﻿1
00:00:23,000 --> 00:00:25,834
هل شارفنا على الانتهاء؟

2
00:00:25,959 --> 00:00:29,292
يجب أن أتصل بوالدتي
وأحضر ابنتي وأتصل بالمستشفى

3
00:00:29,417 --> 00:00:32,083
ألم يهدّدك إذا؟ -
لا -

4
00:00:32,209 --> 00:00:34,834
ألم تحدث أي معركة؟ -
ليس فعلا -

5
00:00:34,959 --> 00:00:36,918
يبدو لي أن جوابك هذا إيجابي

6
00:00:38,876 --> 00:00:41,542
هل كانت هناك أي مؤشرات
بأن أمرا ما سيحدث؟

7
00:00:41,667 --> 00:00:48,876
أجل، في كل لحظة قضيتُها معه
كنتُ أنتظر دائما حدوث أمر

8
00:00:50,918 --> 00:00:52,876
لكن هذا؟

9
00:00:52,999 --> 00:00:55,751
وليس لديك أي فكرة عن مكانه؟ -
لا -

10
00:00:59,834 --> 00:01:03,292
أمر عادي أن يذعر المرء
من حالات العنف المنزلية هذه

11
00:01:04,417 --> 00:01:07,876
هل تطلب منّي أن أرفع دعوى قضائية
ضدّه؟ أحضر لي الوثائق فحسب

12
00:01:08,876 --> 00:01:14,250
إن دخل (غريغ هاوس) المستشفى
الخاص بي مجددا أو اقترب منّي

13
00:01:14,375 --> 00:01:16,667
فأريده أن يُزج في السجن

14
00:01:23,999 --> 00:01:27,417
"قبل 3 أيام"

15
00:01:33,959 --> 00:01:36,626
"مرقّق الدهان"

16
00:01:48,000 --> 00:01:52,375
إذا، يمكننا استخدام أي من هذه؟ -
أجل -

17
00:01:52,999 --> 00:01:57,876
ونفعل كل ما نريده بها؟ -
هذا هو سبب وجودها هنا -

18
00:02:01,792 --> 00:02:03,375
كنا نقترب من الجزء الممتع

19
00:02:03,501 --> 00:02:05,417
هل هناك من جزء ممتع؟
إنه فن الأداء

20
00:02:05,542 --> 00:02:07,375
(هذه (أفسون حميدي
إنها عبقرية

21
00:02:07,501 --> 00:02:10,709
(فازت حديثا بجائزة (ماك آرثر
وتثبت ذلك بشكل قانوني

22
00:02:10,834 --> 00:02:13,000
عُرضت إنجازات حياتها
(في متحف (تايت مودرن

23
00:02:14,125 --> 00:02:17,375
ألا يقرأ أحد منكم صحيفة (نيويوركر)؟ -
لا، لكنني مشترك في ملف مرضاها -

24
00:02:17,501 --> 00:02:19,375
هاوس)، يجب أن تستريح)
خضعتَ صباح اليوم لعمليّة جراحية

25
00:02:19,501 --> 00:02:23,000
إنها عملية بسيطة، انتشال أنبوب -
كان قد وُضع خلال عملية دقيقة جدا -

26
00:02:23,125 --> 00:02:25,584
يقول الطبيب إن لا مشكلة في ذلك
بشرط ألا أغادر سرير المستشفى

27
00:02:25,709 --> 00:02:28,334
أي طبيب قال لك ذلك؟
هل هو الطبيب (سوس) أو (جاي)؟

28
00:02:28,459 --> 00:02:31,042
!أيتها الممرضة -
دوّن الطبيب (حوراني) ذلك في تقريره -

29
00:02:36,834 --> 00:02:40,250
يفاجئني أنه وافق على ذلك
ويفاجئني أكثر أنك طلبت منه ذلك

30
00:02:40,375 --> 00:02:42,417
أفعل أمورا كهذه في الوقت الحالي

31
00:02:42,542 --> 00:02:47,375
أقوم ببعض التغييرات
مثل تسريع الفيلم إلى الدقيقة 37

32
00:02:55,501 --> 00:02:57,626
ما هذا؟ مرقّق الدهان؟

33
00:03:07,792 --> 00:03:12,000
لن أشاهد امرأة تضرم بها النار -
!جاهل -

34
00:03:17,459 --> 00:03:19,542
مَن هو صاحب الحاسوب المتنقّل
الذي يجهل ما يجب أن يفعله؟

35
00:03:19,667 --> 00:03:26,375
مساعدها، تلقّى تعليمات بألا يتدخّل
لكنه يتدخّل حين يبدأ التشويق

36
00:03:29,459 --> 00:03:32,751
بالنسبة إليها
يُعد هذا الأمر مُفطرا للقلب حرفيا

37
00:03:35,125 --> 00:03:36,667
فلتبدأ الألعاب -
عدم انتظام بدقات القلب -

38
00:03:36,792 --> 00:03:39,542
وارتفاع في الهيماتوكريت
وتقلّب غير متناسق بمعدّل التنفس

39
00:03:39,667 --> 00:03:41,876
لكنك نسيتَ العارض الـ4، الجنون التام

40
00:03:41,999 --> 00:03:43,834
ما يُعد جنونا بالنسبة إلى رجل
هو عمل فنّي لامرأة

41
00:03:43,959 --> 00:03:46,999
يستكشف عملها مواضيع مثل
السياسة والجنسين والصورة الذاتية

42
00:03:47,083 --> 00:03:50,876
والمسألة الملحّة بحلق شعر الجسد كاملا
في العلن واضعةً قناع قرد

43
00:03:50,999 --> 00:03:54,918
شاهدت والدتها تنتحر
وتحرّش بها زوج والدتها لسنوات عدة

44
00:03:55,000 --> 00:03:58,375
لم أقل إن المجنونة لم تكن مندفعة -
حوّلت ألمها هذا إلى فن -

45
00:03:58,501 --> 00:04:01,083
هذا أفضل من حلول بديلة أخرى -
ما زلتُ أؤيّد أنها مجنونة -

46
00:04:01,209 --> 00:04:03,292
لذا، يجب أن نُخضعها
لتصوير دقيق بالرنين المغناطيسي

47
00:04:03,417 --> 00:04:06,334
للبحث عن نشاط زائد في أعلى الدماغ -
ليست مجنونة -

48
00:04:06,459 --> 00:04:08,375
هل تجد قناع القرد
الذي يحلق شعر جسده تصرفا سليما؟

49
00:04:08,501 --> 00:04:14,000
ما أجده سليما هو أنها حوّلت
خداعها هذا إلى فن حقيقي

50
00:04:14,542 --> 00:04:16,000
وجنت ثروة بفضل ذلك

51
00:04:16,125 --> 00:04:19,501
البعض مستعد لدفع 20 ألف دولار
مقابل الحصول على أحد أشرطتها

52
00:04:19,626 --> 00:04:21,501
لكنهم بالمقابل، يحتاجون فعلا
إلى فحص الجزء الأعلى من أدمغتهم

53
00:04:21,626 --> 00:04:24,000
ربما سبّب لها مرقّق الدهان حساسية

54
00:04:24,125 --> 00:04:25,501
لكنها لم تعاني
انقباضات في جهاز تنفّسها

55
00:04:25,626 --> 00:04:27,999
كان هناك مدفأة بالقرب منها
من صالة العرض

56
00:04:31,792 --> 00:04:35,167
حالة تسمّم بسبب أول
أكسيد الكربون، هذا منطقي

57
00:04:35,292 --> 00:04:37,334
ضعوها في غرفة ذات ضغط عالٍ

58
00:04:54,751 --> 00:04:59,459
ليزا)؟ هل أنت (ليزا كادي)؟) -
ما الأمر؟ -

59
00:05:00,417 --> 00:05:04,250
(المعذرة، أنا (جيري باريت
تعرّفتُ عليك من خلال الصور

