﻿1
00:00:10,542 --> 00:00:14,459
"أراكِ يوم الثلاثاء" -
"ما رأيكَ في أن نلتقي الٓان؟" -

2
00:00:15,751 --> 00:00:17,834
"ماذا؟ تريدين ماذا؟"

3
00:00:19,834 --> 00:00:23,125
"أتريدين الاعتراف بخسارتكِ؟ ظننتُ ذلك" -
"لا، لا أريد الاعتراف بخسارتي" -

4
00:00:24,417 --> 00:00:25,834
"لستُ غاضبا من شيء"

5
00:00:28,626 --> 00:00:30,000
"أين سنذهب؟"

6
00:00:30,834 --> 00:00:33,375
ماذا تفعل هنا؟ ظننتُ أنّكَ في العادة
تتناول الغداء مع رجل الغيبوبة

7
00:00:34,501 --> 00:00:37,167
هذا هو الرجل المصاب بالشلل
رفيق أفضل

8
00:00:37,834 --> 00:00:40,501
(اسمع، أخبرهما بقصة مرشدي (الهملايا
الذين تعاطيتَ معهم المخدرات

9
00:00:40,626 --> 00:00:43,751
(في كنيسة (سانت باتريك -
...سرقتَ دفتر وصفاتي الطبية -

10
00:00:43,876 --> 00:00:45,417
وزورتَ اسمي

11
00:00:48,209 --> 00:00:49,792
بِمَ أخبرتَ الشرطة؟ -
كذبتُ -

12
00:00:50,000 --> 00:00:53,250
كانوا سيدخلونكَ السجن 10 سنوات
بعد أن يلغوا رخصتكَ لممارسة الطب

13
00:00:53,584 --> 00:00:56,792
إذن، كلّ الٔامور جيدة -
كذبتُ على الشرطة -

14
00:00:56,918 --> 00:00:59,501
لن تكون هناك قضية، إلّا إذا تمكنوا
من إثبات حصولي على الأدوية

15
00:00:59,626 --> 00:01:01,167
بطريقة مخالفة للقانون أو قمتُ
ببيعها بطريقة غير قانونية

16
00:01:01,459 --> 00:01:03,000
لم أقترف الثانية
وأنتَ كذبتَ بشأن الٔاولى

17
00:01:03,125 --> 00:01:05,125
انتهى الٔامر -
أجل، (تريتر) يلعب فقط -

18
00:01:05,250 --> 00:01:07,417
سيرى مدى ذكائكَ
ثم سيتركك وشأنك

19
00:01:07,999 --> 00:01:10,542
المهم أن تستمر في وصف
كمية الٔادوية نفسها لي

20
00:01:10,792 --> 00:01:12,167
وإلّا فسيبدو الٔامر مشبوها

21
00:01:12,292 --> 00:01:14,918
يمكننا رؤية الٔامر بطريقة أخرى بما
أنّكَ أجبرتني على الكذب أمام الشرطة

22
00:01:15,375 --> 00:01:18,250
أول شيء تقلق عليه، هو إبعاد
الشبهات عن صلتكَ بالدواء

23
00:01:23,959 --> 00:01:25,334
هل ستتناول الغداء مع أبي؟

24
00:01:26,334 --> 00:01:27,751
كان عليّ الاتصال مسبقا
لحجز طاولة

25
00:01:27,876 --> 00:01:30,083
...الطبيب (هاوس) كان فقط -
يستمتع بشطيرة اللحم -

26
00:01:31,042 --> 00:01:32,459
لا بأس

27
00:01:32,584 --> 00:01:35,375
بعد 10 سنوات، الشيء الذي سيجمع
الٔاطباء في الغرفة نفسها مثل

28
00:01:37,501 --> 00:01:39,000
ماذا تفعل؟ -
لا شيء -

29
00:01:39,459 --> 00:01:40,876
ماذا تفعل أنتَ؟

30
00:01:43,542 --> 00:01:44,959
أترغب تناول رقائق البطاطا؟

31
00:01:47,918 --> 00:01:49,292
أترغب رؤية شيء رائع حقا؟

32
00:01:56,626 --> 00:01:58,083
رأيتكَ تغادر يوم الثلاثاء الماضي

33
00:01:59,417 --> 00:02:01,459
اصطدمتَ تقريبا برجلين
في طريقكَ إلى الخارج

34
00:02:01,584 --> 00:02:03,334
لكن، لم تكن لديكَ مشكلة
في فتح الٔابواب

35
00:02:03,626 --> 00:02:05,083
يسمى ذلك فقدان حس الحركة

36
00:02:05,626 --> 00:02:07,000
لا يمكنكَ رؤية الٔاشياء
حين تتحرك

37
00:02:07,501 --> 00:02:09,125
والٓان، بما أنّ حافلة لم تصدمكَ

38
00:02:09,250 --> 00:02:12,042
فأنا أفترض أنّها حالة متقطعة
ربّما يصاحبها نوبات

39
00:02:12,167 --> 00:02:14,751
الذي جعلني أفكر في قدرتي
على افتعالها بتوميض الٔاضواء

40
00:02:21,125 --> 00:02:22,584
!يا إلهي! كم أحبّ هذه العائلة

41
00:02:59,999 --> 00:03:01,375
يمكنني الرؤية بوضوح الآن

42
00:03:02,999 --> 00:03:04,375
تعرضتُ لنوبات من قبل

43
00:03:04,584 --> 00:03:05,999
إنّها بسيطة معظم الوقت

44
00:03:06,209 --> 00:03:07,709
أجرى لي الٔاطباء جميع الفحوصات

45
00:03:08,250 --> 00:03:09,667
لم يتمكنوا من إيجاد شيء

46
00:03:09,834 --> 00:03:11,334
أتوجد حالات صرع في عائلتكَ؟

47
00:03:11,999 --> 00:03:13,751
الأمور الوحيدة التي أعرف
أنّها منتشرة في عائلتي هي

48
00:03:14,000 --> 00:03:17,167
الشجاعة الكبيرة، والقدرة على النوم
10 سنوات

49
00:03:17,999 --> 00:03:21,209
مع أنّني لستُ خبيرا
أبي لم يحب يوما عائلة أمي

50
00:03:21,334 --> 00:03:23,417
وبعد وفاتها ودخوله إلى هنا

51
00:03:24,000 --> 00:03:25,417
قام وصي برعايتي

52
00:03:26,375 --> 00:03:27,792
لم أعرف حتى الاتصال به

53
00:03:28,459 --> 00:03:29,959
ماذا عن عائلة والدكَ؟

54
00:03:30,083 --> 00:03:32,834
ألديكَ أقارب يمكننا التحدث إليهم؟ -
أبي كان الابن الوحيد -

55
00:03:33,125 --> 00:03:34,751
وجدّاي ميتان -
حسنا -

56
00:03:34,876 --> 00:03:38,000
من الشخص الذي سجلتَ اسمه لتتصل
به المستشفى في حالة الطوارىء؟

57
00:03:38,459 --> 00:03:40,417
لم أسجل اسما -
لا بدّ من وجود أحد -

58
00:03:40,542 --> 00:03:42,209
صديق؟ -
لديّ أصدقاء كثيرون -

59
00:03:42,334 --> 00:03:44,501
لكن، لا أحد منهم سيهتم
بوجودي هنا

60
00:03:47,542 --> 00:03:49,209
أيمكن أن تمرر لي حقيبتي؟

61
00:04:04,083 --> 00:04:05,501
عليّ شرب الكحول للتخلص
من صداع كحول أمس

62
00:04:08,959 --> 00:04:10,834
قد تكون عدوى -
أو ورما في الدماغ -

63
00:04:11,125 --> 00:04:13,626
يقول إنّه قام بصورة طبقية -
ما خطب التفسير البسيط؟ -

64
00:04:13,751 --> 00:04:15,459
صدمة -
لم يبلّغ عن أيّة إصابات؟ -

65
00:04:15,584 --> 00:04:17,459
ولم يبلّغ أيضا عن كونه كحوليا

66
00:04:17,626 --> 00:04:19,834
شرب الكحول يعني الوقوع
الذي يعني الرضوض التي تعني

67
00:04:19,959 --> 00:04:22,751
قد يكون أمرا وراثيا -
...كيف تقرر أنّ الٔامر متعلق بالجينات -

68
00:04:22,876 --> 00:04:24,876
من خلال صورة دماغه الكهربائية؟

69
00:04:25,167 --> 00:04:27,375
كلّ ما لديكَ هو موجات غير واضحة
على شكل نوبات صرع

70
00:04:27,501 --> 00:04:29,042
ليست صورة دماغه الكهربائية

71
00:04:29,542 --> 00:04:32,042
إنّها الخاصة بوالده، عندما يتعلق الٔامر
بالنوبات القشرية

72
00:04:32,292 --> 00:04:33,709
فالابن يورثها عن والده

73
00:04:33,834 --> 00:04:35,459
النوبات البسيطة شائعة
...لدى المرضى

74
00:04:35,584 --> 00:04:38,042
المصابين بشلل -
إلّا أنّ التشابه مثير للاهتمام -

75
00:04:38,209 --> 00:04:40,751
ما سبب حالة الشلل؟ -
احترق منزله -

76
00:04:41,876 --> 00:04:44,584
عاد ليخرج زوجته
ووجده رجال الإطفاء فاقدا وعيه

77
00:04:44,709 --> 00:04:46,501
على بعد 3 أقدام من غرفة النوم
مخنوقا

78
00:04:46,792 --> 00:04:48,292
ليست حالة وراثية

79
00:04:48,626 --> 00:04:50,000
افحص حامضه الأميني

80
00:04:50,375 --> 00:04:52,167
ابدأ بالفحص الكظري

81
00:04:52,751 --> 00:04:54,125
وتحقق من البيت

82
00:05:00,751 --> 00:05:03,334
لديه سرير مفرد -
أما زالوا يصنعون الٔاسرّة المفردة؟ -

