﻿1
00:00:22,292 --> 00:00:25,501
بيلي)؟ هل من أحد هنا؟)

2
00:00:38,751 --> 00:00:40,542
بيلي)؟)

3
00:01:00,375 --> 00:01:02,083
"مرحبا" -
مرحبا -

4
00:01:02,209 --> 00:01:06,876
لاحظت للتو أن الباب الأمامي مفتوح -
"ربما تركته هكذا" -

5
00:01:06,999 --> 00:01:11,834
لا أعرف، ظننت أنني سمعت شيئا، أعلم
...أن المنزل كله يصدر صريرا ولكن

6
00:01:11,959 --> 00:01:14,375
إن كان لديك شكوك فاذهبي"
"(لمنزل (كاسانو

7
00:01:14,501 --> 00:01:17,501
أنا في السيارة على بعد"
"عدة مربعات سكنية

8
00:01:17,626 --> 00:01:21,459
،كلا، أنا واثقة أن هذا لم يكن شيئا
أحبك

9
00:02:16,834 --> 00:02:20,250
أغلق الباب بعنف، مؤكد كان
هذا بفعل الرياح فحسب

10
00:02:20,375 --> 00:02:25,918
!رباه -
هدئي من روعك، هذا أنا -

11
00:02:28,334 --> 00:02:30,209
هل أنت بخير؟

12
00:02:30,667 --> 00:02:32,667
مارغريت)؟)

13
00:02:35,459 --> 00:02:39,626
هل أنت بخير يا (مارغريت)؟ -
معدتي -

14
00:03:41,667 --> 00:03:42,999
فهمت

15
00:03:43,501 --> 00:03:46,667
تشعرون بالغيرة من عكازي الجديد
...ومن ثم عينتم طبيبة جديدة

16
00:03:46,792 --> 00:03:48,501
يمكنكم الاتكاء عليها -
بالضبط -

17
00:03:48,626 --> 00:03:51,042
فليس بيدنا حيلة بشأن حقيقة كونك
أمرتني بتعيين واحدة

18
00:03:51,167 --> 00:03:55,709
(د.(هاوس)، أعرفك إلى د.(كيلي بنديكت
زميلتك الجديدة

19
00:03:55,834 --> 00:03:57,876
يسرني لقاؤك

20
00:03:58,250 --> 00:04:01,792
أنهيت للتو فترة تخصصي في علم النفس
(في مستشفى (سينت جود

21
00:04:01,918 --> 00:04:05,999
وقد أحببت دراسة العقل ولكن أظن
أن بوسعي إحداث فرق أكبر

22
00:04:06,083 --> 00:04:09,584
...أو على الأقل -
رباه! أنت مثيرة -

23
00:04:09,709 --> 00:04:11,834
أنا جاد -
امرأة في الـ30 من العمر -

24
00:04:11,959 --> 00:04:13,918
أعلم ما يدور بذهنيكما فهي تشبه
(كاميرون)

25
00:04:14,000 --> 00:04:17,709
وقد عينها ليضاجعها فقط -
كلا، لم يدر ذلك بذهن أحدنا -

26
00:04:17,834 --> 00:04:20,292
مؤكد فعلتما ولكنكما مخطئان بحماقة

27
00:04:20,417 --> 00:04:23,834
أجل، كان يقوم بالمواعدة بسرعة
شديدة في الآونة الماضية

28
00:04:23,959 --> 00:04:27,375
ولكن في هذه المرحلة، الفراغ الوحيد
الذي يحاول ملئه هو فراغ روحه

29
00:04:27,501 --> 00:04:30,250
مما يعني أن ما يفتقده هو التواصل
(العاطفي مع (كاميرون

30
00:04:30,375 --> 00:04:33,209
هل سبق وتزوجت رجلا يحتضر؟
وإن كان الأمر كذلك فهل جمدت منيه؟

31
00:04:33,334 --> 00:04:37,000
حسنا، (كاميرون) طليقته
...ولكن المني

32
00:04:37,125 --> 00:04:39,125
(إنها لا تشبه (كاميرون

33
00:04:39,250 --> 00:04:42,459
لم جعلتها ترتدي ثيابها؟ -
أرتدي ملابسي الخاصة -

34
00:04:42,584 --> 00:04:45,459
امرأة في الـ30 من العمر تعاني تقيؤ
...وألما حادا بالبطن

35
00:04:45,584 --> 00:04:48,626
وقد سبق ذلك 3 أيام من الألم المتوسط
وارتفاع طفيف بوظائف الكبد

36
00:04:48,751 --> 00:04:52,292
...ربما يكون تسمما بالرصاص -
...(إن كنت أعرف د.(شاميرون -

37
00:04:52,417 --> 00:04:54,375
وأعتقد أنني أعرفها

38
00:04:54,501 --> 00:04:58,375
فسترغب في تلك الفرصة لتتباهى
بمعلوماتها بعض الشيء

39
00:05:04,459 --> 00:05:07,626
"حسنا، التهاب كبدي من الفئة "أ -
الفحوصات سلبية -

40
00:05:07,751 --> 00:05:10,834
هذا صحيح... التهاب زائدة دودية

41
00:05:10,959 --> 00:05:14,459
ولم تنفجر حتى الآن؟ إنه تليف بالكبد

42
00:05:14,584 --> 00:05:20,751
(مع وجود خطر بأن ينقض علي (فورمان
أيضا، تسمم الرصاص قد يكون محتملا

43
00:05:20,876 --> 00:05:24,876
أجروا صورة وعائية للكبد لتفقد التليف
وفتشوا المنزل بحثا عن معادن ثقيلة

44
00:05:24,999 --> 00:05:27,417
ما هو موقفك تجاه شرعية اقتحام
المنازل بشكل محظور؟

45
00:05:27,542 --> 00:05:30,417
هذا نشاط آخر سنفعله
خلال أسبوعنا التالي

46
00:05:30,542 --> 00:05:34,334
سنقوم بإجراء صورة وعائية وسأوافيك
بقسم الأشعة بالطابق الـ3

47
00:05:37,209 --> 00:05:43,250
...كانت متوترة، قلل من الضغط عليها
(وهي لا تشبه (كاميرون

48
00:05:43,375 --> 00:05:47,459
صحيح، (كاميرون) كان لديها
نهدان أصغر حجما

49
00:05:47,584 --> 00:05:50,083
عنيت بهذا أنها كانت تفوقها ذكاءً

50
00:05:59,626 --> 00:06:02,501
كيف يسير الحال مع (كادي)؟ -
رائع -

51
00:06:02,626 --> 00:06:08,501
بلغنا القاعدة الخامسة، إنني أحرز
نقطتين وهي تردها لي بثلاث

52
00:06:08,626 --> 00:06:13,334
أتخيلك على هذه الدراجة -
هل أرتدي ملابس فضفاضة؟ -

53
00:06:13,834 --> 00:06:16,876
(تجارب أداء فيلم (إيزي رايدر
انتهت منذ 4 عقود

54
00:06:16,999 --> 00:06:22,167
هل تبيتان معا بعد؟ -
كلا، إنها تأتي ثم نتضاجع وتنصرف -

55
00:06:22,292 --> 00:06:26,834
فكرة من تلك؟ -
فكرتي ولكنني أجعلها تظنها فكرتها -

56
00:06:26,959 --> 00:06:32,209
تلك هي متعة العلاقة إذ أحظى بالجنس
ووجبات العشاء ومشاركة ألعاب الفيديو

57
00:06:32,334 --> 00:06:35,375
كما أتمكن من النوم طوال الليل -
حسنا، تأخذ الأمور بروية -

58
00:06:35,501 --> 00:06:38,209
وقد ينجح ذلك، هل تمضي
بعض الوقت مع الطفلة؟

59
00:06:38,334 --> 00:06:41,709
وقت قليل بقدر الإمكان
فهذه طفلة مضجرة

60
00:06:41,834 --> 00:06:44,167
(ما زالت تحبو يا (هاوس -
أعرف -

61
00:06:44,292 --> 00:06:46,626
أنا أرتقي تدريجيا فالأمر
سيىء إلى هذا الحد

62
00:06:46,751 --> 00:06:49,626
هل تعتقد أنك كنت متقد الذكاء
في عمر عامين ونصف؟

63
00:06:49,751 --> 00:06:54,375
كنت أتناول الأحذية، كان بإمكان
(كادي) تبني كلب (غولدن رتريفر)