60
00:05:04,375 --> 00:05:06,834
بالكاد تظهر حقيقة جمالك -
أريد الطلبية عينها -

61
00:05:06,959 --> 00:05:12,542
أنا صديق شقيقتك وأرتني صورك
أعمل بالمصرف المقابل و(جوليا) زبونتي

62
00:05:12,667 --> 00:05:15,792
أرادت أن تدبّر لنا موعدا

63
00:05:17,918 --> 00:05:21,375
أخشى أنك تخالني شخصا آخر -
لا، لا أظن ذلك -

64
00:05:21,501 --> 00:05:26,417
رأيتُ مرات عدة صورا كثيرة لك
لم يبدُ هذا... لحظة

65
00:05:26,542 --> 00:05:29,209
أظن أن وجهي مألوف
سررتُ بلقائك

66
00:05:30,667 --> 00:05:35,584
أجل، أوصلي تحياتي لـ(ليزا كادي) حين
تلتقين بها في المكتب الذي تتشاركانه

67
00:05:38,542 --> 00:05:42,501
الحمد لله، لم تهاجم عناكب عملاقة مجهّزة
بنشاط شعاعي غرفة العناية المشدّدة

68
00:05:42,626 --> 00:05:45,250
هل هذا محتوى الرسالة التي بعثتُها لك؟
كنتُ سأدوّن ذلك في مذكرة أحلامي

69
00:05:45,375 --> 00:05:47,834
أردتُ أن أردّ لك مقتنياتك

70
00:05:47,959 --> 00:05:51,709
لا تقلقي، لم أتسلّل إلى خارج المستشفى
طلبتُ من زوجتي الخادمة إحضارها

71
00:05:53,000 --> 00:06:00,125
قميصي وكوب قهوتي وزجاجات مرطّب
"(نصف مستعملة وفيلم "أنا و(مارلي

72
00:06:00,250 --> 00:06:01,709
(بما أنك معجبة بـ(أوين ويلسن

73
00:06:01,834 --> 00:06:03,501
خلتُ أنك تريدين استرداد
آخر غرضين بأسرع ما يمكن

74
00:06:03,626 --> 00:06:05,334
لم أفهم -
(تستمنين حين تشاهدين (أوين ويلسن -

75
00:06:05,459 --> 00:06:07,209
قصدتُ الصندوق

76
00:06:09,209 --> 00:06:11,334
إنها مبادرة رمزية

77
00:06:12,375 --> 00:06:15,751
أريد أن تعود الأمور
كما كانت عليه قبل أن نتواعد

78
00:06:15,876 --> 00:06:19,834
لا أريد مزيدا من الحقد أو المشاكل
بل مسائل العمل فحسب

79
00:06:21,292 --> 00:06:23,000
شكرا على مجيئك

80
00:06:23,999 --> 00:06:25,751
لم أتكلّم معك
منذ أن ألحقتَ الأذى بنفسك

81
00:06:25,876 --> 00:06:28,375
كنتُ شخصا ذاتي التدمير
ولن يتكرّر ذلك

82
00:06:29,751 --> 00:06:33,000
أقوم بتغييرات
وسأتوقف عن ارتكاب الحماقات

83
00:06:34,042 --> 00:06:35,667
رائع

84
00:06:36,999 --> 00:06:40,709
لكن التصرّف الذكي هو التكلّم
عن السبب الذي دفعك لارتكاب ذلك

85
00:06:40,834 --> 00:06:42,125
...إن كنتَ لا تفهم

86
00:06:42,250 --> 00:06:45,292
أعتقد أنه يمكنني تجنّب إحداث ثقب آخر
في ساقي من دون التكلّم عن والدتي

87
00:06:46,626 --> 00:06:50,459
لا أريد معرفة أنك مخطئ عبر اتصال آخر
منك داخل حوض استحمام مليء بالدماء

88
00:06:50,584 --> 00:06:54,167
أؤمن بشدّة بأن الطريقة الفضلى
لتخطّي الماضي

89
00:06:54,292 --> 00:06:57,959
هي عبر القضاء عليه ودفنه
في وادٍ عميق وسكب الحمض عليه

90
00:06:58,042 --> 00:07:02,000
أطلب منك فقط أن تتكلّم عن الأمر
أنت تدين لي بذلك

91
00:07:02,125 --> 00:07:06,334
انسَ أمر إنقاذ حياتك، جعلتَ ابنتي تشاهد
فيلم قرصان بغيضا بالرسوم المتحرّكة

92
00:07:11,083 --> 00:07:14,626
أحضري لي وجبة الغداء غدا
وسأطلعك على ما في داخلي

93
00:07:34,959 --> 00:07:38,584
كان يجدر بي معرفة أن نسبة التهوئة
في صالة العرض لم تكن كافية

94
00:07:38,709 --> 00:07:41,542
لولاك، لكنا نعالجها الآن
من حروق من الدرجة الثالثة أيضا

95
00:07:41,667 --> 00:07:44,459
كان هذا خطأ
لم يكن يجدر به التدخّل

96
00:07:44,584 --> 00:07:45,918
أخبرتُك بأنني آسف

97
00:07:46,000 --> 00:07:48,334
أريد المشاركة بالتزامك هذا
لكن أحيانا، يكون ذلك صعبا

98
00:07:48,459 --> 00:07:52,000
مثل حين قرأت رسائل الحبّ الخاصة بك
في وسط المتحف الجديد؟

99
00:07:53,667 --> 00:07:56,667
(نعم، لقد قرأتُ صحيفة الـ(نيويوركر -
...حدث ذلك قبل عام و -

100
00:07:56,792 --> 00:07:59,459
ولم نعد نشكّل ثنائيا

101
00:08:00,375 --> 00:08:03,375
صدقا، هل كنتِ ستسمحين
لذاك الرجل بأن يضرم فيك النار؟

102
00:08:03,501 --> 00:08:05,250
كان مجرّد أداة لتحفيز الجمهور، صحيح؟

103
00:08:05,375 --> 00:08:08,751
إن كان هذا تحليلك للأمر
فسأرحّب به

104
00:08:08,876 --> 00:08:12,000
تعتقد (أفسون) أن تفسير عملها
يحدّد من مقدرتها

105
00:08:12,125 --> 00:08:14,959
لكن بصراحة، كان وغدا حقيقيا

106
00:08:15,042 --> 00:08:18,584
ما من شخص عاقل يسمح
بأن يُحرق حيا من أجل الفن

107
00:08:18,709 --> 00:08:24,209
يرتكز عملي على حثّ الجمهور للابتعاد
عن العقلانية ورؤية الأمور من منظار جديد

108
00:08:24,334 --> 00:08:29,167
لا بأس، ما من شخص عاقل يسمح
بأن يُحرق حيا للابتعاد عن العقلانية

109
00:08:29,292 --> 00:08:31,292
...شعرت

110
00:08:37,999 --> 00:08:40,459
لوكا)، ناولني قناع الأكسجين خلفك)

111
00:08:43,834 --> 00:08:45,250
!(لوكا)

112
00:08:45,375 --> 00:08:50,584
تهانيّ، إنه كيس حمل، لا يمكن
رؤية الكثير في هذه المرحلة المبكرة

113
00:08:50,709 --> 00:08:55,292
أعلم ذلك، خلتُ أن ذلك
سيساعدني على متابعة ما يحدث

114
00:08:55,417 --> 00:08:57,834
يجب أن نكتشف أمورا كثيرة -
لدينا 8 أشهر تقريبا -

115
00:08:57,959 --> 00:09:01,375
لا تساورك أي شكوك، صحيح؟ -
لا، ماذا عنك؟ -

116
00:09:01,834 --> 00:09:03,584
قطعا لا

117
00:09:04,959 --> 00:09:08,000
هذا منزل صغير وحميم
لـ(روبن) الصغير

118
00:09:10,000 --> 00:09:11,751
إنها شهرتي -
بل إنه اسم شطيرة -

119
00:09:11,876 --> 00:09:14,000
أطلق عليها هذا الاسم تيمّنا بعائلتي

120
00:09:19,375 --> 00:09:22,918
"(رايتشل توب)" -
إنه (هاوس) فحسب -

121
00:09:26,918 --> 00:09:29,209
أنا جادة، لا تتدخّلي بحياتي الشخصية

122
00:09:29,334 --> 00:09:34,000
أين التأثير السلبي في ذلك؟
جيري) ظريف ونائب المدير العام)