83
00:05:03,751 --> 00:05:07,334
قد يعني ذلك أنّه لا يمارس الجنس
رغم وجود واقيات في الشقة

84
00:05:07,999 --> 00:05:09,876
طلب منكَ (هاوس) البحث
عن مواد سامة في البيت

85
00:05:11,000 --> 00:05:12,584
لا يوجد عفن أو تسرب غاز
أو حيوانات

86
00:05:13,250 --> 00:05:15,000
نتيجة تخطيط القلب
والبزل القَطني غير حاسمة

87
00:05:15,125 --> 00:05:16,999
من المحتمل أن تكون عدوى
وليس ورما، لكن

88
00:05:17,083 --> 00:05:19,792
الحامض الأميني؟ -
نتيجة الفحص الكظري سلبية -

89
00:05:20,250 --> 00:05:22,209
قوموا بفحص الحامض الٔاميني مرة
أخرى، تحققوا من حالة الصرع الكآبية

90
00:05:22,334 --> 00:05:24,792
وبداية متأخرة لمرض (لافورا) الوراثي -
الفحص الجيني يتطلب وقتا طويلا -

91
00:05:25,125 --> 00:05:27,709
لا يمكننا فحص كلّ حالة وراثية
نشكّ فيها

92
00:05:27,918 --> 00:05:29,626
حسنا، ليس أنا
سأغادر مبكرا

93
00:05:29,751 --> 00:05:31,125
لكن، أنتم تستطيعون

94
00:05:34,626 --> 00:05:37,292
أخبرتنا بأنّكَ لم ترَ أشخاصا مرضى
لكن، ماذا عن موصلي الوجبات؟

95
00:05:37,417 --> 00:05:38,959
المصلح؟ -
لن أعرف ذلك -

96
00:05:39,834 --> 00:05:42,709
أنا أعمل في البيت
لم أذهب إلى المكتب منذ شهر

97
00:05:42,959 --> 00:05:44,792
أيّ زوار؟ -
لم يزرني أحد -

98
00:05:45,292 --> 00:05:48,250
الشخص الوحيد الذي رأيته
الٔاسبوع الماضي كان موصل البيتزا

99
00:05:48,375 --> 00:05:50,167
وبدا لي معافى تماما

100
00:05:50,999 --> 00:05:52,584
لا بدّ من وجود شخص قريب لكَ

101
00:05:53,876 --> 00:05:57,167
في الواقع، الشخص الذي أراه
أغلب الٔاوقات هو والدي

102
00:05:58,292 --> 00:06:00,876
إنّه نائم، لذا لا يمكنه إيقافي

103
00:06:05,834 --> 00:06:08,083
ما الٔامر؟ -
أشعر بالغثيان قليلا -

104
00:06:12,334 --> 00:06:13,751
أظن أنّه تعرض لفشل كبدي

105
00:06:13,918 --> 00:06:16,334
...يا إلهي! أيعني هذا أنّني

106
00:06:21,542 --> 00:06:24,042
نحتاج إلى معدات الشبكة الرئيسية
ووحدتين من كريات الدم الحمراء المتراصة

107
00:06:24,167 --> 00:06:25,584
زمرة (أو) سالب

108
00:06:27,334 --> 00:06:28,918
إنّه فاقد الوعي وفي طريقه
إلى غيبوبة

109
00:06:29,083 --> 00:06:30,834
درجته 4 على مقياس الضرر الدماغي
في الغيبوبة

110
00:06:32,501 --> 00:06:33,918
أوقفي كلّ أنواع العلاج

111
00:06:34,584 --> 00:06:36,167
أتظن أنّها ردة فعل
ناتجة عن أدويتنا

112
00:06:36,792 --> 00:06:38,167
من الواضح أنّها لا تساعد

113
00:06:39,209 --> 00:06:42,542
وكونه مدمن كحول فمن المحتمل أنّ كبده
لم يكن في حالة خطيرة عند وصوله

114
00:06:42,751 --> 00:06:44,876
ربّما الأدوية المضادة للنوبات
أوصلته إلى هذه الحالة

115
00:06:45,042 --> 00:06:46,834
إن أوقفنا علاجه بهذه الٔادوية
فبِمَ نعالجه؟

116
00:06:47,667 --> 00:06:49,709
أملتُ أن تعرفي أنتِ -
قد تكون حالة أكاديمية -

117
00:06:50,209 --> 00:06:51,626
بدأتُ أعالجه بالميز الغشائي

118
00:06:52,083 --> 00:06:53,584
فشل كلوي وكبدي

119
00:06:54,292 --> 00:06:56,667
لا ينجو أناس كثيرون من ذلك -
الإصابة بعيدة عن الصورة -

120
00:06:56,792 --> 00:06:58,751
من المحتمل أن تكون عدوى -
أو حالة تتعلق بالجهاز العصبي -

121
00:06:58,876 --> 00:07:00,250
أو الجينات

122
00:07:00,834 --> 00:07:02,501
نحتاج إلى تاريخ أفضل

123
00:07:04,125 --> 00:07:06,667
هل نسيتَ أنّ المريض فقد وعيه؟

124
00:07:08,751 --> 00:07:10,125
(دواء (إلدوبا

125
00:07:11,292 --> 00:07:13,876
(لن توقظ (كايل
ستوقظ والده

126
00:07:13,999 --> 00:07:15,876
أحيي مهاراتكِ في المراقبة

127
00:07:15,999 --> 00:07:19,125
لا يوجد سبب يجعلكم تظنون أنّ أيّة
كمية من الٔادوية ستوقظ رجلا من غيبوبة

128
00:07:19,375 --> 00:07:20,999
حالة شلل، أكثر سهولة

129
00:07:21,125 --> 00:07:23,125
(هذا الرجل ليس (تيري شيافو
دماغه موجود

130
00:07:23,250 --> 00:07:25,375
يتحرك، عضلاته بالكاد هزيلة

131
00:07:25,709 --> 00:07:27,375
ينتظر قبلة قصة خيالية

132
00:07:28,000 --> 00:07:30,209
بعد أن أفعل ذلك
سأحقنه بإبرة

133
00:07:32,584 --> 00:07:35,209
كمية الأمفيتامين وحدها خطيرة

134
00:07:35,334 --> 00:07:37,209
بالإضافة إلى كلّ ما لديكَ هناك

135
00:07:37,459 --> 00:07:39,167
هناك تقارير صادرة
(عن (جنوب إفريقية

136
00:07:39,626 --> 00:07:43,334
عن حبة دواء تحيي شخصا
يعاني من حالة شلل مؤقتا

137
00:07:43,876 --> 00:07:45,876
جميكم رأيتم حالات اليقظة
جعلتني أبكي

138
00:07:47,000 --> 00:07:48,417
أريد البكاء

139
00:07:48,959 --> 00:07:50,334
أبعد المحقنة

140
00:07:52,209 --> 00:07:54,167
يمكنني التغلب عليكِ
أيّتها الغريبة الغامضة

141
00:07:54,292 --> 00:07:56,375
لا نجري تجارب
على مرضى ضعفاء

142
00:07:56,501 --> 00:07:58,667
كوني واقعية، مستحيل أن ينجح
هذا الٔامر

143
00:07:58,792 --> 00:08:01,125
حتى لو أيقظته، فسيبقى مستيقظا
بضع ساعات

144
00:08:01,375 --> 00:08:03,042
يوما، يومين على الٔاغلب

145
00:08:03,167 --> 00:08:05,876
أنتَ تعرّض حياته للخطر -
أنا أجازف بتعرضي للمقاضاة -

146
00:08:05,999 --> 00:08:08,334
هذا هو الاعتراض الوحيد هنا -
...بذلك ستعذبه هو -

147
00:08:08,834 --> 00:08:11,042
وعائلته -
أخبار جيدة من الناحية القانونية -

148
00:08:11,250 --> 00:08:14,167
العائلة الوحيدة التي لديه
تموت في الطابق العلوي، انتظري

149
00:08:22,334 --> 00:08:24,751
أريد أن يراقَب هذا المريض
خلال الـ24 ساعة القادمة

150
00:08:24,999 --> 00:08:27,792
أريد شخصا معه طوال الوقت
لأتأكد من أنّكَ لم تقتله

151
00:08:28,000 --> 00:08:30,292
أريدكَ في مكتبي

152
00:08:32,334 --> 00:08:34,459
يا إلهي! أنا أتضور جوعا

153
00:08:37,417 --> 00:08:39,959
أود حقا تناول شريحة
من اللحم المشوي

154
00:08:43,959 --> 00:08:46,542
أتعرف اسمكَ؟ أتعرف أين أنتَ؟

155
00:08:47,959 --> 00:08:50,584
(غابريال وازنياك)
لا أعرف اسم هذه المستشفى

156
00:08:50,918 --> 00:08:52,459
ما مجموع 3 مضافا إليها 5؟

157
00:08:53,792 --> 00:08:56,584
8، معروفة أيضا أنّها نصف
العدد 16

158
00:08:56,709 --> 00:08:58,626
ربع العدد 32، 2 تكعيب

159
00:09:00,375 --> 00:09:03,292
ذلك أروع ما رأيت! أيّة حالات
تعاني من نوبات في العائلة؟

160
00:09:03,999 --> 00:09:05,375
لا -
أمراض كبد؟ -

161
00:09:05,709 --> 00:09:08,834
لا، منذ متى أنا هنا؟
أنا

162
00:09:09,584 --> 00:09:12,542
لديّ شعور بأنّها فترة طويلة -
مثير للاهتمام -

163
00:09:12,751 --> 00:09:14,334
ساعتكَ الداخلية ظلت تدق

164
00:09:15,375 --> 00:09:18,876
إلى أيّ مدى يصل ذلك الإدراك؟
التقاط بعض الكلمات

165
00:09:18,999 --> 00:09:21,918
ألديكَ المنطق المبهم بأنّ مديرة
المستشفى ترتدي ملابس غانية؟