64
00:06:54,501 --> 00:06:57,417
أجل، الأمور تسير بنحو رائع دون شك

65
00:06:57,542 --> 00:06:59,959
سنتطرق للأمر حين نصل إليه

66
00:07:02,292 --> 00:07:05,042
هل تروقك هاتان الدراجتان حقا
أم تتجنب محادثة شائكة؟

67
00:07:05,167 --> 00:07:09,375
كلا، هذه تشتهي جنسها كثيرا
وتلك تشتهي الجنس الآخر بنحو مبالغ فيه

68
00:07:09,501 --> 00:07:12,042
إنهما متماثلتان، هل تريد معرفة
رأيي حتى؟

69
00:07:12,167 --> 00:07:14,626
كلا -
لم دعوتني إذن؟ -

70
00:07:14,751 --> 00:07:18,000
من سيقود سيارتي إلى المنزل
إن ابتعت دراجة بخارية؟

71
00:07:21,375 --> 00:07:24,375
أبليت حسنا، (هاوس) يحاول
النيل مني فحسب

72
00:07:24,501 --> 00:07:26,375
وهو مخطىء بالمناسبة

73
00:07:26,501 --> 00:07:31,250
،عينتك لأنك أكثر المتقدمين كفاءة
جار حقن الصبغة

74
00:07:31,375 --> 00:07:34,334
لم يبد أنني رقت إلى د.(فورمان) كذلك

75
00:07:34,459 --> 00:07:37,959
إنه يستغرق بعض الوقت ليتقبل الوضع

76
00:07:38,042 --> 00:07:40,083
في حالتي، آمل أن يتكفل العام
السابع بهذا الأمر

77
00:07:40,209 --> 00:07:45,125
قطع مستدق بالفرع الأيسر للشريان
الكبدي، هل هذا ورم؟

78
00:07:45,250 --> 00:07:49,417
،يبدو أكثر كنسيج ندبي
ما سببه؟ عملية جراحية؟

79
00:07:49,542 --> 00:07:52,167
على الأرجح، انظري لقفصها الصدري

80
00:07:52,292 --> 00:07:55,542
كسر 5 أو 6 أضلاع في وقت ما

81
00:07:55,667 --> 00:08:00,000
ألم تخبرنا عن هذا؟ -
كلا، لم تفعل -

82
00:08:04,667 --> 00:08:08,459
تفقدت الأنابيب والطلاء، هذا ليس
تسمما بالرصاص، هل وجدت شيئا؟

83
00:08:08,584 --> 00:08:11,417
أجل، كنت أبحث عند ذلك الركن هناك

84
00:08:11,542 --> 00:08:13,999
ووجدت سؤالا حول سبب موقفك
تجاه الطبيبة الجديدة

85
00:08:14,083 --> 00:08:16,542
معذرة، يجب أن نكون مهذبين للغاية
خلال التشخيص التفريقي

86
00:08:16,667 --> 00:08:19,792
ونخفق في تصحيح بعضنا البعض
ثم نعالج المرضى من أمراض لا يعانونها

87
00:08:19,918 --> 00:08:23,792
هل يتعلق الأمر بالحالة 13 يا صاح؟ -
كلا، لم تلقبني بصاح؟ -

88
00:08:23,918 --> 00:08:27,501
قد يصعب عليك رؤية (هاوس) يستبدلها
بينما لا تزال تكن لها المشاعر

89
00:08:27,626 --> 00:08:29,918
أولا، لا أكن المشاعر للحالة 13
بخلاف الصداقة

90
00:08:30,000 --> 00:08:33,709
ثانيا، هذا استبدال مؤقت
وثالثا... صاح؟

91
00:08:33,834 --> 00:08:35,959
بدت كلمة مناسبة

92
00:08:36,959 --> 00:08:38,709
يوم أن انهارت المريضة، هل
قالت إنها كانت تعمل؟

93
00:08:38,834 --> 00:08:41,125
كانت تتولى مهام التنظيف خلال
المؤتمر وعادت للمنزل مباشرة

94
00:08:41,250 --> 00:08:44,792
لم لديها إيصال بطاقة ائتمان بثمن
غداء تناولته في مقهى بـ(ترينتون)؟

95
00:08:44,918 --> 00:08:48,000
لا أخفي شيئا ولكنني أخطأت
في الأيام فحسب

96
00:08:48,125 --> 00:08:51,876
عملت في (ترينتون) يوم الثلاثاء
وبالمؤتمر يوم الاثنين

97
00:08:51,999 --> 00:08:56,167
أعتقد أن هذا غاب عن ذهني -
وغاب عن ذهنك كسر 8 أضلاع كذلك؟ -

98
00:08:56,292 --> 00:08:58,501
تعلم أنني كنت بفريق ركوب الدراجات
(خلال دراستي بجامعة (ماساتشوستس

99
00:08:58,626 --> 00:09:02,209
وقد سقطت من على دراجتي أثناء التدريب
فوق رشاش الماء

100
00:09:02,334 --> 00:09:04,584
لم لم تخبرينا؟ -
حدث هذا منذ 10 سنوات -

101
00:09:04,709 --> 00:09:07,000
ولم أظن أنه قد يكون ذا صلة
بآلام معدتي

102
00:09:07,125 --> 00:09:10,042
سنحتاج لرؤية سجلات الجراحة -
هل تعتقد أنها ذات صلة؟ -

103
00:09:10,167 --> 00:09:13,334
الشيء الغريب الذي وجدناه بكبدك
على الأرجح أنه تليف بالكبد

104
00:09:13,459 --> 00:09:15,584
ولكن قد يكون أيضا بسبب
خطأ بالجراحة القديمة

105
00:09:15,709 --> 00:09:21,000
،أجريت الجراحة في مستشفى الجامعة
لعلهم ما زالوا يحتفظون بالسجلات

106
00:09:21,459 --> 00:09:27,584
عودي، لنفعل هذا مرة أخرى، سيعجبك -
رسغاي متعبان -

107
00:09:27,709 --> 00:09:31,999
لا يمكنني هزيمة الفصيلة 98 الجديدة
بأكملها وحدي، نحن فريق

108
00:09:32,083 --> 00:09:36,292
إنك تتفهم الأمر، صحيح؟ سترحل
جليسة الأطفال بعد نصف ساعة

109
00:09:37,083 --> 00:09:42,584
،أنت محقة، ارحلي في التو
لدي جلسة تدليك بعد 5 دقائق

110
00:09:42,709 --> 00:09:46,792
وكانت تلك اللحظة التي أدركت فيها
أن الرومانسية ولت بالفعل

111
00:09:48,751 --> 00:09:51,042
إصابات في الرأس

112
00:10:00,792 --> 00:10:04,000
مرحبا -
مرحبا -

113
00:10:15,459 --> 00:10:18,501
اتصلت بجامعة (ماساتشوستس) ولا يوجد
(سجلات لأي جراحات خضعت لها (مارغريت

114
00:10:18,626 --> 00:10:20,000
استخدمت اسمها قبل الزواج -
كلا -

115
00:10:20,125 --> 00:10:21,959
كيلي) لا تفقه شيئا عن مفهوم)
أسماء الأزواج

116
00:10:22,042 --> 00:10:23,834
إذ لم تتم تغطية ذلك خلال فترة
تخصصها في علم النفس

117
00:10:23,959 --> 00:10:26,751
مارغريت) لم تسجل حتى بالجامعة قط)

118
00:10:26,876 --> 00:10:29,542
اتصلي بمستشفيات المنطقة الأخرى -
فعلت ولم أجد شيئا -

119
00:10:29,667 --> 00:10:32,083
ومن ثَم تفقدت رقم تأمينها الاجتماعي
عبر أحد مواقع الإنترنت تلك

120
00:10:32,209 --> 00:10:35,999
رقمها يتوافق مع اسمها ولكن ليس لديها
تاريخ تأميني حتى 3 أعوام مضت

121
00:10:36,083 --> 00:10:40,584
واستنادا على رقمها فقد ولدت
عام 1945 تقريبا

122
00:10:40,709 --> 00:10:43,292
لقد سرقت هوية امرأة ما

123
00:10:49,542 --> 00:10:51,918
تسارع قلبي فوق البطين بمعدل
150 دقة في الدقيقة

124
00:10:52,000 --> 00:10:53,667
أجريت تدليكا سباتيا؟ -
لا توجد استجابة -

125
00:10:53,792 --> 00:10:55,167
(سأحقنها بالـ(ديناسين -
فعلت ذلك -

126
00:10:55,292 --> 00:10:57,834
،اجلبوا منظم ضربات القلب
يمكننا ضبط المعدل

127
00:11:04,209 --> 00:11:07,083
(دوروثي)