123
00:09:34,125 --> 00:09:37,083
يمارس ركوب الأمواج بالمظلّة بـ(كوستا
ريكا) كل فصل شتاء ويعشق والدته

124
00:09:37,209 --> 00:09:40,042
هل يفعل ذلك كل موسم؟ أو أن ذلك
يتعلّق بركوب الأمواج بالمظلّة فحسب؟

125
00:09:40,167 --> 00:09:42,751
هل الأمر يتعلّق بـ(هاوس)؟ -
ماذا؟ -

126
00:09:42,876 --> 00:09:47,542
كما لو أنني أتمنى سرا
تغيير قوانين الكون وحقيقة أمرنا

127
00:09:47,667 --> 00:09:48,999
وإنجاح علاقتنا بشكل سحري؟

128
00:09:49,083 --> 00:09:51,751
أجل، هذا ما أسألك إياه تحديدا -
وجاء تهكّمي بمثابة ردّ سلبي -

129
00:09:51,959 --> 00:09:55,918
لا، بل أشار تهكّمك
بأنك تريدين تجنّب قول أي شيء

130
00:09:57,125 --> 00:09:58,834
...(اسمعي (ليزا

131
00:10:00,542 --> 00:10:04,999
كل ما أعرفه هو أنك تبدين عالقة
ولا أحب رؤيتك هكذا

132
00:10:07,459 --> 00:10:10,042
ازدادت حالتها سوءا في غرفة الضغط العالي
لا تعاني تسمّما بسبب أكسيد الكربون

133
00:10:10,167 --> 00:10:12,709
أعتقد أنه يجب أن نأخذ احتمال العدوى
بعين الاختبار وإخضاع مساعدها لفحص طبّي

134
00:10:12,834 --> 00:10:14,667
عجزتُ عن لفت انتباهه
كان مذهولا

135
00:10:14,792 --> 00:10:16,542
هل تعتبرين ذلك عارضا؟
إنه مغرم بها

136
00:10:16,667 --> 00:10:18,709
ربما كان مبهورا
ولم يعلم ما كان عليه فعله

137
00:10:18,834 --> 00:10:21,375
ماذا يفعل منذ دخولها المستشفى؟

138
00:10:22,292 --> 00:10:24,667
هل أحضر أي غرض من غرفة
المريضة إلى غرفة المعالجة؟

139
00:10:24,792 --> 00:10:28,626
بضع أغراض، حقيبة وأزهار
ودمية فيل محشوة بالقطن

140
00:10:30,375 --> 00:10:34,167
هل يبدو أنها من نوع النساء اللواتي
يحتجنَ إلى حيوان محشوّ بالقطن؟

141
00:10:36,292 --> 00:10:38,000
بمَن تتصل؟

142
00:10:39,584 --> 00:10:41,417
بالطبع

143
00:10:42,959 --> 00:10:44,751
ماذا ترتدين؟

144
00:10:46,209 --> 00:10:49,042
يمكنني رؤية ما ترتدينه
اذهبي إلى غرفتها

145
00:10:59,501 --> 00:11:02,542
اذهبي وخاطبي الفيل"
"المحشو في غرفتها

146
00:11:13,999 --> 00:11:15,667
إنها كاميرا مراقبة جليسة الأطفال

147
00:11:15,792 --> 00:11:19,459
السبب الذي منع (لوكا) عن اتخاذ قرار"
"حيال ما يجب أن يفعله بغرفة المعالجة

148
00:11:19,584 --> 00:11:22,667
هو عينه الذي منعه عن ذلك"
"في صالة العرض، قيل له بألا يتدخّل

149
00:11:22,792 --> 00:11:27,083
تهانيّ، لقد أصبحنا آخر عمل فنيّ لها

150
00:11:28,459 --> 00:11:31,626
ما كان يجب أن يفاجئنا الأمر
كل أعمالها مبينة على صدمات شخصية

151
00:11:31,751 --> 00:11:34,375
طلبت من (لوكا) أن يدوّن ملاحظات
ويسجّل علاجها

152
00:11:34,501 --> 00:11:36,250
ويجمع أغراضا
مثل الأودات الحادة والضمادات

153
00:11:36,375 --> 00:11:37,959
بهدف أن يصبح المكان
شبيها بصالة عرضها

154
00:11:38,042 --> 00:11:41,626
برأيي، طالما أن عملية الاستغلال
تحظى باندفاع، فكل شيء بخير

155
00:11:45,876 --> 00:11:48,000
أظهر التصوير بالأمواج فوق الصوتية
وجود حوصلة على البنكرياس وأفرغناها

156
00:11:48,125 --> 00:11:50,584
لمَ نناقش هذه القضية؟
لقد كذبت علينا

157
00:11:50,709 --> 00:11:54,667
...يؤدّي ذلك إلى إهمال في الوظيفة -
بل عملنا يؤدّي إلى إهمال بالوظيفة -

158
00:11:54,792 --> 00:11:57,417
كيف نعلم أنها فعلا مريضة؟ -
يُعتبر مرضها دليلا -

159
00:11:57,542 --> 00:11:59,834
كانت ستسمح لذاك الرجل
بأن يضرم بها النار من أجل عملها

160
00:11:59,959 --> 00:12:01,542
هل تعتقد أنها تخاف
عدم انتظام بسيط في حفقان قلبها؟

161
00:12:01,667 --> 00:12:02,999
على الأجح أنها تنشّقت كمية كبيرة
من مرقّق الدهان

162
00:12:03,083 --> 00:12:05,584
كانت ستسمح له بأن يضرم بها النار
من أجل نزاهة عملها

163
00:12:05,709 --> 00:12:09,250
التظاهر بالمرض لا يُجدي نفعا -
إنها محقة، أقلّه قرارها كان كذلك -

164
00:12:09,375 --> 00:12:11,000
وكل ما تبقى كان خطأ

165
00:12:11,125 --> 00:12:13,959
إن سبّبت المريضة لنفسها التهابا
بالبنكرياس ونوبة قلبية، فتُعد انتحارية

166
00:12:14,042 --> 00:12:17,209
بالضبط، تخاطر بحياتها في كل مرة -
تماما -

167
00:12:17,334 --> 00:12:19,834
لو أنها ترغب فعلا في الموت
لكانت تسبّبت بمقتلها منذ وقت طويل

168
00:12:19,959 --> 00:12:22,042
لكن التظاهر بالتغلّب على الموت
يأتي بنتيجة فضلى

169
00:12:22,167 --> 00:12:23,709
ثمة احتمال كبير في أن تكون
(مصابة بفيروس (كوكساكي بي

170
00:12:23,834 --> 00:12:27,459
لكن، أجروا تصويرا مقطعيا محوسبا لمرارتها
لإبعاد احتمال وجود حصاة صفراوية

171
00:12:27,584 --> 00:12:28,918
لا بأس، سأجهّز آلة
التصوير المقطعي المحوسب

172
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
بالطبع، ستسعدني مرافقتك
شكرا لأنك طلبتَ مني ذلك

173
00:12:32,667 --> 00:12:35,000
لكن يُفترض بك ملازمة الفراش
إنها تعلميات الطبيب

174
00:12:35,125 --> 00:12:40,459
إن كنتَ فعلا تكترث لأمري، لما أبديتَ
بوضوح سعيك لإثبات أنني مخطئ

175
00:12:40,584 --> 00:12:44,000
تطوّعتَ لأنك تريد تصوير رئتيها
وليس مرارتها

176
00:12:44,125 --> 00:12:46,751
تريد العثور على تليّفات
لإثبات نظريتك بمرقّق الدهان

