﻿1
00:00:15,792 --> 00:00:17,792
،جاك كونان)، محقق شاب)"
"(تأليف (أليس تانر

2
00:00:28,918 --> 00:00:30,626
"النهاية"

3
00:00:35,626 --> 00:00:39,083
يوجد حل لهذا، إنه يدعى الحاسوب

4
00:00:39,209 --> 00:00:42,000
هل انتهينا اليوم أم أيجب أن أجد
شيئا آخر لأقرأه؟

5
00:00:42,125 --> 00:00:43,709
لقد انتهيت

6
00:00:44,918 --> 00:00:46,292
لقد انتهى

7
00:00:47,209 --> 00:00:49,876
لا يمكن، هل انتهى؟

8
00:00:49,999 --> 00:00:52,292
كيف ينتهي الأمر؟
يجب أن تسمحي لي بالقراءة

9
00:00:52,417 --> 00:00:54,083
ليس هذه المرة

10
00:00:54,501 --> 00:00:57,167
على الأقل يجب أن تخبريني بما سيحدث

11
00:00:57,292 --> 00:00:59,292
بربك، كيف يمكن أن أساعد في
...الكتاب التالي إذا لم

12
00:00:59,417 --> 00:01:01,709
لن يكون هناك كتاب آخر

13
00:01:03,542 --> 00:01:06,709
لا يمكن أن تكوني جادة، لماذا؟

14
00:01:07,792 --> 00:01:10,417
لن تفهم -
جربيني -

15
00:01:15,542 --> 00:01:21,417
،لم يعد بوسعي أن أفعل الأمر
أنا لست شجاعة مثلك

16
00:01:24,375 --> 00:01:27,792
،ولكن الكتابة هي حياتك بأكملها
ماذا ستفعلين بدونها؟

17
00:01:27,918 --> 00:01:30,125
ما كان يجب أن أفعله منذ أعوام

18
00:01:31,209 --> 00:01:35,417
ماذا تفعلين؟ اتركيه وإلا سأجبرك

19
00:01:36,751 --> 00:01:38,209
كيف يا (جاك)؟

20
00:01:40,083 --> 00:01:42,083
أنت لست حقيقيا

21
00:01:44,417 --> 00:01:45,876
أنا آسفة

22
00:01:55,751 --> 00:01:58,292
آنسة (تانر)؟ آنسة (تانر)؟

23
00:01:59,000 --> 00:02:00,542
!يا إلهي

24
00:03:09,834 --> 00:03:14,751
أي من هذين يوحي برغبتي في المزيد
من المضاجعة؟ البطريق أم القندس؟

25
00:03:14,999 --> 00:03:16,751
القندس

26
00:03:16,999 --> 00:03:20,417
أنت محق، إنها تصرفات صبيانية -
ماذا فعلت لتغضب (كادي)؟ -

27
00:03:20,542 --> 00:03:24,167
ألا يمكن أن أكون رومانسيا؟ -
هاوس)، أنت تسرق من امرأة في غيبوبة) -

28
00:03:24,292 --> 00:03:26,709
نحن بخير، لم أرها بهذه
السعادة من قبل

29
00:03:26,834 --> 00:03:31,292
حقا؟ وماذا عنك؟ -
أنا قلق -

30
00:03:31,417 --> 00:03:34,125
لأنها سعيدة؟ -
كلا، بل لأنني سعيد -

31
00:03:34,250 --> 00:03:37,167
...هاوس)، هذا) -
ساخر؟ غريب؟ مجنون؟ -

32
00:03:37,292 --> 00:03:39,834
كنت سأقول طبيعيا

33
00:03:39,959 --> 00:03:42,876
في الوقت الحالي، نحن في فترة
شهر العسل

34
00:03:42,999 --> 00:03:47,459
،(عقلانا غارقان في مادة الـ(إندورفين
عندما تفيق من الٔامر فأين سيتركنا هذا؟

35
00:03:47,584 --> 00:03:49,375
إنها علاقة ناضجة

36
00:03:49,626 --> 00:03:52,918
اذكر شيئا واحدا مشتركا بيني
وبين (كادي) غير العمل

37
00:03:53,000 --> 00:03:54,667
...يوجد

38
00:03:55,417 --> 00:03:58,626
...أنتما -
بالضبط -

39
00:03:59,083 --> 00:04:03,999
العلاقات طويلة المدى تبنى على
التوافق وحاليا كل ما لدينا هو الجنس

40
00:04:04,083 --> 00:04:08,417
هاوس)، أنت لا تظن أنها ستتركك لأنك)
لا تمارس اليوغا

41
00:04:08,542 --> 00:04:11,417
(أو تستمع لـ(بي فيفتي توز -
ليس على الفور -

42
00:04:12,042 --> 00:04:18,292
سنتشاجر ثم نمارس الجنس للمصالحة
وهكذا دواليك ثم ستتركني

43
00:04:18,417 --> 00:04:20,209
وتوجد احتمالية أن تودعني بالجنس

44
00:04:20,334 --> 00:04:24,918
إذن بدلا من الاستمتاع بمرحلة شهر
العسل قررت أن تتخطاه تماما

45
00:04:25,000 --> 00:04:28,250
يجب أن أجد شيئا يحبه كلانا
بجانب بعضنا البعض

46
00:04:28,375 --> 00:04:30,876
صحيح، أو يمكنك أن تحدثها في الأمر

47
00:04:30,999 --> 00:04:34,501
عندها ستبدأ تتظاهر بأنها تحب أشياء لا
تحبها في الواقع لتجعلني أشعر بالتحسن

48
00:04:34,626 --> 00:04:38,876
مما سيجعلها تشعر بشعور أسوأ
وهو ليس خطئي، لذا سأكرهها

49
00:04:38,999 --> 00:04:41,542
ولن يكون هذا خطأها، لذا ستكرهني

50
00:04:41,999 --> 00:04:46,417
على الأقل خطتي تسمح لي بمرة في
اليوم حتى تحل النهاية المريرة

51
00:04:46,626 --> 00:04:49,083
أيوجد سبب لتتبعني؟ -
أجل -

52
00:04:49,209 --> 00:04:51,959
لن تصدق من دخلت قسم الطوارىء

53
00:04:53,542 --> 00:04:56,209
الطبيب لم يفحصك بعد -
لا يوجد خطب بي -

54
00:04:56,334 --> 00:04:58,834
الخادمة تبالغ فحسب -
رائع -

55
00:05:00,209 --> 00:05:02,000
لن يستغرق الأمر طويلا

56
00:05:02,125 --> 00:05:05,918
وجدها المسعفون فاقدة الوعي وقالت
الخادمة إنها تعرضت لنوبة تشنجات

57
00:05:06,000 --> 00:05:07,751
لقد فقدت الوعي

58
00:05:07,999 --> 00:05:11,250
،أنا من محبي (جاك كانون) بالمناسبة
أحب كتبك

59
00:05:11,375 --> 00:05:16,250
حقا؟ معظم المعجبين من
المراهقات المزعجات

60
00:05:16,375 --> 00:05:19,959
أعرف، كل ما يفكرن فيه هو من أكثر
إثارة، (جاك) أم (ديكون)؟

61
00:05:20,042 --> 00:05:22,209
وكأن (سارة) لا يمكن أن تحب كليهما

62
00:05:22,334 --> 00:05:25,459
ربما أكون منتميا لنادٍ أو أكثر من
نوادي المعجبين على الإنترنت

63
00:05:27,751 --> 00:05:29,334
كيف حال الكتاب الجديد؟

64
00:05:29,459 --> 00:05:32,083
أنا لا أناقش عملي -
حسنا -

65
00:05:32,459 --> 00:05:35,709
ماذا عن تحريك رأسك لتجيبي
عن بعض الأسئلة بنعم أو بلا؟

