﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:03,417
ما الفرق بين أسد البحر والفقمة؟

2
00:00:03,667 --> 00:00:07,334
ماذا يا حبيبتي؟ -
ما الفرق بين أسد البحر والفقمة؟ -

3
00:00:08,626 --> 00:00:11,000
الفقمات تقول الحقيقة
لكنّ أسود البحر تكذب

4
00:00:11,292 --> 00:00:13,667
أسد البحر لديه آذان

5
00:00:13,792 --> 00:00:15,167
أجل هذا صحيح، لقد نسيت

6
00:00:15,334 --> 00:00:17,417
سأريك عندما نذهب إلى الحديقة

7
00:00:19,959 --> 00:00:22,792
أيمكننا تناول البيتزا الليلة؟ -
(لن أكون موجودا الليلة، (ديزي -

8
00:00:24,167 --> 00:00:25,999
سأعود للعمل على الطريق
أتذكرين؟

9
00:00:26,209 --> 00:00:28,292
أنت هنا منذ يومين فقط

10
00:00:28,542 --> 00:00:30,083
سأعود بعد 3 أسابيع
هذه المرة

11
00:00:30,209 --> 00:00:34,501
فليساعدها أحدكم
إنها تعاني نوبة

12
00:00:39,125 --> 00:00:40,626
هناك سيدة في الأسفل

13
00:00:43,125 --> 00:00:45,999
أبي، عد يا أبي

14
00:00:50,999 --> 00:00:53,751
سيدتي، هل أنت بخير؟
هيّا، هيّا، استيقظي

15
00:00:53,876 --> 00:00:55,250
هيّا انهضي، هيّا

16
00:00:59,417 --> 00:01:00,834
هيّا

17
00:01:01,459 --> 00:01:05,375
ساعدوني، فليساعدني أحدكم

18
00:01:06,042 --> 00:01:07,459
بسرعة، بسرعة

19
00:01:25,083 --> 00:01:26,584
أبي

20
00:01:28,918 --> 00:01:31,375
أبعد القطار، أبعده

21
00:01:51,918 --> 00:01:53,292
هل أنت بخير يا رجل؟

22
00:01:56,584 --> 00:01:57,999
أجل، أعتقد ذلك

23
00:02:03,667 --> 00:02:05,042
إنّها مصابة بالصرع

24
00:02:05,918 --> 00:02:09,918
هيّا، سأساعدك على الوقوف
ستكونين بخير

25
00:02:11,667 --> 00:02:13,584
أنا بخير يا حبيبتي

26
00:02:14,125 --> 00:02:15,542
أبي؟

27
00:02:50,125 --> 00:02:52,709
وجدت هذه الحالة في غرفة الطوارىء

28
00:02:54,083 --> 00:02:55,626
رجل أبيض
في منتصف الثلاثينات

29
00:02:55,834 --> 00:02:58,334
فقد وعيه، مخطط القلب
الكهربائي غير عادي

30
00:02:59,167 --> 00:03:02,751
وهو بطل الأنفاق

31
00:03:05,250 --> 00:03:06,834
حماسك مثير للإعجاب

32
00:03:06,999 --> 00:03:09,000
أتمنى لو بوسعي قول الشيء
ذاته عن طريقة تقديمك

33
00:03:09,250 --> 00:03:11,918
الجميع يعرف أنّك تنتقي
أكثر الأعراض إثارة

34
00:03:12,167 --> 00:03:14,959
أنت محق، مخطط القلب الكهربائي
أكثر إثارة للاهتمام

35
00:03:15,167 --> 00:03:16,709
من فقدان الوعي

36
00:03:16,876 --> 00:03:19,626
...يمكنني القيام -
ما تزال تتحدث، دعوها تصمت -

37
00:03:19,792 --> 00:03:23,125
وجهة نظر (هاوس) للعالم
لا تتضمن حوادث التضحية العشوائية

38
00:03:23,334 --> 00:03:25,584
وسيعتبر البطولة كعارض مرضي
حتى يُثبت عكس ذلك

39
00:03:25,792 --> 00:03:27,334
قام الرجل بعمل رائع

40
00:03:27,542 --> 00:03:29,292
ألا يمكننا نسب ذلك
للقيمة الظاهرية؟

41
00:03:30,167 --> 00:03:33,083
أنت ظريفة -
البطولة غير موجودة -

42
00:03:33,959 --> 00:03:35,709
ماذا عن الرجل
الذي هبط بالطائرة في (هادسون)؟

43
00:03:35,918 --> 00:03:38,083
:نبأ عاجل
كان الرجل على الطائرة أساسا

44
00:03:38,250 --> 00:03:39,834
ربما كان ليقتل
كل من على متن الطائرة

45
00:03:39,999 --> 00:03:41,375
إن كان ذلك سيزيد فرصه بالنجاة

46
00:03:41,542 --> 00:03:44,667
عندما يواجه الشخص العادي
موتا حتميا، سيهرب

47
00:03:44,876 --> 00:03:47,667
ماذا عن عاملي الإطفاء؟ -
الرجال الذين يتدربون لأشهر -

48
00:03:47,834 --> 00:03:49,667
لينكروا غريزتهم الطبيعية
بالحفاظ على النفس؟

49
00:03:49,834 --> 00:03:53,125
والمريض ليس عامل إطفاء
إنه يعزف في فرقة موسيقية

50
00:03:53,501 --> 00:03:57,250
إذن فالبشرية لا تبالي
وتحافظ على ذاتها؟

51
00:03:57,459 --> 00:03:59,709
أجل -
تعرضت للسرقة مرة واحدة -

52
00:03:59,876 --> 00:04:01,584
وعندما رأيت المسدس
لم أشعر بساقي

53
00:04:01,792 --> 00:04:04,626
"ظننت المقولة "قاتل أو اهرب
"وليس "قاتل أو اهرب أو افقد وعيك

54
00:04:04,792 --> 00:04:07,834
اضحك كما تريد، فقد بقي
المائة شخص الآخرون على المنصة

55
00:04:07,999 --> 00:04:09,918
هذا هو رد الفعل الطبيعي
أمام الخطر

56
00:04:10,125 --> 00:04:11,542
لقد تكلم الجبان

57
00:04:11,792 --> 00:04:13,167
مشكلة المريض عصبية

58
00:04:13,292 --> 00:04:16,999
محفزات ودية أجهدت الدماغ
وأطلقت الاستجابة في القلب

59
00:04:17,125 --> 00:04:20,626
اذهبوا وابحثوا عن كتل
(في النظام الجوفي لـ(كلارك كينت

60
00:04:24,667 --> 00:04:26,375
يبدو أنّك مركز اهتمام هنا

61
00:04:27,334 --> 00:04:30,292
يواصل الجميع سؤالي
إن كنت أريد شيئا

62
00:04:30,751 --> 00:04:32,125
هذا لطيف

63
00:04:32,918 --> 00:04:36,167
ماذا حدث هناك إذن؟ -
لا أذكر -

64
00:04:36,334 --> 00:04:39,042
تراودني صور سريعة
أشعر كأنّي تصرفت بشكل آلي

65
00:04:39,209 --> 00:04:42,876
لا تعود ذاكرتي بي للوقت الحقيقي
إلى حين دخولي سيارة الإسعاف

66
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
قرأت أنّ هذا أمر شائع
في مواقف الحياة أو الموت

67
00:04:46,334 --> 00:04:49,417
(جاك) -
(عزيزتي، هذه زوجتي (إيفا -

68
00:04:49,792 --> 00:04:51,334
هل أنت بخير؟ -
أجل بخير -

69
00:04:51,542 --> 00:04:53,626
يريدون إجراء بعض الفحوصات فقط

70
00:04:54,125 --> 00:04:55,542
كيف حال (ديزي)؟

71
00:04:56,667 --> 00:04:58,584
إنّها ليست بخير أبدا

72
00:04:59,417 --> 00:05:01,918
شاهت أباها وهو يقفز أمام قطار

73
00:05:02,167 --> 00:05:04,167
ما تزال ترتجف
ولا تستطيع التوقف عن البكاء

74
00:05:04,501 --> 00:05:07,167
لمَ فعلت هذا بها؟ -
لقد أنقذ حياة امرأة -

75
00:05:07,334 --> 00:05:08,751
كان من الممكن أن يموت

76
00:05:09,459 --> 00:05:11,083
ألم تفكر في عائلتك؟

77
00:05:12,999 --> 00:05:14,459
أحتاج إلى نصحك

78
00:05:16,167 --> 00:05:18,042
بشأن العشاء مع والدتك
يوم الخميس

79
00:05:19,959 --> 00:05:21,334
إنّه عيد ميلادي

80
00:05:22,167 --> 00:05:24,375
أعرف هذا، سآتي بالتأكيد

81
00:05:25,250 --> 00:05:27,918
اشترى (ويلسون) تذاكر
(لاحتفال عرض فيلم (هونج كونج