128
00:11:07,209 --> 00:11:10,209
(عزيزتي (دوروثي)، أنا العمة (إم
يا حبيبتي

129
00:11:10,334 --> 00:11:13,667
ماذا أصابني؟ -
...حسنا -

130
00:11:13,792 --> 00:11:17,042
من جانب، تعانين مشاكل غامضة
في القلب والبطن

131
00:11:17,167 --> 00:11:21,667
ومن الجانب الآخر، تبدين في أتم صحة
بالنسبة لامرأة في الـ65 من العمر

132
00:11:21,792 --> 00:11:26,709
من أنت إذن؟ وكلا، هذه ليست لهجة
كندية غريبة للسؤال عن الحال

133
00:11:26,834 --> 00:11:32,250
،يقولون إنك غيرت هويتك
عم يتحدثون يا (مارغريت)؟

134
00:11:32,375 --> 00:11:33,959
لا أعرف

135
00:11:34,042 --> 00:11:37,167
واضح أن هذا يندرج تحت
فئة الكذب الأحمق

136
00:11:37,292 --> 00:11:41,250
والذي يبدو مألوفا لك
من خلال ما أخبرتنا به عن حادث الدراجة

137
00:11:41,375 --> 00:11:43,459
هل ظننت أننا لن نتقصى الأمر أبدا

138
00:11:45,626 --> 00:11:51,751
كنت متزوجة منذ 5 أعوام -
من كان؟ -

139
00:11:51,876 --> 00:11:56,459
مجرد رجل قابلته في المدرسة الثانوية
وكان يكبرني سنا

140
00:11:56,584 --> 00:12:02,125
كان غيورا بشدة ويتعاطى المخدرات

141
00:12:02,250 --> 00:12:05,667
وتلك الضلوع المكسورة -
...كان -

142
00:12:05,792 --> 00:12:13,083
كان يأمرني بنزع ملابسي حتى يتفحصني
ثم يضربني

143
00:12:13,209 --> 00:12:18,501
حصلت على تعهد بعدم الاقتراب وهربت
ولكنه وجدني بأية حال

144
00:12:18,626 --> 00:12:20,959
وحينذاك كسر ضلوعي

145
00:12:21,042 --> 00:12:26,999
(ومن ثم انتقلت مجددا إلى (أريزونا
...وعندما عدت من العمل ذات يوم

146
00:12:27,083 --> 00:12:32,209
وجدته اقتحم منزلي وسمم كلبتي
بمبيد حشري وقتلها

147
00:12:32,334 --> 00:12:37,125
ابتعت هوية امرأة ميتة وغيرت اسمي
وانتقلت إلى هنا

148
00:12:37,250 --> 00:12:40,959
هل لهذا علاقة بسبب تواجدك
في (ترينتون) بالأمس؟

149
00:12:41,042 --> 00:12:45,751
ثمة مجموعات لدعم النساء المعرضات
للاعتداء بمستشفى (ترينتون) العام

150
00:12:45,876 --> 00:12:48,751
أحضرها كثيرا -
ما اسمه؟ -

151
00:12:48,876 --> 00:12:52,709
...رجاءً لا تفعل هذا -
أخبريني فحسب -

152
00:12:52,834 --> 00:12:56,292
(كارل) -
ما لقبه؟ -

153
00:12:56,417 --> 00:12:59,751
لهذا لم أخبرك لأنك إن واجهته فسيقتلك

154
00:12:59,876 --> 00:13:02,584
لدي اسم آخر يمكنك إخبارنا به
عوضا عن ذلك

155
00:13:02,709 --> 00:13:04,584
اسمك

156
00:13:06,626 --> 00:13:08,459
(اسمي (جيني

157
00:13:12,375 --> 00:13:17,667
يبدو أن ثمة شخصا يظنني لم أكن
عادلا معك بالتشخيص التفريقي الأخير

158
00:13:17,792 --> 00:13:22,709
،لأنني أصبتك بالتوتر
ومن ثم سأشعرك بالراحة هذه المرة

159
00:13:23,292 --> 00:13:25,709
(لا يوجد سواك والطبيب المسن (هاوس

160
00:13:25,834 --> 00:13:29,501
مجرد شخصان يتبادلان الحديث

161
00:13:30,375 --> 00:13:33,501
لم لا نضع مقعدا فوق باب
لفخ أسفله حوض مليء بأسماك القرش؟

162
00:13:33,626 --> 00:13:36,000
الأربعاء هو اليوم المخصص
لتنظيف حوض أسماك القرش

163
00:13:36,125 --> 00:13:38,709
وكذلك لأنني أمنحها فرصة

164
00:13:38,834 --> 00:13:41,083
بل تمنحها اختبارا -
هذه الوظيفة برمتها اختبار -

165
00:13:41,209 --> 00:13:44,209
إنني أمنحها الفرصة لتفشل فيه
عاجلا بدلا من آجلا

166
00:13:44,334 --> 00:13:46,834
أو النجاح فيه

167
00:13:46,959 --> 00:13:50,501
اضطراب في ضربات القلب وارتفاع
في وظائف الكبد يستبعدان تليف الكبد

168
00:13:50,626 --> 00:13:52,834
إذن ثمة مرض بالقلب والمعدة -
التهاب بالمعدة -

169
00:13:52,959 --> 00:13:54,999
هذا يفسر مرض المعدة وليس القلب -
رجف بالأذين؟ -

170
00:13:55,083 --> 00:13:57,959
هذا يفسر مرض القلب وليس المعدة -
آسفة -

171
00:13:58,042 --> 00:14:00,834
التهاب بالمثانة -
هذا يفسر... لا شيء -

172
00:14:00,959 --> 00:14:04,083
قصدت التهاب المرارة -
كان سيظهر بالفحص البدني -

173
00:14:04,209 --> 00:14:07,167
هل سنجلس هنا طوال اليوم؟ -
ألديك إجابة أفضل؟ لنسمعها إذن -

174
00:14:07,292 --> 00:14:12,626
أنا متأكد أنها بدأت تفكر في أننا
...إن أضفنا الأعراض لطليق مؤذ

175
00:14:12,751 --> 00:14:16,167
وكونها تناولت الطعام لتوها
...والباب المفتوح

176
00:14:18,042 --> 00:14:22,542
فهذا يتناغم مع كلمة سم -
أتعتقد أن طليقها حاول تسميمها؟ -

177
00:14:22,667 --> 00:14:26,000
حتى إن وجدها بطريقة ما فهؤلاء
المعتدون لديهم نمط

178
00:14:26,125 --> 00:14:29,125
لقد ضربها بيديه والتسمم غير شخصي
للغاية ولا يتماشى معه

179
00:14:29,250 --> 00:14:33,083
بالضبط ولكن الحجة المعاكسة
هي نباح الكلب

180
00:14:33,209 --> 00:14:38,250
طليقها سمم كلبتها -
صحيح -

181
00:14:38,375 --> 00:14:41,667
قالت إنه استخدم مبيدا حشريا
وربما دس بعضه في عشائها

182
00:14:41,792 --> 00:14:44,334
(عالجوها بعقار (براليدوكسيم

183
00:14:45,250 --> 00:14:47,417
تقدير امتياز على الجهد؟

184
00:14:54,709 --> 00:14:58,959
أخطأ (هاوس) بمحاولة التفكير
(في سبب معقد لتعيينك (كيلي

185
00:14:59,999 --> 00:15:03,292
شكرا -
الأمر بسيط جدا -

186
00:15:03,417 --> 00:15:05,959
تراها مثيرة وتريد مضاجعتها

187
00:15:07,000 --> 00:15:10,542
،من اللطيف أن أراك تهتم بحياتي أخيرا
يجب أن نلعب الـ(بولينغ) ذات يوم

188
00:15:10,667 --> 00:15:13,542
أقول فقط إنك إن أمضيت وقت فراغك
...وطاقتك في ممارسة الجنس

189
00:15:13,667 --> 00:15:17,459
فسينعكس ذلك على عملك أيضا -
إنها ذكية، أنت لم تجر مقابلة معها -

190
00:15:17,584 --> 00:15:21,626
،ألقيت نظرة على سيرتها الذاتية
تقديراتها متوسطة بكلية طب متوسطة

191
00:15:21,751 --> 00:15:25,042
(كانت محررة بجريدة (روتغرز
الطلابية اليومية

192
00:15:25,167 --> 00:15:28,250
هذا يظهر الشجاعة والتصميم
أكثر من تقديرات كلية الطب