66
00:05:37,459 --> 00:05:38,876
سأعقد معك اتفاقا

67
00:05:38,999 --> 00:05:43,709
انته من الفحص سريعا
وسأجيبك عن سؤال واحد

68
00:05:43,834 --> 00:05:45,417
حول أي شيء؟ -
أي شيء -

69
00:05:45,542 --> 00:05:49,584
من هو والد (جاك) الحقيقي؟
من اختطف عمه؟

70
00:05:49,709 --> 00:05:51,292
اتفقنا

71
00:05:52,292 --> 00:05:55,709
سأختار لمَ قررت أن تقتلي نفسك؟

72
00:05:55,834 --> 00:05:58,626
الحرق على جانب وجهك يحدث
...بسبب البارود لذا

73
00:05:58,751 --> 00:06:02,083
هل غيرت رأيك في اللحظة الأخيرة
أم كان التصويب سيئا؟

74
00:06:02,209 --> 00:06:04,999
سأرحل من هنا -
لا يمكن، لقد اتفقنا -

75
00:06:05,083 --> 00:06:07,918
حاول أن توقفني -
حسنا -

76
00:06:08,209 --> 00:06:10,792
هذه المرأة محجوزة لمدة
72 ساعة للتقييم النفسي

77
00:06:10,918 --> 00:06:12,959
...لو حاولت الهرب فاحقنوها

78
00:06:13,042 --> 00:06:15,584
بمهدىء لو كان هذا مناسبا أكثر

79
00:06:26,459 --> 00:06:29,709
طلبت عودتنا للعمل بسبب امرأة
قد تكون أصيبت بتشنجات

80
00:06:29,834 --> 00:06:32,250
تشنجات أثناء محاولة للانتحار

81
00:06:32,375 --> 00:06:35,083
،إذن أرسلها للتقييم النفسي
ما علاقة هذا بنا؟

82
00:06:35,626 --> 00:06:39,667
ما خطبكم أيها القوم؟ نحن نتحدث
عن إنسانة تعاني

83
00:06:41,334 --> 00:06:43,125
أنتم محقون، هذا لا يكفي

84
00:06:43,250 --> 00:06:48,876
إنها أيضا مؤلفة "(جاك كانون)، المحقق
الشاب" ويحبها الملايين حول العالم

85
00:06:48,999 --> 00:06:51,751
تحبها فتيات تتراوح أعمارهن
بين 10 و14 عاما

86
00:06:53,292 --> 00:06:56,417
...اسمع، إذا قتلت نفسها

87
00:06:56,542 --> 00:06:59,959
فملايين المعجبين من كل الأعمار
والأجناس سيخيب أملهم بشدة

88
00:07:00,042 --> 00:07:02,167
إذن سنقبل الحالة لأنك من المعجبين؟ -
كلا -

89
00:07:02,292 --> 00:07:05,375
،سينم هذا عن الجنون وعدم الاحترافية
سنقبل الحالة لأنني قلت هذا

90
00:07:05,501 --> 00:07:08,959
افحصها أنت و(تاوب) جيدا وراقباها
طوال الليل إذا حدثت تشنجات أخرى

91
00:07:09,042 --> 00:07:10,667
يمكنك الذهاب -
لمَ سيستريح طوال الليل؟ -

92
00:07:10,792 --> 00:07:14,709
لأن معه امرأة مثيرة

93
00:07:20,250 --> 00:07:22,751
لدي خطط مع زوجتي -
محاولة جيدة -

94
00:07:22,876 --> 00:07:26,375
أنت تكره حياتك الشخصية ومن الواضح
أنك لا تملك واحدة

95
00:07:30,584 --> 00:07:33,918
كنت لأبقى ولكنني اشتريت الزهور

96
00:07:36,375 --> 00:07:39,167
الحجز في (دومينيكا) في الساعة الثامنة
لذا الوقت متسع

97
00:07:39,292 --> 00:07:41,667
لتحضر شيئا من منزل مسكون بالأشباح؟

98
00:07:41,792 --> 00:07:46,459
إنها قطعة فنية قوطية، أتمنى أن أعيش
في منزل كهذا ذات يوم

99
00:07:54,125 --> 00:07:57,334
هل صديقتك كاتبة؟ -
إنها من أفضل الكاتبات -

100
00:07:57,459 --> 00:07:59,876
إنها تريد أن أقرأ المخطوطة الأخيرة

101
00:08:01,959 --> 00:08:05,417
أليس تانر)، لمَ يبدو هذا)
الاسم مألوفا؟

102
00:08:05,542 --> 00:08:08,584
أعطيتك بعض كتبها منذ أعوام قليلة

103
00:08:11,167 --> 00:08:16,083
كلا، إنها المرأة التي تجعلها تخضع
للتقييم النفسي

104
00:08:16,209 --> 00:08:18,667
،هذا ليس موعدا غراميا
نحن ندرس الحالة

105
00:08:18,792 --> 00:08:22,584
أسمعت من قبل عن تعدد المهام؟ -
هل سرقت مفاتيحها؟ -

106
00:08:22,709 --> 00:08:25,083
أتظنين أنني سآخذ عميدة الطب
في مغامرة؟

107
00:08:25,209 --> 00:08:26,959
كيف دخلتما هنا؟

108
00:08:29,042 --> 00:08:30,999
أعتقد أنك تعرفين الإجابة

109
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
متى كان فحصك الطبي الأخير؟ -
منذ فترة، أنا لا أحب الأطباء -

110
00:08:39,584 --> 00:08:43,083
هل أصبت بالتشنجات قبل اليوم؟ -
ليس على ما أذكر -

111
00:08:43,209 --> 00:08:45,751
هل انتهينا بعد؟ أنا متعبة

112
00:08:45,876 --> 00:08:50,834
سينتهي الفحص سريعا إذا تعاونت معنا -
أنا متعاونة -

113
00:08:50,959 --> 00:08:54,209
أنت تتفادين كل أسئلتنا -
لمَ تقول هذا؟ -

114
00:08:54,334 --> 00:08:55,876
لهذا

115
00:08:56,083 --> 00:08:58,167
لم أطلب المساعدة

116
00:08:58,999 --> 00:09:02,709
محاولة الانتحار تقول غير هذا -
لم تكن محاولة -

117
00:09:02,834 --> 00:09:06,584
لقد أصبت بالتشنجات قبل أن أضع
المسدس في فمي

118
00:09:06,918 --> 00:09:09,459
أيمكن أن تخبرينا بالسبب؟ -
أتريد أن تعرف قصة حياتي -

119
00:09:09,584 --> 00:09:12,250
وألمي الداخلي السري؟

120
00:09:12,375 --> 00:09:16,000
ربما إذا أفصحت عن مكنوني قليلا
فستتمكن من إنقاذي؟

121
00:09:16,417 --> 00:09:18,125
نحن نحاول مساعدتك

122
00:09:19,667 --> 00:09:21,209
أشكرك

123
00:09:22,751 --> 00:09:25,834
أريد طبيبة -
ها قد عدت للمراوغة -

124
00:09:25,959 --> 00:09:30,042
،إنه حقي كمريضة
لذا من فضلكما اخرجا الآن

125
00:09:30,167 --> 00:09:33,167
يجب أن نراقبك طوال الليل -
...أتظن أنني غبية بما يكفي -

126
00:09:33,292 --> 00:09:35,292
لأحاول قتل نفسي في مستشفى؟

127
00:09:35,417 --> 00:09:37,000
لنرَ إن كنت ستصابين بنوبة أخرى

128
00:09:37,125 --> 00:09:41,584
سنكون هناك ولن نضايقك إلا في حالة
وجود مشكلة، أهذا يناسبك؟

129
00:09:41,959 --> 00:09:44,501
أي شيء حتى تخرجا من هنا

130
00:09:45,751 --> 00:09:49,501
هاوس)، (كريستينا) وافقت)
على عدم الاتصال بالشرطة

131
00:09:49,626 --> 00:09:53,626
غالبا هي مهاجرة غير شرعية، لنفس
السبب لم تبلغ عن محاولة الانتحار

132
00:09:53,751 --> 00:09:55,167
لقد اتصلت بالطوارىء

133
00:09:55,292 --> 00:09:59,042
(ولكن عندما استيقظت الآنسة (تانر
قالت إنها ستطردني إذا ذكرت المسدس

