
00:03:16,167 --> 00:03:19,792
ليست أعمال، إنها مسألة شخصية
بالنسبة إلى (جوني) وإليّ

62
00:03:19,918 --> 00:03:21,209
وخلتنا دائما عائلة

63
00:03:21,334 --> 00:03:23,125
لذا يجدر بها أن تكون مسألة شخصية
بالنسبة إليك أيضا

64
00:03:23,250 --> 00:03:26,000
أفهمك وسأقرأه فورا -
ثم تعاود الاتصال بي -

65
00:03:26,125 --> 00:03:28,209
أجل، سأفعل ذلك (فيني)، سأكلمك قريبا -
"وداعا" -

66
00:03:28,334 --> 00:03:29,667
حسنا

67
00:03:31,334 --> 00:03:33,501
هل هذا النص الذي تشير إليه؟

68
00:03:35,167 --> 00:03:37,876
ماذا؟ تفتّشين أغراضي الٓان؟ -
حين أرى نصا أقرأه -

69
00:03:37,999 --> 00:03:40,542
هذه مخاطر العمل -
ماذا راجعت أيضا؟ -

70
00:03:40,667 --> 00:03:43,209
رأيت أوراق طلاقك -
هذه مطالعة مفيدة -

71
00:03:43,334 --> 00:03:46,000
استرقت النظر إليها وحسب
ألديك خطة؟

72
00:03:46,709 --> 00:03:49,375
قرض مصرفي، عليّ أن أعيد
لزوجتي ما أقرضتني إياه

73
00:03:49,501 --> 00:03:50,834
إضافة إلى نصف ما تساويه ممتلكاتي

74
00:03:50,959 --> 00:03:53,999
يمكنك احتمال ذلك -
يمكنها احتمال ذلك -

75
00:03:54,083 --> 00:03:57,709
(السبب الوحيد لعدم إطاحتي بـ(فلاي
الذي تغمره الٕاثارة لوجوده في منزلي

76
00:03:57,834 --> 00:04:01,709
هو أنني لا أحتمل كلفة دعوى قضائية -
أري)، أنتما منفصلان) -

77
00:04:01,834 --> 00:04:03,792
يمكنها أن تفعل ما تشاء
وتضاجع من تشاء

78
00:04:03,918 --> 00:04:05,542
لكنّه منزلي

79
00:04:06,417 --> 00:04:09,334
أيمكننا تغيير الموضوع؟ -
طبعا -

80
00:04:09,459 --> 00:04:11,918
أخبريني عن ذلك السيناريو
لئلا أضطر إلى قراءته

81
00:04:12,000 --> 00:04:15,375
قرأت الصفحات الـ15 الٔاولى فقط
إنه لـ(فينس)؟

82
00:04:15,501 --> 00:04:17,459
إنه للدراما، فيلم تلفزيوني

83
00:04:18,167 --> 00:04:20,626
فهمت الٓان لما كدت أبكي
منذ البداية

84
00:04:20,751 --> 00:04:23,292
إنه سيئ إلى هذا الحد؟ -
يتلاعب بالعواطف -

85
00:04:23,417 --> 00:04:25,834
سأقرأه -
أتعلم؟ ابعث لي بنسخة -

86
00:04:25,959 --> 00:04:29,292
سآخذه إلى مساعدتي السابقة
أصبحت تدير قناة (هولمارك) الٓان

87
00:04:29,417 --> 00:04:32,292
لا يجدر بثنائي نافذ مثلنا
التركيز على هذا

88
00:04:32,417 --> 00:04:36,459
هذا أفضل من التركيز على زوجتك -
أيّ زوجة؟ -

89
00:04:36,918 --> 00:04:38,209
تتعلّم بسرعة -
أرأيت؟ -

90
00:04:38,334 --> 00:04:41,959
...كنت تضربينني
أعني تحسنين تعليمي طوال 20 عاما

91
00:04:42,042 --> 00:04:44,250
هذا ظريف (أري)، ظريف جدا

92
00:04:48,209 --> 00:04:51,042
مرحبا، ماذا تفعل؟ -
أعمل -

93
00:04:51,167 --> 00:04:53,167
ماذا تفعل؟ -
لا شيء، أيمكننا أن نتحادث قليلًا؟ -

94
00:04:53,292 --> 00:04:55,542
بأيّ شأن؟ -
(بشأن (غاليكي -

95
00:04:55,918 --> 00:04:57,375
لا -
لا -

96
00:04:57,501 --> 00:04:59,876
حسنا، حجز لتوّه فيلما بارزا

97
00:05:00,501 --> 00:05:03,626
لا يهمّني -
مستند إلى ثلاثية هائلة -

98
00:05:03,792 --> 00:05:05,292
(قد يكون ناجحا بقدر (هاري بوتر -
لا يهمني -

99
00:05:05,417 --> 00:05:07,626
قد يساوي ملايين الدولارات
بالنسبة إلينا

100
00:05:07,751 --> 00:05:11,792
سكوت)، لا أكترث) -
أمّا أنا فبلى، حسنا؟ -

101
00:05:11,918 --> 00:05:13,751
أنا هنا في هذا المكان لجني المال

102
00:05:13,876 --> 00:05:17,417
لا، أنت هنا لٔانني ضحيت بزواجي
لٔاؤسّس شركة معك

103
00:05:17,542 --> 00:05:18,876
هذا غير صحيح، حسنا؟

104
00:05:18,999 --> 00:05:21,334
انتهى زواجك حين رفضت التوقيع
على اتفاق ما قبل الزواج، حسنا؟

105
00:05:21,459 --> 00:05:22,792
دعني أطرح عليك سؤالًا

106
00:05:22,918 --> 00:05:24,667
هل تخال حقا أنه لا بأس
بمضاجعة (سلون) لـ(غاليكي)؟

107
00:05:24,792 --> 00:05:28,083
أظنك تضاجع أمها السابقة -
أجل لكنني لم أخبرها بذلك -

108
00:05:28,209 --> 00:05:29,709
إذا تقرّ بذلك؟

109
00:05:30,250 --> 00:05:32,501
أقررت بذلك
هذا زبوننا أيها الٔابله

110
00:05:32,626 --> 00:05:35,584
أتعلم (سكوت)؟ لذا علمت
أنه لا يجدر بي أن أكون شريكك

111
00:05:35,751 --> 00:05:39,792
لٔانك أخرق أناني -
...(ولهذا السبب يا (إريك -

112
00:05:39,918 --> 00:05:42,667
وأقصد ذلك بلطافة بالغة
أنت سافل حقير

113
00:05:42,792 --> 00:05:45,042
(انسَ أمر (سلون
من الواضح أنها نسيتك

114
00:05:45,167 --> 00:05:47,292
لا أتحدث عنها، حسنا؟
ولا أتحدث حتى عن (غاليكي) حاليا

115
00:05:47,417 --> 00:05:50,918
أتحدث عنا، حسنا؟
سأرحل، اطرده وإلا لن أعود

116
00:05:51,000 --> 00:05:53,792
حقا؟ وماذا أفعل آنذاك؟ -
(أتعلم؟ أنت تمزح يا (سكوت -

