﻿1
00:00:00,918 --> 00:00:05,792
أريد طمأنتكما بأنّ طفلكما
يمكنه عيش حياة طبيعية

2
00:00:07,501 --> 00:00:10,584
كيف يمكن لطفل أن يحمل
الحمض الوراثي للذكر والٔانثى معا؟

3
00:00:11,292 --> 00:00:14,417
"إنّها حالة تُدعى "التنوع الجيني

4
00:00:14,876 --> 00:00:18,125
يمكن تعديل الٔاعضاء التناسلية
المبهمة جراحيا

5
00:00:18,751 --> 00:00:22,999
تعديلها؟ -
لجعلها تبدو طبيعية أكثر -

6
00:00:24,375 --> 00:00:26,000
!طبيعية أكثر

7
00:00:26,125 --> 00:00:29,959
لكنّك لَم تخبرنا
إن كان الطفل صبيا أم فتاة

8
00:00:31,125 --> 00:00:33,999
إنّه خيار عليكما اتخاذه

9
00:00:40,792 --> 00:00:43,083
(أحسنت يا (جاكسون

10
00:00:47,626 --> 00:00:49,000
خذها

11
00:00:57,042 --> 00:00:59,334
كان يمكنه إحراز الهدف
لقد توتر

12
00:00:59,459 --> 00:01:01,334
لا بأس يا حبيبتي
إنّه يقوم بعمل رائع

13
00:01:05,667 --> 00:01:07,250
3 نقاط

14
00:01:25,918 --> 00:01:27,792
لَم يخف هذه المرة

15
00:01:37,584 --> 00:01:38,999
(ميلاني)

16
00:01:39,918 --> 00:01:42,417
(يا إلهي! (جاكسون

17
00:02:24,834 --> 00:02:26,667
الكعب العالي الٔاسود
أم الحذاء الطويل؟

18
00:02:28,626 --> 00:02:30,459
تعلمين أنّي معجب بالكعب العالي

19
00:02:31,459 --> 00:02:32,876
سأرتدي الحذاء الطويل إذن

20
00:02:36,125 --> 00:02:38,751
(قد يعلم (هاوس
أنّك تحبّ الكعب العالي

21
00:02:39,417 --> 00:02:42,918
(وهل سيعرف (هاوس
أنّنا تظاهرنا بالانفصال بسبب حذائك؟

22
00:02:45,209 --> 00:02:46,667
ارتدي الحذاء الطويل

23
00:02:50,501 --> 00:02:52,834
هل ستأكل هذا؟ -
تفضل -

24
00:02:54,417 --> 00:02:57,209
هل طلبتَ إذني
قبل أن تأخذ طعامي؟

25
00:02:57,375 --> 00:02:58,999
"نعم، نستطيع"

26
00:02:59,542 --> 00:03:01,792
مراهق بتنوّع جيني
انهار أثناء مباراة كرة السلة

27
00:03:01,918 --> 00:03:05,417
ومصاب بألم مستمر في الحوض -
هذا مسلّي -

28
00:03:05,876 --> 00:03:08,125
لَم يخبر الوالدان ابنهما
بأنّه كان يمكن أن يكون فتاة

29
00:03:08,250 --> 00:03:10,250
ويريدان تأكيدا
على أنّك لن تخبره أيضا

30
00:03:10,834 --> 00:03:12,709
...هذا أقلّ تسلية، لكن مع ذلك

31
00:03:20,125 --> 00:03:21,542
!كان هذا سهلًا

32
00:03:23,209 --> 00:03:27,167
مريضنا الجديد
نصفه فتاة ونصفه صبي

33
00:03:27,918 --> 00:03:30,083
"رفيق مثالي لموعد مع "13

34
00:03:30,918 --> 00:03:34,542
ألم شديد في الحوض، بدأ في مباراة
كرة السلة، قد يكون مصابا بالجفاف

35
00:03:34,709 --> 00:03:37,709
أعطاه أطباء الطوارىء السوائل عند إدخاله -
...لكن لو كانت الحالة مزمنة -

36
00:03:37,834 --> 00:03:40,834
لدينا طفل يمكنه التزاوج مع نفسه
ونظنّه لَم يشرب مياه كافية؟

37
00:03:40,959 --> 00:03:42,751
هناك عشرات اضطرابات الخنوثة

38
00:03:42,876 --> 00:03:46,584
الٔالم المتواصل في الحوض
قد يعني فرط التنسّج الكظري الخلقي

39
00:03:46,709 --> 00:03:48,999
أو متلازمة القناة البولرية المستديمة -
هذه الحالات تصيب الٔاطفال المخنثين -

40
00:03:49,083 --> 00:03:52,209
الذين يحملون الكروموسومات
الأنثوية أو الذكرية وليس كليهما

41
00:03:52,542 --> 00:03:54,834
بدأ الوالدان إعطاءه التستوستيرون مؤخرا
...قد يكون ذلك

42
00:03:54,959 --> 00:03:57,292
الفيتامينات لا تسبّب الٔالم
في الحوض

43
00:03:59,626 --> 00:04:03,542
توجد ملاحظة هنا بأنّ علينا
"تسمية التستوستيرون "فيتامينات