166
00:09:22,417 --> 00:09:24,876
أو أنّ أفلام (ستار وارز) الجديدة
كانت مخيبة؟

167
00:09:27,999 --> 00:09:30,083
أعلم أنّ زوجتي ميتة

168
00:09:34,584 --> 00:09:35,999
لا أعرف منذ متى

169
00:09:40,083 --> 00:09:41,501
10 سنوات

170
00:09:46,459 --> 00:09:48,083
ما آخر شيء تذكره؟

171
00:09:49,667 --> 00:09:51,042
الحريق

172
00:09:52,417 --> 00:09:54,667
زوجتي كانت في غرفة النوم
كانت قد تناولت حبة منومة

173
00:09:54,792 --> 00:09:57,000
أخرجتُ (كايل) من البيت

174
00:09:57,375 --> 00:09:58,792
ثم عدتُ لإنقاذها

175
00:10:00,417 --> 00:10:01,876
كنتُ أعلم أنّني لم أتمكن
من الوصول إليها

176
00:10:02,417 --> 00:10:03,834
آسفة

177
00:10:04,292 --> 00:10:05,751
ماذا عن أفراد عائلة زوجتكَ؟

178
00:10:05,959 --> 00:10:07,375
هل عانى أحدهم من نوبات؟

179
00:10:07,501 --> 00:10:10,125
ابنكَ (كايل) مريض هنا

180
00:10:10,501 --> 00:10:12,042
للأسف، حالته خطيرة

181
00:10:12,999 --> 00:10:14,375
من المحتمل أن يموت

182
00:10:17,459 --> 00:10:20,042
لا يعاني أحد في عائلة زوجتي
من نوبات كذلك

183
00:10:21,542 --> 00:10:22,959
ماذا حدث بشأن شريحة اللحم
المشوي تلك؟

184
00:10:23,292 --> 00:10:24,709
لم يجبني أحد عن ذلك؟

185
00:10:28,167 --> 00:10:32,876
الإشاعة في المقصف تقول إنّ الرجل
الساخر كان يوقظ رجل الغيبوبة

186
00:10:33,501 --> 00:10:36,042
عمليا، المصاب بحالة شلل
...أيقظه

187
00:10:36,834 --> 00:10:38,209
الرجل الساخر -
إذن، ماذا حدث؟ -

188
00:10:38,542 --> 00:10:41,042
يجب أن أحضر له شريحة من اللحم
قبل أن أتمكن من طرح أسئلة أخرى

189
00:10:41,751 --> 00:10:45,459
لا يريد التحدث عن ابنه؟ -
لا يبدو أنّه تأثر عاطفيا في مرض ابنه -

190
00:10:46,042 --> 00:10:47,834
أيتعلق الأمر بالدماغ؟
تعرض للاختناق

191
00:10:47,959 --> 00:10:50,709
أمضى 10 سنوات كنبات الهليون
الذي يعرف مدى سوء وضعه

192
00:10:50,834 --> 00:10:53,501
ذلك ممكن، بالطبع
هناك تفسير بسيط دائما

193
00:10:53,999 --> 00:10:55,375
ربّما لا يحبّ ابنه

194
00:10:56,375 --> 00:10:57,959
في عالمكَ أنتَ فقط
يمكن أن يكون ذلك بسيطا

195
00:10:58,209 --> 00:11:01,542
وهم رعاية طفل يزرع
...ينبوعا دائما

196
00:11:01,667 --> 00:11:04,125
من مشاعر الحبّ غير المشروطة -
ربّما كانت مشاعر أبيكَ مشروطة -

197
00:11:04,334 --> 00:11:07,042
ليس مشاعر الجميع -
طبعا ذلك يتفق مع نظرتكَ إلى الرومانسية -

198
00:11:07,167 --> 00:11:08,751
للبشر -
بكلمات يمكنكَ فهمها -

199
00:11:09,000 --> 00:11:11,918
لدينا باعث متطور
للتضحية من أجل أولادنا

200
00:11:12,083 --> 00:11:13,876
وقبيلتنا وأصدقائنا

201
00:11:14,167 --> 00:11:15,584
نوفر لهم الٓأمان

202
00:11:16,375 --> 00:11:17,834
باستثناء كلّ الناس
الذين ليس لديهم ذلك

203
00:11:18,876 --> 00:11:20,250
فكلّ شيء مرهون بالظروف

204
00:11:21,375 --> 00:11:23,292
لا يمكن أن تتوقع الظروف دائما

205
00:11:33,959 --> 00:11:35,334
أتمانع لو تحدثتُ إليكِ
بضع دقائق؟

206
00:11:37,501 --> 00:11:40,501
كم عدد الحبات التي يتناولها
الطبيب (هاوس) يوميا في رأيكِ؟

207
00:11:41,792 --> 00:11:43,417
لا أودّ ذكر عدد معين

208
00:11:43,959 --> 00:11:45,334
حسنا، حاولي

209
00:11:46,542 --> 00:11:47,959
6

210
00:11:49,083 --> 00:11:50,501
في اليوم الواحد؟

211
00:11:51,876 --> 00:11:55,209
هل طلب منكِ كتابة وصفة طبية
له من قبل؟

212
00:11:55,959 --> 00:11:57,792
لا، ماذا تريدني أن أقول؟

213
00:11:58,042 --> 00:12:00,125
إنّه يتناول حبوبا كثيرة
وإنّه يشكل خطرا على المستشفى؟

214
00:12:00,250 --> 00:12:02,459
أم يتناول حبات قليلة
لٔانّه يبيعها بطريقة مخالفة للقانون؟

215
00:12:03,584 --> 00:12:04,999
الإجابتان سخيفتان

216
00:12:05,876 --> 00:12:08,125
كنتُ أعني السؤال الأول -
أنتَ مخطىء -

217
00:12:08,918 --> 00:12:12,834
أيمكن أن أسأل عمّا فعله الطبيب
هاوس) ليستحق ولاءكِ له؟)

218
00:12:13,250 --> 00:12:15,918
ليس معروفا بأنّه مدير رائع
وليس صديقا جيدا

219
00:12:16,375 --> 00:12:18,999
(انظري كيف ترك الطبيب (ويلسون
يتحمل المسؤولية

220
00:12:23,209 --> 00:12:24,626
ذلك غريب

221
00:12:24,999 --> 00:12:26,375
أنتِ لا تعلمين بشأن ذلك
أنتِ تدافعين عنه

222
00:12:26,876 --> 00:12:31,334
وهو لا يخبركِ حتى
بما يحدث في حياته

223
00:12:42,751 --> 00:12:46,375
تمّ استدعائي -
رأيناكِ مع الشرطي، ماذا أراد؟ -

224
00:12:46,542 --> 00:12:47,959
معرفة عدد الحبات التي يتناولها
(هاوس)

225
00:12:48,042 --> 00:12:49,792
وإن كتبتُ له من قبل
وصفة طبية، ذلك النوع من الٔاسئلة

226
00:12:51,501 --> 00:12:53,709
أخبرته بأنّه يتناول 6 حبات -
في اليوم أم في كل جرعة؟ -

227
00:12:53,834 --> 00:12:56,584
أملتُ فقط أن تكون أقوالنا متشابهة -
يريد التحدث إلينا أيضا؟ -

228
00:12:57,334 --> 00:12:58,751
أنتَ التالي

229
00:13:00,375 --> 00:13:02,834
علينا إخبار (هاوس) بما يحدث -
تريتر) رفض ذلك) -

230
00:13:02,959 --> 00:13:06,375
إذن، فلن نفعل ذلك، الشرطة تملك
آلاف الطرق لتصعيب الحياة عليك

231
00:13:07,209 --> 00:13:08,709
بسرعة، ما وضع الولد؟

232
00:13:09,250 --> 00:13:12,167
عليّ العودة لنائمنا قبل أن يبدأ
بالبحث عن مكان يجد فيه نشوته

233
00:13:15,876 --> 00:13:19,417
لو كان ذلك سؤالا بلاغيا
لاستدرتُ الٔآن وغادرت

234
00:13:19,626 --> 00:13:21,125
الذي لن أفعله، والذي من خلاله
عليكم استنتاج

235
00:13:21,250 --> 00:13:23,250
أوقفنا جميع الٔادوية باستثناء
المضادات

236
00:13:23,667 --> 00:13:25,250
كبده بالكاد يصمد

237
00:13:25,584 --> 00:13:26,999
ما زال يدخل الغيبوبة

238
00:13:39,834 --> 00:13:41,209
حلاقكَ سيىء

239
00:13:42,417 --> 00:13:43,834
اسمع

240
00:13:44,626 --> 00:13:46,792
حمية الغيبوبة، يمكن أن أجمع ثروة

241
00:13:47,000 --> 00:13:48,417
حمية لحالة الشلل

242
00:13:48,876 --> 00:13:50,667
من أعطاكَ الثياب؟ -
(الطبيب (كودي -

243
00:13:51,584 --> 00:13:53,417
أظن أنّني سأحتاج إلى ثياب
جديدة على أيّة حال

244
00:13:53,667 --> 00:13:55,042
فكلّ شيء دمر في الحريق

245
00:13:55,209 --> 00:13:58,000
لا تقلق بشأن ذلك
نستخدم الثياب المعاد تصنيعها الٓان

246
00:13:58,167 --> 00:13:59,584
نرتديها مرة ثم نأكلها

247
00:14:00,751 --> 00:14:02,375
تطعيم ابنكَ ضد الحصبة

248
00:14:02,667 --> 00:14:05,584
أتذكر إن حُقن به أو نوعه؟ -
أنتَ بارع حقا، أتعلم ذلك؟ -

249
00:14:08,334 --> 00:14:09,751
لم تكن ستخبرني بالأمر
أليس كذلك؟

250
00:14:10,250 --> 00:14:12,167
لا أحتاج إلى ثياب جديدة
الطبيب (كودي) يقول

251
00:14:12,292 --> 00:14:15,834
إنّ جسمي سيتكيف مع الدواء
وإنّني سأشلّ مرة أخرى غدا