193
00:15:31,042 --> 00:15:34,667
كم امتدت مقابلتك معها؟ -
45 دقيقة على الأقل -

194
00:15:34,792 --> 00:15:37,792
كم منها كان بعد أن قررت تعيينها؟

195
00:15:38,709 --> 00:15:41,125
لقد رأيت ما أردت رؤيته

196
00:15:44,417 --> 00:15:47,792
هذا الرجل اقتحم منزلنا؟ -
تلك نظرية -

197
00:15:47,918 --> 00:15:53,459
لا أعرف، ربما يكون هذا صحيحا -
ولم تخبريني بشأنه لعدم ثقتك في؟ -

198
00:15:53,584 --> 00:15:57,542
لم أرد أن تتورط -
أنا متورط بالفعل فنحن متزوجان -

199
00:15:57,667 --> 00:16:02,334
كانت أسوأ فترة في حياتي
وأردت نساينها

200
00:16:02,459 --> 00:16:06,584
آسفة -
يجب أن أنصرف من هنا -

201
00:16:06,709 --> 00:16:09,083
أين ستذهب؟ -
لا أعرف -

202
00:16:14,834 --> 00:16:16,459
مرحبا

203
00:16:18,167 --> 00:16:20,834
هل سأراك الليلة؟ -
أجل -

204
00:16:20,959 --> 00:16:23,292
وستحظين بهذا دون أن تخبرني بذلك

205
00:16:23,417 --> 00:16:26,918
...كنت أتساءل فقط عن مدلكتك -
(براندي) -

206
00:16:27,000 --> 00:16:30,792
أنا واثقة أنني أتخيل هذا برغم أنني
لست واثقة من أنني أعرف اسمها

207
00:16:30,918 --> 00:16:36,125
ولكنها في غاية... كيف أصوغ هذا؟
لا أعرف

208
00:16:36,250 --> 00:16:39,083
رخيصة بعض الشيء -
إنها عاهرة -

209
00:16:39,209 --> 00:16:41,876
إن لم تكن رخيصة
فستشعر أنها تفعل شيئا خاطئا

210
00:16:41,999 --> 00:16:47,000
ماذا؟ هل مارست الجنس معها؟ -
بالأمس؟ -

211
00:16:47,125 --> 00:16:53,792
،أنت مشوشة بسبب أمر العاهرة
بالطبع لا فأنا أواعدك

212
00:16:53,918 --> 00:17:00,584
ولكنك اعتدت مضاجعتها؟ -
كان تدليكا إضافة لنهاية سعيدة -

213
00:17:00,709 --> 00:17:05,417
والآن أصبحت النهاية حزينة... بسببك

214
00:17:08,083 --> 00:17:11,709
جربت 15 أخصائية تدليك
خلال الأعوام الأخيرة

215
00:17:11,834 --> 00:17:15,709
لا أعرف السبب ولكنها أفضل من وجدت
فهي تشعر ساقي بتحسن

216
00:17:15,834 --> 00:17:21,501
هل تظنني سأوافق على أن تدلكك عاهرة
اعتدت أن تمارس معها الجنس؟

217
00:17:21,626 --> 00:17:25,375
إنك لا تعترضين على شق التدليك
ولكن شق الجنس الذي ما عاد له وجود

218
00:17:25,501 --> 00:17:29,751
أعرف أخصائية تدليك رائعة
وسأعطيك رقمها

219
00:17:29,876 --> 00:17:32,709
ولم قد أتخلى عن واحدة ناجحة دون شك
مقابل أخرى ربما تنجح؟

220
00:17:32,834 --> 00:17:36,876
لأنني طلبت منك ذلك -
هذا ليس جدالا، صحيح؟ -

221
00:17:36,999 --> 00:17:40,209
لن أواعدك حتى تتوقف عن رؤيتها

222
00:17:43,334 --> 00:17:45,083
هذا جدال

223
00:17:47,792 --> 00:17:50,626
كيف حال المريضة؟ -
حالتها مستقرة -

224
00:17:50,751 --> 00:17:54,709
ولكن من المبكر معرفة
إن كان الـ(براليدوكسيم) مجد

225
00:17:54,834 --> 00:17:58,584
هيا، عودي للمنزل، لا يمكنك مراجعة
مقررات الطب كلها الآن

226
00:17:58,709 --> 00:18:00,375
أشعر بضغط بالغ هنا

227
00:18:00,501 --> 00:18:04,042
كنت محررة جريدة الكلية وأظنك تعرفين
كيف تتعاملين مع الضغوط

228
00:18:05,918 --> 00:18:07,334
كلا -
...بسيرتك الذاتية -

229
00:18:07,459 --> 00:18:10,834
ورد أنك محررة بجريدة
رتغرز ديلي هيرالد)، صحيح؟)

230
00:18:10,959 --> 00:18:13,876
لم أكن مديرة الجريدة
فهذا يسمى رئيس التحرير

231
00:18:13,999 --> 00:18:17,999
كنت مجرد كاتبة
وجميعنا ندعى محررين

232
00:18:18,083 --> 00:18:21,501
هل عينتني لهذا السبب؟ -
ليس كليا -

233
00:18:21,626 --> 00:18:26,042
...اسمع، إن كنت تشعر بالندم -
كلا -

234
00:18:26,167 --> 00:18:30,167
لعلك تريدين تفقد المجلد الثاني
عن الأمراض المعدية

235
00:18:33,250 --> 00:18:36,000
دخل زوج المريضة الطوارىء للتو

236
00:18:41,918 --> 00:18:47,959
لنفترض أن لديك مساعد مذهل للغاية

237
00:18:48,042 --> 00:18:52,542
كنت آمل أن تقاطعني أثناء الطهو
وتسأل عن المساعدين، واصل حديثك

238
00:18:52,667 --> 00:18:55,334
هل ستطلب (سام) منك أن تكف
...عن الاستعانة به

239
00:18:55,459 --> 00:18:57,999
لأنه ربما كانت بينكما علاقة
جنسية بالماضي؟

240
00:18:58,083 --> 00:19:03,918
،صحيح، معضلة عاهرة التدليك العتيقة
ربما ذكرت (كادي) شيئا عن ذلك

241
00:19:04,000 --> 00:19:08,209
،لنفترض أنك محق تماما بشأن أي شيء
فلتستسلم بأية حال

242
00:19:08,334 --> 00:19:13,167
هذه ليست مسألة كبرياء ولكن مبدأ -
أجل، أنت المدافع عن عاهرات التدليك -

243
00:19:13,292 --> 00:19:18,542
المبدأ أنها غير منطقية وإن تنازلت
عن هذا فذلك سيحدد طور العلاقة بأسرها

244
00:19:18,667 --> 00:19:21,834
تحمل عدم المنطقية هو أساس
جميع العلاقات

245
00:19:21,959 --> 00:19:25,417
أتفق مع (سام) حين تنعت والدها
بالوحش وحين تصفه بالقديس

246
00:19:25,542 --> 00:19:29,999
وفي المقابل أمارس الجنس معها
ومؤكد لديها نفس الشعور تجاهي

247
00:19:30,083 --> 00:19:35,334
العلاقات أمر صعب ولابد أن تقدم
تضحيات ولذا ضحي بجنونك

248
00:19:35,459 --> 00:19:41,584
اذهب واشتر لها هدية واعتذر -
أخيرا أبديت وجهة نظر صائبة -

249
00:19:42,667 --> 00:19:46,042
والتي من الواضح أنك أسأت فهمها
بناءً على سرعة موافقتك

250
00:19:46,167 --> 00:19:47,959
المطبخ يحترق

251
00:19:50,959 --> 00:19:53,000
(يجب أن نجعلك تفكرين مثل (هاوس

252
00:19:53,125 --> 00:19:56,459
إن كان يعاني الزوج بقسم الطوارىء
نفس الأعراض فقد يعني أنه مرض بيئي

253
00:19:56,584 --> 00:20:00,459
مما يدعم نظرية الفوسفات العضوي
...أو ربما تكون عدوى

254
00:20:00,584 --> 00:20:02,834
مما قد يعني أننا مخطئون -
بالضبط -

255
00:20:02,959 --> 00:20:06,834
أو ربما مرض لسبب آخر -
مصادفة؟ -

256
00:20:06,959 --> 00:20:10,125
أجل -
...إليك نصيحة هامة -

257
00:20:10,250 --> 00:20:12,584
هاوس) لا يؤمن بالمصادفات)

258
00:20:13,501 --> 00:20:16,709
،حسنا، ليس مرضا بيئيا
ماذا حدث لك؟

259
00:20:16,834 --> 00:20:19,459
ماذا يبدو لك؟ -
كأن أحدهم أبرحك ضربا، ماذا حدث؟ -