117
00:05:53,918 --> 00:05:55,501
لكن ما عساك تفعل، حقا؟

118
00:05:57,417 --> 00:05:59,209
لا أفهم، أين وجدتما هذا المكان؟

119
00:05:59,334 --> 00:06:01,667
(قالوا في مجلة (بيبل
إنّ التي تلد ثمانية كانت تأكل هنا

120
00:06:01,792 --> 00:06:03,959
كلّما مرّت بالمدينة
لذا أردت رؤية المكان

121
00:06:04,042 --> 00:06:05,501
من كان ليخمّن أنه سيكون مقفلًا
صحيح؟

122
00:06:05,626 --> 00:06:08,459
اسمعي، سبق أن وجدت المكان المثالي
وقد درست الميزانية

123
00:06:08,584 --> 00:06:09,918
ألا تريد رؤيتها؟

124
00:06:11,999 --> 00:06:14,209
(إنه المكان المناسب يا (تيرتل
انظر إلى هذا

125
00:06:14,334 --> 00:06:16,584
ما زلت أريدك أن ترى المكان
الذي وجدته

126
00:06:16,792 --> 00:06:21,125
(جون) -
لا بدّ أنها مزحة -

127
00:06:21,709 --> 00:06:23,000
تيرتل)؟)

128
00:06:23,292 --> 00:06:25,542
أيمكننا أن نكون صريحين معك؟ -
من فضلك -

129
00:06:25,667 --> 00:06:27,501
(كوني صريحة معه يا (جينا -
(اسمع يا (تيرتل -

130
00:06:27,626 --> 00:06:29,999
(أتينا إلى (لوس أنجلوس
للقيام برحلة مجانية ورؤية المشاهير

131
00:06:30,083 --> 00:06:31,792
لم نخل أنه لديك الكثير
لتقدّمه لنا

132
00:06:31,918 --> 00:06:34,083
لكنني أثبت أنكما على خطأ -
أجل، أثرت إعجابنا قليلًا -

133
00:06:34,209 --> 00:06:37,918
لكن أثر إعجابنا فعلًا وحقّق ذلك
يعجبنا هذا المكان

134
00:06:38,417 --> 00:06:41,209
أيها الشبان، هذا المكان ضخم
لا بدّ أنه يساوي ضعفَي ميزانيتي

135
00:06:41,334 --> 00:06:43,709
وإن يكن؟ عد إلى المستثمرين
واحصل على المزيد

136
00:06:43,959 --> 00:06:47,709
هلا تساهمان في شيء -
دمنا، عرقنا ودموعنا -

137
00:06:47,834 --> 00:06:49,209
لكن لا مال؟ -
لا فلس -

138
00:06:49,334 --> 00:06:51,292
ونتقاسم جميع الٔارباح مناصفةً -
...حسنا، هذا -

139
00:06:51,417 --> 00:06:53,250
إذا هل أعجبنا؟ -
أحببناه -

140
00:06:53,375 --> 00:06:56,375
أيمكنك تخفيض السعر؟ -
لم تسألني بعد عن السعر -

141
00:06:56,501 --> 00:06:57,834
أنا واثق أنني أريدك أن تخفّضيه

142
00:06:57,959 --> 00:06:59,999
قيمته رائعة وهو موقع رائع

143
00:07:00,209 --> 00:07:04,375
لا أقصد الضغط بالبيع
لكن شاهده فريق (وولفغانغ) أمس

144
00:07:04,501 --> 00:07:07,417
أنا واثقة أنهم سيعرضون شراءه
لذا إن كنتما لا تريدان المزايدة بينكما

145
00:07:07,584 --> 00:07:09,334
لا نريد ذلك، نريده
ما علينا فعله؟

146
00:07:09,459 --> 00:07:11,584
وقّعا على عقد الٕايجار
وأعطياني مئة ألف كدفعة أولى

147
00:07:11,709 --> 00:07:13,459
تيرتل)، دفتر الشيكات معك؟)

148
00:07:13,667 --> 00:07:16,083
(دوّن شيكا يا (تيرتل -
هلا تعذريننا قليلًا -

149
00:07:16,209 --> 00:07:17,542
أيها الرفاق؟

150
00:07:19,292 --> 00:07:22,751
حسنا، أخبراني لما تجدان
هذا المكان رائعا إلى هذا الحد

151
00:07:22,876 --> 00:07:25,125
(جون) عاطفي يا (تيرتل)
ويؤمن بالقدر

152
00:07:25,250 --> 00:07:27,250
وماذا أيضا؟ -
وحين استيقظنا هذا الصباح -

153
00:07:27,375 --> 00:07:31,292
في طريقنا إلى هنا كنّا نتحدث
عن مدى روعة هذا المكان لبرنامجنا

154
00:07:31,459 --> 00:07:34,834
وآنذاك رأيناه
فنظر (جون) إلى اسم الشارع

155
00:07:35,125 --> 00:07:38,083
بيلاروسا)، هذا اسم والدته)

156
00:07:38,501 --> 00:07:40,375
(هذا اسم أمي يا (تيرتل

157
00:07:40,501 --> 00:07:42,876
(ولطالما أحبّت (هوليوود
لذا هذا هو المكان المناسب

158
00:07:43,209 --> 00:07:44,792
أو لا مكان آخر

159
00:07:47,209 --> 00:07:50,959
"(كوندي ناست)"

160
00:08:04,250 --> 00:08:05,709
مرحبا

161
00:08:06,000 --> 00:08:09,042
مرحبا، أريد أن أترك شيئا
(لـ(صوفيا لير

162
00:08:09,167 --> 00:08:13,375
يمكنني أخذه -
لا بأس، عليّ مكالمتها، شكرا -

163
00:08:14,042 --> 00:08:15,834
دعني أرى إن كانت موجودة

164
00:08:15,959 --> 00:08:17,250
ما اسمك؟ -
(جوني شايس) -

165
00:08:17,375 --> 00:08:18,876
(مرحبا يا (جوني -
صوفيا)؟) -

166
00:08:18,999 --> 00:08:20,542
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

167
00:08:20,667 --> 00:08:23,542
ماذا تفعل هنا؟ -
(جلبت لك شيئا من (فينس -

168
00:08:23,667 --> 00:08:26,876
ليست الجمرة الخبيثة، صحيح؟ -
لا -

169
00:08:26,999 --> 00:08:29,792
لمَ عساك تقولين ذلك؟ -
حصلت بيننا خلافات -

170
00:08:30,125 --> 00:08:32,000
إنها هدية -
علام؟ -

171
00:08:32,417 --> 00:08:36,626
اسمعي، لا أعلم ما فعلته بالرجل
لكن يهمّه كثيرا أن تحبّيه

172
00:08:36,751 --> 00:08:39,417
ويدهشني أنك لا تحبّينه -
(بلى، يروقني جدا يا (جوني -

173
00:08:39,542 --> 00:08:42,876
لكنني لا أواعد المشاهير -
ومَن تواعدين؟ -

174
00:08:43,334 --> 00:08:46,542
كان آخر حبيب لديّ رئيس قسم
(الجراحة للٔاطفال في (جون هوبكنز

175
00:08:46,667 --> 00:08:50,584
جرّاح؟ لم يكن لديه الوقت
على الٔارجح ليحسن معاملتك