44
00:04:03,667 --> 00:04:06,584
ليس والداه كاذبان فحسب
بل يريدانا أن نكذب أيضا

45
00:04:06,709 --> 00:04:08,083
لن أفعل ذلك

46
00:04:08,792 --> 00:04:10,751
لكن أنتم ستفعلون -
إنّه صبي -

47
00:04:10,876 --> 00:04:12,334
لا يظنّ والداه أنّه مستعد
للتعامل مع ذلك

48
00:04:12,459 --> 00:04:15,501
كان أبي يتصرف مثلهما
(بشأن إصابتي بمرض (هانتنغتن

49
00:04:15,626 --> 00:04:19,834
كانت تلك هي تجربتك
وحتما تنطبق على هذا الموقف

50
00:04:21,000 --> 00:04:23,667
قد يكون سبب الٔالم
هو رحم خفي في بطنه

51
00:04:23,792 --> 00:04:27,042
إنّه بحاجة إلى صورة رنين مغناطيسي -
نعم، صبي يحمل جينات الفتيات -

52
00:04:27,167 --> 00:04:30,999
أنا واثق بأنّك أوّل طبيبة
!ذكيّة لدرجة أن تبحث عن رحم

53
00:04:31,083 --> 00:04:34,209
قد تكون هذه مضاعفات بسبب عملية
القضيب، قد يسبب ذلك ألم الحوض

54
00:04:34,501 --> 00:04:35,999
أنت بارع في القيام
بمهمات متعددة معا

55
00:04:36,083 --> 00:04:38,999
تثير إعجاب رئيسك في العمل
وتهين حبيبتك السابقة

56
00:04:39,083 --> 00:04:42,209
صور الرنين المغناطيسي مضيعة للوقت
...وللاستمرار في إذلاله

57
00:04:42,334 --> 00:04:44,209
أدخلوا كاميرا في قضيبه

58
00:04:46,709 --> 00:04:48,751
أنت الدكتور (هاوس)، أليس كذلك؟

59
00:04:49,042 --> 00:04:51,209
ما خطب ابننا برأيك؟

60
00:04:52,959 --> 00:04:55,125
كان هؤلاء قادمين لٕاخباركما

61
00:04:55,542 --> 00:04:58,792
هذا أفضل
لن أخشى عليهم أن يضلوا الطريقة

62
00:04:59,125 --> 00:05:03,042
نظنّ أنّ لديه رحم خفي
وعلينا إجراء صورة رنين مغناطيسي له

63
00:05:03,667 --> 00:05:07,876
هل أرسلتِ إليهما رسالة نصية؟ -
ثقّفنا نفسينا في السنوات الـ13 الماضية -

64
00:05:08,999 --> 00:05:10,834
مَن يحتاج إلى كلية الطب
مع توفر الٕانترنت؟

65
00:05:12,000 --> 00:05:14,959
رتّبوا موعدا لصورة
الرنين المغناطيسي المتباينة

66
00:05:16,375 --> 00:05:17,792
شكرا -
شكرا -

67
00:05:20,083 --> 00:05:21,751
قلتَ إنّ صورة الرنين المغناطيسي
مضيعة للوقت

68
00:05:21,876 --> 00:05:23,250
ومجادلتهما أيضا

69
00:05:26,959 --> 00:05:31,709
أدخلتُ مادة التباين -
جاكسون)، سنبدأ الٓان، لا تتحرّك) -

70
00:05:34,501 --> 00:05:38,501
حتّى متى سيستمر
ارتباك ما بعد الانفصال؟

71
00:05:39,083 --> 00:05:41,042
أنا و(فورمان) متخصصان

72
00:05:41,709 --> 00:05:43,542
المعدة والكبد سليمان

73
00:05:43,667 --> 00:05:47,751
"إن قصدتِ بـ"مهني
أنّه إنسان آلي

74
00:05:48,292 --> 00:05:52,000
لَم أعلم ماذا أعجبك فيه أصلًا -
ليس مِن النوع المفضل لديك، صحيح؟ -

75
00:05:52,167 --> 00:05:53,584
سننتقل إلى قاع الحوض

76
00:05:53,709 --> 00:05:57,709
(هذا هو تقليدي لـ(فورمان
في أسعد أيّام حياته

77
00:06:00,375 --> 00:06:02,501
والٓان، أتعس أيّام حياته

78
00:06:04,167 --> 00:06:07,918
انفصلنا للتّو
لستُ جاهزة للسخرية منه بعد

79
00:06:09,000 --> 00:06:10,959
كان (هاوس) حقيرا
لٕاجباركما على الانفصال

80
00:06:11,042 --> 00:06:14,083
لكنّه أسدى إليك صنيعا

81
00:06:15,000 --> 00:06:18,667
المنطقة المحيطة بالأمعاء سليمة
لا يوجد رحم خفي

82
00:06:25,667 --> 00:06:28,918
(أظنّ ثمّة مشكلة لدى (هاوس

83
00:06:29,000 --> 00:06:31,626
لمَن يسبّب التعاسة الٓان؟ -
لا أحد في الواقع -

84
00:06:32,083 --> 00:06:36,250
وافق على صورة الرنين المغناطيسي فقط
لٔانّ الوالدين أرادا البحث عن رحم خفي