260
00:20:19,584 --> 00:20:21,834
بحثت في دفتر عناوينها ووجدت رجلا
(يدعى (كارل) في (بروكلين

261
00:20:21,959 --> 00:20:26,250
أخبرنك بالابتعاد عنه -
لا أبرع أحيانا في إتباع الأوامر -

262
00:20:26,375 --> 00:20:30,417
وجدته وتملكني الغضب وذلك
أيضا شيء أفعله أحيانا

263
00:20:30,542 --> 00:20:33,959
قال إنه لا يعرف عم أتحدث ولم يسمح
بدخولي فتملكني الغضب أكثر

264
00:20:34,042 --> 00:20:36,292
ولم أدرك شيئا سوى أنني ملقى أرضا
وقد اتصل بالشرطة

265
00:20:36,417 --> 00:20:39,876
هل اعتقلت؟ -
لم يوجه لي اتهاما -

266
00:20:39,999 --> 00:20:42,000
،يجب أن توجه له الاتهام
...إن حاول تسميمها

267
00:20:42,125 --> 00:20:44,999
كلا، لم يعرف ما أتحدث عنه حقا

268
00:20:45,083 --> 00:20:49,999
!إنه مجرد رجل (مارغريبت)... تبا
...(ليس ذلك اسمها حتى، (جيني

269
00:20:50,083 --> 00:20:53,417
رجل اعتادت (جيني) العمل معه

270
00:20:53,542 --> 00:20:58,792
(كنت أحمق فقد افترضت أن اسم (كارل
...كان

271
00:21:00,417 --> 00:21:03,709
أردت أن أجد الرجل الذي سمم زوجتي
فحسب

272
00:21:05,042 --> 00:21:06,876
ما الخطب؟

273
00:21:07,667 --> 00:21:10,042
أصيبت بحمى، درجة حرارتها 103
وآخذة في الارتفاع

274
00:21:10,167 --> 00:21:14,209
...سآتي في الحال
زوجتك أصيبت بحمى للتو

275
00:21:14,334 --> 00:21:17,792
ماذا يعني ذلك؟ -
أنها لم تتعرض للتسمم -

276
00:21:29,792 --> 00:21:32,125
ماذا تفعل؟ -
...أدعكم جميعا تشاركونني بهجة -

277
00:21:32,250 --> 00:21:34,792
(رحلتي الأخيرة لمغارة (كارلسباد

278
00:21:34,918 --> 00:21:38,083
والتي كانت ستنطلي على الزوج
على الأرجح إن وجدها في دفتر عناوينها

279
00:21:38,209 --> 00:21:42,542
هل تمانعين الوقوف بجوار الشاشة؟ -
أجل، تود أن تكون هدفا لسخافتك -

280
00:21:42,667 --> 00:21:44,999
أليست مستعدة؟ -
التهاب بطانة القلب -

281
00:21:45,083 --> 00:21:46,999
مخطط القلب سليم
(ولا يوجد عقد (أوسلر

282
00:21:47,083 --> 00:21:49,375
(صحيح يا د.(كيلي -
كيلي) هو اسمها) -

283
00:21:49,501 --> 00:21:51,292
ما مقصدك يا د.(روبرت)؟ -
لنجر فحصا بالموجات -

284
00:21:51,417 --> 00:21:53,584
والصمامات سليمة
سبق وفعلت ذلك ولا يوجد زوائد

285
00:21:53,709 --> 00:21:56,083
إجابة مذهلة ولكن كما
أحب أن أقول دائما

286
00:21:56,209 --> 00:21:58,209
من الأفضل أن تكوني (هيلين) المفيدة
بدلا من (نيلي) السلبية

287
00:21:58,334 --> 00:22:03,125
لذا بينما تتقدمون بأفكاركم اسمحوا لي
...أن أعرض نظرية ثانية

288
00:22:03,250 --> 00:22:07,334
لسبب تعيين (تشيس) لك، أعرفك إلى
(نسختك المقابلة يا د.(كيلي

289
00:22:08,501 --> 00:22:10,417
كلا، انتظروا لحظة

290
00:22:11,999 --> 00:22:14,584
(بربك! (هاوس -
...هل هذا -

291
00:22:14,709 --> 00:22:18,167
،هذا (تشيس) وهو طفل برفقة أمه
ذلك رائع

292
00:22:18,292 --> 00:22:20,501
لا تأبهوا للطفل، ركزوا على الجميلة

293
00:22:20,626 --> 00:22:24,834
لاحظوا عظام الوجنتين وشكل العين -
تبدوان متشابهتين حقا -

294
00:22:24,959 --> 00:22:26,876
،أعرف ما يدور في أذهانكم
يريد (تشيس) مضاجعة أمه

295
00:22:26,999 --> 00:22:29,417
لكن من لا يفكر في ذلك إن كانت
تبدو بهذا الجمال؟

296
00:22:29,542 --> 00:22:32,000
...(حالة كلاسيكية لما أسماه (فرويد -
توقف -

297
00:22:32,125 --> 00:22:34,375
(الأمر لا يتعلق بوالدة (تشيس -
أنت مخطىء -

298
00:22:34,501 --> 00:22:36,167
ماذا تعني بذلك؟ -
الأمر متعلق بأمك؟ -

299
00:22:36,292 --> 00:22:38,042
كلا -
...إذن فهو يتعلق بـ -

300
00:22:38,167 --> 00:22:41,292
أفترض أنه يعتقد أنني قد أكون
عضوة جيدة بالفريق

301
00:22:41,417 --> 00:22:44,334
وعلى ذكر هذا، ماذا عن داء الفيلقيات؟

302
00:22:44,459 --> 00:22:47,292
ذكر (توب) أنه رأى جهاز مبرد هواء
قديم رث بمنزل المريضة

303
00:22:47,417 --> 00:22:50,709
لا آبه إن رآها تلعق طبقا من بكتيريا
العصية فلا يوجد مرض بالرئة

304
00:22:50,834 --> 00:22:55,542
نحن لا نرى ذلك فحسب لأن الجفاف
الناتج عن الحمى قد يخفي ذات الرئة

305
00:22:56,167 --> 00:22:58,626
حسنا، لننس نظرية الأم والآن زودوا
المريضة بالماء

306
00:22:58,751 --> 00:23:00,876
وعالجوها من داء الفيلقيات

307
00:23:01,626 --> 00:23:04,999
توب)، لم تسجل معاينة)
نظام التبريد الهوائي

308
00:23:05,083 --> 00:23:08,042
هل ذكرته لـ(كيلي)؟ -
كلا -

309
00:23:08,167 --> 00:23:12,292
هل ذكرته لـ(تشيس)؟ -
أجل -

310
00:23:12,417 --> 00:23:17,250
داء الفيلقيات كانت فكرة من؟ -
(د.(تشيس -

311
00:23:17,375 --> 00:23:19,584
تحصلين على نقاط كثيرة لمحاولتك خداعي

312
00:23:19,709 --> 00:23:22,584
ولكن للأسف تخسرينها كلها لفشلك

313
00:23:23,999 --> 00:23:28,584
لا تغيري هذا التعبير، الآن تعبسين
ويمكنكم رؤية التشابه

314
00:23:30,250 --> 00:23:34,542
من يبالي لو كنت أعددتها؟ -
هاوس) وهذا دون عناء بالتفكير) -

315
00:23:34,667 --> 00:23:37,751
لم تفعل ذلك؟ هل تحاول أن تجعلني
أبدو سيئا لكي تبدو أفضل؟

316
00:23:37,876 --> 00:23:40,959
أم أنك لا تحبها؟ أم أنك غاضب مني؟
ما السبب؟

317
00:23:41,042 --> 00:23:44,834
إن عينا شخصا غير مؤهل فسيصبح عبئا
ثقيلا نحمله وخاصة أنا

318
00:23:44,959 --> 00:23:47,167
لم أنت بالأخص؟ -
...ماذا تعني؟ لأنني -

319
00:23:47,292 --> 00:23:51,042
ماذا؟ لأنك رئيسي أو ما شابه؟ -
شيء من هذا القبيل -

320
00:23:51,167 --> 00:23:53,000
هكذا الأمر إذن

321
00:23:53,125 --> 00:23:55,125
أنت غاضب لأن (هاوس) منحني الفرصة
لأعين أحدا

322
00:23:55,250 --> 00:23:58,292
لأنك لا زلت تحسب أنك بمستوى مختلف
عن الآخرين، هذا مثير للشفقة