176
00:08:51,209 --> 00:08:54,626
اسمعي، أعلم أنّ امرأة بموقعك
قد يكون لها أفكار مسبقة

177
00:08:54,751 --> 00:08:56,042
(عن شاب مثل (فينس

178
00:08:56,167 --> 00:08:57,959
لكن عليك أن تعرفي
خاصة بعد إجراء المقابلة معه

179
00:08:58,042 --> 00:09:00,334
إنه ليس مجرّد ممثل عادي
إنه ذكي

180
00:09:00,459 --> 00:09:03,000
قد لا يكون (جون)... ما اسمه؟ -
(هوبكنز) -

181
00:09:03,125 --> 00:09:05,918
(ذكيا مثل (جون هوبكنز
لكنه ذكي

182
00:09:06,375 --> 00:09:12,167
والٔاهم هو أنه صديق وأخ
والٔافضل في الٔامرين

183
00:09:13,667 --> 00:09:16,375
لطف كبير منك أن ترعاه -
أجل -

184
00:09:16,501 --> 00:09:19,959
هذا ما يفعله لٔاجلي
لذا أنا مدين له، تفضّلي

185
00:09:20,292 --> 00:09:21,626
شكرا

186
00:09:27,000 --> 00:09:28,584
!طق، طق

187
00:09:29,000 --> 00:09:32,959
لا، هل تبكي يا (أري)؟ -
لا، لست أبكي -

188
00:09:33,042 --> 00:09:35,417
(تحتاج إلى جرعة من د. (ماركوس

189
00:09:35,542 --> 00:09:37,209
هل أحببت السيناريو؟

190
00:09:37,999 --> 00:09:40,999
أحببته -
لمَ لا تنفذونه؟ -

191
00:09:41,375 --> 00:09:45,292
يقول (مونفز) إنه لن يصنعه
إلا مع (ياغودا) كيفما أراد

192
00:09:45,876 --> 00:09:49,459
وماذا يقول (ياغودا)؟ -
رفض الردّ على اتصالاتي -

193
00:09:49,584 --> 00:09:53,876
(جايك)، اتصل بـ(فيل ياغودا)

194
00:09:56,167 --> 00:09:59,125
هل أنت بخير يا (أري)؟ -
...(هذا الممثل يا (لويد -

195
00:10:02,167 --> 00:10:06,417
يخسر زوجته وعائلته
يقطع نصف العالم لٕانقاذ أولئك الشبان

196
00:10:06,542 --> 00:10:08,876
ليكونوا مع عائلاتهم المحبوبة
أتعلم ما الجزء المحزن فيه؟

197
00:10:08,999 --> 00:10:10,292
لا

198
00:10:14,250 --> 00:10:15,999
ليس لديّ كلبي حتى

199
00:10:16,626 --> 00:10:19,292
،(هذه الوظيفة و(فينس
هما كل ما لديّ

200
00:10:22,042 --> 00:10:25,459
هل قسمك جاهز؟ -
هذا سبب وجودي، ينتظرونك -

201
00:10:25,792 --> 00:10:27,167
لنفعل هذا

202
00:10:33,709 --> 00:10:37,667
لا أعرف معظمكم، لمَ عساي أعرفكم؟
لا أتعامل مع المؤسسات التلفزيونية

203
00:10:37,792 --> 00:10:40,334
ولا أتعامل خاصة مع الٔافلام
المعدّة للتلفاز

204
00:10:40,459 --> 00:10:45,375
(هذا مختلف، يريد (فينس شايس
(هذا لٔاخيه (جوني

205
00:10:45,501 --> 00:10:48,876
(نعلم جميعا أنّ (جوني شايس
قد يكون ذا موهبة محدودة

206
00:10:48,999 --> 00:10:53,709
لكن كالطفل ذوي الحاجات الخاصة
يقف فرد العائلة الحقيقي بجانبه

207
00:10:53,834 --> 00:10:57,751
يدفع فرد العائلة الحقيقي
(لذلك الولد للدخول إلى (هارفرد

208
00:10:57,876 --> 00:10:59,167
إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

209
00:10:59,292 --> 00:11:03,876
(يقف (فينس شايس
إلى جانب أخيه وأنا أساند كليهما

210
00:11:03,999 --> 00:11:07,626
والٓان أريد جميع الخيارات المتوفرة
على الطاولة

211
00:11:07,751 --> 00:11:10,125
لكيفية صنع هذا الفيلم
قبل نهاية اليوم

212
00:11:10,250 --> 00:11:13,709
والذي ينجح
سيكون كفرد من عائلتي إلى الٔابد

213
00:11:13,834 --> 00:11:18,000
ومَن لا ينجح
(سينظف أسرّة الاسمرار في (رانشو كوكامانغا

214
00:11:18,125 --> 00:11:20,501
(عذرا يا (أري
(اتصال لك من (دانا غوردن

215
00:11:20,626 --> 00:11:25,667
يبدو أنني أنجزت عملكم
نيابة عنكم للتو، لذا جميعكم مطرودون

216
00:11:29,918 --> 00:11:34,876
قالت إنها لم تستلم منذ وقت طويل
سيناريو بهذه المتانة

217
00:11:35,167 --> 00:11:38,584
(أظنّ أنّ فتانا (بيلي والش
استعاد أسلوبه مجددا

218
00:11:38,709 --> 00:11:41,792
أقرّ بأنه أثّر فيّ -
"مع الٔاسف" -

219
00:11:41,918 --> 00:11:44,709
(تخيّلت (زاك ليفاي) من (تشاك
حين قرأته

220
00:11:44,834 --> 00:11:47,209
"وليس الدراما" -
(لن ينجح ذلك يا (داينا -

221
00:11:47,334 --> 00:11:51,250
من السهل بيع السيناريو
أمّا الدراما فليست كذلك

222
00:11:51,667 --> 00:11:54,083
أتعلمين؟ سأعاود الاتصال بك -
"سنتناول العشاء هذا المساء؟" -

223
00:11:54,209 --> 00:11:57,334
(أدخليه إلى قناة (هولمارك
ويمكننا تناول الفطور أيضا

224
00:11:57,999 --> 00:11:59,292
(وداعا يا (أري

225
00:11:59,417 --> 00:12:02,083
هل اتصل بك (ياغودا)؟ -
لا، قالوا إنه سيعاود الاتصال -

226
00:12:02,209 --> 00:12:03,918
(اتصل بـ(فينس
وقل له إنني سآتي لٔاقلّه

227
00:12:04,000 --> 00:12:05,834
سنذهب إلى (ياغودا) معا

228
00:12:06,167 --> 00:12:08,125
(لا يحصل أيّ شيء مريب هنا (تيكس

229
00:12:08,250 --> 00:12:11,542
حسنا يا (تيرتل)، حين يقول لك
رجل إنه بحاجة إلى 250 ألفا

230
00:12:11,667 --> 00:12:12,999
"وتقول له "حسنا

231
00:12:13,083 --> 00:12:16,000
ثم يقول لك"
"في الواقع أحتاج الٓان إلى 500 ألف دولار