85
00:06:36,626 --> 00:06:39,125
لَم يقع شجار أو جدال
جاراهما فحسب

86
00:06:39,250 --> 00:06:41,918
إنّها نظرية طبية قيّمة -
لا يظنّ ذلك -

87
00:06:43,000 --> 00:06:46,292
قرّر (هاوس) مجاراة الوالدين

88
00:06:47,459 --> 00:06:51,417
ربّما تناول كوب قهوة لذيذ
أو أفرغ ما في أمعائه

89
00:06:51,959 --> 00:06:56,167
المهم أنّ مديرك في مزاج جيد
كفّ عن التحليل واستمتع بالٔامر

90
00:07:03,792 --> 00:07:06,667
سنستخدم هذا المنظار
لملء مثانتك بالمحلول

91
00:07:06,792 --> 00:07:09,167
ثمّ سنفحص مجرى البول
للبحث عن نقاط ضيقة

92
00:07:09,334 --> 00:07:11,334
لِم ستكون هناك نقطة ضيقة؟

93
00:07:12,375 --> 00:07:13,999
قد هذا يحدث أحيانا

94
00:07:15,918 --> 00:07:18,125
أيمكن أن يدخل والداي؟ -
بالتأكيد -

95
00:07:19,876 --> 00:07:24,792
ظننتُ وجودهما سيحرجك -
أشعر بأنّهما رأياني عاريا مِن قبل -

96
00:07:26,834 --> 00:07:29,999
والٓان، خذ نفسا وحاول الاسترخاء

97
00:07:33,792 --> 00:07:35,167
أمّي

98
00:07:37,542 --> 00:07:39,501
لا بأس يا حبيبي، لا بأس

99
00:07:40,918 --> 00:07:43,709
أتذكر حين طلبوا منك
الركض في التدريب؟

100
00:07:44,417 --> 00:07:48,209
كان ذلك صعبا جدا
لكنّك نجحتَ فيها

101
00:07:49,584 --> 00:07:51,209
يمكنك القيام بهذا أيضا

102
00:07:53,459 --> 00:07:55,626
وصلتُ إلى المثانة
ابدئي إدخال المحلول

103
00:08:00,417 --> 00:08:02,999
سنلقي نظرة ونسحب المنظار

104
00:08:05,459 --> 00:08:07,292
أشعر بضيق -
هذا الضغط طبيعي -

105
00:08:07,417 --> 00:08:09,584
حاول التحمّل بضعة دقائق أخرى

106
00:08:09,959 --> 00:08:13,584
ليس الضيق في الٔاسفل، إنّه صدري

107
00:08:15,709 --> 00:08:19,792
...لا أستطيع التنفس، لا أستطيع
لا أستطيع التنفس

108
00:08:20,209 --> 00:08:22,959
أهو بخير؟ -
صوت القلب مكبوت -

109
00:08:23,417 --> 00:08:25,209
تمدّد الشريان الوداجي -
إراقة التأموري -

110
00:08:25,334 --> 00:08:27,375
مقياس عشري وحقنة -
ماذا يحدث؟ -

111
00:08:27,501 --> 00:08:30,125
قلبه يمتلىء بالنضحات
وإن لَم نفرغه، فسيتوقف النبض

112
00:08:36,626 --> 00:08:40,083
صفينا السائل مِن المنطقة التأمورية
وعادت نبضات القلب طبيعية

113
00:08:40,209 --> 00:08:44,375
الحوض والقلب، لا يتطابقان
مع أيّ مِن أعراض التنوع الجنسي

114
00:08:44,626 --> 00:08:47,000
قد تكون مخدرات ومواد سامة، التهاب

115
00:08:47,959 --> 00:08:49,834
هل أنت موافق على هذا؟ -
على ماذا؟ -

116
00:08:49,999 --> 00:08:53,667
أنّنا نفكّر في تشخيص لا علاقة له
بكون الصبي مختلط الجنس

117
00:08:53,959 --> 00:08:57,751
على فرض أنّ صدفة كهذه
تعذّبك عادة، لكنّك لا تبدو منزعجا

118
00:08:57,876 --> 00:09:01,834
لستُ منزعجا؟
أتظنّني لا أشعر بأيّ انزعاج؟

119
00:09:02,209 --> 00:09:05,918
فكرة أنّي أقلّ مِن نصف منزعج
تسيء إليّ

120
00:09:06,250 --> 00:09:08,751
وتزعجني كثيرا -
بدأ أخذ هرمون التستوستيرون -

121
00:09:08,876 --> 00:09:10,999
بل فيتامينات -
قبل بضعة أشهر -

122
00:09:11,083 --> 00:09:14,167
قد يؤدي لأمراض جهاز المناعة كالتهاب
الشرايين أو الذئبية الحُمامية المجموعية

123
00:09:14,292 --> 00:09:19,250
التي قد تسبب إراقة التأموري
وألم الحوض، إنّه مرتبط به إذن

124
00:09:20,918 --> 00:09:22,584
اختفى انزعاجي الٓان

125
00:09:22,709 --> 00:09:25,042
ابدؤوا إعطاءه الستيرويدات القشرية
لجهاز المناعة

126
00:09:25,167 --> 00:09:27,167
"والـ(فاناسترايد) لحجب "الفيتامينات

127
00:09:34,167 --> 00:09:35,918
(ضاجعتِ (هاوس

128
00:09:36,792 --> 00:09:40,792
استأذن قبل أن يأخذ البيغل
وقبل الحالة مِن دون شجار