134
00:09:59,167 --> 00:10:01,918
وإذا قتلت نفسها فما سيحدث لوظيفتك؟

135
00:10:03,918 --> 00:10:06,250
أعتقد أنها شخصية مكتئبة جدا

136
00:10:06,375 --> 00:10:09,250
إنها لا تخرج أبدا وليس لها أصدقاء

137
00:10:09,375 --> 00:10:13,292
لديها أموال كثيرة ولكن كل ما تفعله
هو الكتابة

138
00:10:13,417 --> 00:10:16,125
أريد أن أرى المخطوطة الأخيرة

139
00:10:16,542 --> 00:10:19,250
إنها تخزن مؤلفاتها هناك

140
00:10:19,542 --> 00:10:25,042
هل عانت من ألم جسدي أو إرهاق؟ -
أجل -

141
00:10:25,167 --> 00:10:28,459
ظهرها ويداها يؤلمانها بشدة

142
00:10:28,584 --> 00:10:31,792
،كاتبة يؤلمها ظهرها ويدها
هذا مفيد جدا، لنذهب

143
00:10:31,918 --> 00:10:37,125
أحيانا أسمعها تبكي ليلا لأنها
تظن أن لا أحد يسمع

144
00:10:37,667 --> 00:10:40,459
كان يجب أن أفعل شيئا -
هذا صحيح -

145
00:10:41,417 --> 00:10:42,959
ماذا تفعل؟

146
00:10:44,667 --> 00:10:47,918
...قبل وحدات التخزين كان هناك

147
00:10:56,999 --> 00:11:01,209
كم تاكل في اليوم من هذا؟ -
2 في الغداء وأحيانا 3 -

148
00:11:08,167 --> 00:11:11,918
ما زالت لم تصب بالتشنجات، إنه دورك

149
00:11:14,918 --> 00:11:17,626
ماذا يجري؟ -
(إنه (هاوس -

150
00:11:19,918 --> 00:11:23,709
إنها بخير، رسم المخ والقياسات
...الحيوية

151
00:11:30,042 --> 00:11:34,292
أنت، ماذا تريد؟ -
لقد بللت الفراش -

152
00:11:35,834 --> 00:11:38,000
ولكنني لا أعرف كيف بعد

153
00:11:46,999 --> 00:11:49,125
صباح الخير أيها السادة

154
00:11:51,250 --> 00:11:54,709
لو كان في الأمر عزاء
فأنا أيضا لم أنم إطلاقا

155
00:11:55,209 --> 00:11:57,667
،تعرق مفرط من جانب واحد
هذا مثير للاهتمام

156
00:11:57,792 --> 00:12:00,459
أيضا اعترفت بأنها حاولت قتل نفسها
ولكن لم تخبرنا بالسبب

157
00:12:00,584 --> 00:12:04,209
هاوس) فتش منزلها ووجد أنها تأكل)
علبتين من التونة يوميا منذ أعوام

158
00:12:04,334 --> 00:12:06,751
تسمم الزئبق؟ -
هذا يفسر التشنجات -

159
00:12:06,876 --> 00:12:08,918
وألم الظهر
واليد وأيضا الاكتئاب

160
00:12:09,000 --> 00:12:10,834
إنه يشرح كل شيء
ما عدا أنه ليس السبب

161
00:12:10,959 --> 00:12:12,959
،لقد وصلت نتيجة تحاليل البول والدم
إنها طبيعية

162
00:12:13,042 --> 00:12:14,918
إذا كان المستوى منخفضا
فقد لا يظهر في التحليل

163
00:12:15,000 --> 00:12:17,667
يجب أن نجري تحاليل مستمرة لنجده -
لا نستطيع -

164
00:12:17,792 --> 00:12:20,501
إنها تريد طبيبة -
لقد طلبت طبيبة لتضيع الوقت فحسب -

165
00:12:20,626 --> 00:12:23,417
إنها بالكاد تتعاون حتى ينتهي
الحجز النفسي

166
00:12:24,709 --> 00:12:27,209
(ضع بعض طلاء الشفاه على (تشيس
وابدأ العلاج بالاستخلاب

167
00:12:27,334 --> 00:12:29,417
تأكدوا عن طريق تحليل آخر للبول

168
00:12:31,918 --> 00:12:36,250
،(حسنا، سأتحدث مع (كادي
ربما ستعيرنا ثوبا أيضا

169
00:12:49,125 --> 00:12:51,459
أنا أتجاهلك

170
00:12:52,000 --> 00:12:56,709
ماذا لو تم اعتقالنا ليلة أمس؟ وماذا
عن الفصل بين حياتنا العملية والشخصية؟

171
00:12:56,834 --> 00:12:59,626
أنا لست من يناقش علاقتنا
أثناء العمل

172
00:13:00,667 --> 00:13:02,459
ماذا يوجد خلف ظهرك؟

173
00:13:02,584 --> 00:13:04,167
بطريق كعربون للسلام

174
00:13:05,542 --> 00:13:08,042
إلى أي غرفة يجب أن أعيده؟ -
243 -

175
00:13:08,167 --> 00:13:10,667
،(أريد بعض المساعدة مع (أليس تانر
إنها تريد امرأة

176
00:13:10,792 --> 00:13:13,417
أنا متعلقة بنفسي

177
00:13:13,542 --> 00:13:17,083
أخبرتك أن تعين بديلة مؤقتة بدلا
من (ثيرتين) منذ أسبوعين

178
00:13:17,209 --> 00:13:18,667
كنت مشغولا -
بماذا؟ -

179
00:13:18,792 --> 00:13:20,167
بك

180
00:13:20,501 --> 00:13:23,209
هل ستغيرين رأيها؟ -
هل ستعين طبيبة؟ -

181
00:13:23,959 --> 00:13:25,959
أتظنين أننا نجلس ونناقش الرياضة

182
00:13:26,042 --> 00:13:29,542
ونتجشأ ونطلق الريح عندما لا يكون
معنا فتيات؟ متى؟

183
00:13:29,667 --> 00:13:32,292
الأسبوع المقبل -
الأسبوع المقبل إذن -

184
00:13:33,792 --> 00:13:36,542
لمَ تظنين أنه الزئبق؟ -
بسبب أعراضك -

185
00:13:36,667 --> 00:13:40,459
يمكن أن أجري العملية بنفسي
إذا ما زلت تريدين طبيبة

186
00:13:40,584 --> 00:13:42,834
ولكن هذا الفريق هو الأفضل

187
00:13:43,209 --> 00:13:46,667
عطرك جميل -
كان هدية -

188
00:13:46,792 --> 00:13:48,792
من الطبيب (هاوس)؟

189
00:13:49,999 --> 00:13:52,125
كان يغطيه بالكامل ليلة أمس

190
00:13:52,250 --> 00:13:54,709
إذا أردت طبيبة أخرى فيمكن
أن أرتب هذا أيضا

191
00:13:54,834 --> 00:14:00,584
،أيضا شممته في مكان ما مؤخرا
رائحة ضعيفة ولكن جلية

192
00:14:01,834 --> 00:14:05,167
كان يجب أن ترتدي سترة صوفية أخرى
(هذا الصباح يا (كريستينا

193
00:14:05,334 --> 00:14:07,834
أتريدين إخباري بشيء يا عزيزتي؟

194
00:14:08,918 --> 00:14:13,918
عندما وجدتك بالأمس ظننت أنني تأخرت

195
00:14:14,000 --> 00:14:17,334
تحدثت معهما لأساعدك على التحسن

196
00:14:17,667 --> 00:14:19,959
لا أريد أن أراك تتعذبين أكثر من هذا

197
00:14:20,042 --> 00:14:23,876
لن تكون هذه مشكلة، أنت مطرودة

198
00:14:23,999 --> 00:14:26,459
...هذه المرأة تهتم بك، لولاها

199
00:14:26,584 --> 00:14:30,375
ما كنت سأحتجز هنا، صحيح؟
كان يجب أن أنفذ الأمر بالأمس

200
00:14:30,501 --> 00:14:36,501
أفهم أنك متألمة ولكن الغضب
ليس الحل، العلاج هو الحل

201
00:14:36,626 --> 00:14:38,250
أوافقك الرأي

202
00:14:38,375 --> 00:14:43,542
أحضري الرجال، على الأقل ليسوا
مجموعة من الأطفال الباكين