232
00:12:16,125 --> 00:12:17,459
يبدو الٔامر مريبا

233
00:12:17,584 --> 00:12:19,876
تضاعفت مساحة المطعم
لكن كذلك الٔارباح

234
00:12:19,999 --> 00:12:23,000
كم ستدفع بعد؟ -
(سأدفع كل فلس أملكه يا (تيكس -

235
00:12:23,125 --> 00:12:24,918
ما عاد لديّ شيء -
أنا أيضا -

236
00:12:25,000 --> 00:12:28,042
بربّك! لديك عقد لـ8 أعوام
بقيمة 180 مليون دولار

237
00:12:28,167 --> 00:12:30,083
كما لديّ 3 أولاد
في مدارس خاصة

238
00:12:30,209 --> 00:12:31,876
(في (غرينيتش)، (كونيتيكيت -
...أجل لكن -

239
00:12:31,999 --> 00:12:34,167
ليس لديك 3 أولاد في مدارس خاصة
(في (غرينتش)، (كونيتيكيت

240
00:12:34,292 --> 00:12:35,751
"أليس كذلك يا (تيرتل)؟" -
لا -

241
00:12:35,876 --> 00:12:37,918
لا تعلم كم أنّ الٔامر مكلف، صحيح؟

242
00:12:38,000 --> 00:12:39,751
لا -
"تيرتل)، جد طريقة أخرى)" -

243
00:12:39,876 --> 00:12:42,709
ولا تحاول أن تشعرني بالذنب"
"لن ينجح ذلك

244
00:12:42,918 --> 00:12:44,209
حسنا

245
00:12:44,542 --> 00:12:48,209
هل أفرط في الكلام عن الٔامر؟ -
(لا، أحب السماع إلى انتقاد (سلون -

246
00:12:48,334 --> 00:12:50,709
أشعر أن كل ما قالته لي يوما
كان كذبة

247
00:12:50,834 --> 00:12:53,459
لا أواعد الممثّلين؟ -
هذه الجملة الٔاسخف على الٕاطلاق -

248
00:12:53,584 --> 00:12:56,918
كنت أقول إنني لا أضاجع وكلاء الٔاعمال
فتزوجت أحدهم ونال مني

249
00:12:57,000 --> 00:12:59,209
أنا غاضب جدا -
(أفصح عمّا يزعجك يا (إي -

250
00:12:59,334 --> 00:13:01,417
أنت الوحيدة التي يمكنني
مكالمتها عن الٔامر أيضا، صدقيني

251
00:13:01,542 --> 00:13:02,959
سئم أصدقائي من سماع ذلك

252
00:13:03,042 --> 00:13:05,542
(كراهية آل (ماك كيويك
أمر لن أتعب منه أبدا

253
00:13:05,667 --> 00:13:10,334
كما أنّ غضبك يفيدك -
حقا؟ ماذا تقصدين؟ -

254
00:13:10,459 --> 00:13:14,083
أعني أنها المرة الٔاولى
التي نقيم فيها علاقة جنسية ناجحة

255
00:13:14,250 --> 00:13:15,999
حقا؟ -
بالنسبة إلي -

256
00:13:16,083 --> 00:13:17,542
أنا واثقة أنها كانت دائما
رائعة بالنسبة إليك

257
00:13:17,667 --> 00:13:18,999
أجل

258
00:13:19,083 --> 00:13:20,626
لنكن صادقين، لا تكرهها فعلًا

259
00:13:20,751 --> 00:13:23,042
هل تمزحين؟ -
لا، أظنك تحبّها -

260
00:13:23,167 --> 00:13:24,501
على الٕاطلاق

261
00:13:26,167 --> 00:13:27,667
مرحبا؟ -
رأيتها -

262
00:13:27,792 --> 00:13:31,417
خطيبتك السابقة
تحتسي الشراب مع ممثل شعره أجعد

263
00:13:31,542 --> 00:13:32,876
ماذا؟

264
00:13:32,999 --> 00:13:34,375
(سلون) و(غاليكي)
(في سوق (فارمرز) يا (إي

265
00:13:34,501 --> 00:13:35,834
لا بدّ أنك تمزح

266
00:13:35,999 --> 00:13:37,999
أتريدني أن أضربه
على الرأس أو ما شابه؟

267
00:13:39,459 --> 00:13:42,459
لا، دعك من ذلك
تخطّيت الٔامر

268
00:13:42,709 --> 00:13:45,042
"حسنا" -
حسنا، شكرا -

269
00:13:45,167 --> 00:13:46,501
أراك لاحقا

270
00:13:47,334 --> 00:13:48,667
ماذا حصل؟

271
00:13:49,999 --> 00:13:51,918
(سلون) و(غاليكي)
(في سوق (فارمرز

272
00:13:52,999 --> 00:13:54,584
لكنك تخطيت الٔامر

273
00:13:57,584 --> 00:13:59,209
سأقتل أحدا

274
00:14:00,375 --> 00:14:02,626
أتريدنا أن نتضاجع مرة أخرى
قبل ذلك؟

275
00:14:04,000 --> 00:14:05,999
(صوفيا لير) -
تعرفها؟ -

276
00:14:06,083 --> 00:14:09,292
بالطبع، إنها كاتبة بارعة
كتبت عني مقالًا منذ بضعة أعوام

277
00:14:09,459 --> 00:14:11,792
كنت أجهل ذلك -
أجل، إنها ذكية -

278
00:14:11,918 --> 00:14:13,999
أعرف ذلك -
ومثيرة -

279
00:14:14,292 --> 00:14:16,000
أجل لكن لا يتعلّق الٔامر بذلك

280
00:14:16,125 --> 00:14:18,709
لم يسبق أن خالجني هذا الشعور -
ربما إنه النبذ -

281
00:14:18,834 --> 00:14:20,125
لا أظن ذلك

282
00:14:21,083 --> 00:14:23,250
لم يسبق لي أن رأيتك
مفتونا إلى هذا الحد بفتاة

283
00:14:23,375 --> 00:14:25,834
(باستثناء (ساشا
وكنت تحت تأثير المخدّرات

284
00:14:25,959 --> 00:14:29,834
(أنا جدّي بشأن ذلك يا (أري
هل سبق أن خالجك شعور بالثقة؟ فورا؟

285
00:14:29,959 --> 00:14:32,959
أجل، مرة منذ 20 عاما
حين قابلت زوجتي

286
00:14:33,042 --> 00:14:34,999
(آسف يا (أري -
اسمع -

287
00:14:35,083 --> 00:14:39,292
دام الٔامر 20 عاما
وإن كان هذا شعورك، ناضل لٔاجله

288
00:14:39,417 --> 00:14:41,834
(شكرا يا (أري -
أري) إنه في اجتماع) -

289
00:14:41,959 --> 00:14:44,959
اسمعي، لو عاود الاتصال بي
كنا تفادينا مقاطعتي اجتماعه

290
00:14:45,042 --> 00:14:46,542
أنا معه وحسب

291
00:14:50,167 --> 00:14:51,626
إنه يوم شديد الانشغال يا (فيل)؟

292
00:14:52,417 --> 00:14:53,876
يا إلهي

293
00:14:54,584 --> 00:14:56,918
أري)، ما هذا بحق السماء؟)
(لا بأس يا (روبن

294
00:15:00,042 --> 00:15:01,375
ادخلا

295
00:15:02,083 --> 00:15:04,834
أردت معاودة الاتصال بك -
لا، هذا غير صحيح وهذا جنون -