82
00:05:28,042 --> 00:05:29,709
إنّه في حالة يرثى لها
منذ أن أنهى علاقته

83
00:05:29,876 --> 00:05:31,709
ولم أستطع إخباره بانّي لن آتي

84
00:05:32,000 --> 00:05:35,167
هلّا تذكرين له مدى أهمية هذا
إن صادفته

85
00:05:40,375 --> 00:05:41,792
عليك الذهاب

86
00:05:42,167 --> 00:05:44,292
ماذا؟ لا أستطيع
إنّه عيد ميلادك

87
00:05:44,792 --> 00:05:46,959
لا، لا بأس

88
00:05:47,542 --> 00:05:49,209
من اللطيف أنّك مهتم بصديقك

89
00:05:49,709 --> 00:05:54,083
وستكتشف عاجلا أم آجلا
أنّ أمي بغيضة

90
00:05:56,834 --> 00:05:58,209
اذهب

91
00:05:59,417 --> 00:06:02,125
أحتاج إلى نصحك
بشأن مهرجان الأفلام

92
00:06:02,501 --> 00:06:05,417
لقد اشتريت هاتين التذكرتين
منذ شهرين

93
00:06:06,209 --> 00:06:08,250
أعلم هذا، سآتي بالتأكيد

94
00:06:08,667 --> 00:06:10,042
حسنا

95
00:06:10,209 --> 00:06:12,876
لكن يوم الخميس عيد ميلاد
كادي) وستأتي والدتها)

96
00:06:13,042 --> 00:06:16,792
لتناول العشاء سوية
وارتأيت أن تخبرها

97
00:06:18,125 --> 00:06:21,125
عن مدى استياءك مؤخرا -
عليك الذهاب -

98
00:06:22,334 --> 00:06:24,834
عيد ميلاد حبيبتك؟
هذا غير قابل للنقاش

99
00:06:24,999 --> 00:06:28,334
إنّها تحظى به كل سنة
كم مرة تنفصل عن حب حياتك؟

100
00:06:28,501 --> 00:06:30,334
ربما تفعل هذا كثيرا
...لكن مع هذا

101
00:06:30,501 --> 00:06:32,209
أعتقد أنّي فتى راشد
سأتخطى الأمر

102
00:06:38,626 --> 00:06:40,000
سأعوضك عن هذا بالتأكيد

103
00:07:04,501 --> 00:07:07,292
مرحبا -
هل أتخيل أمورا -

104
00:07:07,417 --> 00:07:10,292
أم أنّي رأيت لوحة عليها صورة
وجهك وأنا في طريقي إلى المنزل؟

105
00:07:10,501 --> 00:07:12,834
أكان وجهي بأكمله؟
لأنّي رأيت أنفا فقط

106
00:07:13,709 --> 00:07:16,000
ظننتك قلت إنّهم سيلتقطون
صورة لمجموعة من الأطباء معا

107
00:07:16,292 --> 00:07:19,375
أجل، لكنّي لا أعرف
كيف انتهى الأمر بصورتي فقط

108
00:07:20,501 --> 00:07:22,042
تبدو لطيفا جدا

109
00:07:24,501 --> 00:07:25,918
أتغازلينني؟

110
00:07:29,334 --> 00:07:30,834
أترى أحدا غيرك في الغرفة؟

111
00:07:35,417 --> 00:07:37,209
ماذا؟ -
لا أعرف -

112
00:07:38,417 --> 00:07:40,417
كانت الأجواء متوترة بيننا

113
00:07:40,626 --> 00:07:42,918
منذ تعرفك على صديقك
الذي على الإنترنت

114
00:07:44,417 --> 00:07:47,042
فيل) ليس صديقي)
لست أنا من لديه مشكلة هنا

115
00:07:47,250 --> 00:07:49,542
لا، أنت التي تكنين مشاعر
تجاه شخص آخر

116
00:07:51,250 --> 00:07:52,999
ما زلت زوجي

117
00:07:55,792 --> 00:07:57,167
وما زلت أحبك

118
00:08:00,375 --> 00:08:02,834
وأريد أن تكون الأمور بخير بيننا

119
00:08:06,083 --> 00:08:08,250
كما أنّك أصبحت الآن عارضا مشهورا
وهذا أمر رائع جدا

120
00:08:09,542 --> 00:08:10,959
وجذابا حتى

121
00:08:21,999 --> 00:08:24,334
أأستمر في التقدم
عبر تشعبات الأورطي؟

122
00:08:24,542 --> 00:08:27,083
أتسألين؟ -
نعم، أنا أسأل -

123
00:08:27,501 --> 00:08:31,000
لقد قرأت عن طريقة القيام به
لكنّ التدريب يختلف عن النظري

124
00:08:31,542 --> 00:08:34,250
أخبرني كيف أفعل ذلك فحسب -
ستحقنين الصبغة بعد التقدم بقليل -

125
00:08:34,459 --> 00:08:37,209
في الشريان البصري -
حسنا، الآن؟ -

126
00:08:39,626 --> 00:08:42,834
ضغط دمه يرتفع
العملية ترهق جسده

127
00:08:43,167 --> 00:08:45,042
ماذا أفعل؟ -
انتظري قليلا -

128
00:08:45,334 --> 00:08:47,501
أعطه فرصة فقط ليستعيد توازنه

129
00:08:48,501 --> 00:08:49,918
ارتفع ضغط دمه
ومعدل ضربات القلب 180

130
00:08:50,125 --> 00:08:51,542
ماذا أفعل؟ -
أعطني أنبوبة القسطرة -

131
00:08:51,667 --> 00:08:53,042
وأحضري عربة الإنعاش

132
00:08:55,125 --> 00:08:56,542
توقف قلبي

133
00:08:57,792 --> 00:08:59,459
ربما ستسير المرة المقبلة معك
بشكل جيد

134
00:09:04,918 --> 00:09:09,083
وأخيرا علمنا كيف سيكون شكل
تاوب) لو كان حقيقيا)

135
00:09:09,834 --> 00:09:11,709
أيمكننا العودة إلى المكتب الآن؟

136
00:09:11,918 --> 00:09:15,542
أتمزح؟ علينا إجراء تفاضل هنا
اضطراب في النظم القلبي

137
00:09:15,709 --> 00:09:17,584
هذا الملصق جعلني
أحصل على علاقة ليلة أمس

138
00:09:17,834 --> 00:09:19,209
لذا، افعل ما تريد

139
00:09:19,375 --> 00:09:20,792
اضطراب النظم يثبت أنّي كنت محقة

140
00:09:20,999 --> 00:09:23,542
مشكلة (جاك) تكمن في قلبه
وليس في عقله

141
00:09:23,709 --> 00:09:25,918
إذن، عندما لا تظهر في اللوحات
تنام مع الممرضات

142
00:09:26,042 --> 00:09:27,792
وعندما تظهر بها
تنام مع زوجتك؟

143
00:09:28,209 --> 00:09:29,542
أظنّ أنّك تفعل الأمر بالعكس

144
00:09:29,667 --> 00:09:32,042
هذا مرفقي الذي في الزاوية
ماذا تفعل زوجتك لاحقا؟

145
00:09:32,250 --> 00:09:33,959
هل اختاروك وتركوا (تشيس)؟

146
00:09:34,626 --> 00:09:38,334
من الواضح أنّ التسويق
يعتبر وجهي يستحق الثقة

147
00:09:38,709 --> 00:09:41,709
حقا؟ -
وقعت حادثتي مريضانا القلبية -

148
00:09:41,918 --> 00:09:43,292
بعد جهد جسدي

149
00:09:43,501 --> 00:09:46,709
برأيي غشي مبهمي وعائي؟ -
هادمة ملذات -

150
00:09:46,876 --> 00:09:49,167
يظهر الغشي المبهمي الوعائي
في سن أصغر بكثير

151
00:09:49,334 --> 00:09:50,959
قد تكون مخدرات -
فحص السموم جاء خاليا -

152
00:09:51,083 --> 00:09:53,334
ماذا عن خلل
في الجهاز العصبي التلقائي؟

153
00:09:53,501 --> 00:09:55,334
فهو يسبب اضطراب في النظم
والإغماء

154
00:10:01,125 --> 00:10:04,626
أهذا غير لائق؟
أقصد بالنسبة إلى اليهود؟

155
00:10:06,542 --> 00:10:08,584
خلل الجهاز العصبي التلقائي

156
00:10:08,834 --> 00:10:10,918
أعجبني هذا
لنفحص نسيج غدته النخامية

157
00:10:11,042 --> 00:10:12,918
اختبار العينات المجاورة للكلية
أكثر منطقية

158
00:10:13,042 --> 00:10:14,834
كما أنّ الإجراءات ستكون أسهل عليه

159
00:10:15,626 --> 00:10:18,334
لكنّ هذا لا يهمك لأنّ ما تريده
هو تفقد الغدة النخامية