129
00:09:40,918 --> 00:09:43,334
وقبل طلب الوالدين
لصورة رنين مغناطيسي

130
00:09:43,459 --> 00:09:45,876
نعم، كانت هذه شروطي
!للقبول بمضاجعته

131
00:09:46,042 --> 00:09:49,250
إنّه في مزاج جيد -
ممارسة الجنس معي قد تفسّر ذلك -

132
00:09:50,000 --> 00:09:53,667
لكنّ هذا لا يفسر سبب
عدم انزوائي وبكائي وشعوري بالخزي

133
00:09:54,709 --> 00:09:56,417
(لَم أمارس الجنس مع (هاوس

134
00:09:56,542 --> 00:10:01,417
إن لَم تخفيا شيئا عنّي
فذلك يعني أنّه يخفي شيئا عن كلينا

135
00:10:01,834 --> 00:10:05,042
ليس ذلك جيدا -
مزاجه جيد، هذه ليست أزمة -

136
00:10:05,417 --> 00:10:08,834
ربّما يمكنك استعادة
بعض النقود التي يدين لك بها

137
00:10:15,626 --> 00:10:17,167
مُحصر التستوستيرون؟

138
00:10:17,292 --> 00:10:20,334
(أيعني ذلك أنّه إن كان (جاكسون
مصابا بالذئبية الحُمامية المجموعية

139
00:10:20,459 --> 00:10:24,000
أو الشيء الٓاخر الذي كان مصابا به
سيكون عليه الانقطاع عن الهرمونات؟

140
00:10:24,417 --> 00:10:27,584
على الٔارجح -
إذن، سيتوقف (جاكسون) عن النمو -

141
00:10:27,709 --> 00:10:29,542
ولن يصل إلى البلوغ

142
00:10:29,792 --> 00:10:33,459
قد لا تكون هذه علّته
وربّما التستوستيرون لَم يسبّبه

143
00:10:33,584 --> 00:10:36,542
نعم، لكن إن كان هو السبب
فلن يصبح رجلًا أبدا

144
00:10:38,375 --> 00:10:40,250
هل اتخذنا القرار الخاطىء؟

145
00:10:47,000 --> 00:10:50,083
عليك إخباره بأنّ مُحصر التستوستيرون
هو شيء آخر

146
00:10:52,375 --> 00:10:55,375
وقد تكون هذه فرصة جيدة
لٕاخباره بالحقيقة

147
00:10:56,000 --> 00:10:59,292
قد يبسّط ذلك الٔامور لكم جميعا

148
00:10:59,959 --> 00:11:05,375
أتريديننا أن نخبر صبيا مراهقا مريضا
بأنّه ليس صبيا مراهقا في الحقيقة؟

149
00:11:05,918 --> 00:11:08,125
لا يبدو ذلك أبسط في نظري

150
00:11:10,501 --> 00:11:12,999
...عليك فقط

151
00:11:14,876 --> 00:11:16,501
إعطاءه الأدوية

152
00:11:18,834 --> 00:11:24,042
إذن، أنت مصاب بألم
في إحدى ذراعيك وفي ساقيك

153
00:11:24,167 --> 00:11:26,334
هل تتألّم الٓان؟ -
لا -

154
00:11:26,999 --> 00:11:29,876
بل حين أضغط عليها

155
00:11:30,709 --> 00:11:33,959
أترى؟ يؤلمني أن أفعل هذا

156
00:11:36,542 --> 00:11:38,334
...وهذا

157
00:11:41,334 --> 00:11:42,751
...وهذا

158
00:11:47,334 --> 00:11:48,792
ماذا عن هذا؟

159
00:11:54,751 --> 00:11:57,000
هل أرسلتِ (هاوس) إلى الأبله
ذي الٔاصبع المكسور؟

160
00:11:57,501 --> 00:11:59,042
إنّهما في الغرفة 2 منذ 10 دقائق

161
00:11:59,167 --> 00:12:02,501
يفترض أن يصرخ المريض
لطلب طبيب آخر قبل 7 دقائق

162
00:12:07,626 --> 00:12:09,125
شكرا يا صاح

163
00:12:20,542 --> 00:12:24,042
إن كنتُ أضع هذه الحقنة الوريدية
فما حاجتي إلى هذه الحقنة؟

164
00:12:25,250 --> 00:12:28,042
إنّه دواء إضافي لمجرّد التأكّد

165
00:12:29,834 --> 00:12:32,792
سمعتُ بأنّك لاعب كرة سلة بارع
في أيّ موقع تلعب؟

166
00:12:32,918 --> 00:12:34,918
لاعب هجوم خلفي -
كنتُ لاعبة جانبية -

167
00:12:35,250 --> 00:12:37,999
كيف مهارتك في المراوغة بالكرة؟ -
لا بأس بها -

168
00:12:38,083 --> 00:12:40,083
لا أحبّ كرة السلة

169
00:12:40,501 --> 00:12:42,125
ستشعر بوخزة بسيطة

170
00:12:44,584 --> 00:12:47,334
إن لَم تكن تحبّها
فلِم انضممتَ للفريق؟

171
00:12:50,709 --> 00:12:53,918
أمّي أجبرتني على ذلك -
كان والداي مثلهما -

172
00:12:54,125 --> 00:12:56,000
يضغطون عليّ دائما
لتجربة أشياء جديدة

173
00:12:56,250 --> 00:12:58,417
فعلت ذلك
لٔانّها منعتني مِن تجربة أمر آخر

174
00:13:00,167 --> 00:13:02,209
أردتُ تعلّم الرقص

175
00:13:02,334 --> 00:13:06,334
لكنّها فقدت صوابها وأجبرتني
على الاختيار بين كرة السلة والهوكي