296
00:15:04,959 --> 00:15:08,042
(اسمع، أحببت السيناريو يا (فينس -
لكنك غاضب من أخي -

297
00:15:08,167 --> 00:15:11,792
لا، لا، ليس الٔامر كذلك
إنها مجرّد أعمال

298
00:15:11,918 --> 00:15:14,042
الضربات هي كما هي
حين تنتهي، لا نكنّ الضغينة لٔاحد

299
00:15:14,167 --> 00:15:17,083
إذا ما المشكلة؟ -
يريد (مونفز) اسما أشهر -

300
00:15:17,209 --> 00:15:19,918
!بربّك -
(كريس نوث)، (كريستيان سلايتر) -

301
00:15:20,000 --> 00:15:21,334
يا إلهي -
أحد الشبّان الوسيمين -

302
00:15:21,459 --> 00:15:24,751
(الذين مثّلوا في (لوست -
(إنه فيلم تلفزيوني لعين يا (فيل -

303
00:15:24,876 --> 00:15:27,876
...أعلم لكن -
لا تردّد (فيل)، أنت غاضب -

304
00:15:27,999 --> 00:15:29,792
هل هذا ما يجري؟
تكنّ له الضغينة يا (فيل)؟

305
00:15:29,918 --> 00:15:32,792
هل هذا الكعك المحلّى
الذي بعثه لك أخي؟ هشّمتها؟

306
00:15:32,918 --> 00:15:34,834
...حسنا لا بأس، أنا

307
00:15:36,250 --> 00:15:40,167
أنا غاضب وأنا متألّم
...لٔانني

308
00:15:40,459 --> 00:15:43,417
الشخص الوحيد في هذه المدينة اللعينة

309
00:15:43,584 --> 00:15:45,918
الذي ساند... أخاك

310
00:15:46,000 --> 00:15:48,959
وبدلًا من العمل معي
رحل بكلّ بساطة

311
00:15:49,042 --> 00:15:53,542
وما زال عليّ العمل معه
في فيلم (جوني باناناس) كل يوم

312
00:15:53,667 --> 00:15:58,042
لذا لمَ عساي أرغب في العمل
معه على فيلم آخر أيضا، كل يوم؟

313
00:15:58,167 --> 00:16:00,959
أنا مغتاظ -
عليك النظر إلى الأمر بصورة شاملة -

314
00:16:01,042 --> 00:16:02,501
سيحقق (جوني) نجاحا هائلًا

315
00:16:02,626 --> 00:16:06,167
كتب (والش) سيناريو رائعا
وسيخرجه بشكلٍ ناجح جدا

316
00:16:06,292 --> 00:16:08,792
(لا شكّ لديّ بشأن نجاح الفيلم يا (فينس
لا شكّ لديّ

317
00:16:08,918 --> 00:16:12,834
كيف نسوّي هذه المشكلة يا (فيل)؟ -
لا أعلم إن كان بوسعنا ذلك -

318
00:16:12,959 --> 00:16:14,501
ماذا عن الجمعيات الخيرية؟
علام تعمل الٓان؟

319
00:16:14,626 --> 00:16:16,667
ما زلت تعمل مع مؤسسة
كلاب الراعي الٔالمانية؟

320
00:16:16,792 --> 00:16:18,999
أجل، من الفظيع ما يفعله الناس
بتلك الفصيلة الجميلة

321
00:16:19,083 --> 00:16:21,501
5 آلاف دولار مني
مقابل قبولك بهذا الفيلم

322
00:16:21,626 --> 00:16:24,042
5 آلاف دولار يا (أري)؟ رائع

323
00:16:24,250 --> 00:16:25,792
يمكنك إطعام 10 كلاب طوال أسبوع
بهذا المبلغ

324
00:16:25,918 --> 00:16:30,000
أخوض طلاقا لعينا في الوقت الحالي -
حسنا، سأعطيك مئة ألف -

325
00:16:31,083 --> 00:16:33,417
حقا؟ -
لكننا لن نذكر هذه المسألة مجددا -

326
00:16:40,417 --> 00:16:41,751
ماذا حصل؟

327
00:16:41,876 --> 00:16:43,459
سنصنع الفيلم -
حقا؟ -

328
00:16:43,584 --> 00:16:45,083
في ساعات ذورة المشاهدة
(على (سي بي إس

329
00:16:45,209 --> 00:16:47,417
أجل، تعال إلى هنا

330
00:16:48,209 --> 00:16:50,626
لا يمكنني شكرك بما يكفي يا أخي الصغير

331
00:16:50,751 --> 00:16:52,292
(أنت أيضا يا (أري -
لا -

332
00:16:52,459 --> 00:16:53,792
حسنا، هيا

333
00:16:56,876 --> 00:16:59,042
"(هيا (أماري" -
"هيا (أماري)، ماذا؟" -

334
00:16:59,167 --> 00:17:01,792
تخال أنّ المال ينبت على الٔاشجار؟ -
ربما على أشجارك -

335
00:17:01,918 --> 00:17:04,542
عليّ التفكير إن أردت إعطاءك
(الـ250 أصلًا، (تيرتل

336
00:17:04,667 --> 00:17:06,667
(أؤكد لك يا (ماري
لا تريد تفويت هذه الفرصة

337
00:17:06,792 --> 00:17:10,000
(معي الجميع، معي (ميلو
(معي (إيلاي)، معي (سترايهان

338
00:17:10,125 --> 00:17:12,667
معك (سترايهان)؟ -
من حصل عليّ ولٔاجل ماذا؟ -

339
00:17:12,792 --> 00:17:15,709
كلّمته اليوم -
(إنه (تيرتل) بشأن مسألة (دون بيبي -

340
00:17:15,834 --> 00:17:17,417
أجل -
"هل اتصل بك لٔاخذ مزيد من المال؟" -

341
00:17:17,542 --> 00:17:18,918
"أجل" -
"ماذا قلت له؟" -

342
00:17:19,000 --> 00:17:20,626
قلت له أن يذهب إلى الجحيم -
أجل -

343
00:17:20,751 --> 00:17:23,417
أماري)، اسمع) -
(اذهب إلى الجحيم يا (تيرتل -

344
00:17:31,000 --> 00:17:32,334
(مرحبا يا (ألكس -
"(تيرتل)" -

345
00:17:32,459 --> 00:17:34,709
لمَ تورّط (تيكس)؟ -
...اسمع، لم أكن -

346
00:17:34,834 --> 00:17:37,375
ولمَ لا يمكنك استثمار المزيد من المال"
"في هذه المسألة المؤكّدة بأية حال؟

347
00:17:37,501 --> 00:17:39,792
لٔانني لا أملك المزيد من المال -
عمّ تتحدث؟ -

348
00:17:39,918 --> 00:17:43,083
(خلتك عقدت صفقة مع (أفيون تيكيلا -
...أجل، جنيت بعض المال لكن -