252
00:14:16,042 --> 00:14:18,042
وإن كنتُ محظوظا جدا
فسيحدث ذلك بعد غد

253
00:14:19,999 --> 00:14:22,083
أجل -
...إن بقي لي يوم أعيشه -

254
00:14:22,209 --> 00:14:24,125
فلن أقضيه في غرفة المستشفى
بينما تطرح عليّ أسئلة كثيرة

255
00:14:24,417 --> 00:14:25,834
هيّا، أين ستذهب؟

256
00:14:26,250 --> 00:14:27,918
احترق منزلكَ وتوفيت زوجتك

257
00:14:28,459 --> 00:14:31,459
وتمّ بيع مصنعكَ
الشيء الوحيد الذي تبقى لديكَ

258
00:14:31,626 --> 00:14:33,542
موجود في أسفل الرواق في طريقه
إلى إجراء استئصال كبدي ودراسته

259
00:14:35,584 --> 00:14:37,792
كان هناك محل صغير

260
00:14:38,918 --> 00:14:40,834
(يديره رجل اسمه (جيان كارلو

261
00:14:41,959 --> 00:14:45,083
كان يعد أفضل شطائر اللحم
!في العالم، خبز إيطالي مدور رائع

262
00:14:45,292 --> 00:14:46,999
لحم الخنزير والجبنة الإيطالية
المدخنة

263
00:14:49,834 --> 00:14:51,209
كم تبعد (أتلانتك سيتي) عن هنا؟

264
00:14:51,876 --> 00:14:55,000
بقي يوم واحد تعيشه
وتريد شطيرة؟

265
00:14:55,250 --> 00:14:56,876
الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام
يحصلون على وجبة أخيرة

266
00:14:57,250 --> 00:14:58,667
الولاية توفرها لهم

267
00:14:59,125 --> 00:15:00,542
من يوفرها لكَ؟

268
00:15:01,709 --> 00:15:03,083
ألديكَ سيارة؟ المال؟

269
00:15:04,959 --> 00:15:06,626
أنتَ تفاوضني؟

270
00:15:12,417 --> 00:15:13,918
اسحب 100 دولار أخرى لي

271
00:15:14,918 --> 00:15:17,501
وأحتاج إلى سيارتكَ -
لن أقدم لكَ أيّ معروف -

272
00:15:17,709 --> 00:15:19,834
سأعيدها إليكَ غدا
يومين على الٔاكثر

273
00:15:20,751 --> 00:15:22,125
رحلة على الطريق

274
00:15:28,667 --> 00:15:32,542
الٔامر يشبه محاولة التحكم بالطقس
لكن، أفضّل ألّا تأكلا في السيارة

275
00:15:32,667 --> 00:15:34,792
قمتُ بصيانتها منذ فترة وجيزة -
أنا سأقود -

276
00:15:34,918 --> 00:15:36,876
لن يحدث ذلك أبدا -
بالتأكيد -

277
00:15:37,959 --> 00:15:40,709
بالإضافة إلى أنّه استيقظ للتّو
من حالة شلل

278
00:15:40,834 --> 00:15:42,542
فالرجل لا يملك رخصة -
ما رأيكَ في هذا؟ -

279
00:15:42,918 --> 00:15:45,375
إن أوقفتنا الشرطة، فسنكذب
تعلم كيف تفعل ذلك؟

280
00:15:46,167 --> 00:15:47,584
رقائق البطاطا

281
00:15:50,167 --> 00:15:51,626
إنّها كلّ الأدوية التي تسير
في جسمه

282
00:15:51,751 --> 00:15:54,167
حاليا، قدرته على الاستجابة
(أفضل من (ديل إيرنهارت جونيور

283
00:15:54,375 --> 00:15:56,792
(ما هذا؟ مكتوب عليه (إيب أود

284
00:15:59,918 --> 00:16:01,292
أنا قادم

285
00:16:08,000 --> 00:16:10,042
إذن، فلنتحدث عن مسألة
التعرض للمواد السامة

286
00:16:13,834 --> 00:16:16,709
ماذا كان عيب الٔالوان القديمة؟
كنتُ أحبّ اللون البني

287
00:16:17,709 --> 00:16:19,083
أيوجد داخل الٔارجوانية اللون
شوكولاتة؟

288
00:16:19,751 --> 00:16:21,125
كوكايين بالتوت البري

289
00:16:21,584 --> 00:16:23,417
المنزل الذي احترق؟ أين كان؟

290
00:16:23,918 --> 00:16:26,876
في (مورس تاون نيوجيرسي)، اسمع
عليّ أن أعرف ما في داخل الحلوى

291
00:16:26,999 --> 00:16:29,667
لٔانّني حساس تجاه التوت -
لم تذكر ذلك -

292
00:16:29,959 --> 00:16:31,709
هل هو أمر مهم؟ -
لا -

293
00:16:32,542 --> 00:16:34,375
إذن، فأين سكنتَ أيضا؟
اذكر لي الٔاماكن كلها

294
00:16:34,501 --> 00:16:37,083
بالإضافة إلى الإجازات، ابدأ بالفترة
التي كانت فيها زوجتكَ حاملا

295
00:16:37,375 --> 00:16:39,542
(أقمنا في (جيرسي
(ثم انتقلنا إلى (جيرسي

296
00:16:39,667 --> 00:16:42,042
(ومن هناك، (جيرسي
...ماذا تنتظر سماعه؟ ما يتعلق

297
00:16:42,501 --> 00:16:44,417
(بالكوخ الصغير في (الٔامازون
...المليء بالبعوض

298
00:16:44,542 --> 00:16:46,459
والطلاء الرصاصي على الجدران؟ -
أجل -

299
00:16:48,042 --> 00:16:51,876
أتعلم؟ لم أسمح لكَ بمرافقتي لتفسد
عليّ متعة يومي الوحيد في الحياة

300
00:16:52,918 --> 00:16:54,959
حسنا، لستَ محظوظا
لٔانّ ذلك تماما هو سبب وجودي هنا

301
00:16:57,999 --> 00:16:59,876
حسنا، القاعدة ستتغير

302
00:17:01,167 --> 00:17:02,584
الشخص الذي يملك المال
يضع القواعد

303
00:17:02,792 --> 00:17:05,709
أو، في هذه الحالة، صديق الشخص
الذي يملك المال يضع القواعد

304
00:17:06,709 --> 00:17:08,834
حسنا، أنتَ تريد الإجابات
أكثر من رغبتي في المال

305
00:17:09,542 --> 00:17:11,000
حسنا، إذن، هذا هو الاتفاق

306
00:17:11,792 --> 00:17:14,125
اطرح الأسئلة التي تريدها
لكن، لكل سؤال أجيب عنه

307
00:17:14,918 --> 00:17:16,292
عليكَ الإجابة عن سؤال أولا

308
00:17:16,626 --> 00:17:18,584
لِمَ ستهتم بشيء قد أقوله؟

309
00:17:18,792 --> 00:17:20,167
قبل يوم من وفاتي

310
00:17:20,501 --> 00:17:21,918
كنتُ رجلًا ناجحا

311
00:17:22,459 --> 00:17:25,709
كنتُ أملك مصنعا يعمل فيه
أكثر من 200 عامل

312
00:17:25,834 --> 00:17:27,501
كان الناس يستمعون إليّ
حين أتحدث

313
00:17:28,042 --> 00:17:29,918
أحببتُ النفوذ

314
00:17:31,626 --> 00:17:33,834
الٓان، القوة الوحيدة
التي بقيت لديّ

315
00:17:34,584 --> 00:17:36,167
هي القوة لإزعاجكَ

316
00:17:42,918 --> 00:17:44,375
(دعوتُ مساعد (ويلسون
لشرب القهوة

317
00:17:45,042 --> 00:17:46,876
لماذا؟ -
(شيء قاله (تريتر -

318
00:17:47,584 --> 00:17:50,667
(أخبرني بأنّ الشرطة تظن أنّ (هاوس
سرق دفتر (ويلسون) للوصفات الطبية

319
00:17:50,792 --> 00:17:52,167
وزوّر اسمه

320
00:17:53,584 --> 00:17:54,999
أتصدقين ذلك؟

321
00:17:56,375 --> 00:17:57,959
أتصدق أنتَ؟ -
بالتأكيد أصدق ذلك -

322
00:17:58,042 --> 00:17:59,584
أتحقق فقط من مدى سذاجتكِ

323
00:17:59,792 --> 00:18:02,083
لن يسرق دفتر أعز أصدقائه
ويجازف بمهنته

324
00:18:02,209 --> 00:18:04,125
إلى أن عارضه أعز أصدقائه

325
00:18:04,626 --> 00:18:08,209
هاوس) مدمن، والمدمنون يفعلون)
كلّ شيء للحصول على ما يريدونه

326
00:18:10,876 --> 00:18:12,751
نزل (كايل) إلى درجة 3
على مقياس الضرر الدماغي في الغيبوبة

327
00:18:13,999 --> 00:18:15,459
يُظهر فقط استجابة متمركزة

328
00:18:16,542 --> 00:18:18,792
سأتصل بـ(هاوس)، وأخبره بأنّنا سنحتاج
إلى إجابة قريبا

329
00:18:21,876 --> 00:18:23,834
اتخذ مسربكَ الأيمن لتمرّ من شارع
رقم 295

330
00:18:24,918 --> 00:18:26,292
(ومدّ لي حلوى (تويزلرس

331
00:18:30,375 --> 00:18:31,918
أشعر بالفضول -
لستَ كذلك -

332
00:18:32,083 --> 00:18:35,584
كيف يمكن أن تكون غريزة الرجل
الٔاولى السفر بعيدا عن عائلته الوحيدة؟