176
00:13:07,083 --> 00:13:09,959
ماذا قال والدك؟ -
بدا موافقا على ذلك -

177
00:13:10,209 --> 00:13:12,375
ثمّ خضع لٔامّي

178
00:13:15,417 --> 00:13:18,250
راحتا يديك حمراوان -
ما معنى ذلك؟ -

179
00:13:21,584 --> 00:13:23,209
أنّنا لَم نعرف مشكلتك بعد

180
00:13:28,417 --> 00:13:31,292
كنتَ محقا، إنّه في مزاج جيد

181
00:13:39,042 --> 00:13:42,334
مِن المؤسف أنّ علاقتك بـ"13" لَم تنجح -
هذا وارد -

182
00:13:42,542 --> 00:13:47,167
بدوتُما سعيدين معا، لكنّ هذا أفضل
بسبب ثنائية الميول الجنسية

183
00:13:47,292 --> 00:13:49,334
لَم تكن تلك مشكلة -
أعلم، لا تظهر المشاكل أبدا -

184
00:13:49,459 --> 00:13:52,209
"حتّى تصبح مشكلة، إنّها "13

185
00:13:52,375 --> 00:13:56,083
قبل بدء علاقتكما
كانت تضاجع فتاة مختلفة في كلّ ليلة

186
00:13:56,250 --> 00:13:59,083
أتظنّ أنّك تستطيع التنافس
مع ذلك على المدى الطويل؟

187
00:14:01,751 --> 00:14:03,709
(استيقظ يا (هاوس
يجب أن نتحدّث

188
00:14:04,792 --> 00:14:07,375
كفّ عن التظاهر بأنّك نائم
لن نرحل

189
00:14:07,626 --> 00:14:09,083
(هاوس)

190
00:14:10,999 --> 00:14:12,375
ماذا يحدث؟

191
00:14:13,459 --> 00:14:14,876
(هاوس)

192
00:14:17,209 --> 00:14:18,667
إنّه لا يتنفس -
أهناك نبض؟ -

193
00:14:18,792 --> 00:14:20,167
بالكاد -
أحضر الإسعافات -

194
00:14:20,292 --> 00:14:21,709
اطلب عدّة الٕاسعافات مِن الممرضات

195
00:14:21,834 --> 00:14:23,709
قلبه ما زال ينبض
أي أنّ المشابك تعمل

196
00:14:23,834 --> 00:14:25,792
علينا فقط توصيل رسالة إليه

197
00:14:34,083 --> 00:14:36,042
توقّفتَ عن التنفس

198
00:14:36,250 --> 00:14:38,083
ماذا يحدث بحقّ السماء؟

199
00:14:47,375 --> 00:14:50,000
أظنّ قضيبي توقّف عن التنفس
أتجيدين التنفس الاصطناعي؟

200
00:14:50,125 --> 00:14:53,626
يبدو أنّ دماغك بخير
الحدقتين متعادلتين ومستديرتين ومتفاعلة

201
00:14:53,751 --> 00:14:57,876
أنا بخير، باستثناء حلمتيّ المتألمتين

202
00:14:58,459 --> 00:15:01,501
لا عجب أنّك انفصلت عنه
يفاجئني أنّه لَم يفعل هذا بك

203
00:15:02,000 --> 00:15:03,999
بالمناسبة، أراهما مِن هنا

204
00:15:04,999 --> 00:15:08,542
أفترض أنّ هذه نتائج فحوص مريضنا -
يستطيع المريض الانتظار، كدتَ تموت -

205
00:15:08,667 --> 00:15:10,876
السبب الوحيد لتجاهلك
تجربة الاقتراب مِن الموت

206
00:15:10,999 --> 00:15:13,792
أنّك لا تهتم
أو أنّك تعرف سبب حدوثها

207
00:15:13,959 --> 00:15:16,000
هذا يسمّى فايكودين
تناولتُ الكثير

208
00:15:16,542 --> 00:15:19,250
هلّا تعطونني معلومات عن مريضنا

209
00:15:19,375 --> 00:15:22,459
راحتا المريض حمراوان، وأظهرت
الفحوص اختلالا في الكليتين والكبد

210
00:15:22,584 --> 00:15:25,834
لا أتذكّر أنّك أخذتَ الفايكودين اليوم -
لا أتذكّر أنّ أمّي تعمل عندي -

211
00:15:26,459 --> 00:15:30,876
ماذا يسبّب الٕانزيمات للمشكلة
الفتى المخنث في قلبه وآلام الحوض؟

212
00:15:30,999 --> 00:15:33,292
لَم تتناول الفايكودين البارحة
على الٕافطار أيضا

213
00:15:33,459 --> 00:15:35,125
لا أتذكّر أنّي تناولتُ الٕافطار
مع أمّي

214
00:15:35,250 --> 00:15:37,417
الداء النشواني باكتناف شمولي

215
00:15:37,542 --> 00:15:39,709
مستوى البروتينات طبيعي
هذا الفتى مكتئب

216
00:15:39,834 --> 00:15:42,792
إن كان يعالج نفسه بالمخدرات والكحول
سيفسّر ذلك الٔاعراض