323
00:23:58,417 --> 00:24:01,876
أنا بمستوى مختلف بالفعل -
وعلى أي شيء ينعكس ذلك بالضبط؟ -

324
00:24:01,999 --> 00:24:03,918
لقبك؟ كلا

325
00:24:04,000 --> 00:24:06,125
راتبك؟ ليس تماما

326
00:24:06,250 --> 00:24:09,083
مسؤولياتك؟ بالكاد

327
00:24:09,209 --> 00:24:13,459
سلوكك؟
أعتقد أننا عرفنا السبب أخيرا

328
00:24:13,584 --> 00:24:16,209
هذا لا يغير حقيقة أنك اتخذت قرارا
خاطئا حتى تمارس الجنس

329
00:24:16,334 --> 00:24:20,167
أو حقيقة أنك تنتقد (كيلي) بشجاعة
(لأنك تخشى الثورة على (هاوس

330
00:24:20,292 --> 00:24:23,667
أهنئك، أنت قائد حقيقي

331
00:24:38,042 --> 00:24:42,042
(أنا (فيليب -
مؤكد أنك تمزح -

332
00:24:42,167 --> 00:24:46,167
د.(هاوس) كان قلقا من نسيانك للأمور
وهو يهديك تدليكا

333
00:24:46,292 --> 00:24:49,501
كاعتراف بأنه كان مخطئا؟ -
أجل -

334
00:24:49,626 --> 00:24:53,209
أخبره بأنني أشكره ولكن لدي اجتماع
مع د.(كاتز) بعد 20 دقيقة

335
00:24:53,334 --> 00:24:56,999
قال إنك ستقولين ذلك وطلب مني
أن أقول لك إنه لا يحق لك الرفض

336
00:24:57,083 --> 00:25:01,584
أخبره بأن عليه التوقف عن إلغاء
مواعيدي لأنني سأعيد جدولتها

337
00:25:01,709 --> 00:25:06,999
قال إنك ستقولين ذلك
...وطلب مني أن أقول لك

338
00:25:09,501 --> 00:25:16,542
د.(شاتز) رجل أحمق بدين ووحيد يسعى"
"...جاهدا للتواصل مع امرأة

339
00:25:16,667 --> 00:25:20,959
ليعبر عن نفس الشكوى بخصوص"
"أماكن صف السيارة كل شهر

340
00:25:21,042 --> 00:25:25,584
وأنك تعرفين أن عليك أن تتوقفي"
"عن دعمه

341
00:25:27,751 --> 00:25:30,250
لدي أصابع بارعة

342
00:25:37,334 --> 00:25:41,334
هذا رائع جدا -
شكرا -

343
00:25:43,501 --> 00:25:49,292
منذ متى تعمل كمدلك؟ -
ماذا تعنين بمدلك؟ -

344
00:25:49,417 --> 00:25:54,292
أخصائي علاج بالتدليك -
ليس منذ فترة طويلة -

345
00:25:56,250 --> 00:26:00,542
كيف وجدك حبيبي؟ -
حبيبك؟ -

346
00:26:00,667 --> 00:26:05,709
(د.(هاوس -
هل هو حبيبك؟ -

347
00:26:06,000 --> 00:26:07,959
لم اندهشت لذلك؟

348
00:26:08,501 --> 00:26:14,292
أعني أنه إن وجدني فلا أعتقد
أنه سيكون لديه حبيبة

349
00:26:15,876 --> 00:26:19,167
هل أنت عاهر؟ -
هل أنت ضابط شرطة؟ -

350
00:26:19,292 --> 00:26:24,584
إذن لا -
أبعد يديك عني -

351
00:26:30,918 --> 00:26:34,999
لم أعلم أنك تدخنين -
لا أدخن -

352
00:26:38,542 --> 00:26:41,792
لا أمانع الإخفاق فقد أخفقت
في حياتي واعتدت على ذلك

353
00:26:41,918 --> 00:26:46,709
لكنني لست مخادعة أو كاذبة والآن
أشعر أن الصفتين تنطبقان علي

354
00:26:47,876 --> 00:26:51,083
آسف، أنت محقة

355
00:26:52,000 --> 00:26:57,125
حين تعملين مع (هاوس) ترين منظورا
مضللا لما هو مسموح به بمكان العمل

356
00:26:57,250 --> 00:27:02,626
ربما يتعين علي الاستقالة -
كلا، أنت ذكية وتكدين في العمل -

357
00:27:02,751 --> 00:27:08,167
أجل، لكنني لست مثلكم -
استعيني بما يميزك -

358
00:27:08,292 --> 00:27:11,375
يتعلق الكثير من مهام هذه الوظيفة
بقراءة الناس والتعامل معهم

359
00:27:11,501 --> 00:27:15,042
أنت طبيبة نفسية، استخدمي مهاراتك

360
00:27:31,167 --> 00:27:35,584
هل أنت بخير؟ -
اتصلت بمستشفى (ترينتون) العام -

361
00:27:35,709 --> 00:27:38,000
ليس ثمة مجموعات دعم للنساء
المعرضات للاعتداء

362
00:27:38,125 --> 00:27:40,417
...ربما كانت -
...طالما كذبت بهذا الشأن -

363
00:27:40,542 --> 00:27:44,751
فما الذي كذبت بشأنه أيضا؟
ربما لم تتعرض للاعتداء حتى

364
00:27:44,876 --> 00:27:49,959
وبما تكون مجرمة، من يعرف؟ -
إنك لا تعرف، ذلك هو المغزى -

365
00:27:50,042 --> 00:27:53,000
إنها تتصرف مثلما تتصرف ضحايا
الاعتداء

366
00:27:53,125 --> 00:27:58,751
،فشخصياتهم تتأثر بما مروا به
إنهم يجدون آلية للمكافحة

367
00:27:58,876 --> 00:28:00,999
يجب أن أتحدث معها بشأن
مستشفى (ترينتون) هذا

368
00:28:01,083 --> 00:28:05,334
إن أيقظتها وجعلتها تشعر أنها بموقف
الدفاع فسيسوء الأمر

369
00:28:05,459 --> 00:28:09,000
إنها ليست بحاجة للمزيد من العداء
أو العدوانية في حياتها

370
00:28:12,167 --> 00:28:14,042
حسنا

371
00:28:17,542 --> 00:28:20,999
هل أنت جاد؟
تدليك يقوم به عاهر ذكر؟

372
00:28:21,918 --> 00:28:23,667
أهو كذلك؟

373
00:28:25,959 --> 00:28:29,417
هذا لا يزعجني مطلقا، أعتقد أن كلينا
تعلم درسا قيما

374
00:28:29,542 --> 00:28:34,125
فيما عدا أنني لم أعتد ممارسة الجنس
معه أيها الأحمق

375
00:28:34,250 --> 00:28:36,709
علاوة على أنه عاهر مثلي الجنس

376
00:28:36,834 --> 00:28:41,375
ألديك فكرة كم يصعب إيجاد عاهر
ذكر مستقيم؟

377
00:28:41,501 --> 00:28:45,000
بربك! إنه مجرد تدليك

378
00:28:45,125 --> 00:28:48,334
،لا أبالي بمن يدلكك
لم لا تعاملينني بنفس الطريقة

379
00:28:48,459 --> 00:28:52,584
أنا واثقة أن ثمة جزءا منك
يصدق هذه الحماقة

380
00:28:52,709 --> 00:28:55,167
لكن لا يمكن أن تكون أحمق
بالقدر الكافي

381
00:28:55,292 --> 00:28:58,792
لتظن أن بإمكانك إقناع أي جزء مني

382
00:28:58,918 --> 00:29:02,584
وهذا لا يعني سوى أنك تحاول
تخريب هذه العلاقة

383
00:29:03,999 --> 00:29:06,792
لم قد أفعل ذلك؟
نحن نبلي حسنا

384
00:29:06,918 --> 00:29:10,918
لأن الخطوة التي تتبع ذلك هي الجدية
ولا يمكنك القيام بهذا

385
00:29:11,000 --> 00:29:14,709
لذا تحاول أن تبعدني عنك
بكل هذا الهراء

386
00:29:16,501 --> 00:29:19,709
ماذا بشأنك؟ -
كنت صريحة تماما معك -

387
00:29:19,834 --> 00:29:24,834
لم تسمحي لي بالمبيت لديك
ولم تعرفيني إلى ابنتك من الأساس