349
00:17:43,250 --> 00:17:45,501
بعض المال؟ سمعت أن أسهمها
باتت معروضة للبيع اليوم

350
00:17:46,918 --> 00:17:49,375
ماذا؟ -
"اتصل بـ(تيكس) واعتذر منه" -

351
00:17:49,501 --> 00:17:51,167
نحاول الفوز بالجولة هنا

352
00:17:56,876 --> 00:17:59,292
هل يستعمل أحد هذا الكرسي؟ -
لا بدّ أنها مزحة -

353
00:17:59,459 --> 00:18:02,626
ماذا؟ هل من الغريب رؤيتي هنا؟
كنا نأكل هنا طوال الوقت

354
00:18:02,751 --> 00:18:05,042
(اخترت هذا المكان يا (إريك -
حقا؟ هل فعلت ذلك يا (جوني)؟ -

355
00:18:05,167 --> 00:18:08,250
(مرحبا، (سلون -
هل أنت جدّي؟ -

356
00:18:08,584 --> 00:18:11,167
إريك)، ماذا تفعل هنا؟) -
أتى ليغيظني -

357
00:18:11,292 --> 00:18:13,250
أتينا لتناول الغداء -
إذا سنرحل -

358
00:18:13,375 --> 00:18:16,334
يا للٔاسف -
ميلندا)، كم عمرك؟ 60؟) -

359
00:18:16,459 --> 00:18:17,792
ألست كبيرة بعض الشيء على هذا؟

360
00:18:17,918 --> 00:18:20,125
لا، هذا النوع من الدراما
يعيد إليّ روح الشباب

361
00:18:20,250 --> 00:18:22,709
ذلك إضافة إلى الجراحة التجميلية -
لا أستعمل الحقن حتى -

362
00:18:22,834 --> 00:18:25,999
(هلا تهتم بشؤونك، (غاليكي -
قاطعت غداءنا -

363
00:18:26,083 --> 00:18:27,417
أجل، لكننا نعيش في بلاد حرّة

364
00:18:27,542 --> 00:18:30,125
لذا هلا تقولين لحبيبك
أن يدع (ميلندا) وشأنها

365
00:18:30,876 --> 00:18:34,292
لعلّ لبوءتك تملي عليك ما تفعله
لكنني لا أفرض على رجالي ما يفعلونه

366
00:18:34,417 --> 00:18:35,751
أجل، هذا غريب

367
00:18:35,876 --> 00:18:37,626
كان لديك حتما الكثير من الاقتراحات
الموجهة إلي حين كنّا نتواعد

368
00:18:37,751 --> 00:18:39,375
إريك)، هل تريدنا أن نسوّي هذه المسألة)
في زاوية الشارع؟

369
00:18:39,501 --> 00:18:41,751
سأحطّم لك وجهك هنا

370
00:18:41,876 --> 00:18:44,667
الممثّلون المحترمون
لا يتورطون في شجارات على الملٔا

371
00:18:44,792 --> 00:18:47,292
حقا؟ ألهذا السبب تواعدين ممثلًا
سلون) لٔانه محترم؟)

372
00:18:47,417 --> 00:18:50,292
هذا غباء مطلق -
غباء؟ -

373
00:18:50,417 --> 00:18:52,999
كيف تجدينه غباء؟
تقصدين مثل (سيث غرين)؟

374
00:18:53,083 --> 00:18:56,125
يا إلهي، أنت تمزح -
ماذا عن (سيث غرين)؟ -

375
00:18:56,250 --> 00:18:57,584
...فقط -
عاشرته (سلون) أيضا -

376
00:18:57,709 --> 00:18:59,000
حقا؟ -
لا -

377
00:18:59,125 --> 00:19:00,918
صدّق ما تريد -
أنت التي بدأت -

378
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
اتصلت بك
بعد آخر مرة خرجنا فيها معا

379
00:19:03,125 --> 00:19:05,209
قلت بشكلٍ أساسي إنك استعملتني
وستمضين قدما

380
00:19:05,334 --> 00:19:07,417
أحاول ذلك -
ماذا؟ بمضاجعة زبائني -

381
00:19:07,542 --> 00:19:08,876
في سوق (فارمرز)؟ -
حسنا -

382
00:19:08,999 --> 00:19:12,417
تتجوّل برفقة زوجة أبي السابقة
وهي بضعفَي سنّك

383
00:19:12,542 --> 00:19:14,959
كنت بحاجة إلى بعض الشباب
بعد والدك الجثّة

384
00:19:15,042 --> 00:19:17,792
لم أخلك قط من النوع
(الذي يأخذ بالثأر يا (إريك

385
00:19:17,918 --> 00:19:19,959
ولم أخلك قط عاهرة

386
00:19:25,375 --> 00:19:28,125
أنت مطرود، اذهب إلى الجحيم

387
00:19:29,876 --> 00:19:33,167
إذا ماذا قال المصرف؟ -
القرض ليس بمشكلة -

388
00:19:33,292 --> 00:19:35,250
عليّ وحسب أن أضمنه شخصيا

389
00:19:35,417 --> 00:19:38,042
ما شعورك إزاء ذلك؟ -
ليس جيدا -

390
00:19:38,167 --> 00:19:41,584
لكنّ الٔاعمال مزدهرة -
أجل، الٔاعمال مزدهرة -

391
00:19:41,709 --> 00:19:46,209
ليست رائعة، ليس الموقع الذي أريد
أن أكون فيه في هذه المرحلة من حياتي

392
00:19:46,334 --> 00:19:50,999
أتساءل أحيانا إن عملت طوال هذا الوقت
لينتهي بي المطاف بلا فلس

393
00:19:55,584 --> 00:19:58,667
إنها زوجتك -
قد يكونون أولادي -

394
00:19:58,792 --> 00:20:02,709
لم أقل شيئا -
لن أجيب -

395
00:20:03,167 --> 00:20:06,167
لا تهمل أولادك بسببي -
قد تكون زوجتي -

396
00:20:06,292 --> 00:20:09,792
لكن قد يكونون أولادك -
حسنا، سأعاود الاتصال بهم -

397
00:20:09,918 --> 00:20:11,751
يا إلهي -
ماذا تريدين أن أفعل؟ -

398
00:20:11,876 --> 00:20:14,584
اسمع، هل أهدر وقتي هنا يا (أري)؟ -
(داينا) -

399
00:20:14,709 --> 00:20:18,459
لٔانه ليس لديّ وقت أهدره -
فعلت هذا حين كنا في العشرين -

400
00:20:18,584 --> 00:20:22,918
كنت عاطفية
أصبح عمري 40 الٓان وأنا منطقية

401
00:20:25,042 --> 00:20:29,501
لا أعلم ما ستؤول إليه هذه العلاقة
أعلم أنني أشعر بارتياح كبير معك