160
00:10:18,459 --> 00:10:21,501
لأنّك ما تزال تعتقد أنّ هناك
خطب في دماغ المريض؟

161
00:10:22,125 --> 00:10:24,459
لا يمكنني خداعك -
لا يعاني أعراضا -

162
00:10:24,667 --> 00:10:27,042
تتطلب اجراءات فحص النخامية
لا يمكنني غرس إبرة في دماغه

163
00:10:27,167 --> 00:10:28,834
فقط لأنّك لا تؤمن بالبطولة -
حسنا -

164
00:10:28,959 --> 00:10:30,542
افعلوا ذلك على طريقتكم
ستضيعون نصف يوم كامل

165
00:10:30,667 --> 00:10:32,042
لكنّي متأكد
من أنّه لا يستعجل الشفاء

166
00:10:34,250 --> 00:10:37,375
يتحكم الجهاز العصبي التلقائي
الأفعال غير الطوعية

167
00:10:37,584 --> 00:10:39,751
إن كنا على صواب
فيمكننا التحكم بذلك

168
00:10:39,876 --> 00:10:42,751
لكنّه سيواصل التقدم -
أبإمكاننا أخذ استشارته؟ -

169
00:10:47,292 --> 00:10:49,042
لم أكن أعلم انّك تريدين
(د.(تاوب

170
00:10:49,792 --> 00:10:52,667
لا أريده -
رأيت الإعلانات -

171
00:10:52,834 --> 00:10:54,959
اسمع، لا أقصد الإهانة
لكنّك أخطأت البارحة

172
00:10:55,125 --> 00:10:57,751
وما كانوا ليجعلوه يمثل صورة
المشفى لو لم يكن جيدا جدا، صحيح؟

173
00:11:07,751 --> 00:11:09,125
(د.(تاوب

174
00:11:09,959 --> 00:11:11,417
ثمة مريض يرغب برؤيتك

175
00:11:18,584 --> 00:11:19,999
كيف يمكنني المساعدة؟

176
00:11:42,999 --> 00:11:45,375
نسيت أنّكما تتحادثان

177
00:11:46,667 --> 00:11:49,417
لا أقصد الإساءة لأي منكما
لكن تناول العشاء مع والدتك

178
00:11:49,834 --> 00:11:54,209
سيتوجب عليّ التصرف كإنسان محترم
وأنت تعرفين كم يقيدني هذا

179
00:11:54,834 --> 00:11:58,334
(وأنت منذ انفصالك عن (سام
لم تفعل سوى الاكتئاب والنحيب

180
00:11:58,542 --> 00:11:59,959
يا لك من كسول

181
00:12:00,042 --> 00:12:04,667
وما الشيء الممتع جدا
الذي ستتملص منّا لفعله؟

182
00:12:07,792 --> 00:12:11,000
أريد فقط الجلوس على أريكتي
(بملابسي الداخلية وشرب (سكوتش

183
00:12:11,125 --> 00:12:13,292
ومشاهدة "ربات المنزل الحقيقيات
"(في (نيو جيرسي

184
00:12:13,584 --> 00:12:17,459
وحدي، أريد ليلة وحدي فقط
أهو طلب كبير؟

185
00:12:17,584 --> 00:12:18,999
أجل -
أجل -

186
00:12:19,918 --> 00:12:21,375
عليك اختيار أحدنا

187
00:12:23,626 --> 00:12:25,000
(أختار (ويلسون

188
00:12:26,334 --> 00:12:29,375
هذا جيد، لأنّه قادم
إلى عشاء عيد ميلادي

189
00:12:33,918 --> 00:12:35,292
أنا لا أنتحب

190
00:12:41,501 --> 00:12:44,459
جاك) ليس من النوع)
الذي يقوم بأفعال بطولية

191
00:12:45,417 --> 00:12:47,167
أنشأ فرقته في الجامعة

192
00:12:47,876 --> 00:12:50,083
وجابوا حول البلاد
بحثا عن نجاح كبير

193
00:12:51,584 --> 00:12:53,000
مضت 16 سنة على حاله

194
00:12:53,292 --> 00:12:54,751
لا بد أنّ هذا صعب
(عليك أنت و(ديزي

195
00:12:54,918 --> 00:12:56,459
أشعر بأنّي أم عزباء

196
00:13:01,709 --> 00:13:03,292
أنا أحبه كثيرا

197
00:13:06,000 --> 00:13:07,626
لكن فاض الكيل بي

198
00:13:10,751 --> 00:13:13,292
ما فعله (جاك) أمس
كان مذهلا جدا

199
00:13:13,459 --> 00:13:16,999
ظنّ طبيبنا الرئيس أنّه مريض
نظرا لتصرفه

200
00:13:18,000 --> 00:13:19,584
لكن إن لم تكن هذه الحال

201
00:13:20,709 --> 00:13:22,292
فهناك صفات جيدة به
أكثر مما تظنين

202
00:13:28,792 --> 00:13:32,125
(أتعتقد أنّ (تاوب
هو أكثر الأطباء إيحاءً بالثقة هنا؟

203
00:13:33,709 --> 00:13:35,125
علمت أنّ هذا يزعجك

204
00:13:36,667 --> 00:13:38,709
لقد حذفوني من الصورة -
أنت فتى جميل -

205
00:13:38,918 --> 00:13:40,792
هذا يجدي نفعا مع السيدات
لكن ليس مع المرضى

206
00:13:40,999 --> 00:13:42,542
لا أحد يريد
من عارض ملابس داخلية

207
00:13:42,751 --> 00:13:45,834
أن يستأصل له الطحال -
لم أرهم يتجهون نحوك -

208
00:13:46,000 --> 00:13:47,918
بحثا عن طبيب يوحي بالثقة -
هذا لأنّي أسود -

209
00:13:48,999 --> 00:13:51,709
مستويات الكولسترول طبيعية
لقد أخطأنا

210
00:13:51,876 --> 00:13:53,667
(ما سيترجمه (هاوس
على أنّه هو الصواب

211
00:13:53,876 --> 00:13:56,167
سيفحص نسيج غدته النخامية

212
00:14:00,626 --> 00:14:03,501
تبدو هادئا بالنسبة إلى شاب
محاط بالمتعصبين العرقيين

213
00:14:04,959 --> 00:14:07,125
80% من السكان هم من البيض

214
00:14:07,751 --> 00:14:09,125
بعضهم متعصب
والبعض الآخر ليس كذلك

215
00:14:09,292 --> 00:14:10,709
لكنّ الإحصاء ينطبق على كليهما

216
00:14:10,834 --> 00:14:12,209
إذن، التعصب العرقي هو عذرك؟

217
00:14:12,334 --> 00:14:15,125
وليس حقيقة أنّك تبدو بالعادة
وكأنّك ستلكم أحدهم في وجهه؟

218
00:14:17,709 --> 00:14:19,083
الوضع جيد

219
00:14:19,459 --> 00:14:20,918
معدلات الأكسجين تنخفض

220
00:14:21,792 --> 00:14:23,375
إنّه لا يتنفس، المضخة

221
00:14:30,626 --> 00:14:32,000
معدلات الأكسجين
تعود إلى مستواها الطبيعي

222
00:14:33,125 --> 00:14:35,209
انسداد مخاطي -
هذا غريب -

223
00:14:39,542 --> 00:14:41,667
سوائل في الرئتين -
التهاب رئوي؟ -

224
00:14:42,459 --> 00:14:44,167
هذا لا يتناسب
مع أيّ من نظرياتنا

225
00:14:48,918 --> 00:14:51,417
استثنى فحصنا الدماغ وأخيرا

226
00:14:51,626 --> 00:14:53,501
وهذا يترك لنا القلب والرئتان

227
00:14:53,667 --> 00:14:55,542
التهاب الرئة قد تسببه البكتيريا

228
00:14:55,709 --> 00:14:57,626
أو الطفيليات أو انسداد ما

229
00:14:57,876 --> 00:14:59,250
من هي الفتاة
التي كانت على السكة؟

230
00:14:59,375 --> 00:15:02,000
تقول الصحف
(إنّ اسمها هو (كلوي جيفريس

231
00:15:02,125 --> 00:15:05,000
لماذا؟ -
لأنّ هناك سبب آخر عدا المرض -

232
00:15:05,125 --> 00:15:06,626
قد يخاطر أحدهم بحياته
من أجل غريب

233
00:15:06,999 --> 00:15:08,375
وهو أنها ليست غريبة

234
00:15:09,459 --> 00:15:11,834
الآنسة التي كانت متوعكة
مصابة بالصرع

235
00:15:12,083 --> 00:15:14,999
لذا، افترضنا أنّها تعاني نوبة صرع
لكن ماذا لو لم تكن كذلك؟