203
00:14:45,999 --> 00:14:49,459
ما هذا؟ -
إنها قصة (جاك كانون) الجديدة -

204
00:14:51,999 --> 00:14:55,876
ألديك اقتراحات؟ -
أجل، توقف، لا يمكن فعل هذا -

205
00:14:55,999 --> 00:14:58,792
والناس يتساءلون لمَ لا تنجح
في شفاء السرطان

206
00:15:00,000 --> 00:15:02,459
أحصلت على هذا قبل أم بعد
موعدك مع (كادي)؟

207
00:15:02,584 --> 00:15:05,292
غالبا كان سيصبح اختيارا أكثر حكمة

208
00:15:07,000 --> 00:15:12,542
هذا جيد يا (هاوس)، إنها ترتكب
الجرائم، علامَ يدل هذا؟

209
00:15:12,999 --> 00:15:17,042
تأثيري مريع -
صحيح، تأثير مريع تسعى له -

210
00:15:17,167 --> 00:15:19,167
إنها تبحث عن طرق للتواصل

211
00:15:19,292 --> 00:15:25,459
إنها بالطبع طرق مدمرة وصبيانية
ومجنونة ولكنك كذلك أيضا

212
00:15:26,125 --> 00:15:27,959
يوجد شيء مشترك بينكما

213
00:15:28,042 --> 00:15:31,876
أنتما تحاولان إيجاد أشياء
مشتركة بينكما

214
00:15:33,501 --> 00:15:35,125
ولا نجدها

215
00:15:38,334 --> 00:15:41,709
،لا تبدين بحالة جيدة
أتريدين مناقشة الأمر؟

216
00:15:43,083 --> 00:15:45,042
لقد ولّت تلك الأيام

217
00:15:56,250 --> 00:15:58,209
مع من تتحدثين؟ -
مع نفسي -

218
00:15:58,334 --> 00:16:00,751
إذا كنت تتخيلين أشياء فقد يكون
هذا عارضا آخر

219
00:16:00,876 --> 00:16:06,501
،كلا، الأمر يجري في مخيلتي
أنا أؤلف الأشياء كوسيلة للمعيشة

220
00:16:09,209 --> 00:16:12,501
وتتحدثين معهم؟ -
إنه شيء خاص بالكتاب -

221
00:16:12,709 --> 00:16:16,834
نحن أيضا بارعون في قراءة الناس
مثلك على سبيل المثال

222
00:16:17,250 --> 00:16:22,042
أنت مطلق حديثا وعاشرت فتاة ليلة
أمس في منزلها وليس منزلك

223
00:16:22,167 --> 00:16:24,542
وغالبا لن تتصل بها مجددا

224
00:16:25,292 --> 00:16:26,918
...هذا

225
00:16:30,792 --> 00:16:34,876
كيف؟ -
الأثر الذي تركه خاتم زواجك السابق -

226
00:16:34,999 --> 00:16:39,626
رائحتك دخانية ولكن لا توجد آثار
داكنة على أصابعك أو أسنانك

227
00:16:39,751 --> 00:16:44,709
مما يعني أنها مدخنة وأنت لم تستحم
أو تبدل ملابسك

228
00:16:44,834 --> 00:16:47,167
على كل حال، كان منزلها

229
00:16:48,876 --> 00:16:50,250
فسريه

230
00:16:50,375 --> 00:16:54,542
نحن نضيع الوقت وهذا هو هدفها
الأساسي، أنا بحاجة لذراعك للاختبار

231
00:16:54,667 --> 00:17:00,959
لقد ذكرتني بزوجي السابق، رجل لطيف
ولكن يعاني من مشاكل في غرفة النوم

232
00:17:03,667 --> 00:17:06,834
لم تقتربي من الأمر -
الغرف التي وجدته فيها -

233
00:17:06,959 --> 00:17:09,167
كان يخونني في كل مناسبة

234
00:17:09,292 --> 00:17:15,083
،أول مرة مع صديقتي المقربة
...الثانية... ذلك الحقير

235
00:17:17,792 --> 00:17:19,167
الضغط وضربات القلب مرتفعان

236
00:17:19,292 --> 00:17:21,834
لابد أنها حساسية تجاه
عامل الاستخلاب

237
00:17:21,959 --> 00:17:23,751
لم أعطه لها بعد

238
00:17:24,709 --> 00:17:29,209
ألم وتشنجات وتعرق مفرط وارتفاع
مفاجىء وشديد في ضغط الدم

239
00:17:29,334 --> 00:17:31,334
وصلت نتيجة تحاليل الدم والبول
المستمرة

240
00:17:31,459 --> 00:17:33,626
،إنه بالتأكيد ليس تسمم الزئبق
التحاليل خالية منه

241
00:17:33,751 --> 00:17:36,417
قد يكون متلازمة الانحلال اليوريمي -
كلا، لا توجد دماء -

242
00:17:36,542 --> 00:17:37,959
أو بروتينات في البول

243
00:17:38,042 --> 00:17:40,000
،أيضا وجدناها تتحدث مع نفسها
ربما تهلوس

244
00:17:40,125 --> 00:17:45,751
إنها كاتبة منعزلة، سأتفاجأ لو لم تكلم
نفسها، هل انتهيت من اللعب بالشريط؟

245
00:17:45,999 --> 00:17:49,000
ماذا كانت تفعل عندما حدث الأمر؟ -
كانت جالسة في الفراش -

246
00:17:49,167 --> 00:17:51,999
ادعت أن الأمر يحدث في مخيلتها
...فحسب ولكن بالرغم من هذا

247
00:17:52,083 --> 00:17:53,501
وعندما ارتفع ضغطها؟

248
00:17:53,626 --> 00:17:56,834
،كانت تقارن (تاوب) بزوجها السابق
إنها حقا تكره الرجل

249
00:17:56,959 --> 00:18:01,125
العرض الأول كان تسديد المسدس لرأسها

250
00:18:02,000 --> 00:18:07,083
زيادة الأدرينالين قد تفسر التشنجات
والضغط المرتفع

251
00:18:07,209 --> 00:18:10,542
ورم القواتم -
ابحث عنه بالرنين المغناطيسي -

252
00:18:19,834 --> 00:18:21,626
أيمكن أن تمسك بهذا؟

253
00:18:27,709 --> 00:18:29,375
أعني الآن

254
00:18:35,459 --> 00:18:39,125
هل ذكرت أنني أخشى الأماكن المغلقة؟ -
هل ذكرت أننا لا نهتم؟ -

255
00:18:40,542 --> 00:18:43,542
ما الخطب؟ -
لا شيء، فقط ألم في ساقي -

256
00:18:46,459 --> 00:18:48,709
أخرجها من هنا، يوجد شيء
معدني في ساقها

257
00:18:54,042 --> 00:18:58,542
توجد 3 مسامير في ساقها اليمنى من
حادث تزلج ولم تخبرنا بالأمر

258
00:18:58,667 --> 00:19:02,083
مجال التصوير المغناطيسي جعل المعدن
يسخن وسبب حروقا من الدرجة الثالثة

259
00:19:02,209 --> 00:19:05,751
تمزق الجلد بسبب ضغط الحرارة
الداخلية هنا

260
00:19:07,125 --> 00:19:10,834
إنه ليس خطأنا، لقد وقعت استمارة
...الموافقة وأنكرت وجود أي معادن في

261
00:19:10,999 --> 00:19:15,959
عادة أقولها
ولكن ربما ستستوعب بهذه الطريقة أخيرا

262
00:19:16,042 --> 00:19:18,751
"الكل يكذب" -
إنها تريد أن تموت -

263
00:19:18,876 --> 00:19:20,876
لا يمكن أن نثق في أي شيء تقوله

264
00:19:20,999 --> 00:19:24,834
معالجة جروح الجلد في ساقها استغرقت
معظم اليوم واضطررنا لاستبدال المسامير

265
00:19:24,959 --> 00:19:28,709
وتشخيص ورم القواتم بدون الرنين
المغناطيسي سيستغرق أسبوعا

266
00:19:28,834 --> 00:19:31,501
بل أكثر من هذا إذا لم تتوقف
عن الكذب علينا

267
00:19:31,626 --> 00:19:36,125
أو يمكن أن نحاول أن نجد طريقة لتشخيصه
في الـ39 ساعة المتبقية من الحجز