217
00:15:42,918 --> 00:15:44,542
فتّشوا في المدرسة والمنزل

218
00:15:44,667 --> 00:15:47,167
هل أنت جاد أم تريد تغيير الموضوع؟ -
كلا الٔامرين -

219
00:15:51,250 --> 00:15:52,751
أين ستذهب؟ -
لن أذهب إلى أيّ مكان -

220
00:15:52,876 --> 00:15:55,459
سأبقى هنا لنتناقش في الموضوع

221
00:15:59,334 --> 00:16:01,584
إنّه يتعاطى الهيروين -
...كيف يمكنك -

222
00:16:01,709 --> 00:16:04,167
أوّلًا، إنّه سعيد، أي أنّه منتشٍ

223
00:16:04,292 --> 00:16:07,459
وثانيا، حني حرّك ساقه المصابة
لَم يستخدم يديه لإسنادها

224
00:16:07,999 --> 00:16:10,626
إنّه يتعاطى شيئا
أقوى مِن الفايكودين

225
00:16:11,751 --> 00:16:13,167
ماذا سنفعل؟

226
00:16:16,667 --> 00:16:18,834
أتظنّ (هاوس) تناول حبوبا كثيرة
مِن الفايدكودين حقا؟

227
00:16:19,250 --> 00:16:22,459
إنّه يتعاطاها كالحلوى
يفاجئني أنّ هذا لَم يحدث مِن قبل

228
00:16:23,542 --> 00:16:25,292
أتفتقدين مضاجعة النساء؟

229
00:16:26,167 --> 00:16:28,375
المعذرة؟ -
سؤال بسيط -

230
00:16:29,292 --> 00:16:32,000
نعم، هذا جواب بسيط

231
00:16:33,209 --> 00:16:35,083
سأبحث تحت السرير

232
00:16:37,999 --> 00:16:40,584
أفتقد أيضا مضاجعة رجال آخرين

233
00:16:40,792 --> 00:16:43,125
وأنا واثق بأنّك تفتقد
مضاجعة نساء أخريات

234
00:16:43,417 --> 00:16:49,000
الٕاخلاص لرفيق واحد يشبه الامتناع
عن تناول البوظة بنكهة غير الشوكولاتة

235
00:16:49,334 --> 00:16:55,042
أتعنين أنّك إن لَم تتناولي نكهة العلكة
فستطاردين شاحنة السيارة يوما ما؟

236
00:16:55,167 --> 00:16:58,083
لا، نكهة الشوكولاتة لذيذة

237
00:16:58,834 --> 00:17:02,792
إنّها نكهة لذيذة و معقدة

238
00:17:03,501 --> 00:17:08,792
أعلم أيضا أنّي إن تناولتُ نكهات أخرى
فستبقى الشوكولاتة لمَن يريدها

239
00:17:09,334 --> 00:17:11,125
هلّا نكفّ عن الحديث بالاستعارات؟

240
00:17:12,999 --> 00:17:14,792
ما سبب هذا الحديث؟

241
00:17:15,626 --> 00:17:20,167
قال (كاتنر) إنّ الجانب المشرق
في انفصالنا أنّك لن تتركيني لٔاجل فتاة

242
00:17:20,999 --> 00:17:24,125
لا شيء هنا أيضا، كنّا مخطئين
بشأن تناول هذا الفتى المخدرات والكحول

243
00:17:24,250 --> 00:17:27,334
متى ذكر ذلك؟ -
...في وقت سابق اليوم، قبل -

244
00:17:27,459 --> 00:17:29,959
(شبّهك (تاوب
بالإنسان الٓالي صباح اليوم

245
00:17:31,999 --> 00:17:35,999
...إمّا أنّها مصادفة كبيرة أو
أنّهما يتلاعبان بنا

246
00:17:36,459 --> 00:17:39,918
إنّهما يعرفان -
وإن كانا يعرفان، فـ(هاوس) يعرف -

247
00:17:41,042 --> 00:17:42,459
هذا سيىء

248
00:17:42,792 --> 00:17:45,417
لا، هذا جيد

249
00:17:46,626 --> 00:17:49,125
هاوس) يتعامل مع علاقتنا بطريقتين)

250
00:17:49,250 --> 00:17:52,876
إمّا أن يتلاعب بنا أو أن يفصلنا
واختار الخيار الٔاول

251
00:17:53,292 --> 00:17:54,709
هذا جيد

252
00:17:59,876 --> 00:18:01,542
لكنّ هذا سيىء

253
00:18:03,042 --> 00:18:08,167
أقف وحيدا مع روحي"
"أسفل القناع الذي... يراه الٓاخرون

254
00:18:11,459 --> 00:18:15,709
ما زال صدره يتحرّك، إنّه يزعجني
لٔانّ (كادي) أجبرتني على مجالسته

255
00:18:16,834 --> 00:18:21,459
ألم يمزّق ويلسع ولا يتوقّف"
"ولن ينتهي إلّا حين أرقد