177
00:12:46,876 --> 00:12:50,209
وإن لم آتِ برفقتك، حين تفشل
ستتظاهر بأنك لم تحاول ذلك قط

178
00:12:50,626 --> 00:12:53,042
حينها، لن يتبقى أمامي
أي خيار آخر، صحيح؟

179
00:13:16,626 --> 00:13:20,125
بما أنني ألقيتُ نظرة على راتبك
لا يجدر بي قبول ذلك

180
00:13:21,083 --> 00:13:23,334
لكن الفول المعلّب ليس سيئا جدا

181
00:13:23,918 --> 00:13:29,417
حين تطهوه بالزيت تحت جسر
برفقة ملك المشرّدين

182
00:13:29,751 --> 00:13:31,999
"أشعر بالدوار"

183
00:13:37,709 --> 00:13:41,209
إنها شاحبة وتتعرّق كثيرا
وخفقات قلبها سريعة جدا

184
00:13:41,334 --> 00:13:45,250
ضغط دمها 80 على 40
نزيف داخلي؟

185
00:13:46,584 --> 00:13:48,501
أخرجها من هنا وعاينها

186
00:13:57,626 --> 00:14:02,375
آسف، لم يشر تنظير القولون
إلى وجود نزيف لذا، علينا فحص كبدك

187
00:14:02,501 --> 00:14:05,626
لوكا)، أرجوك)
يجب أن نوثّق كل شيء

188
00:14:07,834 --> 00:14:09,709
أمسك بهذه

189
00:14:17,375 --> 00:14:22,375
أتفقّد منطقة أسفل الشريان البطني
ليس هناك من نزيف

190
00:14:22,501 --> 00:14:24,542
هل من الممكن أن تتسرّب
الدماء إلى فخذيها؟

191
00:14:25,334 --> 00:14:27,167
لا يوجد أي تورّم
أو فرق في حجم الفخذين

192
00:14:27,292 --> 00:14:29,292
إلى أين تذهب الدماء إذا؟

193
00:14:33,751 --> 00:14:37,709
لمَ تبحث في الأسفل هنا؟ -
لأنني لا أحب الفول -

194
00:14:42,584 --> 00:14:43,959
تخلّفتَ عن موعدكَ معي -
آسف -

195
00:14:44,042 --> 00:14:46,459
كان يجب أن أؤجّل نزيف
مريضتي الداخلي ليوم الخميس

196
00:14:46,584 --> 00:14:49,792
ما زلتَ تمارس الألاعيب
القديمة والعنيفة عينها

197
00:14:49,918 --> 00:14:54,584
جعلتُك تذهبين إلى الطابق الثاني من المبنى
الذي تعملين فيه، لقد أخفقتُ تماما معك

198
00:14:54,709 --> 00:14:57,375
قلتَ إنك ستتغيّر -
تفقّدي اللافتة -

199
00:14:57,501 --> 00:14:58,959
مكتوب عليها أنه يجب
أن تعالجيني بعناية مشدّدة

200
00:14:59,042 --> 00:15:04,334
أعبّر عن غضبي، يجدر بك محاولة ذلك
الآن، لنخض شجارنا أخيرا

201
00:15:04,459 --> 00:15:05,792
كل ما نفعله هو المشاجرة

202
00:15:05,918 --> 00:15:07,584
لا، بل كل ما تفعله
هو ممارسة ألاعيب رخيصة

203
00:15:07,709 --> 00:15:11,709
أو تصبّ غضبك على (ويلسن) وليس عليّ
أبدا، وتتزوّج بمومسات تحت الطلب

204
00:15:11,834 --> 00:15:14,751
وتجعلني أحضر زفافك -
دومنيكا) خبيرة تجميل مُرخّصة) -

205
00:15:14,876 --> 00:15:17,792
!لقد أحدثتَ جروحا عميقة بساقيك -
هل كل ذلك يتعلّق بك؟ -

206
00:15:17,918 --> 00:15:21,999
ألا تظن أن هناك علاقة بي في ذلك؟
هاوس)، لم نتكلّم حتى عن انفصالنا)

207
00:15:22,083 --> 00:15:24,751
من الواضح أنك ما زلتَ غاضبا منّي
ويلحق ذلك الأذى بكلينا

208
00:15:24,876 --> 00:15:27,959
لم أدرك مقدرة الشفاء العظيمة
التي تتمتّع بها وجبة الغداء

209
00:15:28,042 --> 00:15:31,959
أعلم أن حديثنا هذا لن يحلّ أي مشكلة
لكنها بمثابة بداية

210
00:15:33,959 --> 00:15:36,999
إنها ستارة للحافظ على الخصوصية -
لكنها لم تجدِ نفعا -

211
00:15:40,083 --> 00:15:43,501
سنتناول الغداء عند الساعة الواحدة غدا
في الكافيتيريا، هل أنت سعيدة؟

212
00:15:50,459 --> 00:15:52,584
كم قرصا من هذه تناولتَ اليوم؟ -
لا أعلم -

213
00:15:52,709 --> 00:15:56,250
هل والدتك رقم؟ -
المريضة مخادعة -

214
00:15:56,375 --> 00:15:58,292
عثرتُ على أثر إبرة في العرق
الخلفي لساقها اليسرى

215
00:15:58,417 --> 00:16:00,375
...حقن نفسها بالهيرويين لا يفسّر -
ليس الهيرويين -

216
00:16:00,501 --> 00:16:03,375
كانت تحقن نفسها بالكريات الحمراء
لدمائها سبّب لها ذلك مشاكل في القلب

217
00:16:03,501 --> 00:16:06,042
وحين أصبح عدد الهيماتوكريت متساويا
ظننا بالخطأ أنه نزيف داخلي

218
00:16:06,167 --> 00:16:10,375
لا بد من أن أثر الإبرة هذا يتمتّع بشكل
مميز جدا وكثير الكلام لتستنتج منه كل ذلك

219
00:16:10,501 --> 00:16:13,417
تاريخ المتصفّح للمعلومات التي أدخلَتها
على حاسوبها ساعدنا كثيرا

220
00:16:13,542 --> 00:16:17,375
كانت تجري بحثا عن إدمان الدماء
إلى جانب أمور أخرى

221
00:16:21,292 --> 00:16:23,501
هل كانت تجري بحثا عنّي؟ -
لأشهر طويلة -

222
00:16:23,626 --> 00:16:26,709
المسألة لا تتعلّق بابتكار الفن
في الوقت عينه، بل تتعلّق بك

223
00:16:26,834 --> 00:16:29,083
لقد نصبت لك كمينا

224
00:16:45,292 --> 00:16:49,375
أرسلنا شرطيا إلى شقّته والمستشفى -
أجل، لن يكون هناك -

225
00:16:49,751 --> 00:16:51,626
هل تعلم أين قد يكون؟

226
00:16:52,334 --> 00:16:53,959
حين تجده، هل ستعتقله؟

227
00:16:54,042 --> 00:16:56,375
هل من سبب يجعلك تعتقد
أنه يجدر بي عدم فعل ذلك؟

228
00:16:58,792 --> 00:17:04,250
بحسب معرفتي له، سيكون في حانة ما
يبحث عن امرأة تتطابق مع حالته النفسية

229
00:17:05,459 --> 00:17:09,709
ستجده في المكان الأكثر ظلاما وكآبة
(على الإطلاق في (نيو جيرسي

230
00:17:13,459 --> 00:17:15,999
أنت تغضبينني كثيرا الآن -
أنا آسف فعلا -

231
00:17:16,083 --> 00:17:18,501
لم أكن أعلم أنها تجري بحثا عنك
...لم أعلم أنها سبّبت

232
00:17:18,626 --> 00:17:21,834
أنت لا تعرف شيئا، لمَ تتكلّم؟ -
(أرجوك، لا تصبّ غضبك على (لوكا -