333
00:18:35,709 --> 00:18:38,542
لا، هذا ليس الوقت الملائم
لتقوم بعملكَ

334
00:18:39,083 --> 00:18:41,000
لا تهمنا حالة عقله
لا يهمنا إن كان سعيدا

335
00:18:41,125 --> 00:18:42,999
في مصنعكَ هذا، ماذا كنتَ تصنع؟

336
00:18:47,501 --> 00:18:50,125
إذن، اطرح عليّ سؤالًا -
أفكر في الٔامر -

337
00:18:50,751 --> 00:18:53,250
بقي 6 منها بالمناسبة -
إذن، سجل اسمي -

338
00:18:53,375 --> 00:18:56,167
لا تحتاج إلى طبيب وإنّما إلى قلم حبر -
ما المشكلة بينكما؟ -

339
00:18:56,292 --> 00:18:58,876
كذب (ويلسون) على الشرطة
كيلا أدخل السجن

340
00:18:59,584 --> 00:19:01,626
هل جننتَ؟ -
من سيخبر؟ -

341
00:19:02,501 --> 00:19:04,959
ليلة غد، سيصبح كساق
نبتة الكرفس من دون عقل

342
00:19:05,834 --> 00:19:07,709
بما أنّني أجبتُ عن ذلك السؤال
بالمناسبة، إنّه دوري

343
00:19:08,501 --> 00:19:10,999
ماذا كنتَ تنتج في مصنعكَ؟ -
مراكب فاخرة -

344
00:19:12,584 --> 00:19:14,292
هل أحببتَ من قبل؟ -
!مذهل -

345
00:19:14,876 --> 00:19:17,375
تخرج فجأة بسؤال محرج
حركة جيدة

346
00:19:17,626 --> 00:19:19,334
أجل، صف لي المراكب

347
00:19:19,501 --> 00:19:21,876
هياكل طولها 35 أو 65 قدما
محركين

348
00:19:21,999 --> 00:19:24,999
أرضيات باركيه في المطبخ
غرف نوم ذات أسرّة مزدوجة

349
00:19:26,083 --> 00:19:28,417
كيف التقيتما؟ -
أطلقت عليّ النار -

350
00:19:28,751 --> 00:19:31,709
هذه المراكب، أفترض أنّكَ استخدمت
طلاء مقاوما للعفن على الهياكل

351
00:19:32,083 --> 00:19:33,709
طبيعيا، أطلقت النار عليكَ؟

352
00:19:34,501 --> 00:19:36,999
بكرة طلائية في مباراة
بين الأطباء والمحامين

353
00:19:37,667 --> 00:19:39,292
هل سبق أن أخذتَ ابنكَ إلى المصنع؟ -
بالتأكيد -

354
00:19:39,501 --> 00:19:41,542
كان يركض في أرجاء المكان
لكنّ المكان كان آمنا

355
00:19:43,876 --> 00:19:45,250
هل أحببتَ أحدا غيرها؟

356
00:19:46,292 --> 00:19:48,501
انتهت الٔاسئلة
حصلتُ على الإجابة

357
00:19:48,918 --> 00:19:52,459
بينما الٔاب في مكتبه
يراقب الابن الرجال يرشون الطلاء

358
00:19:52,667 --> 00:19:54,042
أيّ طفل يرتدي قناعا واقيا؟

359
00:19:54,334 --> 00:19:56,876
الزئبق تحديدا يصيب مركز
الجهاز العصبي

360
00:19:57,042 --> 00:19:59,918
أتقول إنّها غلطتي؟ -
التسمم بالزئبق يفسر حدوث النوبات -

361
00:20:00,417 --> 00:20:02,292
الكبد كمصفاة حساء كبيرة

362
00:20:02,417 --> 00:20:04,667
الحساء يمر من خلالها
وتبقى مخلفات الدجاج

363
00:20:04,792 --> 00:20:06,999
للحساء تخيل الدم، وللدجاج المخلفات -
فهمتُ الأمر -

364
00:20:07,459 --> 00:20:08,999
الزئبق -
...يبقى ثابتا -

365
00:20:09,083 --> 00:20:11,876
إلى أن يزود طفلكَ كبده
بجرعات من التيكيلا

366
00:20:12,918 --> 00:20:15,083
عندما يتلف الكبد تتلف الكليتان
هذا يوضح كلّ شيء

367
00:20:16,250 --> 00:20:18,042
أجل، هذا أنا
(اسحب دمه يا (فورمان

368
00:20:18,459 --> 00:20:19,876
"ابحث عن تسمم زئبقي"

369
00:20:20,209 --> 00:20:21,959
شيس)، ابدأ باستخلاب)
الٔايونات المعدنية

370
00:20:22,042 --> 00:20:23,459
بينما ننتظر النتائج

371
00:20:24,334 --> 00:20:26,709
شيس) ليس هنا، سأبدأ) -
أين هو؟ -

372
00:20:29,250 --> 00:20:30,667
في المختبر

373
00:20:34,667 --> 00:20:36,334
كم عدد الحبات التي يتناولها يوميا؟

374
00:20:37,250 --> 00:20:40,584
من الصعب تحديد ذلك
مستويات الألم تختلف مع الوقت

375
00:20:40,834 --> 00:20:42,959
قد تكون 6 أو 8

376
00:20:43,167 --> 00:20:45,501
أو 10 -
هل سبق أن كتبتَ له وصفات طبية؟ -

377
00:20:46,125 --> 00:20:48,417
أجل -
لماذا؟ هل أمركَ بفعل ذلك؟ -

378
00:20:49,751 --> 00:20:51,125
طلب مني ذلك

379
00:20:57,999 --> 00:21:03,417
الدواء يجذب الأشخاص
الذين يجذبهم النفوذ

380
00:21:04,292 --> 00:21:08,000
أعلم كيف يكره أن يتحداه مريض

381
00:21:09,083 --> 00:21:12,334
أشكّ في أنّه يتحمل التحدي
من فريقه

382
00:21:12,584 --> 00:21:14,250
صححني إن كنتُ مخطئا

383
00:21:14,626 --> 00:21:17,999
(لكن، لا أظن أنّ الطبيب (هاوس
يطلب شيئا

384
00:21:19,000 --> 00:21:20,542
أعتقد أنّه يأخذ ما يريد

385
00:21:20,999 --> 00:21:23,459
وأعتقد أنّكَ عالق

386
00:21:23,918 --> 00:21:25,542
وتكذب على الشرطة

387
00:21:26,792 --> 00:21:28,167
لتغطية أمر

388
00:21:29,083 --> 00:21:30,501
لم ترغب القيام به

389
00:21:38,209 --> 00:21:40,999
(مررنا من منطقة (سانت جيمس
مرارا كسيارة في لعبة المونوبلي

390
00:21:41,167 --> 00:21:44,250
(ليس هنا، (جيان كارلو
تركَ البناية

391
00:21:48,751 --> 00:21:50,167
ما زال بإمكاننا الالتفاف والعودة
(إلى (برنستون

392
00:21:50,292 --> 00:21:52,709
لا، قطعنا كلّ هذه المسافة
سأحصل على شطيرة اللحم

393
00:21:56,042 --> 00:21:58,000
إن كان ابنكَ مصابا بتسمم زئبقي

394
00:21:58,125 --> 00:21:59,834
فهناك فرصة جيدة ليتجاوب
مع عملية استخلاب الأيونات المعدنية

395
00:22:00,083 --> 00:22:02,042
قد تتمكن من قضاء
بضع دقائق معه قبل انهياره

396
00:22:02,167 --> 00:22:04,167
لِمَ أنتَ مهتم بي هذا القدر؟

397
00:22:05,626 --> 00:22:08,125
ويلسون) يظن في أعماقه)
أنّه إن اهتم كفاية

398
00:22:08,501 --> 00:22:09,918
فلن يموت أبدا

399
00:22:10,584 --> 00:22:12,334
سلوككَ غير طبيعي

400
00:22:13,125 --> 00:22:15,334
وأنتَ تعرف كيف تكون طبيعيا؟ -
...ما هو الشيء الذي فعله -

401
00:22:15,459 --> 00:22:17,542
ولا تريد أن تسامحه
بعد 10 سنوات؟

402
00:22:17,667 --> 00:22:19,042
عندما تكون فرصتكَ الٔاخيرة؟

403
00:22:20,834 --> 00:22:22,792
ابني هو ما هو عليه

404
00:22:22,959 --> 00:22:25,334
عائلة أمه، كلهم فاشلون ثملون

405
00:22:26,918 --> 00:22:28,292
أصبح مثلهم

406
00:22:29,751 --> 00:22:32,709
أخبركَ (هاوس) بأنّ الكحول
قد دمرّ كبد ابنكَ

407
00:22:32,918 --> 00:22:35,334
قلتُ ذلك للتّو -
لكن، لم تسمعه يقول ذلك -

408
00:22:35,459 --> 00:22:36,876
إلّا بعد مغادرتنا المستشفى

409
00:22:37,626 --> 00:22:39,000
إذن، لماذا غادرتَ؟

410
00:22:41,167 --> 00:22:43,083
ربّما ابنكَ يشبه عائلتكَ

411
00:22:44,292 --> 00:22:47,459
نوبات وحساسية إزاء الصلات العاطفية -
حسنا -

412
00:22:47,584 --> 00:22:48,999
يكفي ذلك

413
00:22:49,417 --> 00:22:52,000
(نحن في (أتلانتك سيتي
ولم تنتهِ حياتي بعد

414
00:22:52,417 --> 00:22:54,292
سنبحث عن فندق فيه كازينو

415
00:23:00,709 --> 00:23:02,083
بدأ ضغط الدم بالانخفاض

416
00:23:02,751 --> 00:23:04,167
انخفض إلى 70

417
00:23:08,709 --> 00:23:10,209
سنحقنه بـ3 مل من الإبيفرام

418
00:23:10,334 --> 00:23:11,918
ماذا تحاول فعله؟
أتريده أن ينزف أسرع؟

419
00:23:12,000 --> 00:23:13,417
تأكدي من النبض

420
00:23:14,417 --> 00:23:15,834
المشكلة ليست في كبده

421
00:23:17,292 --> 00:23:18,709
إنّه القلب

422
00:23:19,834 --> 00:23:22,709
أفهم أنّه طاهٍ فرنسي
لكنّني متأكد من أنّ بإمكانه تدبر الٔامر