388
00:29:24,959 --> 00:29:28,375
لكن هل تريد قضاء الوقت معها؟

389
00:29:28,501 --> 00:29:31,918
بصدق، كنت سأرفض قبل وقتنا هذا

390
00:29:32,000 --> 00:29:35,209
ولكن... أجل

391
00:29:35,334 --> 00:29:39,501
كيف سنصبح زوجين
إن واصلت إخفاءها عني؟

392
00:29:39,626 --> 00:29:44,209
هاوس)، يجب أن أحميها)

393
00:29:46,375 --> 00:29:49,501
...إن أدخلتك حياتها ثم رحلت

394
00:29:52,709 --> 00:29:58,584
،اعتبري أن هذا هو الواقع إذن
لست الوحيد الذي يتراجع

395
00:30:06,876 --> 00:30:08,542
مرحبا يا حبيبتي

396
00:30:09,999 --> 00:30:15,125
لست غاضبا بل أحاول فهمك فحسب

397
00:30:16,584 --> 00:30:21,792
(ليس ثمة اجتماعات بمستشفى (ترينتون
...العام كما قلت ولكن اتضح أن

398
00:30:21,918 --> 00:30:25,167
اتضح... الدوران

399
00:30:25,292 --> 00:30:27,876
سيدور -
ماذا؟ -

400
00:30:27,999 --> 00:30:29,667
إنه يدور

401
00:30:40,918 --> 00:30:43,167
ستحترقين

402
00:30:49,626 --> 00:30:51,626
ماذا يحدث لها؟

403
00:31:18,626 --> 00:31:21,834
لقد أصاب دماغها، أيا كان هذا المرض

404
00:31:21,959 --> 00:31:26,375
ثمة إعتام بالفص الصدغي الأيسر -
قد لا يكون شيئا هاما -

405
00:31:26,501 --> 00:31:29,834
ذلك سيقودنا للعدم ولذا دعينا
نفترض أنه شيء هام

406
00:31:29,959 --> 00:31:32,042
أي نوع من الأشياء؟ -
خراج -

407
00:31:32,167 --> 00:31:34,375
ورم لمفاوي
أم ورم "ويغنر" الحبيبي

408
00:31:34,501 --> 00:31:38,167
يجب أن نستأصل نسيجا حيا للتأكد
فأيهما قد يفسر تلك الأعراض

409
00:31:38,292 --> 00:31:41,584
نحن نفترض أن كل شيء متصل

410
00:31:43,083 --> 00:31:46,125
لأنه كذلك على الأرجح

411
00:31:46,250 --> 00:31:50,626
،ولكن أوهامها متوافقة مع مرض عقلي
داء ثنائية القطب على سبيل المثال

412
00:31:50,751 --> 00:31:53,167
عمرها 30 عاما وربما يصيبها
الآن للمرة الأولى

413
00:31:53,292 --> 00:31:58,042
إذن ربما انهار عقلها عقب جسدها؟
رباه! ظننتني أمر بأسبوع عصيب

414
00:31:58,167 --> 00:32:01,792
...أعرف أنه يبدو مصادفة -
(أتدرين؟ سأعود لنظرية (كاميرون -

415
00:32:01,918 --> 00:32:04,792
(عينت النسخة الحمقاء من (كاميرون
كي تتمكن من طردها وتثأر لنفسك

416
00:32:04,918 --> 00:32:08,959
امنحها فرصة -
هل انحزت لجانبها؟ دعني أخمن -

417
00:32:09,042 --> 00:32:11,542
يمثل (تشيس) النسخة
الحمقاء للحالة 13

418
00:32:11,667 --> 00:32:15,334
أدركت أننا إن واصلنا الضغط عليها
فمؤكد ستخطىء الحكم على الأمور

419
00:32:15,459 --> 00:32:18,834
السماح بحدوث ذلك يعد عدم مسؤولية مني

420
00:32:19,083 --> 00:32:21,626
أنت قائد رجال حقيقي

421
00:32:21,959 --> 00:32:24,999
اجعل شخصا يشق رأسها
ويجلب لي نسيجا حيا

422
00:32:43,375 --> 00:32:45,999
قل توقف في المرة القادمة فحسب

423
00:32:46,083 --> 00:32:48,167
درجة حرارتها طبيعية

424
00:32:48,292 --> 00:32:50,292
وماذا في ذلك؟ كانت تحت غطاء التبريد

425
00:32:50,417 --> 00:32:53,626
أخرجناها منذ ساعة ويجب أن تكون
محمومة مجددا

426
00:32:56,083 --> 00:32:59,459
أخبري (هاوس) أن أحد أعراض المريضة
اختفى للتو

427
00:33:00,209 --> 00:33:02,209
هل يمكن أن يكون داء الفيلقيات
ومن ثم أتى علاجنا بثماره؟

428
00:33:02,334 --> 00:33:05,167
أتمنى ذلك ولكن لا، لقد زودناها
بالسوائل ولا زالت الرئة سليمة

429
00:33:05,292 --> 00:33:08,209
إذن حمى انتكاسية متحولة -
ملاريا أو حمى الدنجية -

430
00:33:08,334 --> 00:33:10,667
لم لم تشعر ببرد قارس؟

431
00:33:11,375 --> 00:33:12,999
هذا الصباح؟

432
00:33:13,083 --> 00:33:16,417
عندما نغطي شخصا صحيحا بغطاء التبريد
(فإنه يرتعش بشدة مثل نبيذ (تشاردونيه

433
00:33:16,542 --> 00:33:19,250
إنها مثل نبيذ (ميرلو) الدافىء
ودرجة حرارتها 6ر98 طوال اليوم

434
00:33:19,375 --> 00:33:22,584
لم أردها أن تشعر ببرد قارس -
ومن ثم قمت بمعايرة الغطاء؟ -

435
00:33:22,709 --> 00:33:25,999
وبينما تنخفض حرارتها تقللين الطاقة -
بالضبط -

436
00:33:26,083 --> 00:33:29,167
إذن منذ متى وهي على أقل معايرة؟ -
مساء الأمس -

437
00:33:29,292 --> 00:33:33,584
مما يعني أنه كان بإمكاننا أن نعرف
أن الحمى زالت مساء الأمس

438
00:33:34,542 --> 00:33:39,000
الحمى كانت وجيزة ويبدو أنها رد
فعل للعقاقير والمضادات الحيوية

439
00:33:39,125 --> 00:33:42,292
دون تقيؤ؟ -
متى تقيأت آخر مرة؟ -

440
00:33:42,417 --> 00:33:46,999
ليس منذ أن أودعت المستشفى -
ثمة عارضان اختفيا -

441
00:33:48,626 --> 00:33:50,542
سأجعلهما ثلاثة

442
00:33:56,501 --> 00:33:59,667
هل ستغلق منظم ضربات القلب؟
هل أنت واثق أنها فكرة سديدة؟

443
00:33:59,792 --> 00:34:02,209
كلا، ولكن ربما تكون كذلك

444
00:34:08,876 --> 00:34:11,709
لا تسارع في ضربات القلب

445
00:34:11,834 --> 00:34:14,459
إذن لم يبق سوى الأوهام
إن كانت لا تزال موجودة

446
00:34:14,584 --> 00:34:18,083
ربما يكون هذا داء ثنائية القطب
...فهي أنثى وفي عمر الـ30

447
00:34:18,209 --> 00:34:20,459
ليست مصادفة، يجب أن تكفي عن فعل ذلك

448
00:34:20,584 --> 00:34:24,000
ولكن ربما استحثتها الأعراض الجسدية

449
00:34:28,292 --> 00:34:33,250
لا يمكن أن تكوني مخطئة، لقد لاحظت
السبب والتأثير بشكل عكسي

450
00:34:33,375 --> 00:34:36,083
(باشروا إعطاءها عقار (هالوبيريدول
(و(لورازيبام

451
00:34:36,209 --> 00:34:39,167
امنحوها بضع ساعات حتى يحدثا أثرا
واتصلوا بي عندما تستفيق

452
00:34:47,375 --> 00:34:49,334
ما زالت تهلوس

453
00:34:51,584 --> 00:34:53,584
هل يمكنك سماعي؟

454
00:34:56,083 --> 00:35:00,292
إلام تنظرين؟ -
المنضدة مشتعلة -

455
00:35:00,417 --> 00:35:03,959
إن كانت كذلك فهل تعتقدين أنني
...سأتمكن من فعل هذا

456
00:35:04,042 --> 00:35:07,792
دون الاستنجاد بأمي؟ -
شكرا -

457
00:35:08,459 --> 00:35:12,209
لا تبالغ في التأثر، هذا على الأغلب
بفعل أقراص السعادة التي تعطونها لها