233
00:17:21,959 --> 00:17:23,834
سأصبّ غضبي على الشخص
الذي أعتقد أنه سيغضبك أكثر من سواه

234
00:17:23,959 --> 00:17:27,792
خلتُ أنك ستتفهّم شخصا
يستغل عمله لتحمّل ألمه

235
00:17:27,918 --> 00:17:30,292
لم أدرك أن محرّكات البحث
بوسعها النظر إلى داخل الروح

236
00:17:30,417 --> 00:17:33,834
تقف أمامي مرتديا لباس المستشفى -
ما كان الهدف الأساسي من كل ذلك؟ -

237
00:17:33,959 --> 00:17:38,876
أي صدمة شخصية تستغلّين؟ آسف
بل تبحثين عن عمق إمكانيتها الفنيّة

238
00:17:38,999 --> 00:17:40,959
مرضي

239
00:17:42,542 --> 00:17:47,292
تظاهرتُ بأنني مدمنة دماء لأخدعك
لكنني كنتُ مريضة من قبل

240
00:17:47,417 --> 00:17:49,918
لحظة، هل أنت فعلا مريضة؟

241
00:17:51,000 --> 00:17:52,417
لمَ أنا؟ -
هل تعلمين بأي مرض أنت مصابة؟ -

242
00:17:52,542 --> 00:17:53,876
أجل -
أخبريه بذلك إذا -

243
00:17:53,999 --> 00:17:58,999
إن فعلتُ ذلك، فلن يخوض أي تشويق
وبالتالي سنفتفر للفن

244
00:18:00,334 --> 00:18:04,000
لمَ أنا؟ -
لا أجيب عن هذه الأسئلة -

245
00:18:06,792 --> 00:18:11,999
هناك ألاعيب عدة يمكنني ممارستها لا تشمل
التعامل مع أشخاص نرجسيين ومتلاعبين

246
00:18:12,083 --> 00:18:15,000
لكن هذه أحجية صُنعت خصيصا لك

247
00:18:15,125 --> 00:18:21,999
تجهل أيا من عوارضي حقيقية وأيا منها
مزيّفة، وتلك التي لا أخبرك حتى بها

248
00:18:23,042 --> 00:18:25,417
أعلم أن ذلك يثير اهتمامك

249
00:18:27,584 --> 00:18:30,667
هل تريد فعلا إنهاء كل شيء الآن؟

250
00:18:35,417 --> 00:18:36,918
لا

251
00:18:37,000 --> 00:18:38,542
هل تريدنا أن نهدر عليها مكانا
في المستشفى؟

252
00:18:38,667 --> 00:18:42,000
لقد أديتَ قسما
قسما بأن تكون ممتعا

253
00:18:43,042 --> 00:18:46,334
أقلّه كان هذا القسم الذي تمتمته
فيما كان الباقون يؤدّون القسم الممل

254
00:18:46,459 --> 00:18:50,459
حتى لو كانت مريضة، ولا أصدّق ذلك
تقول أيضا إن بحوزتها تشخيص لحالتها

255
00:18:50,584 --> 00:18:54,918
إذا، إما نحن أمام كذبة أو لعبة -
ماذا إذا؟ -

256
00:18:55,000 --> 00:18:56,334
تروق لي هذه اللعبة، إنها ممتعة

257
00:18:56,459 --> 00:18:58,834
اذهب وأحضر عيّنة من دمها وتفقّد
إن كانت تحتوي على طفيليات وبكتيريا

258
00:18:58,959 --> 00:19:02,000
هل هذا هو (هاوس) الجديد؟
نصف قوة الساق وضعف عدم المسؤولية؟

259
00:19:02,125 --> 00:19:04,542
"ترتكز مهمة "(هاوس) الجديد
على جعل حياتي سليمة أكثر

260
00:19:04,667 --> 00:19:08,000
لم أقل شيئا قط عن حياتك
اذهب وأحضر عيّنة من دمها

261
00:19:13,292 --> 00:19:16,792
سأهتم بذلك
يمرّ بوقت صعب في الوقت الحالي

262
00:19:16,918 --> 00:19:19,375
إن كان هذا الالتهاء الذي يحتاج إليه
ليبقى في فراش المستشفى

263
00:19:19,501 --> 00:19:21,918
فأنا متأكدة من أنه أفضل
من أي من الحلول البديلة الأخرى

264
00:19:23,083 --> 00:19:27,042
كان هذا تصرفا متعاليا جدا
هل أتى بمفعول؟

265
00:19:37,417 --> 00:19:40,667
لمَ لا تنفك تصدّ اتصالات زوجتك؟ -
زوجتي السابقة -

266
00:19:40,792 --> 00:19:45,501
أنا متأكد من أنها تريد فقط تهنئتك
لأنك جعلتَ ممرضة في سن الـ22 حاملا

267
00:19:45,626 --> 00:19:47,667
لم أخبرها بذلك بعد

268
00:19:47,792 --> 00:19:51,584
لكنك أخبرتها بأنك ستكفّ
عن مُعاشرتها، أليس كذلك؟

269
00:19:53,626 --> 00:19:56,876
كيف تخطط لإخبارها بذلك؟
عبر دعوتها إلى حفل الختان؟

270
00:19:57,584 --> 00:19:59,542
أحاول التخلّي عنها برويّة

271
00:19:59,667 --> 00:20:01,751
لم ترغب (رايتشل) في إنجاب الأطفال قط
ولا أريد أن أجرحَ لها مشاعرها

272
00:20:01,876 --> 00:20:04,542
أجل، كما لو أنك فعلا
تكترث لمشاعر الغير

273
00:20:04,667 --> 00:20:08,834
أحببتُ (رايتشل) مدة 20 عاما
ماذا لو قررت عدم مخاطبتي مجددا؟

274
00:20:09,999 --> 00:20:13,876
ستعلم بالأمر
يُستحسن أن تخبرها بذلك بنفسك

275
00:20:13,999 --> 00:20:16,459
لن تتمكّن من النفاذ من هذا المأزق

276
00:20:22,626 --> 00:20:25,667
ما الأمر؟ -
إنه الغثيان فحسب -

277
00:20:25,792 --> 00:20:27,334
قالت منذ قليل إن ظهرها يؤلمها

278
00:20:27,459 --> 00:20:29,209
كم تبلغ نسبة الألم
على مقياس من 1 إلى 10؟

279
00:20:29,334 --> 00:20:31,375
5 -
كيف يمكننا التأكد من كلامها؟ -

280
00:20:31,501 --> 00:20:35,292
لا يمكننا ذلك، إنه أمر ممتع، صحيح؟
استديري على جانبك

281
00:20:39,125 --> 00:20:41,792
(إنها علامة (غراي ترنر -
انتهى وقت اللعب -

282
00:20:41,918 --> 00:20:45,792
يطلق البنكرياس إنزيمات متآكلة
ستلتهم الأعضاء المجاورة

283
00:20:47,083 --> 00:20:49,167
يُفترض بكِ معرفة ذلك
لا بدّ مِن أن الطبيب الذي شخّص مرضك

284
00:20:49,292 --> 00:20:52,501
قد أطلعك على ما سيحصل
ما لم تتلقّي العلاج

285
00:20:53,709 --> 00:20:55,083
أخبريهم فحسب

286
00:20:55,209 --> 00:20:57,250
إن كنتِ تعلمين حقيقة مرضك
أخبريهم بذلك حتى يتمكّنوا من معالجتك

287
00:20:57,375 --> 00:21:01,959
على كم مشروعا عملنا معا؟
أنت قلق جدا كل الوقت

288
00:21:02,042 --> 00:21:04,792
هل سبق أن خذلت ثقتك بي؟

289
00:21:14,167 --> 00:21:19,042
حوصلة البكنرياس التي أفرغناها؟
لقد عادت ولا تكترث البتّة لذلك