256
00:18:21,792 --> 00:18:23,501
إنّه كئيب

257
00:18:23,792 --> 00:18:25,792
...وطبيا

258
00:18:27,999 --> 00:18:30,667
هل أنت متأكّد مِن أنّ صدره يتحرّك؟ -
(هاوس) -

259
00:18:30,792 --> 00:18:33,626
إن كان يتظاهر
أتظنّه سيعترف لٔانّك ناديتَه؟

260
00:18:34,292 --> 00:18:38,209
ابتعد، "13" فقط
يمكنها الٕامساك بحلمتيّ هذه المرة

261
00:18:38,334 --> 00:18:42,667
إعادة تمثيل اللحظة التي أخفتَنا فيها
ليس أمرا مضحكا

262
00:18:43,918 --> 00:18:46,209
(لطف منك أن تقلقي على (هاوس

263
00:18:48,709 --> 00:18:50,792
إن لَم يكن المقطع
...الشعري التالي يقول

264
00:18:50,918 --> 00:18:55,792
أملًا في إحراق دماغي حتّى الموت"
"دخّنتُ الميثامفيتامين الجيد

265
00:18:55,918 --> 00:18:58,876
فلستُ مهتما -
لا يمكنك الٕانكار بأنّه ميال للانتحار -

266
00:18:58,999 --> 00:19:01,876
لسنا هنا لنسعده
بل نريد تشخيص حالته

267
00:19:01,999 --> 00:19:06,042
إنّه التهاب، عينة مِن قارورة
مياه للصبي تحمل داء المقوسات

268
00:19:06,334 --> 00:19:08,209
(سأبدأ إعطاءه الـ(بيريميثامين

269
00:19:17,250 --> 00:19:19,667
لَم أعلم أنّه يشعر بهذا

270
00:19:20,501 --> 00:19:22,542
أيمكنكم تزكية معالج نفسي لنا؟

271
00:19:22,667 --> 00:19:25,000
قد يكون الٔافضل أن تتحدّثا إليه

272
00:19:26,501 --> 00:19:27,918
ليس مستعدا

273
00:19:28,000 --> 00:19:30,626
إن كانت الحقيقة ستجعله
...يكفّ عن الشعور بهذا

274
00:19:30,751 --> 00:19:34,334
لو عرفتُ أنّ إخباره سيخفّف ارتباكه
لٔاخبرتُه الٓان

275
00:19:34,584 --> 00:19:37,959
لكن إن كانت مخطئة
فسنزيد الٔامور سوءا

276
00:19:39,000 --> 00:19:43,334
واضح أنّه يشعر بأنّه مختلف
ويبحث عن إجابات

277
00:19:43,542 --> 00:19:46,250
كلّ المراهقين يشعرون بأنّهم مختلفين

278
00:19:47,083 --> 00:19:50,959
إنّه مريض، ليس الوقت ملائما
لمصارحته بهذا

279
00:19:54,334 --> 00:19:55,751
حسنا

280
00:19:57,501 --> 00:20:01,667
حين تعطين (جاكسون) المضادات الحيوية
هلّا تعودي لٕاعطائه التستوستيرون

281
00:20:02,334 --> 00:20:03,751
بالتأكيد

282
00:20:06,959 --> 00:20:10,042
(أتفهّم رغبة (هاوس
في التلاعب بي وبـ"13"، لكن أنتما؟

283
00:20:11,292 --> 00:20:12,834
قلتُ لك إنّهما ما زالا معا

284
00:20:13,626 --> 00:20:16,999
كيف عرف؟ -
مِن رائحة صابون "13" عليك كلّ صباح -

285
00:20:17,334 --> 00:20:18,834
هل أنت عرفت؟ -
نعم -

286
00:20:18,959 --> 00:20:22,834
أنا بطيء الفهم، ربّما على أحدكم
إخباري عند توجيه إهانة إليّ

287
00:20:23,584 --> 00:20:25,042
و(هاوس) لا يعرف

288
00:20:25,209 --> 00:20:28,542
عرف الٓان على الٔارجح
بعد أن لمستها في المناقشة الٔاخيرة

289
00:20:31,334 --> 00:20:34,834
أنت لاحظتَ هذا و(هاوس) لَم يلاحظه؟ -
حسنا، فهمت -

290
00:20:34,959 --> 00:20:37,167
إنّه أذكى منّي عادة
...هلّا نمضي قدما

291
00:20:37,334 --> 00:20:40,501
ليس أذكى منك عادة
بل أذكى منك دائما

292
00:20:41,709 --> 00:20:43,083
...إلّا إن

293
00:20:49,042 --> 00:20:50,959
ألو -
هاوس) يتعاطى الهيروين) -

294
00:20:53,334 --> 00:20:56,584
إنّها ملاحظة مثيرة للاهتمام

295
00:20:57,000 --> 00:20:59,167
لذلك توقفت رئتاه
ووافق على صور الرنين المغناطيسي

296
00:20:59,292 --> 00:21:02,584
ولذلك فاتته أمور... لا تفوته عادة

297
00:21:02,792 --> 00:21:06,334
سنجري بعض الفحوصات
وسأخبرك بالنتيجة

298
00:21:06,626 --> 00:21:10,083
"إنّه معك، أليس كذلك؟" -
هذا يفسّر الردود الغريبة -