423
00:23:23,292 --> 00:23:24,751
تحتاج إلى خبز إيطالي مدور

424
00:23:25,209 --> 00:23:27,918
خلّ نبات الٔاوريغانا
لا، ليس الخلّ البلسمي

425
00:23:28,292 --> 00:23:29,709
خلّ نبات الأوريغانا

426
00:23:30,250 --> 00:23:33,709
(المثل بالمثل يا (كلاريس
ما زالت اللعبة مستمرة

427
00:23:34,042 --> 00:23:35,918
ظننتُ أنّ الإجابة هي تسمم زئبقي

428
00:23:36,375 --> 00:23:37,792
أيّ أسئلة أخرى ستهمكَ؟

429
00:23:38,375 --> 00:23:40,709
إن بقي لكلّ منكما يوم تعيشانه
فستبحث عن وجبة واحدة أخيرة

430
00:23:40,834 --> 00:23:42,417
و(هاوس) سيبحث عن إجابة
واحدة أخيرة

431
00:23:44,250 --> 00:23:47,292
لا، أيمكنكَ إرسال المقادير إلى هنا
وسأعدها أنا بنفسي

432
00:23:49,042 --> 00:23:50,459
خلال السنوات العشر الماضية

433
00:23:51,042 --> 00:23:52,459
ما مدى الإدراك الذي كان لديكَ؟

434
00:23:52,709 --> 00:23:54,918
لا أعلم، كنتُ أعلم أنّه لم يكن
اليوم التالي

435
00:23:55,083 --> 00:23:56,501
أنا، كنتُ أعلم

436
00:23:58,042 --> 00:23:59,542
ميزتُ صوتكَ

437
00:24:00,542 --> 00:24:01,959
كم مرة كنتَ موجودا في غرفتي؟

438
00:24:02,417 --> 00:24:04,250
لا، أنتَ تضيّع سؤالا

439
00:24:04,959 --> 00:24:06,334
لديّ سؤال أفضل

440
00:24:07,876 --> 00:24:10,459
لِمَ سرقتَ دفتر وصفاتي الطبية؟ -
يا إلهي! أنتَ محق -

441
00:24:10,918 --> 00:24:13,250
أنا مدمن، أشكركَ على فتح عينيّ

442
00:24:13,584 --> 00:24:15,083
لا، أعني، لماذا اخترتَ دفتر
وصفاتي الطبية؟

443
00:24:15,709 --> 00:24:18,167
(دفتر وصفات (فورمان) و(كاميرون
و(شيس) الطبية مناسب أيضا

444
00:24:18,709 --> 00:24:20,626
لكن زمالتهم معكَ إلزامية

445
00:24:20,751 --> 00:24:23,209
إنّهم موظفون، زمالتي معكَ
أمر اختياري

446
00:24:23,459 --> 00:24:25,042
وأيّة علاقة تتضمن الخيار

447
00:24:25,250 --> 00:24:27,667
عليكَ أن تفكر في المدى الذي يمكنكَ
الدفع فيها قبل أن تنقطع

448
00:24:27,792 --> 00:24:30,792
هذا أمر سهل، تسأل الٔاسئلة
وتجيب عنها

449
00:24:30,918 --> 00:24:32,417
وتعد وجبات خفيفة لذيذة

450
00:24:33,334 --> 00:24:34,751
فلنذهب ونجرب الكازينو

451
00:24:35,250 --> 00:24:36,918
وفي يوم ما، ستنقطع صداقتنا

452
00:24:37,000 --> 00:24:40,083
وذلك سيثبت نظريتكَ
في أنّ العلاقات مشروطة

453
00:24:40,375 --> 00:24:42,959
ولا تحتاج إلى التواصل البشري
أو تستحقه

454
00:24:43,042 --> 00:24:45,292
أو أيّا كان يدور في متاهات عقلكَ

455
00:24:46,209 --> 00:24:48,167
آسف، لو كنتُ أعلم أنّه سيكون
...مزعجا إلى هذا الحد

456
00:24:48,292 --> 00:24:51,083
(لسرقتُ دفتر وصفات الطبيب (كاميرون
(وسيارة الطبيب (فورمان

457
00:24:51,876 --> 00:24:54,125
على الٔاقل، هي تقدر اكتئابي
السوداوي

458
00:24:55,083 --> 00:24:57,292
بيت (هاوس) المليء بالتذمر
قدم شكوتكَ

459
00:24:57,834 --> 00:24:59,334
ضغط دم المريض انخفض فجأة

460
00:24:59,792 --> 00:25:01,999
قم بفحص الصدى، الزئبق
لا يتلف في العادة

461
00:25:02,083 --> 00:25:04,334
لم يتلفه، نتيجة فحص الزئبق
سلبية

462
00:25:06,918 --> 00:25:08,292
قم بفحص الصدى

463
00:25:14,083 --> 00:25:16,834
كنتُ مخطئا، ما زال هناك
احتمال لموت ابنكَ

464
00:25:17,667 --> 00:25:19,626
يجب أن أسألكَ عن كلّ قريب لكَ

465
00:25:19,959 --> 00:25:22,083
مرة أخرى، وهذه المرة
انسَ أمر الأمراض التي يعانون منها

466
00:25:22,209 --> 00:25:25,083
أخبرني فقط بالطريقة التي ماتوا فيها
ولا نملك الوقت لتبادل الٔادوار

467
00:25:25,626 --> 00:25:27,375
أعطني الإجابات، وستحصل
على إجابة كبيرة في النهاية

468
00:25:27,918 --> 00:25:31,375
يمكنكَ طرح السؤال الذي تريده
يمكنكَ أن تدمر خصوصيتي وكرامتي

469
00:25:36,751 --> 00:25:39,959
جدتكَ؟ -
إرهاق حراري، رحلة يوم الاستقلال -

470
00:25:40,292 --> 00:25:41,709
كان عمر المرأة 92 سنة

471
00:25:41,834 --> 00:25:45,709
أيعرف أحد في المطبخ محل شطائر اللحم
الذي كان في منطقة (سانت جيمس)؟

472
00:25:45,834 --> 00:25:47,584
شقيقة زوجتكَ المريضة بالسكري

473
00:25:47,959 --> 00:25:49,709
على حسب علمكَ، أما زالت حيّة؟ -
ليست حيّة -

474
00:25:49,834 --> 00:25:52,417
ماتت في حادث سيارة أثناء
(عودتها من مباراة لفريق (فيليس

475
00:25:52,584 --> 00:25:53,999
أنا متأكد من أنّها أفرطت
في شرب الجعّة

476
00:25:54,250 --> 00:25:55,876
(خسر فريق (فيليس -
وأبوكَ؟ -

477
00:25:56,250 --> 00:25:58,167
عمره كبير
تعب قلبه وتوفي

478
00:25:58,667 --> 00:26:00,292
والد زوجتكَ؟ -
حادث اصطدام وهروب -

479
00:26:00,542 --> 00:26:02,167
بينما ينزّه كلبه المصاب
بسلس الغائط

480
00:26:03,375 --> 00:26:04,792
مرحبا؟ أتوصلون الوجبات؟

481
00:26:06,667 --> 00:26:09,375
دعني أوضح لكَ الٔامر إن أوصلتم الطعام
فستنالون إكرامية بقيمة 100 دولار

482
00:26:11,584 --> 00:26:13,709
ممتاز! حققنا انتصارا

483
00:26:14,250 --> 00:26:16,000
وأخيرا تسير الليلة كما أريد

484
00:26:16,709 --> 00:26:18,083
ويلسون)، ارمِ لي علبة مشروب غازي)

485
00:26:32,459 --> 00:26:33,876
هل نذهب إلى مكان نتحدث فيه؟

486
00:26:35,167 --> 00:26:38,542
هاوس) أبله، لكن، واضح أنّه بحاجة)
إلى أدوية مخففة للآلام

487
00:26:38,709 --> 00:26:41,584
ودرجة الٔالم التي يشعر بها المرء
ليست قرارا يجب أن تتخذه الحكومة

488
00:26:42,501 --> 00:26:44,501
إذن، تظنني بيروقراطيا
يضع شارة

489
00:26:44,626 --> 00:26:46,667
ويتبع دليلا تحكميا

490
00:26:47,334 --> 00:26:48,959
أجل، أظن ذلك -
حقا -

491
00:26:49,125 --> 00:26:51,667
إذن، فأنتَ تقول إنّ عليّ
الوثوق به فقط

492
00:26:52,542 --> 00:26:55,292
أتثق به؟ لستُ متأكدا من مؤهلاتكَ أيضا -
لستَ مؤهلًا لطرح ذلك السؤال -

493
00:26:56,834 --> 00:26:58,292
أعمل شرطيا منذ 20 سنة

494
00:26:58,626 --> 00:27:00,834
ولا يمر يوم من دون
أن يحاول أحدهم

495
00:27:01,542 --> 00:27:03,834
إخباري بقصص تخدم مصالحه

496
00:27:04,876 --> 00:27:06,250
لو كنتَ تعمل مكاني
لعرفت ذلك

497
00:27:08,042 --> 00:27:09,459
الجميع يكذبون

498
00:27:16,626 --> 00:27:18,000
أظن أنّه لم يبقَ لديكَ أقارب

499
00:27:19,334 --> 00:27:20,876
إذن، جاء دوري

500
00:27:25,792 --> 00:27:27,167
لِمَ أصبحتَ طبيبا؟

501
00:27:27,459 --> 00:27:28,876
ذلك هو السؤال الكبير؟

502
00:27:29,792 --> 00:27:32,751
أعطيتكَ الصلاحية التامة لإهانتي
وذلك أفضل ما لديكَ