236
00:15:15,125 --> 00:15:17,209
ماذا لو كانت مريضة أيضا؟ -
يتغيب (جاك) لفترات طويلة -

237
00:15:17,375 --> 00:15:19,751
في جولاته، وما يحدث على الطريق
يبقى طي الكتمان

238
00:15:19,918 --> 00:15:22,000
غالبا تكون العدوى
هو سبب الالتهاب الرئوي

239
00:15:22,209 --> 00:15:23,959
أليس علينا إجراء فحص بكتيريا السل؟

240
00:15:24,083 --> 00:15:26,209
ليس هناك ارتفاع ملحوظ
في عدد خلايا الدم البيضاء

241
00:15:26,417 --> 00:15:27,834
هذا أقرب لكونه عدوى سمية

242
00:15:28,000 --> 00:15:30,083
وجهة نظرك سديدة -
لمَ افتراضك بأنّه مذنب -

243
00:15:30,209 --> 00:15:32,209
أكثر أهمية من افتراضي لتضحيته؟

244
00:15:32,417 --> 00:15:36,999
لأنّي افتراضي مبني
(على ملايين الرجال و(تاوب

245
00:15:37,584 --> 00:15:39,250
الذين يخونون زوجاتهم

246
00:15:40,250 --> 00:15:41,959
جدا الفتاة وعش الحب

247
00:15:42,501 --> 00:15:44,209
(لكلّ بطل عنصره الـ(كربتونايت

248
00:15:47,292 --> 00:15:49,584
مرحبا -
إذن سنقتحم شقة الفتاة -

249
00:15:49,751 --> 00:15:52,667
لأنّ (هاوس) يظنّ أنّ شخصان
يقفان على بعد 30 قدم

250
00:15:52,876 --> 00:15:54,542
على منصة القطار
لا بد وأن يكونا حبيبين

251
00:15:54,709 --> 00:15:56,167
أنت نزق الطباع اليوم

252
00:15:56,334 --> 00:15:58,334
دعني أخمّن
عدت للقتال مع زوجتك؟

253
00:15:58,626 --> 00:16:01,999
لا، لقد تضاجعنا ليلة أمس مجددا
مرتين

254
00:16:02,292 --> 00:16:03,709
ومجددا هذا الصباح

255
00:16:06,792 --> 00:16:11,250
لم ترد (ريتشيل) هذا الكم
من الحميمية منذ مدة طويلة

256
00:16:11,459 --> 00:16:13,209
لا أظنّ أنّها ترغبني أنا

257
00:16:13,417 --> 00:16:19,125
بل شاب الإنترنت هذا
يجعلها سعيدة وهذا ما يثيرها

258
00:16:19,250 --> 00:16:22,834
إذن، فهي لا تخونك
وتحظى أنت بمتعة كثيرة

259
00:16:23,542 --> 00:16:24,959
لا أرى الجانب السيئ هنا

260
00:16:27,834 --> 00:16:31,459
ما اسم فرقة (جاك)؟ -
انتحار..." شيء ما" -

261
00:16:31,792 --> 00:16:34,167
"موسم الانتحار"
إنّها تعرفه بالفعل

262
00:16:34,417 --> 00:16:36,375
السؤال هو: كيف أصيبا المرض؟

263
00:16:37,417 --> 00:16:38,834
(عنصر (الكربتون

264
00:16:43,417 --> 00:16:45,083
مخطط القلب الكهربائي عادي

265
00:16:45,209 --> 00:16:47,667
الغدة الدرقية والكبد والكلية
يعملون جيدا

266
00:16:47,834 --> 00:16:51,042
أنت بصحة ممتازة -
أود منك إلقاء نظرة أخرى -

267
00:16:51,209 --> 00:16:53,501
أشعر بالتعب طوال الوقت

268
00:16:53,792 --> 00:16:56,334
ندما يكون الجو باردا
أشعر بألم في كتفاي

269
00:16:56,542 --> 00:16:59,125
وأنا لديّ ألم في ساقي
لكنّني لا أشتكي لأحد

270
00:17:00,042 --> 00:17:01,459
ما عدا الآن

271
00:17:02,876 --> 00:17:06,459
كيف يحصل الأطباء على فكرة
أنّهم أفضل من الجميع؟

272
00:17:07,250 --> 00:17:10,375
ربما لأنّهم ينقذون الناس من الموت؟

273
00:17:10,834 --> 00:17:12,209
إنّه تخمين فقط

274
00:17:12,834 --> 00:17:14,792
ابنتي طبيبة

275
00:17:15,375 --> 00:17:17,751
إنّها تجعل من تجاهل مخاوفي
هواية لها

276
00:17:18,083 --> 00:17:19,501
إنّها تبدو ذكية

277
00:17:20,083 --> 00:17:21,667
هل طلبت منك قول ذلك؟

278
00:17:23,083 --> 00:17:24,501
لم ألتق ابنتك قط

279
00:17:24,667 --> 00:17:27,501
يصعب تصديق هذا
بما أنّك تقيم معها علاقة حاليا

280
00:17:48,334 --> 00:17:49,751
لدينا مشكلة

281
00:17:51,250 --> 00:17:53,918
رشاش حشرات؟ أين؟ -
(في شقة (كلوي -

282
00:17:54,042 --> 00:17:55,459
من هي (كلوي)؟

283
00:17:56,667 --> 00:18:00,083
اسمع، نحن لا نهتم بشأن حياتك
الخاصة، لن نخبر زوجتك

284
00:18:00,250 --> 00:18:02,959
ليس لديّ فكرة عمّا تتحدث عنه

285
00:18:04,459 --> 00:18:06,459
(احزروا من جاء بحثا عن (جاك -
مرحبا -

286
00:18:08,042 --> 00:18:09,459
مرحبا -
أأنت بخير؟ -

287
00:18:09,626 --> 00:18:11,125
قال المسعفين لي إنّك ذهبت
إلى مشفى آخر

288
00:18:11,334 --> 00:18:13,667
لقد أبقوني تحت المراقبة طوال الليل
أنا بخير

289
00:18:13,834 --> 00:18:15,876
أردت المجيء إلى هنا

290
00:18:18,542 --> 00:18:20,167
لا أعرف لمَ فعلت ذلك

291
00:18:20,834 --> 00:18:22,209
لكن شكرا لك

292
00:18:24,417 --> 00:18:25,834
العفو

293
00:18:27,667 --> 00:18:29,959
كان عليّ إحضار الزهور
أو ما شابه

294
00:18:30,125 --> 00:18:31,834
فأنت ملاكي الحارس

295
00:18:32,083 --> 00:18:34,626
لا، أنا عضو فرقة فقط

296
00:18:34,918 --> 00:18:36,959
ربما سمعت بها
"اسمها "موسم الانتحار

297
00:18:37,083 --> 00:18:39,584
أعطتني إحدى الممرضات القرص

298
00:18:39,918 --> 00:18:41,999
لم أحظ بفرصة الاستماع له بعد

299
00:18:42,209 --> 00:18:44,834
لكن يراودني إحساس
بأنّي سأكون من أكبر المعجبين بك

300
00:18:46,250 --> 00:18:47,667
أريد منك أن تسعل

301
00:18:48,959 --> 00:18:50,999
ماذا تفعلين؟ -
أفحص بكتيريا السل -

302
00:18:51,417 --> 00:18:54,125
واضح أنّهما لا يعرفان بعضهما
وبالتالي لم يصب بعدوى سمية

303
00:18:54,334 --> 00:18:56,292
وهذا يرجح نظريتي، التهاب

304
00:18:57,792 --> 00:18:59,375
يمكنك السعال في عينة

305
00:18:59,501 --> 00:19:02,125
وسنفحصها بحثا عن وجود
مسببات المرض

306
00:19:05,000 --> 00:19:07,209
آسف، لكن لا شيء يخرج

307
00:19:07,459 --> 00:19:08,876
دعني أساعدك -
حسنا -

308
00:19:11,667 --> 00:19:13,250
إنّه يؤلم -
ما الخطب؟ -

309
00:19:16,083 --> 00:19:19,083
دائريان ومتساويان ويستجيبان للضوء
إنّها ليست نوبة قلبية

310
00:19:20,125 --> 00:19:23,751
ليس رأسي، بل أذناي

311
00:19:31,250 --> 00:19:33,459
"عندما رأيتها ممدة هناك"