458
00:35:12,334 --> 00:35:14,334
لكن يمكنها التحدث معنا الآن

459
00:35:14,459 --> 00:35:17,959
الكذبة الجلية الحمقاء المتعلقة
بسجلات المستشفى التي أخبرتنا بها

460
00:35:18,042 --> 00:35:21,083
اتضح أنها ليست حمقاء بشكل مبهم

461
00:35:21,209 --> 00:35:23,125
ظننت أن أمرك لن يفضح

462
00:35:23,250 --> 00:35:28,125
إذ حسبت أنك ستكونين قد شفيت وعدت
للمنزل حينما نتصل بالمستشفى

463
00:35:28,250 --> 00:35:31,042
لأنك كنت تعلمين ما علتك

464
00:35:31,167 --> 00:35:34,250
طبيبك كان يعالجك بعقار
الـ(ريزبريدون)، صحيح؟

465
00:35:34,375 --> 00:35:37,209
لهذا كنت في (ترينتون) فقد أصبت بألم
بالمعدة وذهبت ليفحصك

466
00:35:37,334 --> 00:35:40,792
وأمرك بتقليل الجرعة -
(طبيبها ليس في (ترينتون -

467
00:35:40,918 --> 00:35:42,709
ليس الطبيب الذي تعلم بشأنه

468
00:35:42,834 --> 00:35:47,375
إن لم تدرك الأمر حتى الآن
فزوجتك تخفي سرا

469
00:35:47,501 --> 00:35:51,083
عم يتحدث بحق السماء؟
هل هذا متعلق بطليقك؟

470
00:35:51,209 --> 00:35:54,000
زوجها السابق لم يكن سرا بقدر ما
كان كذبة

471
00:35:54,125 --> 00:35:59,709
لم تتزوجي من قبل، صحيح؟ -
آسفة، لم أدرك أن تعلم بذلك -

472
00:35:59,834 --> 00:36:05,792
ماذا أعلم؟ -
إنها مريضة منذ أعوام -

473
00:36:06,792 --> 00:36:10,626
ربما أصابها في الشارع
ومن ثم كسرت ضلوعك

474
00:36:10,751 --> 00:36:13,542
إنها تعاني من مرض واحد فقط

475
00:36:13,667 --> 00:36:17,042
وكل شيء آخر بمثابة أعراض جانبية
للعقار الذي تعالج به

476
00:36:17,167 --> 00:36:19,501
توقفت عن تناول العقار
واختفت الأعراض الجانبية

477
00:36:19,626 --> 00:36:22,375
ولكنها ما زالت تعاني المرض الأساسي

478
00:36:24,709 --> 00:36:26,709
لم لا تخبرين زوجك؟

479
00:36:32,999 --> 00:36:37,334
بيلي)، أنا مصابة بالفصام)

480
00:36:46,542 --> 00:36:50,999
هذا أمر ينبغي على طبيبة حديثة
متخصصة في علم النفس معرفته

481
00:36:58,792 --> 00:37:04,000
ماذا يفترض أن أفعل الآن بحق السماء؟ -
لا شيء فأعراضها الجسدية زالت -

482
00:37:04,125 --> 00:37:07,792
وسنصف لها عقاقير أخرى مضادة
للاختلال العقلي، يمكنك أن تغفو

483
00:37:07,918 --> 00:37:12,834
هذه ليست من تزوجتها -
بالطبع إنها هي، ولكنك لم تكن تعرف -

484
00:37:12,959 --> 00:37:15,999
لا أعرف إن كان بإمكاني البقاء معها -
آسف -

485
00:37:16,083 --> 00:37:19,209
بصفتي مستشار الزواج الخاص بك فلست
مخولا بالحديث معك دون وجود زوجتك

486
00:37:19,334 --> 00:37:23,209
أخبرني كم سيصعب علينا تدبر ذلك
من الناحية الطبية

487
00:37:23,334 --> 00:37:28,083
اسمع، إن كنت تريدني أن أمنحك سببا
لتهجرها فلا بأس

488
00:37:28,209 --> 00:37:32,000
واضح أنك لم تلحظ ولكنها تعاني
مرضا عقليا خطيرا

489
00:37:32,125 --> 00:37:33,999
الأمر عصيب للغاية

490
00:37:37,626 --> 00:37:39,709
إنه دائما عصيب

491
00:37:55,167 --> 00:37:58,000
حسنا، لقد أخطأت

492
00:37:58,125 --> 00:38:02,834
ستصبح (كيلي) طبيبة جيدة ولكنها
ليست مستعدة للانضمام للفريق

493
00:38:02,959 --> 00:38:04,959
هذا يعود إليك

494
00:38:05,792 --> 00:38:09,626
ماذا؟ هل تروق لك الآن؟ -
كلا -

495
00:38:09,751 --> 00:38:12,584
ولكنها منحتني الإجابة الصحيحة
وهذا ما لم يفعله بقيتكم

496
00:38:12,709 --> 00:38:19,250
إن أردت منحها فرصة أخرى فلتفعل -
حسنا، سأفعل -

497
00:38:19,375 --> 00:38:22,584
،رائع
هذا سيسهل عليك أمر مضاجعتها

498
00:38:24,250 --> 00:38:28,250
بربك! لم عساك تعينها عدا ذلك؟ -
لم أعينها لهذا السبب -

499
00:38:43,417 --> 00:38:46,999
"في نهاية يوم طويل"

500
00:38:49,459 --> 00:38:53,167
"رافقني في السراء والضراء"

501
00:38:54,167 --> 00:38:58,459
لا سبيل للأعلى أو للأسفل"
"ولا بالجوار

502
00:39:00,876 --> 00:39:04,000
ماذا تفعل؟ -
سئمت الأفلام الإباحية على حاسوبي -

503
00:39:04,125 --> 00:39:10,000
هل لديك أفلام عن فتيات يمارسن الجنس
معا ويستخدمن أجهزة ذبذبات؟

504
00:39:10,876 --> 00:39:14,999
لم أكن سأفعل هذا لو أعطيتني اسم
أخصائية التدليك التي تروق لك

505
00:39:16,375 --> 00:39:20,999
هل انتهيت من (براندي)؟ -
ما بيدي حيلة -

506
00:39:21,876 --> 00:39:23,709
سأعطيك اسمها

507
00:39:26,667 --> 00:39:29,250
لنمكث بمنزلي الليلة، اتفقنا؟ -
هل لديك قنوات خاصة؟ -

508
00:39:29,375 --> 00:39:32,125
كلا -
إذن علينا ممارسة المزيد من الجنس -

509
00:39:32,250 --> 00:39:34,167
حسنا

510
00:39:39,375 --> 00:39:44,584
ماذا تفعلين؟ -
(أستقيل قبل أن يفصلني (هاوس -

511
00:39:44,709 --> 00:39:47,834
تمهلي -
كلانا يعلم أنه سيفعل -

512
00:39:49,501 --> 00:39:53,209
لكن ربما ثمة جانب مشرق -
ما هو؟ -

513
00:39:55,959 --> 00:40:01,999
لقد اعتنيت بي حقا
...وتبدو رجلا صالحا حقا و

514
00:40:02,834 --> 00:40:08,417
لا أواعد شخصا أعمل معه أبدا
...ولكن

515
00:40:08,542 --> 00:40:13,459
...أجل
يؤسفني أن الأمر لم ينجح

516
00:40:15,751 --> 00:40:18,584
هل تريدين تناول العشاء مساء الغد؟

517
00:40:18,709 --> 00:40:22,709
"قلبك مثل آلة تنزف"

518
00:40:24,959 --> 00:40:28,834
"وثمة شبح يبعدك عن أحلامك"

519
00:40:29,834 --> 00:40:34,250
لقد حررتك أشعة الشمس"
"التي تخفي الظلال

520
00:40:34,375 --> 00:40:38,083
هل تريد المزيد من اللحم؟ -
هذا لحم؟ -

521
00:40:39,667 --> 00:40:41,584
أجل من فضلك

522
00:40:44,751 --> 00:40:47,709
"سنجتاز المحن"

523
00:40:48,167 --> 00:40:52,667
"حين تجف البئر سألجأ إليك"

524
00:40:52,792 --> 00:40:57,792
اتركي هذا

525
00:40:59,542 --> 00:41:03,876
لا سبيل للأعلى أو للأسفل"
"أو بالجوار

526
00:41:06,459 --> 00:41:09,209
"في نهاية اليوم"

527
00:41:14,250 --> 00:41:16,042
ألست فاتنة؟

528
00:41:16,167 --> 00:41:19,167
ترجمة
روزيتا إنترناشونال، القاهرة - مصر