268
00:19:36,501 --> 00:19:40,584
،يجب أن نجعلها تتعاون
يجب أن نقدم لها شيئا تريده

269
00:19:40,709 --> 00:19:43,000
(إنها تريد قتل نفسها يا (هاوس

270
00:19:45,167 --> 00:19:47,000
يمكن أن أستغل هذا

271
00:19:56,000 --> 00:19:58,501
أريدك أن تؤلفي المزيد من الكتب

272
00:19:58,751 --> 00:20:01,667
لقد انتهيت من الكتابة عن مغامرات
(جاك كانون)

273
00:20:01,792 --> 00:20:05,167
وعندما أخرج من هنا
فسأنتهي أنا أيضا

274
00:20:05,292 --> 00:20:08,042
لا تقولي هذا أيتها السيئة

275
00:20:08,375 --> 00:20:12,250
تعرفين أن هناك طرقا أسهل من إطلاق
النار على رأسك أو تمزيق أطرافك

276
00:20:12,375 --> 00:20:15,250
وهذه واحدة منهم

277
00:20:15,375 --> 00:20:19,876
وأفضل شيء هو أنك ستشعرين بشعور
رائع ولن تلاحظي أنك ميتة

278
00:20:20,918 --> 00:20:24,209
أتتوقع أن أصدق أنك ستساعدني
على الانتحار؟

279
00:20:24,334 --> 00:20:28,459
أنت اللماحة، أخبريني -
لماذا؟ -

280
00:20:28,584 --> 00:20:35,083
لن نجد الورم في الوقت المناسب
بدون تعاونك لذا سأمنحك الخيار

281
00:20:35,209 --> 00:20:39,667
أعطينا فرصة لنجعلك أفضل أو أقحمي
هذه في أي مكان واضغطي

282
00:20:40,876 --> 00:20:46,792
لمَ تهتم بشأني؟ أتظن أنك تعرفني
لأنك تقرأ كتبي؟

283
00:20:47,083 --> 00:20:50,417
كلا، أنا أعرف الألم

284
00:20:51,501 --> 00:20:54,834
تظنين أن بوسعك التحمل
ثم ذات يوم لا يعود بوسعك

285
00:20:56,250 --> 00:20:59,626
عندما يحدث هذا فقد تجدين أسبابا
للمضي قدُما أو لا

286
00:21:00,584 --> 00:21:04,375
لقد... لقد نفدت مني الأسباب

287
00:21:04,501 --> 00:21:10,292
أجل، عندما يختفي الألم فسترغبين
في الحياة والكتابة من جديد

288
00:21:11,292 --> 00:21:14,876
وإذا كنت مخطئا فلديك خطة بديلة
عندما تعودين لمنزلك

289
00:21:17,250 --> 00:21:18,751
حسنا

290
00:21:21,375 --> 00:21:22,959
اختيار جيد

291
00:21:23,125 --> 00:21:25,959
لو كنت مكانك لأخفيت هذا
لو أردت الاحتفاظ به

292
00:21:26,375 --> 00:21:28,334
أعرف مكانا ممتازا

293
00:21:48,417 --> 00:21:51,542
صباح الخير أيتها المشرقة -
أنت حقا وغد -

294
00:21:51,667 --> 00:21:54,250
كان من المفترض أن تختاري الحياة

295
00:21:55,083 --> 00:21:57,792
أنت أيضا كاذب بارع

296
00:21:59,167 --> 00:22:07,000
لم أكذب بشأن العلاج، إذا أزلنا الورم
الذي يفرز الأدرينالين فستتحسنين

297
00:22:07,125 --> 00:22:11,292
من الأفضل أن تسرع، المحامي سيخرجني
من هنا غدا في نفس الوقت

298
00:22:11,417 --> 00:22:12,999
أجل، بالنسبة لهذا الأمر

299
00:22:13,083 --> 00:22:19,542
يبدو أنك ليلة أمس حقنت نفسك
بما اعتقدت أنه مخدر مميت

300
00:22:19,667 --> 00:22:23,375
تم تمديد حجزك للتقييم النفسي
لـ24 ساعة إضافية

301
00:22:23,501 --> 00:22:26,000
أعرف، الأمر مزعج، صحيح؟

302
00:22:27,918 --> 00:22:30,375
أتريد أن تعرف شيئا عن كتابي؟

303
00:22:32,334 --> 00:22:35,042
بالتأكيد -
جاك كانون) سيموت) -

304
00:22:36,167 --> 00:22:39,125
أعرف، الأمر مزعج، صحيح؟

305
00:22:41,918 --> 00:22:44,042
انتهينا من تحليل التصوير المقطعي
البوزيتروني ليلة أمس

306
00:22:44,167 --> 00:22:47,083
لا يوجد دليل على وجود الورم -
حللنا الدم من 6 أماكن مختلفة -

307
00:22:47,209 --> 00:22:49,292
بحثا عن مستوى الأدرينالين
المرتفع، كل النتائج سلبية

308
00:22:49,417 --> 00:22:54,626
لو أخبرتنا بأعراضها وبموضع الألم ومتى
بدأ، فعلى الأقل سنركز على منطقة معينة

309
00:22:54,751 --> 00:22:56,542
أو نستخدمهم لنستبعد مناطق

310
00:22:56,667 --> 00:22:59,626
ستكذب فحسب، من الأفضل ألاّ نكلمها

311
00:22:59,751 --> 00:23:01,959
أتظن أن بوسعك حثها على محاولة
قتل نفسها مرة أخرى؟

312
00:23:02,042 --> 00:23:03,959
سنحتاج للمزيد من الوقت

313
00:23:04,626 --> 00:23:07,334
ربما توجد وسيلة لمعرفة أعراضها
بدون سؤالها

314
00:23:07,459 --> 00:23:11,334
لو دون الكتاب ما يعرفونه -
ظننت أنك قلت إنه حول محقق شاب -

315
00:23:11,459 --> 00:23:18,125
(ومعلمته العمة (هيلين
(وهي في نفس عمر (أليس

316
00:23:18,626 --> 00:23:20,209
قد تكون الإجابات موجودة في الكتاب

317
00:23:20,334 --> 00:23:23,709
رائع، هل انتهيت من قراءة شريط
الآلة الكاتبة؟

318
00:23:24,876 --> 00:23:27,250
ابحث عن الورم بالموجات فوق الصوتية

319
00:23:29,999 --> 00:23:34,876
قدت عبر المدينة لأعالج شريطا؟ -
لهذا أفضل الكذب، إنه يسهل الأمور -

320
00:23:35,959 --> 00:23:38,501
توقفي أيا كان ما جعلك تفعلينه -
هل أخبرته؟ -

321
00:23:38,626 --> 00:23:42,417
نحن نعيش معا، عادة أخبره
عندما آتي لعمله

322
00:23:42,626 --> 00:23:47,292
قال لي إنها مسألة حياة أو موت -
بالفعل، المريضة تريد قتل نفسها -

323
00:23:47,417 --> 00:23:50,834
،إنه يحاول قراءة الكتاب
قصة المحقق الشاب الأخيرة

324
00:23:50,959 --> 00:23:52,751
مريضتك هي (أليس تانر)؟

325
00:23:52,876 --> 00:23:55,334
هل أنت من المعجبين أيضا؟ -
(أنا من محبي (ديكون -

326
00:23:55,459 --> 00:23:58,626
بربك، لمَ لا يمكن أن تحب كلا منهما؟

327
00:23:59,959 --> 00:24:03,125
لابد أن مفاتيح الآلة الكاتبة تركت
انطباعات على الشريط

328
00:24:03,250 --> 00:24:05,584
أيضا ستترك طبقة من الحبر

329
00:24:05,709 --> 00:24:09,501
إن المسألة تتعلق بتعديل البرنامج

330
00:24:14,542 --> 00:24:16,959
أتعرف (كادي) أنك تستخدم التصوير
المغناطيسي لهذا؟

331
00:24:17,042 --> 00:24:18,709
لنقل إنها تعرف

332
00:24:24,417 --> 00:24:27,042
(أتظن أن (جاك) سيواعد (سارة
أخيرا في هذه الكتاب؟