503
00:27:33,250 --> 00:27:36,083
حسنا، فلنناقش عجائب
جسم الإنسان

504
00:27:36,209 --> 00:27:38,125
لا، أنتَ رجل فضولي

505
00:27:39,000 --> 00:27:41,375
تحبّ فهم الٔامور
لِمَ لا تقوم بالأبحاث؟

506
00:27:41,709 --> 00:27:45,542
لِمَ تعمل مع الناس مع أنّكَ
من الواضح أنّكَ تكرههم؟

507
00:27:47,501 --> 00:27:49,792
عقدة (أوديب)، كنتُ أبحث
عن عطف أمي

508
00:27:49,918 --> 00:27:52,083
(وهي رأت أنّ (بين كيسي
كان الٔاكثر حلما

509
00:27:52,209 --> 00:27:55,042
حسنا، لا تظن أنّكَ ستحتاج
إلى إجابات أخرى مني؟

510
00:27:56,250 --> 00:27:57,667
اروِ لي تجربة سيئة

511
00:28:06,375 --> 00:28:07,792
عندما كنتُ في الـ14 من عمري

512
00:28:09,209 --> 00:28:10,834
(كان عمل أبي في (اليابان

513
00:28:12,209 --> 00:28:14,542
ذهبتُ لتسلق الصخور مع ولد
من المدرسة

514
00:28:14,834 --> 00:28:17,584
وقع وتعرض للأذى واضطررتُ
إلى نقله المستشفى

515
00:28:19,709 --> 00:28:21,250
ودخلنا من المدخل الخاطىء

516
00:28:21,709 --> 00:28:23,083
ومررنا من رجل في الرواق

517
00:28:25,292 --> 00:28:28,626
كان بوابا، تعرض صديقي لعدوى

518
00:28:28,792 --> 00:28:30,542
ولم يعلم الأطباء ماذا يفعلون

519
00:28:31,876 --> 00:28:33,250
لذا، فقد أحضروا

520
00:28:34,918 --> 00:28:36,292
البواب

521
00:28:38,876 --> 00:28:40,250
كان طبيبا

522
00:28:41,834 --> 00:28:43,542
(ومن جماعة (بوراكو

523
00:28:44,918 --> 00:28:46,999
(أحد أصحاب النفوذ في (اليابان

524
00:28:48,375 --> 00:28:52,000
أسلافه كانوا قتلة وحفاري قبور

525
00:28:53,334 --> 00:28:54,751
وهذا الرجل

526
00:28:56,375 --> 00:28:57,792
كان يعلم أنّه لم يكن مقبولا
لدى الطاقم

527
00:28:57,918 --> 00:28:59,626
ولم يحاول حتى، لم يكن يرتدي
ثيابا أنيقة

528
00:29:00,292 --> 00:29:01,709
ولم يتظاهر بأنّه واحد منهم

529
00:29:03,334 --> 00:29:04,876
الناس حول ذلك المكان

530
00:29:05,292 --> 00:29:07,459
لم يظنوا أنّ لديه شيئا يريدونه

531
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
باستثناء اللحظة
التي يحتاجون إليه فيها

532
00:29:13,334 --> 00:29:14,751
لٔانّه كان محقا

533
00:29:16,626 --> 00:29:18,042
الذي كان يعني أنّ كلّ شيء آخر
لم يكن مهما

534
00:29:20,250 --> 00:29:21,667
وكان عليهم سماعه

535
00:29:32,417 --> 00:29:33,834
أشكركَ

536
00:29:36,999 --> 00:29:39,000
أحتاج إلى 20 مل من الديازيبام
المهدىء في محقنة

537
00:29:46,626 --> 00:29:48,876
دقات القلب غير منتظمة
وسريعة، وصلت 200

538
00:29:48,999 --> 00:29:51,083
سيموت -
حساسية نتيجة مهدىء الديازيبام؟ -

539
00:29:51,209 --> 00:29:53,626
آملي ذلك، فإمّا ذلك
أو أنّ قلبه قد انتهى أمره

540
00:30:01,918 --> 00:30:03,626
ماذا حدث ليلة نشوب الحريق؟

541
00:30:07,667 --> 00:30:10,417
أجل، أنا متأكد من أنّه سؤال
موتر وعاطفي

542
00:30:11,125 --> 00:30:12,542
أجب عنه

543
00:30:15,375 --> 00:30:17,250
تناولت زوجتي حبة منوم
وخلدتَ في النوم

544
00:30:17,959 --> 00:30:21,417
كانت ليلة عيد الميلاد، وجعلتُ
كايل) يعدّ الفشار في المستوقد)

545
00:30:21,542 --> 00:30:25,959
تمكن من تسريب مادة
سريعة الالتهاب

546
00:30:26,584 --> 00:30:27,999
ورق التغليف اشتعل في الحريق

547
00:30:28,209 --> 00:30:30,292
انتشر بسرعة كبيرة

548
00:30:30,918 --> 00:30:34,375
أخرجتُ (كايل) من المنزل
...وعندما عدتُ لاخراج

549
00:30:39,334 --> 00:30:40,751
أنتَ مخيب للأمل

550
00:30:42,334 --> 00:30:45,584
تتصرف كأنّكَ لا تحتاج إلى أحد
...لكنّكَ

551
00:30:45,834 --> 00:30:47,751
تلوم ابنكَ على ما حدث

552
00:30:47,876 --> 00:30:50,501
أنا لا ألومه، كان ولدا في الـ12
من عمره

553
00:30:50,626 --> 00:30:54,083
لا تلم طفلا على حادثة -
إذن، ماذا نفعل هنا؟ لِمَ لستَ معه؟ -

554
00:30:54,209 --> 00:30:55,792
لٔانّ ذلك لن يكون مهما

555
00:30:56,250 --> 00:30:58,959
فشلتُ في حماية عائلتي

556
00:30:59,125 --> 00:31:02,542
لم أتمكن من إخماد الحريق
لم أتمكن من إنقاذ زوجتي

557
00:31:02,792 --> 00:31:04,334
تريدني أن أبقى بجانبه وأشاهد

558
00:31:04,792 --> 00:31:06,167
بينما أفشل في إنقاذ ابني

559
00:31:06,334 --> 00:31:08,292
أشكركَ كثيرا لإيقاظي

560
00:31:15,626 --> 00:31:17,501
كيف تمكن من إزاحة المادة
سريعة الالتهاب؟

561
00:31:19,083 --> 00:31:20,501
!يا إلهي

562
00:31:23,209 --> 00:31:24,999
أسقط صينية الفشار

563
00:31:25,292 --> 00:31:28,083
كان يشكو من ثقلها
كان عليّ الاستماع له

564
00:31:28,375 --> 00:31:29,792
حادث الاصطدام والهروب

565
00:31:30,000 --> 00:31:31,459
التنزه مع الكلب المتغوّط

566
00:31:31,876 --> 00:31:33,250
هل حدث ذلك في الليل؟

567
00:31:33,459 --> 00:31:34,876
أظن ذلك، أجل، لماذا؟

568
00:31:34,999 --> 00:31:37,167
حادث السيارة بعد خسارة
(فريق (فيليس

569
00:31:37,584 --> 00:31:38,999
مباراة ليلية؟

570
00:31:41,125 --> 00:31:42,542
ألياف حمراء خشنة

571
00:31:42,999 --> 00:31:44,959
إنّها حالة وراثية، إسقاط الٔاشياء

572
00:31:45,042 --> 00:31:46,459
ضعف العضلات، رؤية ليلية ضعيفة

573
00:31:47,375 --> 00:31:48,792
يبدو أنّ هؤلاء الناس غير ماهرين
في النشاطات البدنية

574
00:31:48,959 --> 00:31:50,792
عرضة للحوادث، غير مبالين

575
00:31:51,292 --> 00:31:53,417
ينتقل ذلك من خلال حبيبات
الحامض الٔاميني الخيطية

576
00:31:53,626 --> 00:31:55,083
إذن، فهو ينتقل فقط من خلال الٔام

577
00:31:55,542 --> 00:31:57,751
عائلة زوجتكَ لم يكونوا ثملين
كانوا مرضى

578
00:31:58,834 --> 00:32:00,209
ما كان سيؤثر في كبده

579
00:32:00,542 --> 00:32:03,250
الفتى ثمل، يعتقد أنّه قتل والدته

580
00:32:03,375 --> 00:32:04,999
وحوّل والده إلى رجل مشلول

581
00:32:05,375 --> 00:32:06,792
قد أحتسي كؤوسا من المشروب
أنا أيضا

582
00:32:08,667 --> 00:32:10,709
"(فورمان)" -
افحص حامضه الأميني -

583
00:32:10,999 --> 00:32:12,375
لإيجاد ألياف حمراء خشنة

584
00:32:12,792 --> 00:32:14,167
لن ينجح -
"...لديّ فكرة" -

585
00:32:14,334 --> 00:32:17,125
لِمَ لا نفترض أنّ نتيجة الفحص
سلبية إلى أن نجريه فعلًا؟

586
00:32:17,292 --> 00:32:20,626
هاوس)، الفتى يعاني)
من اعتلال قلبي عضلي

587
00:32:21,459 --> 00:32:23,792
مدمن كحول، ليس لديه فرصة
في عملية الزراعة

588
00:32:24,501 --> 00:32:26,083
" لذا، أجل، ربّما اكتشفتَ السبب"

589
00:32:26,209 --> 00:32:27,626
"أحسنتَ، لكنّه"

590
00:32:28,792 --> 00:32:30,167
سيموت في جميع الٔاحوال

591
00:32:55,626 --> 00:32:57,000
أريد أن أتبرع لـ(كايل) بقلبي

592
00:33:01,334 --> 00:33:03,334
هذا الشيء، أيّا كان

593
00:33:04,125 --> 00:33:05,834
قلتَ إنّه قد ورثه عن أمه

594
00:33:06,000 --> 00:33:10,042
قلبي في حالة جيدة -
وقد يبقى كذلك بقية حياتكَ -