312
00:19:33,709 --> 00:19:36,042
قلت إنّه لا يمكنني الوقوف فحسب"
"وتركها تموت

313
00:19:36,417 --> 00:19:38,083
"فحياتها ما تزال أمامها"

314
00:19:40,709 --> 00:19:42,709
لم يقفز لأنّه كان مريضا

315
00:19:42,918 --> 00:19:45,083
أو لأنّه كان يعرف الفتاة
حتى أنت عليك الاعتراف بهذا الآن

316
00:19:45,250 --> 00:19:47,709
أجل، لكن هذا لا يجعل منه بطلا

317
00:19:47,918 --> 00:19:51,125
السبب الوحيد لعدم تسمية المقال
أحمق يسحقه قطار" هو الحظ"

318
00:19:51,334 --> 00:19:54,083
سيكون المقال التالي
"أحمق لا يتم تشخيص مرضه"

319
00:19:54,250 --> 00:19:56,292
لأنّ الأطباء لا يريدون التحدث
عن ألم أذنه

320
00:19:56,501 --> 00:19:58,000
ألمك يتناسب مع نظريتي

321
00:19:58,209 --> 00:20:00,751
تعرض (جاك) لعدوى
انتشرت إلى جوفه الغشائي

322
00:20:00,918 --> 00:20:02,292
عظيم، سنؤكد هذا بعد أسبوع

323
00:20:02,459 --> 00:20:04,125
عندما تتكاثر البكتيريا المزعومة

324
00:20:04,334 --> 00:20:07,042
هل أنا في ورطة؟ -
أغضب عندما يضيع وقتي فقط -

325
00:20:07,167 --> 00:20:08,584
لا يهمني وقتك أبدا

326
00:20:08,876 --> 00:20:10,667
لكن أعلميني عندما تعود النتيجة
سلبية، حتى أسخر منك حينها

327
00:20:10,834 --> 00:20:12,209
ألديك فكرة أفضل؟ -
لا -

328
00:20:12,375 --> 00:20:13,918
سأختار واحدة عشوائية

329
00:20:14,250 --> 00:20:17,167
ورم عصبي -
ورم في الأذن، هذا منطقي -

330
00:20:17,292 --> 00:20:19,709
وإن كان هذا يضغط
على مراكز التنفس في دماغه

331
00:20:19,876 --> 00:20:21,626
فهذا يفسر الرئتين -
والرئتين تفسر القلب -

332
00:20:22,751 --> 00:20:24,999
اختبار استثارة سمعية محتملة

333
00:20:26,000 --> 00:20:27,417
هذا يُحتسب من وقتي

334
00:20:28,876 --> 00:20:30,250
تولوا المهمة يا شباب

335
00:20:34,417 --> 00:20:36,125
خرجت عن طبيعتي

336
00:20:36,375 --> 00:20:39,083
لأكون لطيفا مع سيدات يهوديات
مسنات منذ أشهر

337
00:20:39,334 --> 00:20:41,167
تحسبا من تكون إحداها والدتك

338
00:20:41,626 --> 00:20:43,209
ألم تستطيعي أن تذكري لي
أنّها وثنية؟

339
00:20:44,792 --> 00:20:46,375
لقد حوّلت ديانتها
عندما تزوجت أبي

340
00:20:46,542 --> 00:20:47,959
فات الأوان الآن

341
00:20:48,042 --> 00:20:50,375
أنا لا ألومك على ما حدث
هي التي نصبت لك كمينا

342
00:20:50,542 --> 00:20:52,709
لتتعرف عليك
لأنّي لا أخبرها شيئا

343
00:20:53,999 --> 00:20:56,334
أتفق معها في هذا
على أيّ حال

344
00:20:56,542 --> 00:20:58,250
من الواضح أنّي لا أستطيع المجيء
إلى العشاء الآن

345
00:20:58,626 --> 00:21:00,000
من الواضح؟

346
00:21:00,459 --> 00:21:02,167
إنّها مجنونة، وهي تكرهني

347
00:21:02,334 --> 00:21:06,250
هاوس)، أريد منك أن تأتي)
إلى العشاء لساعتين فقط

348
00:21:06,584 --> 00:21:08,999
وأن تبقي فمك مغلقا
وأن تتصرف كراشد

349
00:21:09,999 --> 00:21:11,584
أجل ستكون في الجحيم

350
00:21:11,834 --> 00:21:13,626
لكنّي سأشعر بحال أفضل
عند وجودك

351
00:21:14,375 --> 00:21:16,000
هذه هي العلاقة

352
00:21:16,918 --> 00:21:18,626
نعادل تعاستنا

353
00:21:23,876 --> 00:21:26,876
كان هذا غير متوقعا

354
00:21:27,709 --> 00:21:30,999
أمر بيوم جيد
حللت مشكلتي مع أختي وأخيرا

355
00:21:31,417 --> 00:21:33,167
أيّ مشكلة؟ -
خضنا عراكا سيئا جدا -

356
00:21:33,292 --> 00:21:35,417
حول مسألة وضع والدي
في دار للعجزة

357
00:21:35,792 --> 00:21:37,167
خضنا هذه المشكلة لأسابيع

358
00:21:37,334 --> 00:21:38,876
لم تذكري لي شيئا
عن أختك

359
00:21:40,667 --> 00:21:42,292
لقد تحدثت بالأمر كثيرا
(مع (فيل

360
00:21:45,792 --> 00:21:47,167
عليّ العودة

361
00:21:49,167 --> 00:21:50,584
لكنّ المشكلة حلّت الآن

362
00:21:51,542 --> 00:21:52,959
إنّها ليست بالأمر المهم

363
00:21:56,459 --> 00:21:57,876
هل تحبينه؟

364
00:22:00,959 --> 00:22:02,334
لم ألتق به قط

365
00:22:13,250 --> 00:22:16,125
الموجتان 1 و3 عاديتان
عند درجة 70 ديسيبل

366
00:22:17,083 --> 00:22:20,250
انقضت 37 دقيقة
وكل شيء طبيعي

367
00:22:21,417 --> 00:22:23,626
أخطأ (هاوس) مجددا
ليس لديه ورم

368
00:22:23,792 --> 00:22:27,000
لا يقبل (هاوس) عادة
أنّ نستسلم بنصف الطريق

369
00:22:29,751 --> 00:22:33,125
إن استطعت حقن السوائل
في مكان أقرب من مصدر الالتهاب

370
00:22:33,292 --> 00:22:35,999
فسأحصل على نتائج فحص أفضل

371
00:22:36,375 --> 00:22:39,542
سأعد شبكة أذنية للنزح
وبزل الصدر

372
00:22:40,209 --> 00:22:42,167
سأضيع وقتي فحسب

373
00:22:46,459 --> 00:22:49,709
إنّها طالبة
على أحدنا الذهاب معها

374
00:22:56,334 --> 00:22:58,250
لقد أنقت الفتاة
أنقذتها بالفعل

375
00:23:00,501 --> 00:23:01,918
أنا فخورة بك جدا

376
00:23:03,250 --> 00:23:05,209
جعلني هذا الأمر أتساءل

377
00:23:06,918 --> 00:23:08,292
قد تكون الأمور مختلفة

378
00:23:09,584 --> 00:23:12,209
لقد أمضيت وقتا طويلا
بعيدا عنكما

379
00:23:12,959 --> 00:23:15,334
أنت تحب موسيقاك -
لكنّ الأمر لا يتعلق بهذا فقط -

380
00:23:16,501 --> 00:23:18,501
...أعتقد أنّي

381
00:23:20,709 --> 00:23:26,083
كنت خائفا من أن أفشل

382
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
لم أستطع أن أكون الرجل
(الذي تريدانه أنت و(ديزي

383
00:23:32,334 --> 00:23:33,959
ربما أنا أفضل الآن

384
00:23:40,334 --> 00:23:42,250
سأترك العمل في الفرقة

385
00:23:48,999 --> 00:23:50,584
سيعجبنا ذلك

386
00:23:53,417 --> 00:23:55,292
مرحبا، كيف ألم أذنك؟ -
أفضل مع المسكنات -

387
00:23:55,459 --> 00:23:57,000
لكنّه ما زال يؤلم كثيرا

388
00:23:57,167 --> 00:24:00,334
سنأخذ عينات سوائل
من أذنك ورئتاك

389
00:24:00,459 --> 00:24:02,250
انهض وانحن إلى الأمام

390
00:24:02,709 --> 00:24:04,501
انحن على هذه، حسنا

391
00:24:04,834 --> 00:24:06,999
هذا بنج موضعي، سيخدرك

392
00:24:08,167 --> 00:24:09,584
حسنا

393
00:24:16,250 --> 00:24:19,626
هذا غريب -
ما الأمر؟ -

394
00:24:22,292 --> 00:24:26,918
اختفى الألم في أذني -
اختفى بالكامل؟ -

395
00:24:27,876 --> 00:24:30,459
أجل، عندما حقنتني في ظهري

396
00:24:33,209 --> 00:24:34,626
ماذا يعني هذا؟

397
00:24:46,459 --> 00:24:48,083
سأقطع هذا لك

398
00:24:50,417 --> 00:24:54,751
هل ستأكل شيئا آخر
غير الجبن والرقائق؟

399
00:24:55,125 --> 00:24:57,501
إنّها تمر في مرحلتها الانتقائية
لن يقتلها هذا

400
00:24:58,375 --> 00:24:59,792
أنت أمها

401
00:25:01,125 --> 00:25:04,834
ما أعرفه هو عند نشأتك وأختك
كنتما تأكلان ما نأكله