333
00:24:27,167 --> 00:24:30,000
كلا، (ديبي رايت) هي حبه الحقيقي -
لقد ماتت -

334
00:24:30,125 --> 00:24:32,626
...الأمر افتراضي، كل ما نعرفه حقا

335
00:24:32,751 --> 00:24:35,959
يوجد مرضى حقيقيون ينتظرون
لاستخدام الماكينة

336
00:24:41,751 --> 00:24:45,375
تهانئي، إنه كتاب

337
00:24:50,584 --> 00:24:54,709
أخبرني (ويلسون) أننا سنخرج في موعد
مزدوج معه ومع (سام) الليلة

338
00:24:54,834 --> 00:24:58,501
ألا تحبين المواعيد المزدوجة؟ -
أريد فقط أن تسألني أولا -

339
00:24:58,626 --> 00:25:02,042
ألا تحبين المفاجآت؟ -
أهذا كتاب (أليس)؟ -

340
00:25:03,417 --> 00:25:06,959
أعادت (سام) برمجة جهاز التصوير
(المغناطيسي ليقرأ شريط طابعة (أليس

341
00:25:07,042 --> 00:25:10,501
هل استخدمت جهازا مملوكا للمستشفى
ثمنه 3 ملايين دولار لتقرأ كتابك؟

342
00:25:10,626 --> 00:25:12,375
رائع، صحيح؟

343
00:25:13,375 --> 00:25:18,626
كحبيبتك أنا مندهشة، كرئيستك
أنت أحمق، لا تكرر فعلتك

344
00:25:18,751 --> 00:25:22,667
كحبيبك أنا أشكرك، وأكرهك كموظف
لأنني أحتاجه من أجل الحالة

345
00:25:22,792 --> 00:25:25,792
كرئيستك سأجعلك تعمل 6 ساعات إضافية
في العيادة في الأسبوع المقبل

346
00:25:27,334 --> 00:25:29,792
إذن ماذا سنفعل الليلة؟ -
أي شيء تريدينه -

347
00:25:29,918 --> 00:25:33,292
لا أهتم، اختر شيئا نستمتع به كلانا -
حقا؟ وما هو بالتحديد؟ -

348
00:25:33,417 --> 00:25:36,000
،لا أعرف، أنت تعرف ما أحب
يجب أن أعود للعمل

349
00:25:42,250 --> 00:25:45,459
وجدت شيئا، إنه ليس ورما

350
00:25:47,209 --> 00:25:49,459
أيا كان فإنه يغلف قلبها

351
00:25:56,125 --> 00:25:57,667
لديها ارتشاح في التامور

352
00:25:57,792 --> 00:25:59,375
وهو لم يكن موجودا ليلة أمس عندما
أجرينا التصوير المقطعي البوزيتروني

353
00:25:59,501 --> 00:26:02,083
هذا يعني أنها تتدهور ولا يوجد دليل
على ورم القواتم

354
00:26:02,209 --> 00:26:05,459
التشنجات والتعرق وضعط الدم المرتفع
والارتشاح يشيرون لمرض فيروسي

355
00:26:05,584 --> 00:26:07,417
أو ربما سرطان

356
00:26:08,209 --> 00:26:11,334
(نحن نحتاج لرأيك يا (هاوس
أو على الأقل اهتمامك

357
00:26:14,083 --> 00:26:18,334
،جاك كانون) ليس ميتا)
الأمر أسوأ من هذا

358
00:26:18,709 --> 00:26:21,918
10 كتب تؤدي للمواجهة الأخيرة

359
00:26:22,000 --> 00:26:24,834
،إنها تترك النهاية مفتوحة
من يفعل هذا؟

360
00:26:24,959 --> 00:26:26,667
الناس الذين يريدون بيع الكتاب
رقم 11 لك

361
00:26:26,792 --> 00:26:29,417
كانت ستقتل نفسها، هذا هو
كتاب (جاك كانون) الأخير

362
00:26:29,542 --> 00:26:33,751
،ولا يتم حل أي شيء
من هو والده؟ من قتل شقيقه؟

363
00:26:33,876 --> 00:26:37,709
كيف حصل على تلك الندبة على خده؟
وما سبب هوسه باليويو؟

364
00:26:37,834 --> 00:26:40,083
أيوجد به شيء مرتبط بالحالة؟

365
00:26:40,209 --> 00:26:44,334
أجل، أعرف لمَ قررت أن تقتل نفسها

366
00:26:45,667 --> 00:26:51,542
(معلمته (هيلين رازرفورد
أصيبت بمرض غريب

367
00:26:51,667 --> 00:26:57,667
يتكون من ألم بالمفاصل وتعب
وحساسية من الضوء واكتئاب

368
00:26:57,792 --> 00:27:00,751
كيف نعرف أن شخصية المعلمة
تمثل (أليس)؟

369
00:27:01,417 --> 00:27:04,000
هيلين) تموت في منتصف الكتاب)

370
00:27:05,125 --> 00:27:08,667
(أطلقت النار على رأسها لتعفي (جاك
من مسؤولية العناية بها

371
00:27:08,792 --> 00:27:14,083
إذا أضفنا هذا للأعراض التي لاحظناها
وارتشاح التامور؟ إنه داء الذئبة

372
00:27:15,209 --> 00:27:17,125
لا يمكن أن يكون داء الذئبة

373
00:27:17,250 --> 00:27:19,918
لمَ لا؟ -
لا علاج له -

374
00:27:20,584 --> 00:27:23,000
هذه ليست إجابة، إنه قابل للعلاج

375
00:27:23,125 --> 00:27:25,459
سنبدأ في اختبار العقاقير لنعرف
ما سيعطي أفضل استجابة

376
00:27:25,584 --> 00:27:27,709
لن نزيل ألمها

377
00:27:28,042 --> 00:27:31,417
ما زالت ستقتل نفسها فور خروجها
من المستشفى غدا

378
00:27:33,918 --> 00:27:35,918
(لا يمكن أن أدع (جاك كانون
ينتهي بهذه الطريقة

379
00:27:36,000 --> 00:27:39,209
نحن نعالج مريضة وليس كتابا

380
00:27:43,459 --> 00:27:45,083
أعد الاختبار للتأكيد

381
00:27:53,167 --> 00:27:55,626
سباق السيارات؟ حقا؟

382
00:27:57,417 --> 00:28:00,584
قالت أمك إنك تحبينه -
هل اتصلت بأمي؟ -

383
00:28:01,709 --> 00:28:03,709
كنت أحبه عندما كنت في الـ12 من عمري

384
00:28:03,834 --> 00:28:07,667
هذا رائع جدا، لم أفعل هذا منذ
أن كنت في الـ12 من عمري

385
00:28:07,876 --> 00:28:09,751
الرابح سيختار المطعم

386
00:28:10,125 --> 00:28:12,501
لدي شعور سيىء جدا حيال الأمر

387
00:28:13,542 --> 00:28:16,999
هل المتسابقون مستعدون؟

388
00:28:21,000 --> 00:28:25,042
قفوا عند العلامات، استعدوا، انطلقوا

389
00:28:31,292 --> 00:28:33,167
احترسي

390
00:28:35,375 --> 00:28:36,959
هل تستمتعين؟

391
00:28:37,042 --> 00:28:41,167
أتعرف من يربح هذه السباقات؟
الشخص الأقل وزنا

392
00:28:44,417 --> 00:28:46,459
لم يسمح لي والداي
بقيادة هذه الأشياء

393
00:28:46,584 --> 00:28:48,542
هذا واضح

394
00:28:50,459 --> 00:28:52,751
!يا إلهي

395
00:29:04,709 --> 00:29:08,417
ما مشكلتها؟ -
إنها تكره اليهود -

396
00:29:08,999 --> 00:29:11,375
لن يتكرر الأمر أبدا

397
00:29:28,584 --> 00:29:30,292
أحسنت يا فتاة

398
00:30:00,834 --> 00:30:03,459
سأراك عند خط النهاية -
حقا؟ -

399
00:30:33,792 --> 00:30:35,250
مرحى

400
00:30:37,459 --> 00:30:40,000
أنت ممنوع مدى الحياة أيها السيد

401
00:30:40,125 --> 00:30:42,959
تم رسميا إبطال امتيازاتك المرحة

402
00:30:45,125 --> 00:30:47,834
،أنت أيضا أيتها الشقراء
اخرجوا كلكم

403
00:30:47,959 --> 00:30:49,501
لقد انتقمت لسيدتي

404
00:30:49,626 --> 00:30:52,709
،حزام الأمان كاد يكسر عنقي
لقد اكتفيت هذه الليلة