595
00:33:10,501 --> 00:33:13,000
أجل، ليس الٔامر كأنّه سيستخدمه
في شيء

596
00:33:13,459 --> 00:33:16,792
حسنا، أنتَ أيقظته مرة
قد يفكر أحدهم في حلّ آخر

597
00:33:17,876 --> 00:33:19,584
كلانا رأى تحسنات لم يتوقعها أحد

598
00:33:21,834 --> 00:33:24,751
والٔالياف الحمراء الخشنة
يمكن معالجتها، لكن لا تشفى تماما

599
00:33:25,417 --> 00:33:27,626
حتى لو حصل على قلبكَ
فليس ثمّة ضمان

600
00:33:30,375 --> 00:33:31,792
إنّه طفلي

601
00:33:33,292 --> 00:33:36,250
لا، هل توقعتَ حقا إجابة مختلفة؟

602
00:33:36,459 --> 00:33:40,042
رتبنا عمليات زراعة من قبل
بينما المريض على وشك أن يموت

603
00:33:40,167 --> 00:33:44,125
باستثناء أنّه ليس على وشك أن يموت
"يقول "اقتلني وأخرج قلبي

604
00:33:44,626 --> 00:33:46,042
"هل جننتَ؟"

605
00:33:47,459 --> 00:33:49,334
حسنا، سأفكر في شيء آخر

606
00:33:51,375 --> 00:33:52,792
أنا آسفة

607
00:34:07,626 --> 00:34:10,375
ويلسون)، اخرج)

608
00:34:13,751 --> 00:34:15,125
لا

609
00:34:18,709 --> 00:34:20,334
كذبتَ على الشرطة من أجلي
كفاية

610
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
قد لا أرغب في دفع الٔامر
حتى الدمار

611
00:34:49,792 --> 00:34:51,876
الانتحار بتعاطي الحبوب أسهل الطرق

612
00:34:55,542 --> 00:34:58,083
الشنق لا يضر القلب كثيرا

613
00:35:01,667 --> 00:35:03,042
يمكنني تحمل الٔالم

614
00:35:04,959 --> 00:35:07,167
الخنق أفضل من كسر رقبتكَ

615
00:35:09,250 --> 00:35:10,751
ممّا يعني أنّ الٔامر سيتم ببطء

616
00:35:14,626 --> 00:35:17,667
لن أتمكن من رؤيته حتى لو ركبنا
...السيارة الٓان

617
00:35:17,792 --> 00:35:20,250
وتجاوزنا حدود السرعة
في طريق عودتنا، أليس كذلك؟

618
00:35:21,918 --> 00:35:23,292
لا

619
00:35:25,876 --> 00:35:27,250
أخبره

620
00:35:35,999 --> 00:35:37,417
لا أعرف ماذا أقول له

621
00:35:44,667 --> 00:35:46,209
أظن أنّه دوري الٓان لطرح سؤال
أليس كذلك؟

622
00:35:46,834 --> 00:35:48,209
لا أظن ذلك

623
00:35:48,375 --> 00:35:50,375
لٔانّكَ سألتني للتّو عن حدود السرعة

624
00:35:54,584 --> 00:35:55,999
ماذا تريد أن تعرف؟

625
00:35:56,542 --> 00:35:59,667
إن تمكنتَ من سماع شيء واحد
من والدكَ، فماذا سيكون؟

626
00:36:02,209 --> 00:36:04,083
لن يساعدكَ ذلك -
جربني -

627
00:36:10,083 --> 00:36:11,501
...سأرغب في أن يقول

628
00:36:14,918 --> 00:36:16,292
"...كنتَ محقا"

629
00:36:17,792 --> 00:36:19,167
"فعلتَ الصواب"

630
00:36:21,918 --> 00:36:24,292
أجل، ذلك لا يساعد

631
00:36:39,999 --> 00:36:41,709
مرحبا -
مرحبا -

632
00:36:43,834 --> 00:36:46,876
(أنا الطبيب (ويلسون -
(أنا السيدة (شيفير -

633
00:36:47,792 --> 00:36:49,167
(أنا من (برنستون

634
00:36:50,584 --> 00:36:53,334
أنا وزوجي وأولادي الثلاثة
(نقيم في (فيلادلفيا

635
00:36:57,334 --> 00:36:58,751
إذن

636
00:36:59,959 --> 00:37:01,334
أتحبين العلاقات خارج إطار
الزوجية؟

637
00:37:03,584 --> 00:37:04,999
لا

638
00:37:05,375 --> 00:37:08,125
حسنا، إن غيرتِ رأيك، فأنا موجود

639
00:37:10,334 --> 00:37:12,167
(هاوس)

640
00:37:12,375 --> 00:37:14,501
هل رقم الغرفة هو 622 أم 642؟

641
00:37:15,125 --> 00:37:16,542
غرفة رقم 622

642
00:37:17,042 --> 00:37:18,459
غرفة رقم 622

643
00:37:18,751 --> 00:37:20,125
أجل

644
00:37:34,999 --> 00:37:36,375
حجة غياب

645
00:37:38,834 --> 00:37:40,209
عرفتُ ذلك

646
00:38:25,626 --> 00:38:28,250
وجدوا عبوة أسبرين بجانبه

647
00:38:30,083 --> 00:38:31,501
لحسن حظه أنّه كان يعاني
من صداع

648
00:38:32,042 --> 00:38:33,999
بفعل صدمة خفيفة للقلب المنقول

649
00:38:36,083 --> 00:38:37,501
إنّه محظوظ

650
00:38:49,459 --> 00:38:50,876
لا يمكن أن يكون ذلك
ما حدث فقط

651
00:38:52,501 --> 00:38:53,918
حصلتَ على قلب منه

652
00:38:54,375 --> 00:38:55,792
كم عضوا تريد من الرجل؟

653
00:38:56,417 --> 00:38:58,667
أعني، لا بدّ أنّ أبي قال شيئا

654
00:38:59,667 --> 00:39:01,042
لا يمكن أن يكون

655
00:39:01,375 --> 00:39:03,999
لا بدّ أنّه نقل معكَ
رسالة ما من أجلي

656
00:39:10,209 --> 00:39:11,626
قال إنّكَ كنت محقا

657
00:39:12,667 --> 00:39:14,042
فعلتَ الصواب

658
00:39:19,167 --> 00:39:20,584
محق في ماذا؟

659
00:39:22,876 --> 00:39:24,250
ماذا يعني ذلك؟

660
00:39:25,417 --> 00:39:26,834
كيف لي أن أعرف؟

661
00:39:27,167 --> 00:39:28,584
إنّه أبوكَ

662
00:39:40,501 --> 00:39:42,375
أتعرف ما وجدته مثيرا للاهتمام
في هذه القضية؟

663
00:39:43,542 --> 00:39:45,876
إثباتها بأنّ الناس يمكن أن يحبوا
من غير شروط

664
00:39:46,042 --> 00:39:47,667
ويمكنكَ أن تقول لنفسكَ
إنّ ذلك غير صحيح

665
00:39:47,792 --> 00:39:50,125
لكن سينتهي بكَ الٔامر
(في غرفة فندق في (أتلانتك سيتي

666
00:39:50,250 --> 00:39:51,667
تطلب أحد ما أن يخرج قلبكَ

667
00:39:51,918 --> 00:39:53,292
شطيرة اللحم

668
00:39:53,999 --> 00:39:56,083
ظننتَ أنّ هذا الرجل مشوش عاطفيا

669
00:39:56,250 --> 00:39:59,876
وأنّ شطيرة اللحم مجرد قناع
لإخفاء مشاعره الحقيقية تجاه ابنه

670
00:40:00,792 --> 00:40:02,167
كان كذلك

671
00:40:02,334 --> 00:40:04,709
أتعلم أنّ (تريتر) كان يحقق
مع فريق عملكَ في غيابنا؟

672
00:40:05,000 --> 00:40:08,542
أجل، ومع ذلك فعلتَ المستحيل
لتحضر له ذلك القناع

673
00:40:08,667 --> 00:40:10,334
مع الخردل ولحم الخنزير

674
00:40:10,792 --> 00:40:12,167
من منهم أخبركَ؟

675
00:40:12,292 --> 00:40:15,751
جميعهم، ممّا يعني أنّ لا أحد منهم
قال شيئا عليّ القلق حياله

676
00:40:15,876 --> 00:40:18,834
فلنعد إلى شطيرة اللحم، أنتَ تعتقد
أنّ إدماني لا يمكن السيطرة عليه

677
00:40:19,375 --> 00:40:21,626
حاجتكَ إلى أن يحتاج إليكَ أحد
قوية جدا

678
00:40:21,751 --> 00:40:23,417
لدرجة تعطي فيها الناس
ما يريدونه، ما يحتاجون إليه

679
00:40:23,542 --> 00:40:28,042
ما يظنون أنّهم بحاجة إليه -
لا أظن أنّ قدرتي أمر يجب أن تشتكي منه -

680
00:40:28,876 --> 00:40:30,834
(أجل، اسمي الطبيب (جيمس ويلسون

681
00:40:31,501 --> 00:40:33,959
رقم حسابي هو 835687

682
00:40:34,918 --> 00:40:36,667
الصراف الٓالي يقول إنّ حسابي فارغ

683
00:40:38,876 --> 00:40:40,542
ما المقصود بكلمة "محجوز"؟

684
00:40:43,542 --> 00:40:45,375
أجل، حسنا، أشكركَ

685
00:40:50,834 --> 00:40:54,542
تمّ تجميد حساباتي كجزء
من تحقيق الشرطة

686
00:40:58,000 --> 00:40:59,417
لا يمكنهم الحجز على أموالكَ
إلى الٔابد

687
00:41:01,334 --> 00:41:05,042
لا، يمكنهم الاحتفاظ بها إلى أن أوافق
على إدخالكَ السجن 10 سنوات

688
00:41:10,584 --> 00:41:12,083
أنتَ ستدعوني إلى العشاء

689
00:41:16,334 --> 00:41:23,334
ترجمة: نينا أبو رياش
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الٔاردن