290
00:21:20,626 --> 00:21:22,709
أتعتقدين أن لديها فعلا نزعة انتحارية؟ -
لكنتُ خلت ذلك -

291
00:21:22,834 --> 00:21:24,542
لكن كيف تسبّب لذاتها الحواصل؟

292
00:21:24,667 --> 00:21:28,042
جاءت نتائج فحص السموميّات سلبية
ولم نعثر على أي أثر لصدمة نفسية

293
00:21:32,417 --> 00:21:34,209
ثمة تفسير آخر للأمر

294
00:21:34,334 --> 00:21:38,459
السبب الذي منعها من التفاعل حيال ذلك
ليس لأنها ترغب في الموت

295
00:21:38,918 --> 00:21:41,417
بل لأنها تعلم أنه لا يمكنها القيام
بأي شيء حيال هذا الأمر

296
00:21:42,626 --> 00:21:45,250
المرض الذي تعانيه فتّاك

297
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
يُفترض بذلك تقليص الاحتمالات

298
00:21:51,584 --> 00:21:54,751
ماذا نفعل هنا؟ -
نختبر نظرية -

299
00:21:55,459 --> 00:21:59,417
إنها مبنية على أمور لا يمكنك فهمها
مثل تغيير معدّل التنفّس

300
00:21:59,542 --> 00:22:01,501
وبعض الأمور التي بوسعك فهمها

301
00:22:01,626 --> 00:22:03,918
مثل واقع أنها حلقت شعر رأسها
خلال عمل فنّي قبل 4 أشهر

302
00:22:04,000 --> 00:22:06,792
...كان هذا تسجيلا مجتمعيّا للأحداث

303
00:22:06,918 --> 00:22:11,876
كان تسجيلا لواقع أن شعرها كان سيتساقط
على أي حال وأرادت إخفاء السبب

304
00:22:14,792 --> 00:22:16,626
سرطان؟

305
00:22:16,751 --> 00:22:23,459
هل أنت متأكد من ذلك؟ -
هل ترى هذا الورم قرب دماغها؟ -

306
00:22:27,292 --> 00:22:29,918
هل تسمعين ما أقوله؟
انتهت اللعبة، لقد انتصرتُ

307
00:22:30,000 --> 00:22:31,667
إنه سرطان الغدد الليمفاوية للجهاز
العصبي المركزي بمراحله الأولى

308
00:22:31,792 --> 00:22:33,918
مُرفق بمتلازمة الأبعاد الورمية المرتبطة

309
00:22:34,751 --> 00:22:37,000
هل هذا هو مرضك فعلا؟

310
00:22:39,125 --> 00:22:40,667
نعم

311
00:22:41,125 --> 00:22:44,667
قبل 4 أشهر، عانيتُ
مشاكل في الرؤية والتوازن

312
00:22:44,792 --> 00:22:47,667
وشخّصني طبيب
(في مستشفى (نيويورك ميرسي

313
00:22:47,792 --> 00:22:50,667
كان الورم قريبا جدا من جذع الدماغ
بحيث أنه كان يستحيل استئصاله

314
00:22:50,792 --> 00:22:56,334
لذا، أجروا لي جلسات شعاعية
لكنها باءت بالفشل وأرسلوني إلى المنزل

315
00:22:56,459 --> 00:22:58,375
حدث ذلك خلال الفترة
التي قطعتِ علاقتك بي

316
00:22:58,501 --> 00:23:01,501
كنّا نعيش نزوة
لم يكن منصفا توريطك بهذا الأمر

317
00:23:01,626 --> 00:23:03,626
!لكنني معني بذلك الآن

318
00:23:03,751 --> 00:23:08,459
رفضتِ مصارحتي بالٔامر فحسب -
لوكا)، كان تفكيري مشوّشا آنذاك) -

319
00:23:09,792 --> 00:23:11,792
بعدها صفّيتِ تفكيرك

320
00:23:11,918 --> 00:23:15,209
وأدركتِ أنه يمكنك استغلال موتك
"لتحقيق "تحفتك الفنيّة

321
00:23:15,918 --> 00:23:18,459
ربما أردتِ إثبات ألا أحد
بإمكانه أن يخدع الموت

322
00:23:18,584 --> 00:23:22,125
حتى بوجود طاقم أطباء مزوّدين
بمصادر غير محدودة

323
00:23:22,250 --> 00:23:25,792
أو ربما الأطباء الذين عالجوك أولا
لم يعاملوك كإنسانة

324
00:23:25,918 --> 00:23:29,667
بل كمجموعة من العوارض
وأردتِ إعادة ابتكار تبدّد الشخصية هذا

325
00:23:29,834 --> 00:23:32,083
وكنتُ الشخص
الذي يجب أن يشهد على ذلك

326
00:23:34,167 --> 00:23:38,167
لو كان هذا ما كنتُ أفكّر فيه
فلم أعد أفكّر كذلك

327
00:23:39,542 --> 00:23:44,626
لقد قضيتَ وقتا معي
وتعاملتَ مع حالتي على نحو شخصي

328
00:23:47,209 --> 00:23:52,000
لا، لم أفعل ذلك
ولا أعتقد أن فنّك يرمز لشيء معيّن

329
00:23:52,250 --> 00:23:54,626
أعتقد أنك أدركتِ توا أنك فانية

330
00:23:55,292 --> 00:23:59,083
أنت مجرّد كيس من الخلايا والبراز
مرفق بتاريخ انتهاء الصلاحية

331
00:23:59,209 --> 00:24:01,626
أردتِ تقديم عمل فنّي
كي تلفتي انتباه الجميع

332
00:24:04,667 --> 00:24:07,709
ربما رجوتِ أن تحصلي هذه المرة
على جواب مختلف

333
00:24:14,209 --> 00:24:19,459
أحمل عنوانا لفنّك
"هذا لا يعني شيئا"

334
00:24:31,584 --> 00:24:35,250
تزوّر توقيعي على الوصفات مجددا -
لا -

335
00:24:37,000 --> 00:24:39,209
ما قلتَه توا يشير إلى أنني توقفتُ
عن فعل ذلك في مرحلة ما

336
00:24:39,334 --> 00:24:43,584
قبل 20 دقيقة، بلّغتُ كل الصيدليات
المحليّة بمطالبة إذن شفهي

337
00:24:43,709 --> 00:24:45,000
قبل منحك الأدوية التي وصفتها لك

338
00:24:45,125 --> 00:24:47,334
هل تدرك حجم العمل الإضافي
الذي بليتَ نفسك به؟

339
00:24:47,459 --> 00:24:50,042
لن تتحمّل أسبوعا -
أتعامل مع هذا الشأن منذ سنوات عدة -

340
00:24:50,167 --> 00:24:51,626
لكن، انتهى الأمر الآن

341
00:24:51,751 --> 00:24:56,626
مشكلة كبدك وسمعك ناهيك عن كون
كل وصفة طبيّة تكتبها تشكّل تزويرا مستقلا

342
00:24:56,751 --> 00:24:58,209
ستدخل السجن وربما أنا أيضا

343
00:24:58,334 --> 00:25:01,000
اخترتَ هذه اللحظة بالذات لتأنيبي
(عن استخدامي لأقراص الـ(فيكودين

344
00:25:01,125 --> 00:25:03,959
حصلتَ على هذه القارورة قبل 3 أيام
وها قد نفذت نصف كمية الأقراص

345
00:25:04,042 --> 00:25:07,042
الأمر سيّان لساقي -
تكفي هذه الكمية لشهر واحد -

346
00:25:07,167 --> 00:25:09,667
الكمية التي تتناولها
لا تتعلّق بألم جسدي

347
00:25:09,792 --> 00:25:14,125
حسنا، ربما أحاول تخدير
أحاسيسي قليلا

348
00:25:14,250 --> 00:25:17,626
لأنني أحاول أن أتغيّر
لأتوقّف عن تدمير ذاتي

349
00:25:17,751 --> 00:25:21,792
إذا، يمكنك التخلّص من تدمير ذاتك
فقط عبر تدمير ذاتك؟