405
00:30:52,834 --> 00:30:56,918
ليس خطئي أن (ويلسون) ينجذب للمجانين -
أنت اخترت المكان -

406
00:30:59,584 --> 00:31:01,959
الألم يفصح عن نفسه فحسب

407
00:31:17,501 --> 00:31:21,250
كان حادث سيارة وليس حادث تزلج -
ماذا؟ -

408
00:31:21,375 --> 00:31:23,292
المسامير في ساقك

409
00:31:23,834 --> 00:31:26,501
لقد عرفت، سأعود للنوم الآن

410
00:31:26,626 --> 00:31:30,959
لقد أفسدت الغدة الدرقية في الحادث
عندما جرح حزام الأمان عنقك

411
00:31:31,042 --> 00:31:34,459
،أنت لست مصابة بداء الذئبة
مرضك قابل للعلاج

412
00:31:34,584 --> 00:31:36,083
اذهب بعيدا

413
00:31:38,083 --> 00:31:43,667
لقد قرأت كتابك، إنه سيىء بالمناسبة -
محاولة جيدة ولكن مستحيلة -

414
00:31:44,334 --> 00:31:48,417
هيلين رازرفورد) قتلت نفسها)
لأنها تشعر بأنها بلا فائدة

415
00:31:48,542 --> 00:31:50,584
ولا تريد أن تكون عبئا

416
00:31:51,459 --> 00:31:55,250
كحالك الآن، لديك قصور
في الغدة الدرقية

417
00:31:55,375 --> 00:31:57,250
لهذا تشعرين بالإرهاق والتعب

418
00:31:57,375 --> 00:31:59,501
العلاج سيجعلك تشعرين بأنك
أصغر بـ20 عاما

419
00:31:59,626 --> 00:32:02,125
أو أي عمر لم ترغبي فيه في قتل نفسك

420
00:32:02,250 --> 00:32:04,334
...كيف -
يمكن أن تنهي القصة بالطريقة الصحيحة -

421
00:32:04,459 --> 00:32:06,542
(الطريقة التي يستحقها (جاك كانون

422
00:32:06,667 --> 00:32:10,626
أتظن أنك تعرف ما يستحقه (جاك)؟ -
أعرف أنه يستحق أفضل مما أعطيته -

423
00:32:10,751 --> 00:32:14,751
،أنت لا تعرف أي شيء عنه
...لمَ لا تتركني

424
00:32:22,000 --> 00:32:27,042
،ماذا فعلت بي؟ لا يمكنني التحرك
لا يمكنني تحريك أي شيء

425
00:32:33,999 --> 00:32:36,334
كيف أكون محقا ومخطئا في آنٍ واحد؟

426
00:32:36,459 --> 00:32:40,584
لقد أدركت أنه حادث سيارة لأن الغدة
الدرقية تناسب الأعراض

427
00:32:40,709 --> 00:32:43,334
ولكنها لا تفسر الشلل

428
00:32:43,459 --> 00:32:46,542
كيف أكون مخطئا بشأن الغدة الدرقية
ومحقا بشأن الحادث؟

429
00:32:46,667 --> 00:32:49,334
ماذا لو لم تكن مخطئا؟ -
أحب طريقة تفكيرك يا فتى -

430
00:32:49,459 --> 00:32:51,334
على الأقل ليس تماما

431
00:32:52,125 --> 00:32:55,709
حالة تكهف النخاع بعد الصدمة بسبب
حادث سيارة منذ 15 عاما

432
00:32:55,834 --> 00:32:58,417
،تنامى ببطء عبر الأعوام
وضغط على الحبل الشوكي

433
00:32:58,542 --> 00:33:01,375
وتسبب في الألم
وتذبذب ضغط الدم والتشنجات

434
00:33:01,501 --> 00:33:04,459
وإذا لم يعالج يؤدي في النهاية
للشلل والموت

435
00:33:04,584 --> 00:33:07,542
سنجده ونزيله وستتمكن من استعادة
كل الوظائف الحيوية

436
00:33:07,667 --> 00:33:11,501
إذا حصلنا على سجلاتها الطبية من تلك
الفترة فسنتمكن من تحديد المكان

437
00:33:13,209 --> 00:33:14,709
افعل هذا

438
00:33:14,834 --> 00:33:17,709
نحن متعبون بشدة، بالكاد نمت
خلال 4 أيام

439
00:33:17,834 --> 00:33:20,709
هذا أمر حزين، أتعرف ما الشيء
الأكثر حزنا؟

440
00:33:20,834 --> 00:33:22,751
ثيرتين) كانت الرجل الوحيد في فريقي)

441
00:33:22,876 --> 00:33:25,792
أجل، سيكون من الرائع أن تسرع
وتعين شخصا ليحل محلها

442
00:33:26,876 --> 00:33:30,667
افعل هذا، (كادي) تريد فتاة

443
00:33:30,792 --> 00:33:32,792
...يوجد بعض الناس -
(كنت أتكلم مع (تشيس -

444
00:33:32,918 --> 00:33:34,959
كنت أنظر لك لأعبث معك

445
00:33:44,375 --> 00:33:48,417
أنا أتأمل -
من موقعنا بدوت نائما -

446
00:33:48,542 --> 00:33:52,083
لا نجد سجلاتها الطبية القديمة -
هل أيقظتني لهذا السبب؟ -

447
00:33:52,209 --> 00:33:54,000
أيقظناك لأن الأمر لا يهم

448
00:33:54,125 --> 00:33:56,834
،أليس) ترفض أي علاج)
إنها لا تريد الجراحة

449
00:33:56,959 --> 00:33:58,792
لقد طردتنا

450
00:34:01,167 --> 00:34:05,042
لم ستكذب بشأن الحادث؟ -
الجميع يكذبون -

451
00:34:05,459 --> 00:34:07,167
الجميع لديهم أسباب

452
00:34:13,918 --> 00:34:17,083
أعرف، (أليس) ترفض الجراحة

453
00:34:17,209 --> 00:34:19,000
ستموت خلال أيام بدونها

454
00:34:19,125 --> 00:34:23,459
ولهذا قضيت الـ4 ساعات الماضية أبحث
عن طريق قانوني لنفعلها بدون إذنها

455
00:34:24,250 --> 00:34:26,584
بدون نجاح، أنا آسفة

456
00:34:26,709 --> 00:34:33,459
،كحبيبك أنا شاكر للمجهود، كموظف
أنا محبط بسبب عدم كفاءتك

457
00:34:35,999 --> 00:34:38,834
لمَ لم تخبرنا بشأن
المسامير في ساقها؟

458
00:34:38,959 --> 00:34:42,125
لأنها تريد الموت -
عن طريق تمزيق ساقها؟ -

459
00:34:43,000 --> 00:34:47,626
إنها ترغب في معاقبة نفسها على شيء
حدث قبل أن تصبح شهيرة

460
00:34:47,751 --> 00:34:49,542
قبل أن تبدأ حتى في الكتابة

461
00:34:49,667 --> 00:34:51,501
أعتقد أن الإجابة في سجلاتها
الطبية القديمة

462
00:34:51,626 --> 00:34:54,959
ولكن البليد والخسيس والمتزمت
لا يجدونها

463
00:34:55,584 --> 00:34:58,042
ربما يكون (أليس تانر) مجرد اسم شهرة

464
00:35:00,584 --> 00:35:02,375
حبيبك أحمق

465
00:35:02,999 --> 00:35:06,876
،سأخاطب الأرشيف القومي للسجلات
وسأقارن نوع المسمار في ساقها