402
00:25:04,999 --> 00:25:06,584
من دون أعذار

403
00:25:13,751 --> 00:25:15,125
هلّا تمررين الملح

404
00:25:19,999 --> 00:25:22,292
تناولت بيضا هذا الصباح
وفاكهة كثيرة

405
00:25:22,876 --> 00:25:25,083
هذا يفسر الأمر -
يفسر ماذا؟ -

406
00:25:25,250 --> 00:25:28,042
كانت نشاطها مفرطا
في المنتزه ظهر اليوم

407
00:25:28,250 --> 00:25:31,375
لم تستمع لما كنت أقوله لها
لا بد أنّ السبب هو السكر

408
00:25:31,584 --> 00:25:35,334
في الواقع،فكرة أنّ السكر
يزيد نشاط الأطفال هو أسطورة

409
00:25:37,751 --> 00:25:39,125
إنّها دراسة علمية

410
00:25:40,375 --> 00:25:41,876
أنا متأكدة من أنّها مثيرة للاهتمام

411
00:25:42,167 --> 00:25:45,250
لم أقرأ أي دراسات
لقد ربيت الأطفال وحسب

412
00:25:49,334 --> 00:25:50,751
هذا ليس ذنبك

413
00:25:50,918 --> 00:25:53,834
كيف يفترض بك متابعة ما تأكله
فأنت لا تتواجدين في المنزل أبدا

414
00:25:58,209 --> 00:25:59,959
آسف، عليّ أن أجيب على هذا

415
00:26:04,542 --> 00:26:06,834
أخبرني أنّك تحتاج إليّ -
جاك) ليس مصابا بالسرطان) -

416
00:26:06,959 --> 00:26:08,792
يا إلهي هذا مريع
سآتي في الحال

417
00:26:08,959 --> 00:26:11,459
حقنّاه بالبنج الموضعي في ظهره"
"فاختفى ألمه على الفور

418
00:26:11,626 --> 00:26:13,250
لا نحتاج إليك هنا
علينا فقط معرفة

419
00:26:13,417 --> 00:26:15,584
لمَ يظنّ جسد هذا الرجل
أنّ أذنه في ظهره

420
00:26:16,959 --> 00:26:18,876
لأنّ أذنه كانت شيئا آخر

421
00:26:19,000 --> 00:26:21,250
عندما تكون جنينا"
"تكون خلاياك مقتربة من بعضها

422
00:26:21,417 --> 00:26:24,792
وعندما ينمو الجسد تنتشر وتتخصص"
"لكن أحيانا يفشل الجسد

423
00:26:25,000 --> 00:26:27,834
ويبقى المنطقة كلّها مشفّرة"
"وتملك نفس مركز الإحساس بالألم

424
00:26:27,999 --> 00:26:30,709
ألم راجع -
"النظر والدماغ" -

425
00:26:31,042 --> 00:26:32,459
عندما حقنته في ظهره

426
00:26:32,626 --> 00:26:34,999
قطعت الاتصال بين مركز الإحساس
الألم وعموده الفقري

427
00:26:35,125 --> 00:26:37,542
إذن، علينا معرفة مصدر الألم

428
00:26:37,792 --> 00:26:39,167
ماذا عن غدته الدرقية؟

429
00:26:39,792 --> 00:26:41,417
ازدياد نشاط الغدة الدرقية
قد يفسر أعراضه كلها

430
00:26:41,626 --> 00:26:43,751
"قد يكون كبده" -
سنلقي نظرة على الاثنين" -

431
00:26:43,918 --> 00:26:46,459
لمعلوماتك، الألم الراجع"
"لا يستثني الالتهاب

432
00:26:46,667 --> 00:26:48,042
"...إنّه ينتشر" -
أكنت هكذا -

433
00:26:48,167 --> 00:26:50,626
عندما كنت تدرسين الرياضيات؟
لو كان (إقليدس) ضيفا محاضرا

434
00:26:50,751 --> 00:26:52,417
أكنت لتمثلين الطالب الذي يجلس
في الصف الأمامي ويقول

435
00:26:52,542 --> 00:26:55,000
في الواقع، أنت لم تثبت"
"النظرية الفيثاغورثية

436
00:26:55,334 --> 00:26:56,751
مرحبا؟

437
00:27:00,375 --> 00:27:04,626
حسنا، تفضلي أمي -
شكرا يا عزيزتي -

438
00:27:05,375 --> 00:27:07,042
تفضل -
شكرا -

439
00:27:08,501 --> 00:27:10,918
لنقل أنّكما تزوجتما

440
00:27:11,292 --> 00:27:13,751
هل ستعتنق اليهودية؟

441
00:27:14,417 --> 00:27:15,834
لم نناقش هذا الأمر يا أمي

442
00:27:16,125 --> 00:27:18,292
هذا سؤال مثير جدا للاهتمام
في الواقع

443
00:27:21,125 --> 00:27:22,542
أنا وثني -
يا عزيزي -

444
00:27:22,751 --> 00:27:24,834
نصف اليهود الذين أعرفهم
كانوا وثنيين

445
00:27:25,000 --> 00:27:28,751
الأمر يتعلق بالمجتمع -
هاوس) لا يهتم بالمجتمع) -

446
00:27:29,000 --> 00:27:33,292
ولمَ تنادينه (هاوس)؟
(اسمه (غريغ

447
00:27:33,459 --> 00:27:35,250
يجعلك هذا تبدين
كأنّك لست جادة

448
00:27:35,417 --> 00:27:37,459
أنا أحاول مساعدتكما فقط
بالتفكير في مستقبلكما

449
00:27:37,626 --> 00:27:40,000
فأنت في سن كبيرة الآن

450
00:27:40,209 --> 00:27:42,999
فكرة "الحبيب" ليست مسلية
كما كانت

451
00:27:43,083 --> 00:27:45,459
عليك الاستقرار كأختك

452
00:27:45,626 --> 00:27:47,626
الاستقرار ليس كلّ ما يتطلبه الأمر

453
00:27:47,876 --> 00:27:50,834
عيد ميلاد (سام) الأسبوع المقبل

454
00:27:53,542 --> 00:27:55,000
هذا محزن جدا

455
00:27:55,876 --> 00:27:59,083
لعلّه ليس الخيار الأمثل
لطرحه أثناء مناسبة طعام