350
00:25:21,918 --> 00:25:25,417
ماذا تريد منّي؟ -
لا أعلم (هاوس)، لكنني قلق عليك -

351
00:25:25,542 --> 00:25:28,083
لا أعلم كم مرة يمكنني مشاهدتك
تبتر أجزاءً من جسدك

352
00:25:28,209 --> 00:25:30,751
الآن تتعالج في عرفة العناية المشدّدة
والمرة المقبلة ستكون في المشرحة

353
00:25:31,709 --> 00:25:34,209
أنت يائس وغاضب

354
00:25:34,334 --> 00:25:40,000
وأريدك أن تواجه هذا الأمر
وألا تخدّر مشكلتك بشكل مؤقت

355
00:25:43,334 --> 00:25:46,375
لا، هل تعرف الشعور
الذي يخالجني الآن؟

356
00:25:47,459 --> 00:25:51,626
لا أشعر بأنني يائس أو غاضب
لا أشعر بأنني بحال جيّدة أو سيئة

357
00:25:52,000 --> 00:25:55,584
بل أشعر... بالعدم

358
00:25:56,125 --> 00:25:57,709
وهذا شعور رائع

359
00:25:59,459 --> 00:26:01,792
ماذا تفعل؟ -
أسير قدما -

360
00:26:01,918 --> 00:26:05,083
باتجاه منزلي
حيث يوجد المزيد من الأقراص

361
00:26:08,792 --> 00:26:10,918
إن كنتَ ستخرج من المستشفى
بدون إذن من الطبيب

362
00:26:11,000 --> 00:26:14,918
فعليك وضع إشارة على هذه الخانة -
...أنا طبيب، لذا من الناحية التقنيّة -

363
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
ألن يكون من الأسهل لو وضعتَ
إشارة على هذه الخانة فحسب؟

364
00:26:37,167 --> 00:26:38,792
لمَ لا تزالين هنا؟ -
سأغادر -

365
00:26:38,918 --> 00:26:42,000
حالما تحضر لي الممرضة دواءً للأكزيما

366
00:26:48,334 --> 00:26:52,167
أعتقد أن مرقّق الدهان الذي سُكب عليّ
بصالة العرض سبّب لي حساسية جلدية

367
00:26:52,292 --> 00:26:56,167
هل يعني ذلك شيئا؟ -
هذه ليست أكزيما -

368
00:26:57,876 --> 00:26:59,999
وليس سرطانا

369
00:27:02,375 --> 00:27:04,125
"إنه "داء (فيغنر) الحُبيبي

370
00:27:04,250 --> 00:27:08,584
أكّدت نتائج الزرع بأن ما خلتِه أكزيما هو
بالواقع انتفاخ لشرايين الدماء في جلدك

371
00:27:09,167 --> 00:27:15,000
ما يفسّر التهاب البنكرياس
والكتلة في دماغك ويُمكن معالجته

372
00:27:18,334 --> 00:27:20,167
ما هو العلاج؟

373
00:27:20,292 --> 00:27:23,542
(يمكننا حقنها بمادة الـ(ستيرويد
لمنع حجم الكتلة في دماغك من أن تتزايد

374
00:27:23,667 --> 00:27:25,959
لكن يُفضّل إخضاعها
لجلسات شعاعية إضافية

375
00:27:26,042 --> 00:27:31,999
جلسات شعاعية؟ على دماغي؟
لكنها أضعفت قواي في المرة الأخيرة

376
00:27:32,083 --> 00:27:36,334
وجدتُ صعوبة أكبر في العمل
ما زالت حركتي بطيئة بسبب ذلك

377
00:27:37,834 --> 00:27:39,751
وسيزداد الأمور سوءا

378
00:27:39,876 --> 00:27:43,417
يُمكن للموت أيضا أن يؤثّر سلبا
على مقدرتك على التفكير

379
00:27:45,709 --> 00:27:48,459
آسفة، لكن لا يمكنني الخضوع
لجلسات شعاعية

380
00:27:53,751 --> 00:27:58,626
لكنهما قالا توا إنه العلاج الأفضل
وقد ينقذ ذلك حياتك

381
00:27:59,000 --> 00:28:02,792
لا تساوي حياتي شيئا
إن كنتُ عاجزة عن تقديم فنّي

382
00:28:02,918 --> 00:28:06,000
لديك أصدقاء
وأشخاص يكترثون لأمرك

383
00:28:08,626 --> 00:28:14,792
(هذا دماغي وعملي وحياتي يا (لوكا -
!بل تملكين أمورا أكثر من هذه -

384
00:28:15,999 --> 00:28:20,000
لم تعد هذه قطعة أداء رائعة

385
00:28:21,792 --> 00:28:23,999
هذا جنون فحسب

386
00:28:26,209 --> 00:28:28,626
أنا آسفة

387
00:28:32,501 --> 00:28:34,959
لا يمكنني مشاهدتك تموتين

388
00:28:37,334 --> 00:28:39,501
ليس حين تكونين قادرة
على إنقاذ حياتك

389
00:28:42,125 --> 00:28:44,000
(الوداع يا (أفسون

390
00:28:58,375 --> 00:29:00,501
أحسنتِ صنعا

391
00:29:14,083 --> 00:29:16,083
إذا؟ -
...إذا -

392
00:29:19,000 --> 00:29:22,250
لمَ منعتُ احتساء الكحول
في الكافيتيريا؟

393
00:29:25,834 --> 00:29:30,876
قبل أن أنسى، هناك فرشاة مقبضها مصمّم
على شكل قوقعة سلحفاة وسليكها طبيعي

394
00:29:30,999 --> 00:29:34,000
لم تكن داخل الصندوق أتمنى
لو يمكنك البحث عنها

395
00:29:34,125 --> 00:29:36,501
هذا شبيه بحادثة اختطاف
(طفل آل (ليندبرغ

396
00:29:37,918 --> 00:29:40,000
هل تواعدين أحدهم؟

397
00:29:40,751 --> 00:29:44,209
...ليس علينا -
إنه حديث وجبة غداء عادي -

398
00:29:44,334 --> 00:29:46,334
ليس بالنسبة إلينا

399
00:29:47,042 --> 00:29:52,209
حسنا، إن كنا قد وصلنا إلى مرحلة عدم
...التكلّم بأمور خاصة، فحريّ بي الذهاب

400
00:29:52,334 --> 00:29:57,000
لا، لم أواعد أحدا من بعدك

401
00:29:58,959 --> 00:30:02,042
:تعلمين ما يقولونه
"...حين تواعدين شخصا مميزا"

402
00:30:04,417 --> 00:30:06,999
يجب أن نتكلّم عمّا أصاب ساقك

403
00:30:08,167 --> 00:30:10,250
تعتقدين أنني أعاني مشاكل غير محلولة

404
00:30:10,375 --> 00:30:13,250
وتشكّلين هذه المشاكل غير المحلولة -
نعم -

405
00:30:14,250 --> 00:30:18,876
لكن... أعتقد أن الأمر يتعدّى ذلك
...إنها حياتك وخياراتك

406
00:30:18,999 --> 00:30:22,000
فعلتُ ذلك لإصلاح حياتي
...لا، لحظة

407
00:30:22,918 --> 00:30:26,000
لا، بل فعلتُ ذلك
لأنني شخص تعيس جدا

408
00:30:26,918 --> 00:30:31,417
لا، بل فعلتُ ذلك لأحظى بشفقتك
فعلتُ ذلك لإغضابك

409
00:30:31,542 --> 00:30:34,792
فعلتُ ذلك لأنني عجزتُ عن نسيانك
أو أنني نسيتُك وكنتُ أسير قدما بحياتي

410
00:30:34,918 --> 00:30:38,292
فعلتُ ذلك لأنني أردتُ اكتشاف
شعور عدم الإحساس بالألم