466
00:35:06,999 --> 00:35:10,417
مع فصيلة دمها وعمرها
وأي شيء آخر أفكر فيه

467
00:35:10,542 --> 00:35:13,375
(قد يكون اسمها (هيلين -
هذا أفضل -

468
00:35:17,334 --> 00:35:19,459
لا تنهضي

469
00:35:19,584 --> 00:35:23,459
طريقة كتابتك عن (جاك) جعلته
يبدو حقيقيا بالنسبة لي

470
00:35:24,584 --> 00:35:26,292
الآن أعرف السبب

471
00:35:27,375 --> 00:35:29,417
لأنني كاتبة بارعة

472
00:35:30,751 --> 00:35:38,417
إنه رائع ولكن أخرق، إنه بارع ويرتكب
الأخطاء، إنه مرح وأحيانا يبالغ

473
00:35:39,167 --> 00:35:44,375
إنه يبدو كطفل رائع -
أرجوك دعني وحدي -

474
00:35:44,501 --> 00:35:50,792
،لم تكوني وحيدة في حادث السيارة
(كان ابنك معك يا (هيلين

475
00:35:59,042 --> 00:36:02,542
الكتب وسيلة لإبقائه حيا

476
00:36:05,167 --> 00:36:07,751
لمَ لا تدعني أموت في سلام؟

477
00:36:07,876 --> 00:36:10,334
لم تعرفي السلام منذ أن حدث الأمر

478
00:36:16,918 --> 00:36:20,709
لقد قتلته -
كلا، لم تفعلي -

479
00:36:21,292 --> 00:36:23,459
لقد سمحت له بالقيادة

480
00:36:24,167 --> 00:36:28,999
كان معه تصريح المتدربين وكانت تمطر

481
00:36:29,417 --> 00:36:33,209
أنا أستحق هذا -
كلا، لا تستحقينه -

482
00:36:36,501 --> 00:36:39,667
كان بوسعه أن يجعلني أفعل ما يريد

483
00:36:41,375 --> 00:36:43,876
لطالما كان مصدر إلهامي

484
00:36:43,999 --> 00:36:49,292
ربما يكون هذا صحيحا ولكنني راجعت
تقرير تشريح مصدر إلهامك

485
00:36:50,209 --> 00:36:52,000
الحادث لم يقتله

486
00:36:52,542 --> 00:36:56,584
ابنك كان مصابا بتمدد الأوعية
في المخ ولهذا تسبب في الحادث

487
00:36:56,918 --> 00:37:00,626
،كان ميتا قبل التصادم
لم يكن بوسعنا أن ننقذه

488
00:37:01,125 --> 00:37:02,542
كانوا ليخبروني

489
00:37:02,667 --> 00:37:06,751
لم يكن لديهم سبب للتعمق في البحث
لأنه كان حادث سيارة ولكن أنا تعمقت

490
00:37:07,083 --> 00:37:11,083
من السهل ألاّ يلاحظوا الأمر
ولكن يمكن رؤية التجمع الدموي هنا

491
00:37:11,709 --> 00:37:17,792
كان ابنك سيموت ذلك اليوم في الحافلة
أو في المدرسة أو جالسا على فراشه

492
00:37:18,042 --> 00:37:20,667
الشيء الوحيد الذي يقتله
الحادث هو أنت

493
00:37:22,125 --> 00:37:24,792
يجب أن نصلح الحبل الشوكي في رقبتك

494
00:37:27,834 --> 00:37:35,334
كان عالمي، الكتابة تجعلني أشعر
بأنه قريب مني

495
00:37:39,918 --> 00:37:46,542
لم يكن خطئي يا أمي -
ولم يكن خطئي -

496
00:38:07,292 --> 00:38:09,292
ابنها لم يكن مصابا بتمدد الأوعية
الدموية

497
00:38:09,417 --> 00:38:12,584
كلا، ما كان يجب أن تسمح له بالقيادة
أثناء الأمطار

498
00:38:14,292 --> 00:38:16,834
جاك) لم يكن متناسقا)

499
00:38:17,292 --> 00:38:22,834
،كرئيستك أنا أعارض الكذب على المريضة
كحبيبتك أنا سعيدة لأنك تهتم

500
00:38:22,959 --> 00:38:27,042
أنا لا أهتم، أردت فقط إنقاذ
(جاك كانون)

501
00:38:28,250 --> 00:38:33,292
أرى لماذا تحبه، بدأت أقرأ
أحد الكتب التي أعطيتها لي

502
00:38:33,417 --> 00:38:35,584
أجد أن هذا صعب التصديق

503
00:38:35,709 --> 00:38:38,000
لماذا؟ لأنني لا يمكن أن أحب شيئا
تحبه أنت؟

504
00:38:38,125 --> 00:38:39,751
ألا يمكن أن يكون
بيننا شيء مشترك؟

505
00:38:39,876 --> 00:38:42,000
لأنني كذبت بشأن إعطائك الكتب

506
00:38:45,334 --> 00:38:46,876
ويلسون) أخبرك) -
أجل -

507
00:38:46,999 --> 00:38:48,709
إنه حقا ثرثار

508
00:38:48,834 --> 00:38:53,167
لن أتخلى عنك لأننا نحب أطعمة
وكتبا وموسيقى مختلفة

509
00:38:53,292 --> 00:38:58,209
على صعيد آخر، قد أتخلى عنك إذا لم
تحدثني عندما تواجه مشكلة في علاقتنا

510
00:38:58,334 --> 00:39:01,209
أعرف أنك تصدقين هذا الآن
...ولكن الحقيقة

511
00:39:01,334 --> 00:39:08,167
من يهتم بالأشياء المشتركة؟
إنها مملة وعامة

512
00:39:08,375 --> 00:39:13,417
أحب أن أكون معك، أنت تجعلني
أفضل وأتمنى أن أجعلك أفضل

513
00:39:14,999 --> 00:39:18,167
ما بيننا غير مألوف

514
00:39:21,417 --> 00:39:23,751
ولم أكن بهذه السعادة من قبل

515
00:39:37,542 --> 00:39:40,375
أتمانعين في تركنا وحدنا لدقيقة
يا (كريستينا)؟

516
00:39:47,751 --> 00:39:49,542
أريد أن أشكرك

517
00:39:49,999 --> 00:39:54,083
رائع، يمكن أن تهدي كتاب
جاك كانون) التالي لي)

518
00:39:54,459 --> 00:39:55,876
لا أستطيع

519
00:39:55,999 --> 00:39:57,501
أما زلت متألمة؟ -
كلا -

520
00:39:57,626 --> 00:40:04,501
،لقد فعلت كل ما قلته وأكثر
أنا مستعدة للمضي قدُما، أشكرك

521
00:40:04,999 --> 00:40:06,792
كيف ستمضين قدُما؟

522
00:40:07,626 --> 00:40:09,918
أريد أن أؤلف كتبا للكبار

523
00:40:11,000 --> 00:40:14,751
ماذا عن (جاك)؟ كتابك الأخير
لم يفسر شيئا

524
00:40:14,876 --> 00:40:18,167
الطريقة التي أنهيت بها قصة
جاك) مثالية)

525
00:40:18,292 --> 00:40:22,792
كل قارىء سيقرر بنفسه المصير
الذي يريد له

526
00:40:23,125 --> 00:40:26,751
أنت... ولكن هذا غباء، هذا بلا معنى

527
00:40:26,876 --> 00:40:29,792
كم عدد الإجابات التي تحصل عليها
في الواقع؟

528
00:40:30,250 --> 00:40:33,459
إنه كتاب، الكتب لها بداية
ومنتصف ونهاية

529
00:40:33,584 --> 00:40:35,834
،لا يمكن أن تتركي الأمر معلقا
من يفعل هذا؟

530
00:40:35,959 --> 00:40:39,501
أنا آسفة، لقد انتهت قصته

531
00:40:40,751 --> 00:40:44,083
لا يوجد شيء يمكنك قوله لتغير رأيي

532
00:40:46,918 --> 00:40:48,459
...ابنك

533
00:40:56,375 --> 00:40:59,042
كان محظوظا لأنك أمه

534
00:41:10,083 --> 00:41:12,250
...كان هذا -
اصمتي -

535
00:41:18,501 --> 00:41:23,501
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