456
00:27:59,709 --> 00:28:02,834
(لا أريد فقط لـ(ريتشيل
أن تكبر وهي تظنك ساقطة

457
00:28:03,375 --> 00:28:07,584
حسنا، سأجيب أنا عن هذا
...أولا، أيّتها الأم

458
00:28:12,959 --> 00:28:14,334
يا إلهي

459
00:28:21,375 --> 00:28:24,709
هل خدّرت أمي؟

460
00:28:26,167 --> 00:28:27,751
لقد أعطى مفعوله في الوقت المناسب

461
00:28:28,375 --> 00:28:30,334
ستستيقظ بعد عدة ساعات
وهي منتعشة

462
00:28:30,667 --> 00:28:32,709
اعتبريها هديتي لعيد ميلادك

463
00:28:35,042 --> 00:28:36,459
طلبت مني أغلق فمي

464
00:28:36,667 --> 00:28:38,042
هذه هي الطريقة الوحيدة
لفعلي ذلك

465
00:28:38,834 --> 00:28:41,334
(ضعي حقيقة أنّ (هاوس
مختل عقلي

466
00:28:41,501 --> 00:28:44,792
عليّ الاعتراف أنّي أشعر بالراحة

467
00:28:45,584 --> 00:28:47,751
فأمك بغيضة بعض الشيء

468
00:28:49,876 --> 00:28:53,999
أشعر... لا بد أنّك تمازحني

469
00:28:54,334 --> 00:28:56,542
أخدرتني أنا أيضا؟ -
أعتذر -

470
00:28:57,292 --> 00:28:59,042
ظننتك ستكون أسوأ منها صراحة

471
00:29:01,292 --> 00:29:02,834
هذه هديتي لنفسي

472
00:29:10,667 --> 00:29:12,709
مستويات هرمون الغدة الدرقية
لدى (جاك) عادية

473
00:29:12,959 --> 00:29:15,209
يقوم (فورمان) الآن
بفحص نسيج الكبد

474
00:29:15,417 --> 00:29:17,292
جيد -
ما الأمر؟ -

475
00:29:17,709 --> 00:29:19,959
لا شيء، أنا بخير

476
00:29:22,542 --> 00:29:24,334
من الصعب أن تشعر أنّه تم استبدالك

477
00:29:26,999 --> 00:29:28,584
أحضرنا جروا جديدا ذات مرة

478
00:29:29,334 --> 00:29:32,417
فحزن كلبنا القديم (سبانييل) لأسابيع

479
00:29:34,042 --> 00:29:37,334
هل أقمت علاقة حتى؟ -
نحن لا نتحدث عني بل عنك -

480
00:29:37,584 --> 00:29:40,626
لا، أنت تتحدثين عن الجراء
وأنا لا أصغي إليك

481
00:29:45,626 --> 00:29:49,918
تريد فعل ذلك طوال الوقت
وهذا ليس له علاقة بي

482
00:29:50,334 --> 00:29:51,751
أنا قطعة لحم فقط

483
00:29:51,918 --> 00:29:55,000
إنّه معجبة بشخص آخر
وأنت أقمت علاقة مع أخريات

484
00:29:57,501 --> 00:29:59,042
لمَ ما تزالان معا؟

485
00:30:01,542 --> 00:30:05,167
أنا أحبها

486
00:30:06,584 --> 00:30:12,083
لم أحب أحدا آخر
لا أعرف كيف أفعل ذلك

487
00:30:14,167 --> 00:30:16,584
إذن، لن تخون مرة أخرى؟

488
00:30:18,626 --> 00:30:20,000
لا أعرف

489
00:30:22,876 --> 00:30:24,542
يبدو هذا تصرفا أنانيا
أليس كذلك؟

490
00:30:30,542 --> 00:30:33,501
وجد (فورمان) التهاب منتشر
(في كبد (جاك

491
00:30:33,751 --> 00:30:35,542
يبدو أنّه التهاب كبد منيع

492
00:30:36,542 --> 00:30:38,292
بدأ بإعطائه الستيرويد

493
00:30:56,334 --> 00:30:57,751
أليس هذا لطيفا؟

494
00:31:02,292 --> 00:31:05,000
ما هذه النوتة؟
(أتبدو كأنّها (أ

495
00:31:05,250 --> 00:31:08,125
أتذكرين؟ إن سحبت أصابعي
هكذا من دون تحريك الوتر

496
00:31:08,250 --> 00:31:09,667
(فستكون نوتة (ف

497
00:31:13,209 --> 00:31:15,292
أيمكننا قراءة كتاب بدلا من هذا؟

498
00:31:16,167 --> 00:31:18,250
...أجل، يمكننا -
(جاك) -

499
00:31:19,751 --> 00:31:22,501
جاك)، ساعدوه) -
هيا، هيا -

500
00:31:24,292 --> 00:31:25,709
حسنا، حسنا

501
00:31:33,000 --> 00:31:35,667
لقد تشنج 3 مرات ليلة أمس
بالكاد جعلناه يستقر

502
00:31:35,792 --> 00:31:38,501
إن لم يكن هناك خطب بدماغه
من قبل، فهناك خطب الآن

503
00:31:38,667 --> 00:31:41,083
هل هناك سبب معين
يستدعينا للنظر إلى المريض؟

504
00:31:41,375 --> 00:31:44,501
(أجل، والدة (كادي
تجلس في مكتبي

505
00:31:44,834 --> 00:31:47,918
وهي تبدو غاضبة -
ماذا فعلت؟ -

506
00:31:48,125 --> 00:31:51,167
كما أصيب مريضنا
بحمى قوية ليلة أمس

507
00:31:51,459 --> 00:31:53,999
(هذا يعني أنّ (ماسترز
كانت مخطئة منذ البداية

508
00:31:54,125 --> 00:31:56,626
أتودين أن نمنحك دقيقة للتأمل؟ -
ما زلنا لا نعرف نوع العدوى -

509
00:31:56,792 --> 00:31:58,584
قد تكون بكتيرية أو فيروسية أو فطرية

510
00:31:58,792 --> 00:32:01,000
...حتى يظهر الفحص -
أنت أسوأ متأملة على الإطلاق -

511
00:32:01,209 --> 00:32:02,918
بسبب بدئها الفحوصات
بالوقت الذي بدأتها فيه

512
00:32:03,000 --> 00:32:04,584
جعلنا أقرب للإجابة بـ24 ساعة

513
00:32:04,751 --> 00:32:06,125
"نحن نأسف لموت زوجك"

514
00:32:06,292 --> 00:32:08,375
لكنّنا على الأقل كنا أقرب"
"إلى الإجابة بـ24 ساعة

515
00:32:09,000 --> 00:32:10,501
دعونا نقرّب الإجابة أكثر

516
00:32:12,709 --> 00:32:14,501
قبل 4 أيام فقد وعيه في الأنفاق

517
00:32:14,626 --> 00:32:16,542
والله وحده يعلم
بما يوجد في تلك القذارة

518
00:32:16,751 --> 00:32:20,250
الأبخرة السامة أفقدته وعيه
وقذارة الفئران أكملت المهمة

519
00:32:20,375 --> 00:32:23,000
إن كان هذا داء البرمائيات
فهذه هي الحالة الأسرع في التاريخ

520
00:32:23,167 --> 00:32:25,584
يمكن أن يتحول داء البرمائيات
إلى التهاب السحايا

521
00:32:25,792 --> 00:32:29,125
لا يمكنني تأكيد أيّ من هذا
ليس هناك وقت لنخطىء

522
00:32:30,501 --> 00:32:31,918
هذا مناسب

523
00:32:32,792 --> 00:32:35,751
وبما أنّها الفكرة الوحيدة المطروحة
فهي الفائزة

524
00:32:36,000 --> 00:32:37,542
(أعطه المضاد الحيوي (دايوسايكلين

525
00:32:38,375 --> 00:32:40,125
لا مهلا، أنا سأفعل ذلك

526
00:32:41,000 --> 00:32:44,292
عودوا أنتم إلى المكتب
(وأعلموني حين تذهب (بوبي

527
00:33:03,000 --> 00:33:05,292
هل أنت طبيب؟ -
أجل -

528
00:33:05,959 --> 00:33:08,667
أعطيناك أدوية جديدة
عد إلى النوم

529
00:33:11,125 --> 00:33:13,542
هل سأموت؟ -
لا أتمنى ذلك -

530
00:33:13,959 --> 00:33:15,667
لأنّني سأضطر للعودة
إلى مكتبي حينها

531
00:33:17,000 --> 00:33:22,709
وإن نجوت فستصبح شهيرا
لأسبوعين أو ثلاثة آخرين

532
00:33:22,918 --> 00:33:25,876
إنّهم يقولون إنّي بطل -
أجل، لكن أوتعلم؟ -

533
00:33:26,083 --> 00:33:30,042
بعد عدة أيام، سيسرق أحد
آخر الأضواء منك وينسونك

534
00:33:31,626 --> 00:33:33,959
أنا آسف، أظننت حقا أنّك بطل؟

535
00:33:34,125 --> 00:33:36,209
يجب أن ترتدي ملابس ضيقة
ووشاح على ظهرك

536
00:33:36,417 --> 00:33:39,292
(وتجوب في أنحاء (غوثام
وتنقذ الأطفال من المباني المحترقة

537
00:33:39,501 --> 00:33:41,000
ربما سيستمر حظك

538
00:33:42,501 --> 00:33:44,292
ما زلت نفس الشاب
الذي كنت عليه الأسبوع الماضي

539
00:33:49,751 --> 00:33:53,792
إلى متى ستبقى جالسا هنا؟ -
قد يطول الأمر لساعات -

540
00:33:55,083 --> 00:33:56,792
تختبىء خلف الشاب المريض

541
00:33:57,876 --> 00:33:59,292
هذا عمل بطولي

542
00:34:23,999 --> 00:34:25,375
يمكنني الشرح

543
00:34:26,584 --> 00:34:28,250
...أحيانا أخلط أدويتي

544
00:34:28,459 --> 00:34:30,209
لا أريد منك شرح شيء

545
00:34:30,375 --> 00:34:32,709
أعتقد أنّ كلانا نعلم

546
00:34:34,459 --> 00:34:35,876
أنّني مدينة لك باعتذار

547
00:34:37,834 --> 00:34:39,876
ماذا قلت؟ -
لا أذكر حتى -

548
00:34:40,000 --> 00:34:42,959
أنّي أويت إلى الفراش البارحة
لا بد أنّي شربت كثيرا