411
00:30:38,417 --> 00:30:42,292
فعلتُ ذلك لأن أريد
الشعور بالمزيد من الألم

412
00:30:46,959 --> 00:30:51,375
بغض النظر عن السبب الحقيقي لذلك فهو
سبب سيئ وفكرة سيئة، هذا كل ما يهم

413
00:30:52,209 --> 00:30:54,167
!مأكول الهناء

414
00:31:00,501 --> 00:31:03,542
!هاوس)، تكلّم معي@) -
لقد فعلتُ ذلك -

415
00:31:03,667 --> 00:31:07,000
(لا، بل كررتَ ما كان يقوله لك (ويلسن
خلال الأيام القليلة الماضية

416
00:31:07,125 --> 00:31:10,000
ابتعدي عن طريقي -
لا! لقد فككتَ قطبة -

417
00:31:10,125 --> 00:31:14,042
...هاوس)، أرجوك أن تتكلّم) -
هل تريدين معرفة حقيقة شعوري؟ -

418
00:31:20,834 --> 00:31:23,000
أشعر بالأذى

419
00:31:32,125 --> 00:31:34,209
أعلم ذلك

420
00:31:38,751 --> 00:31:40,959
أنا آسفة

421
00:31:45,334 --> 00:31:47,375
لستِ المذنبة في ذلك

422
00:32:00,501 --> 00:32:03,000
هل اتخذتُ القرار الخطأ؟

423
00:32:07,000 --> 00:32:13,626
طوال 5 سنوات، عند كل افتتاح وكل
تجهيز صالة العرض، كل يوم وكل ليلة

424
00:32:13,751 --> 00:32:18,334
كان معي كل الوقت -
باستثناء أول مرة شُخّص مرضك فيها -

425
00:32:19,876 --> 00:32:23,000
قطعتِ علاقتك به
وكان عليك خوض كل ذلك بمفردك

426
00:32:26,083 --> 00:32:28,042
ربما إنه السبب الحقيقي
الذي دفعك لتقديم هذه القطعة الفنيّة

427
00:32:28,167 --> 00:32:30,626
ليكون هذه المرّة إلى جانبك

428
00:32:32,375 --> 00:32:34,584
ما زال ذلك ممكنا

429
00:32:45,751 --> 00:32:47,626
مرحبا

430
00:32:47,751 --> 00:32:51,125
أنا (ليزا كادي) سررتُ بمعرفتك

431
00:32:51,250 --> 00:32:57,209
آسفة بشأن ذاك اليوم، كنتُ أمرّ
بمشاكل شخصية ولم أكن بأفضل حال

432
00:32:58,999 --> 00:33:02,709
بحسب ما أذكر، طريقتي بتقديم ذاتي إليك
كانت ربما مخيفة بعض الشيء

433
00:33:02,834 --> 00:33:09,167
لا، على مقايس خوف يتراوح من 1
إلى 10 كنتَ مزعجا بنسبة معتدلة

434
00:33:21,250 --> 00:33:22,918
(رايتش)

435
00:33:23,834 --> 00:33:27,501
آسف لأنني صددتُ مكالماتك
...لا أنفك أرتكب الخطأ عينه، لكن

436
00:33:27,626 --> 00:33:31,042
كريس)، أنا حامل)

437
00:33:36,292 --> 00:33:39,042
لم أتوقع ذلك

438
00:33:46,125 --> 00:33:49,584
آسف، كنتُ أتفقّد
قطب عضوي التناسلي

439
00:33:50,709 --> 00:33:52,417
هل ساقك بخير؟ -
إنها تتعافى -

440
00:33:52,542 --> 00:33:56,083
جيد، أتيتُ فقط لإحضار
تقارير العلاج الشعاعي

441
00:33:56,209 --> 00:33:58,999
ماذا؟ -
لقد بدّلت (أفسون) رأيها -

442
00:34:05,375 --> 00:34:06,999
اخرج

443
00:34:14,459 --> 00:34:17,834
لقد اتخذتِ قرارا -
بدّلتُ رأيي -

444
00:34:17,959 --> 00:34:20,626
لماذا؟ -
...لأن هناك أمورا أكثر أهمية من -

445
00:34:20,751 --> 00:34:27,501
ممّ؟ من دماغك؟ قدراتك؟ إنهما مصدر
كل شيء، كل معنى وسعادة في حياتك

446
00:34:27,626 --> 00:34:31,626
...ليست كل سعادتي -
سبق أن هجرك مرة وسيهجرك مجددا -

447
00:34:31,751 --> 00:34:34,999
لستِ بحاجة إلى الاعتماد
على أشخاص سيخذلونك

448
00:34:36,417 --> 00:34:39,626
إن فعلتِ ذلك، فتكونين
شخصا خبيثا ومثيرا للشفقة

449
00:34:39,751 --> 00:34:41,999
تقولين إن كل حياتك وعملك قبله
...كانا من دون معنى

450
00:34:42,083 --> 00:34:44,417
لمَ تفعل ذلك؟

451
00:35:39,250 --> 00:35:41,959
هاوس)، يمكنني سماع هاتفك يرنّ)

452
00:36:02,334 --> 00:36:04,209
هل أنت بخير؟

453
00:36:04,334 --> 00:36:06,999
هل تناولتَ الغداء مع (كادي)؟ -
أجل -

454
00:36:07,459 --> 00:36:12,042
كيف كان؟ -
كان طبق الباستا باردا -

455
00:36:15,375 --> 00:36:18,999
لمَ لا نحتسي مشروبا؟
(يمكننا الذهاب إلى حانة (سوميل

456
00:36:35,792 --> 00:36:39,417
كادي) عائدة إلى منزلها)
يجب أن أعيد لها هذا

457
00:36:40,459 --> 00:36:43,542
هل تعتقد أنها ستعاني تشابكا
طارئا بشعرها؟

458
00:36:43,667 --> 00:36:47,584
تذكرت أمر الفرشاة، سأتخلّص منها

459
00:36:55,459 --> 00:36:57,375
هل تريدني أن أرافقك؟

460
00:36:57,501 --> 00:37:01,083
هل تعتقد أنني سأقع في مأزق؟
سأوصل فرشاة شعر

461
00:38:04,459 --> 00:38:08,375
ماذا حدث توا؟ -
اخرج من السيارة -

462
00:38:08,834 --> 00:38:12,959
ماذا حدث؟ -
اخرج من السيارة -

463
00:38:18,709 --> 00:38:22,876
هاوس)، ممّ أنت غاضب؟)
أطلق العنان لنفسك وستشعر بحال فضلى

464
00:39:58,834 --> 00:40:01,250
كنتَ محقا، تحسّنت حالي كثيرا

465
00:40:17,501 --> 00:40:22,125
هل تريد كأسا آخر؟ -
لا، أظنني اكتفيتُ -

466
00:40:24,000 --> 00:40:28,999
ماذا برأيك يجدر بي فعله اليوم؟ -
لا أعلم، اذهب إلى المنزل -

467
00:40:31,542 --> 00:40:33,959
ليس الليلة

468
00:40:34,167 --> 00:40:35,501
بصحّتك

469
00:40:35,626 --> 00:40:39,584
"حين أكون معك تخطفين كل أنفاسي"

470
00:40:40,792 --> 00:40:42,999
"أشعر كما لو أنني بوابة"

471
00:40:44,000 --> 00:40:46,167
"كما لو أنني أحلم"

472
00:40:48,292 --> 00:40:52,459
"حين تتدفّق الدماء في عروقي"

473
00:40:53,751 --> 00:40:55,999
"تبدأ أذناي بالطنطنة"

474
00:40:56,959 --> 00:40:59,334
"أعلم أن هذا ما يهم"

475
00:40:59,751 --> 00:41:05,334
لا أملك شيئا أخسره"
"سوى الظلام والظلال

476
00:41:06,542 --> 00:41:11,876
لا أملك شيئا أخسره"
"سوى أشكال لامتناهية

477
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