402
00:20:30,417 --> 00:20:31,751
لكن؟

403
00:20:35,709 --> 00:20:37,501
لكنّني ما زلت أحب زوجتي

404
00:20:40,542 --> 00:20:43,125
إذا عد إليها -
إنها لا تريدني -

405
00:20:43,250 --> 00:20:47,125
لا أصدق ذلك -
تريد شيئا لا تعطيها إياه -

406
00:20:47,292 --> 00:20:49,125
ماذا؟ -
لا أعلم -

407
00:20:49,876 --> 00:20:52,876
أنت ذكي، عليك أن تكتشفه

408
00:20:56,459 --> 00:20:59,542
لا تغضبي مني -
(أنا حزينة يا (أري -

409
00:21:00,709 --> 00:21:04,375
لكنّك صادق
فكيف عساي أغضب منك؟

410
00:21:14,709 --> 00:21:17,417
(التقينا بالملياردير (مارك كيوبن"
"(صاحب (مايفركس

411
00:21:17,542 --> 00:21:21,626
الذي جنى للتو حفنة من المال من عرض"
"أسهم شركته الـ(تيكيلا) على البورصة

412
00:21:22,042 --> 00:21:25,000
أتساءل كيف يحتفل فاحشو الثراء"
"بمسألة كهذه؟

413
00:21:25,125 --> 00:21:27,375
بشرب الكثير من الـ(مارغريتا)، ما رأيك؟

414
00:21:27,876 --> 00:21:29,417
"مثلنا جميعا"

415
00:21:31,501 --> 00:21:34,334
مرحبا -
(مرحبا، أنا (صوفيا لير) أطلب (فنس -

416
00:21:34,459 --> 00:21:36,417
أظنّ أنّ رقم الهاتف الخلوي"
"الذي أعطاني إياه كان خطأ

417
00:21:36,542 --> 00:21:38,417
(مرحبا، أنا (تيرتل -
"(مرحبا، (تيرتل" -

418
00:21:38,542 --> 00:21:40,417
هل وصلك الفيلم؟ -
أجل، وصلني -

419
00:21:40,542 --> 00:21:43,167
"هل أعجبك؟" -
بصراحة، لم أتبيّن رأيي به -

420
00:21:43,292 --> 00:21:46,501
لكنّ صديقك مصرّ جدا، أليس كذلك؟ -
"ليس كذلك عادة" -

421
00:21:46,626 --> 00:21:49,334
بصراحة، لم أره قط
يبذل أيّ جهد مع أيّ فتاة

422
00:21:49,459 --> 00:21:52,918
"خلّفت فيه انطباعا شديدا" -
هذا غريب جدا -

423
00:21:53,000 --> 00:21:54,334
لا تعرفين معنى الغرابة حتى

424
00:21:54,501 --> 00:21:57,667
(هذا الصباح، كان يقرأ صحيفة (وول ستريت
لٔانه لا يخال نفسه ذكيا بما يكفي لك

425
00:21:58,209 --> 00:22:00,626
قد لا يكون كذلك -
"(صوفيا)" -

426
00:22:01,375 --> 00:22:02,918
"سأخبرك ببعض الٔامور وحسب"

427
00:22:03,000 --> 00:22:06,167
(أولًا، (فينس
هو أفضل شاب على الٕاطلاق

428
00:22:06,292 --> 00:22:10,083
يعتني بالكثير من الٔاشخاص
ويفعل الكثير لهم

429
00:22:10,292 --> 00:22:12,292
ولا يتوقّع الحصول على شيء بالمقابل

430
00:22:12,417 --> 00:22:13,999
هل تعرفين أنّ ذلك الرجل"
"...دفع أقساط منزل أمي

431
00:22:14,083 --> 00:22:16,667
حين أرادوا مصادرة منزلها"
"ولم يخبرنا بذلك قط؟

432
00:22:16,792 --> 00:22:19,209
وحصل ذلك منذ أعوام حين لم يكن
يملك سوى كمية قليلة من المال

433
00:22:19,959 --> 00:22:23,083
هذا لطف كبير منه -
(أعطيه فرصة يا (صوفيا -

434
00:22:23,209 --> 00:22:27,167
أقسم لك إنّ الٔامر سيكون جديرا بالعناء -
هذه أغرب مغازلة لي في حياتي -

435
00:22:27,584 --> 00:22:30,125
هذه طريقة عملنا -
قل له إنني سأغادر المدينة غدا -

436
00:22:30,250 --> 00:22:33,584
وإن أمكنه موافاتي لاحتساء شراب
...في (شاتو) في التاسعة إذا

437
00:22:33,709 --> 00:22:36,667
"أضمن لك حضوره" -
"(سرّتني مكالمتك يا (تيرتل" -

438
00:22:36,792 --> 00:22:38,751
أنا أيضا (صوفيا)، وداعا

439
00:22:40,792 --> 00:22:42,667
تريد تصوير الفيلم في (براغ)؟

440
00:22:42,792 --> 00:22:45,751
(لا أكترث حتى إن صوّرنا في (كالفر سيتي
أنا سعيد جدا

441
00:22:45,876 --> 00:22:47,417
(مرحبا، (تيرتل -
مرحبا -

442
00:22:47,542 --> 00:22:51,083
حصل لي (فينس) على الفيلم -
حقا؟ هذا مدهش -

443
00:22:51,209 --> 00:22:52,626
(وسيخرجه (بيلي

444
00:22:52,751 --> 00:22:54,834
افتداء للجميع -
أجل -

445
00:22:54,959 --> 00:22:57,792
حسنا، هذا مذهل -
أليس كذلك؟ -

446
00:22:58,584 --> 00:23:01,667
(عندي لك أخبار أيضا، (فين -
أخبرني -

447
00:23:01,792 --> 00:23:03,083
تريد الخبر السار أو السيئ أولًا؟

448
00:23:03,209 --> 00:23:06,083
تعرف أنني أختار السار دائما -
اتصلت (صوفيا) مباشرة قبل دخولك -

449
00:23:06,209 --> 00:23:08,501
حقا؟ ماذا قالت؟ -
تريد لقاءك لاحتساء شراب هذا المساء -

450
00:23:08,626 --> 00:23:11,626
حقا؟ -
أظنها وجدت الفيلم غريبا -

451
00:23:11,751 --> 00:23:13,792
أخبرتها بعض القصص
التي قد تكون أثّرت فيها

452
00:23:13,918 --> 00:23:17,083
أقدّر لك ذلك حقا -
أجل، كلّمتها اليوم أيضا يا أخي -

453
00:23:17,209 --> 00:23:19,000
لم أرد قول شيء
في حال لم ينجح الٔامر

454
00:23:19,125 --> 00:23:22,250
أنتما طيّبان جدا معي -
ليس دائما -

455
00:23:22,375 --> 00:23:24,667
حسنا، ما الخبر السيئ؟

456
00:23:24,792 --> 00:23:27,125
ماذا؟ لم توفّق بالحصول
على المال لـ(دون بيبي)؟

457
00:23:27,250 --> 00:23:28,584
لا، رفض الجميع التمويل

458
00:23:28,709 --> 00:23:30,542
دعني أستثمر بالقليل -
فينس)، لا) -

459
00:23:30,667 --> 00:23:31,999
أشعر أنه يحاول إقصائي

460
00:23:32,083 --> 00:23:34,584
عثر الرجل على منجم ذهب
ولا يمكنني الحصول على حصة

461
00:23:34,709 --> 00:23:36,999
ماذا؟ علينا أن ندفع
ثمن البطلينوس الذي نعدّه بنفسنا؟