549
00:34:44,417 --> 00:34:46,375
أعرف أنّي صعبة

550
00:34:47,792 --> 00:34:49,292
كنت مزعجة قليلا بالفعل

551
00:34:49,459 --> 00:34:52,125
كنت بغيضا جدا في العيادة

552
00:34:52,792 --> 00:34:56,209
(لكن حينما علمت أنّي والدة (ليسا
أطبقت فمك

553
00:34:58,000 --> 00:34:59,501
هذا لأنّك تحبها

554
00:34:59,959 --> 00:35:02,792
ما زلت أعتبرك مزعجا
لكن إن تعقدت الأمور

555
00:35:03,834 --> 00:35:05,459
فسأقتلك إن آذيتها

556
00:35:07,125 --> 00:35:08,876
لكنّي سعيدة بوجودك معها

557
00:35:10,959 --> 00:35:13,751
لن نتعانق الآن، صحيح؟ -
ما رأيك أنت؟ -

558
00:35:14,999 --> 00:35:16,459
عليّ اللحاق بموعد القطار

559
00:35:17,375 --> 00:35:18,792
ظننتك ستبقين حتى الأحد

560
00:35:18,959 --> 00:35:20,626
لديّ أعراض نزلة بردية

561
00:35:20,876 --> 00:35:25,626
كلّما أمكث مع (ليسا) أو أختها
أصاب بمرض ما

562
00:35:26,918 --> 00:35:28,584
الأطفال مريعين

563
00:35:43,042 --> 00:35:44,626
هل أصيبت بطفح مؤخرا؟

564
00:35:45,000 --> 00:35:48,584
لا، ماذا يحدث؟ -
حرارة؟ حكة؟ -

565
00:35:48,709 --> 00:35:50,083
لا

566
00:35:54,209 --> 00:35:57,375
ماذا تفعل هنا أساسا؟
يجب أن تكون في المدرسة الآن

567
00:35:57,542 --> 00:35:59,792
سأغيبها لبضعة أيام
...كان عليها أعراض

568
00:35:59,918 --> 00:36:01,459
الجدري

569
00:36:02,125 --> 00:36:05,375
آسف، لكنّي لو تركتك تكملين جملتك
لما كان الأمر مثيرا لإعجاب

570
00:36:05,584 --> 00:36:07,792
الجدري ليس بالأمر الجلل
بالنسبة إلى الأطفال

571
00:36:07,959 --> 00:36:12,250
لكنّه مريع وفظيع وسيئا جدا
للراشدين

572
00:36:13,667 --> 00:36:15,042
أتعتقد أنّ (جاك) مصاب بالجدري؟

573
00:36:15,209 --> 00:36:16,626
لكن ليس لديه بثور
ولا يشعر بالحكة

574
00:36:16,834 --> 00:36:18,292
ولم تصب به (ديزي) قط -
أعرف هذا -

575
00:36:18,501 --> 00:36:20,834
مجددا، لهذا السبب
يعد اكتشافي لذلك أمر مثير للاهتمام

576
00:36:21,000 --> 00:36:23,459
5% من الحالات تحدث
من دون ظهور البثور

577
00:36:23,709 --> 00:36:27,751
والطفلة حاملة للمرض، سأعطيك
الغلوبين المناعي المضاد للحصبة

578
00:36:28,000 --> 00:36:29,417
وهذا سينقذ حياتك

579
00:36:30,542 --> 00:36:32,250
لكنّه لا يجعل منّي بطلا

580
00:36:48,959 --> 00:36:50,667
مرحبا -
كيف تشعر؟ -

581
00:36:50,876 --> 00:36:52,417
أعتقد أنّي لن أموت

582
00:36:56,375 --> 00:36:57,959
لا أطيق صبرا لأخذك إلى المنزل

583
00:37:01,459 --> 00:37:02,876
اتصل بي الرفاق

584
00:37:03,626 --> 00:37:06,584
حصلنا على عدة حفلات
بسبب الصحافة

585
00:37:06,709 --> 00:37:10,334
إنّها بضع حفلات فقط
3 أسابيع على الأكثر

586
00:37:27,083 --> 00:37:28,959
3 أسابيع ليست فترة طويلة

587
00:37:30,125 --> 00:37:31,542
إنّها ليست الأسابيع الـ3

588
00:37:31,999 --> 00:37:34,042
بل ما يفعله دوما
"جولة أخرى فقط"

589
00:37:36,250 --> 00:37:37,709
أنا آسف

590
00:37:38,292 --> 00:37:42,042
أجل، والمثير للشفقة هو أني جعلت
نفسي أصدق أنّ باستطاعته التغير

591
00:37:42,167 --> 00:37:43,584
وأنه يمكن أن يكون شخصا آخر

592
00:37:45,250 --> 00:37:48,626
لا يوجد أسوأ من أن تحب أحدا
لن يتوقف عن تخييب أملك

593
00:38:02,250 --> 00:38:04,501
أكدت الفحوصات
أنّ (جاك) مصاب بالجدري

594
00:38:04,876 --> 00:38:06,792
تطلب الأمر 6 ساعات أكثر

595
00:38:06,999 --> 00:38:08,667
فحص النسيج يفلح أيضا

596
00:38:08,999 --> 00:38:13,250
لمعلوماتك، تبين أنّ بطلك فاشل
سيعود للعمل بعيدا عن عائلته

597
00:38:13,375 --> 00:38:14,834
لكنّه خاطر بحياته
لينقذ تلك المرأة

598
00:38:15,167 --> 00:38:16,876
كان ذلك عملا اندفاعيا
وهذا شيء سهل

599
00:38:17,292 --> 00:38:18,918
لكنّ التعامل مع العائلة أمر صعب

600
00:38:19,542 --> 00:38:23,292
مهلا، هذا أمر آخر أصبت فيه
كم أصبح عددها الآن؟

601
00:38:24,834 --> 00:38:26,417
وكم واحدا أصبت فيه؟

602
00:38:28,459 --> 00:38:30,375
أنا أتفوق عليك أيضا في التأمل

603
00:38:36,209 --> 00:38:37,918
مرحبا -
مرحبا -

604
00:38:40,375 --> 00:38:42,125
أعتقد أنّ علينا الحصول على طلاق

605
00:38:46,918 --> 00:38:50,083
أنت تكنين مشاعر له
وأنا لا أحتمل ذلك

606
00:38:54,334 --> 00:38:57,501
لكنّه خطأي
أنّك احتجت إلى شخص آخر

607
00:38:57,751 --> 00:39:00,250
أنا أواصل في أذيتك -
نحن نحب بعضنا -

608
00:39:00,584 --> 00:39:01,999
أعلم هذا

609
00:39:03,209 --> 00:39:04,626
لكن، هل أنت سعيدة؟

610
00:39:08,209 --> 00:39:09,626
لا

611
00:39:11,459 --> 00:39:13,125
ما الذي نفعله إذن؟

612
00:39:22,709 --> 00:39:25,626
تبين أنّك قريبة من الحد الطبيعي
بشكل جدير بالملاحظة

613
00:39:25,834 --> 00:39:27,459
نظرا إلى الجينات
التي تحملينها

614
00:39:27,834 --> 00:39:29,209
شكرا

615
00:39:30,000 --> 00:39:32,417
هاك، في حال عادت أمك

616
00:39:33,584 --> 00:39:35,000
عيد ميلاد سعيد

617
00:39:36,792 --> 00:39:39,000
أنت رجل لطيف جدا

618
00:39:40,999 --> 00:39:43,000
أستأتي إلى منزلي؟ -
أجل -

619
00:39:44,292 --> 00:39:45,834
لا، لا أستطيع

620
00:39:48,334 --> 00:39:51,250
(ويسلون) -
ليلة البولينغ -

621
00:39:51,459 --> 00:39:53,083
لن يسامحني إن لم أذهب

622
00:39:55,667 --> 00:39:57,999
تبا، سآتي -
لا، لا -

623
00:39:58,209 --> 00:40:00,000
لن أكون مسؤولة عن ذلك

624
00:40:00,584 --> 00:40:02,709
لقد خدّرت الرجل
اذهب وحدك للخروج معه

625
00:40:03,250 --> 00:40:06,834
لكنّ فرص إقامتي لعلاقة
(أقل بشكل كبير مع (ويلسون

626
00:40:09,584 --> 00:40:10,999
حسنا

627
00:40:17,167 --> 00:40:18,584
مرحبا -
هل أنت مستعد؟ -

628
00:40:20,209 --> 00:40:21,626
إليك المشكلة