462
00:23:37,083 --> 00:23:38,459
هذا أناني جدا

463
00:23:39,334 --> 00:23:43,584
حسنا، ما الخطب؟ -
كنت أحاول القيام بهذا العمل لنفسي -

464
00:23:44,042 --> 00:23:46,876
(فعلت الكثير لٔاجلي، (فين -
ماذا حصل؟ -

465
00:23:47,501 --> 00:23:49,417
عرضت (أفيون) أسهمها
على البورصة اليوم

466
00:23:50,417 --> 00:23:51,751
حقا؟

467
00:23:51,876 --> 00:23:55,083
لولا رغبتي الٔانانية بإثبات
أنني لست بحاجة إليك

468
00:23:55,667 --> 00:23:58,667
لو لم نبع أسهمنا
كنت جنيت نحو 4 ملايين دولار

469
00:23:58,792 --> 00:24:01,626
وما الٔاسوأ؟ كنت لتجني نحو 15

470
00:24:03,083 --> 00:24:05,042
يا إلهي -
هذا أمر لا يصدّق -

471
00:24:05,167 --> 00:24:09,417
آسف يا (فين)، أنا غبي جدا -
لست غبيا -

472
00:24:09,542 --> 00:24:12,167
أنت ذكي لٔانك أدخلتني
في إشراكي في مشروع الـ(تيكيلا) هذا

473
00:24:12,292 --> 00:24:14,417
وأنا ذكي لٔانني لم أصغِ إليك

474
00:24:15,167 --> 00:24:16,918
مهلًا، ماذا؟ -
لم أبع أسهمي -

475
00:24:17,000 --> 00:24:19,167
مهلًا، ماذا تقصد؟ -
علمت أنه سيكون مشروعا ضخما -

476
00:24:19,292 --> 00:24:20,626
لٔانك أخبرتني بذلك

477
00:24:20,751 --> 00:24:23,292
(لٔانني اتصلت بـ(مارك كيوبان
الذي ضمن لي ذلك

478
00:24:23,417 --> 00:24:25,375
لذا احتفظت بأسهمي
واشتريت أسهمك حتى

479
00:24:25,501 --> 00:24:27,542
لا تعبث معي الٓان (فين)، أرجوك

480
00:24:27,667 --> 00:24:30,000
(قال لي (كيوبان
إنني سأندم إن لم أفعل ذلك

481
00:24:30,125 --> 00:24:31,459
لذا ابتعتها لك

482
00:24:31,584 --> 00:24:35,125
عليك أن تعيد إلي الدفعة الٔاساسية
لكن يبدو أنها صفقة جيدة

483
00:24:35,250 --> 00:24:38,876
300 لقاء نحو 400 مليون؟ -
أصبح (تيرتل) مليونيرا؟ -

484
00:24:38,999 --> 00:24:42,042
أجل، بما أنه ما عاد بحاجة إلي الٓان
قد يسمح لي بالاستثمار في مطعمه

485
00:24:44,626 --> 00:24:48,459
لا أعلم ما أقوله -
قل شكرا أيها المغفل -

486
00:24:49,334 --> 00:24:50,751
(شكرا يا (فين

487
00:24:52,375 --> 00:24:55,250
شكرا لك على الكلام الجيّد عنّي
(الذي قلته لـ(صوفيا

488
00:24:55,417 --> 00:24:58,292
يساورني شعور أنّ الكثير
من الٔامور الجميلة ستحصل معنا جميعا

489
00:24:58,417 --> 00:24:59,751
أوافقك الرأي

490
00:24:59,876 --> 00:25:02,709
(أسد لي خدمة، اتصل بـ(إي
وقل له إنني لا أستطيع موافاته إلى العشاء

491
00:25:03,334 --> 00:25:06,709
حسنا أيها الرئيس -
أحب ذلك الرجل -

492
00:25:14,501 --> 00:25:17,667
تبا، ماذا تفعل يا (إريك)؟

493
00:25:17,792 --> 00:25:20,000
أردت محادثتك -
لا أريد محادثتك -

494
00:25:20,125 --> 00:25:21,751
حسنا، أردت الاعتذار -
لا داعي -

495
00:25:21,876 --> 00:25:23,167
ولم أقصد ذلك -
لا؟ -

496
00:25:23,292 --> 00:25:26,167
أعلم أنه كان تصرفا فظا مني -
(أنت شرّير يا (إريك -

497
00:25:26,292 --> 00:25:28,334
لكنني لم أدرك ذلك
إلا مؤخرا

498
00:25:28,459 --> 00:25:30,999
...لست شريرا يا (سلون) لكنني -
لكن ماذا؟ -

499
00:25:31,083 --> 00:25:33,083
أريدنا أن نعود معا -
لن يحصل ذلك أبدا -

500
00:25:33,209 --> 00:25:36,125
لماذا؟ بسبب (جوني غاليكي)؟ -
أرجوك، دعني وشأني وحسب -

501
00:25:36,250 --> 00:25:40,334
سلون)، كنت متألّما، حسنا؟)
ولم أحتمل رؤيتك مع سافل حقير

502
00:25:40,459 --> 00:25:41,876
لم أكن معه قط

503
00:25:41,999 --> 00:25:44,709
خرجنا معا مرّة
وتناولت الغداء معه اليوم

504
00:25:44,834 --> 00:25:47,250
لٔاخبره أن علاقتنا لن تنجح -
لمَ لن تنجح؟ -

505
00:25:47,375 --> 00:25:48,959
لا يهم -
لٔانك لم تنسيني -

506
00:25:49,042 --> 00:25:50,375
لا يهمّ

507
00:25:50,501 --> 00:25:52,542
لمَ لا تقرّين أنك ما زلت
تكنّين لي المشاعر؟

508
00:25:52,667 --> 00:25:56,501
(عائلتي تكرهك يا (إريك
وأحبّهم

509
00:25:56,626 --> 00:26:00,459
لذا حتى إن لم أنسك
لا يمكنني أن أكون معك أبدا

510
00:26:00,584 --> 00:26:01,918
لذا لا يهم

511
00:26:02,709 --> 00:26:05,334
لذا أرجوك، دعني وشأني

512
00:26:06,667 --> 00:26:11,167
اسمعي، أريدك أن تعرفي وحسب
إنني آسف على كل ما فعلته بك يوما

513
00:26:11,501 --> 00:26:15,125
فعلت بي أكثر مما تخال -
ماذا تقصدين؟ -

514
00:26:17,459 --> 00:26:20,417
ماذا تقصدين بذلك يا (سلون)؟ -
(أنا حامل يا (إي -

515
00:26:21,375 --> 00:26:25,375
ومع أنك تخالني عاهرة
لم أضاجع أحدا سواك

516
00:26:25,501 --> 00:26:27,042
لذا إنّه ابنك

517
00:26:28,542 --> 00:26:31,834
...سلون)، أعني) -
سأذهب إلى (نيويورك) كما هو مقرّر -

518
00:26:31,959 --> 00:26:36,209
ولا أريد منك شيئا
أو أحتاج إلى شيء منك على الٕاطلاق

519
00:26:50,167 --> 00:26:53,167
ترجمة: رانيا موريس أمين
ORP GNILTITBUS