299
00:21:10,209 --> 00:21:12,375
عليّ إنهاء المكالمة، حسنا

300
00:21:13,709 --> 00:21:15,709
آسف، استشارة

301
00:21:16,667 --> 00:21:19,209
متى طلبتَ هذا؟ -
حين كنتَ في الحمّام -

302
00:21:19,542 --> 00:21:22,042
رأيتُ أنّ علينا الاحتفال

303
00:21:22,876 --> 00:21:24,626
نخب خداع الموت

304
00:21:31,999 --> 00:21:34,125
هل أقلعتَ عن البوربون؟
هل أطلب لك شيئا آخر؟

305
00:21:34,334 --> 00:21:36,209
جئتُ إلى هنا متوقّعا شطيرة هامبيرغر

306
00:21:36,417 --> 00:21:39,125
ظننتُ أنّ عليّ تحمّل
سماع محاضرة عن الاعتدال

307
00:21:39,250 --> 00:21:43,334
...أنت لا تصغي أبدا، فلِم -
بدلًا مِن ذلك حصلتُ على مشروب -

308
00:21:43,709 --> 00:21:47,918
مخمد للتنفس في اليوم
الذي توقفت فيه رئتاي عن العمل

309
00:21:48,000 --> 00:21:51,375
تبدو بخير الٓان -
لا تصدّقني بشأن جرعة الفايكودين الزائدة -

310
00:21:52,334 --> 00:21:53,792
تظنّني أتعاطى شيئا أقوى

311
00:21:53,918 --> 00:21:57,667
لٔانّك لا تفترض إلّا الٔاسوأ
حين يتعلّق الٔامر بي

312
00:21:57,792 --> 00:21:59,417
والغريب أنّي محقّ دائما

313
00:21:59,542 --> 00:22:01,667
تظنّني أتعاطى الهيروين

314
00:22:02,626 --> 00:22:04,626
وهذه طريقتك لٕاجراء فحص لي

315
00:22:04,751 --> 00:22:09,125
إن كنتُ أتعاطى الهيروين، وشربتُ هذا
فسأخاطر بالتوقّف عن التنفس

316
00:22:14,083 --> 00:22:15,501
حسنا؟

317
00:22:25,501 --> 00:22:27,042
طابت ليلتك

318
00:22:33,209 --> 00:22:35,959
حقنة أخرى؟ -
نعم للأسف -

319
00:22:37,709 --> 00:22:40,751
تشبه الفيتامينات التي يعطيها لي والداي
بالغطاء الأحمر العلوي

320
00:22:49,918 --> 00:22:51,584
ليست هذه فيتامينات

321
00:22:53,876 --> 00:22:56,334
ما هي؟ -
لا أستطيع إخبارك -

322
00:22:57,209 --> 00:22:58,876
عليك أن تسأل والديك

323
00:23:04,501 --> 00:23:05,918
أيّها الٔاحمق

324
00:23:10,292 --> 00:23:12,626
حسنا، أعترف، أنا مصاب بالنُهام

325
00:23:13,584 --> 00:23:15,834
لكنّ شكلي جيد، أليس كذلك؟ -
!هيروين -

326
00:23:16,417 --> 00:23:20,709
...هيروين، (هاوس)، مِن بين الحماقات -
لا أتعاطى الهيروين -

327
00:23:20,918 --> 00:23:23,167
ضبطتُك وأنت تجبر نفسك على التقيّؤ

328
00:23:23,292 --> 00:23:24,959
أتعاطى الميثادون

329
00:23:27,626 --> 00:23:30,292
منتَج سخيف
يشبه الهيروين، ولا يسبب الانتشاء

330
00:23:30,417 --> 00:23:32,834
نعم، ويسبب الموت بشكل مضاعف

331
00:23:32,959 --> 00:23:35,375
لكنّه لا يسبّب خطر الاعتقال -
كدتَ تموت -

332
00:23:35,709 --> 00:23:37,417
ما حدث اليوم كان صدفة
غفوتُ قليلًا

333
00:23:37,542 --> 00:23:40,501
نعم، ستكون بأمان بشرط ألّا تنام ثانية

334
00:23:40,834 --> 00:23:43,834
إن أخذتَ جرعتك في وقت خاطىء
أو تناولتَ مشروبا، فستموت

335
00:23:43,959 --> 00:23:45,667
وإن خلطتَه مع عقاقير خاطئة
فستموت

336
00:23:45,792 --> 00:23:48,999
إن أردتَ التخلّص مِن الٕادمان
على الفايكودين، فاختر شيئا لن يقتلك

337
00:23:49,292 --> 00:23:51,083
لستُ أتعالج مِن الٕادمان

338
00:23:51,999 --> 00:23:54,999
إن كنتَ تبحث عمّا يساعدك
لتحمّل الٔالم

339
00:23:55,083 --> 00:23:56,751
إنّه لا يساعدني على الٔالم

340
00:23:57,501 --> 00:23:59,375
بل يزيله بالكامل

341
00:24:08,792 --> 00:24:11,209
لَم تعد ساقي تؤلمني

342
00:24:19,876 --> 00:24:24,292
تجاهلت تعليماتنا بالكامل -
طرح سؤالًا، وسئمتُ الكذب -

343
00:24:24,417 --> 00:24:26,667
لَم أخبره بشيء عن مرضه الجيني

344
00:24:26,792 --> 00:24:28,959
أريد إبعادها عن علاج ابننا

345
00:24:30,250 --> 00:24:32,542
أعتذر عن الموقف
(الذي عرّضتكما له الدكتورة (هادلي

346
00:24:32,667 --> 00:24:36,999
لكن لا يمكنني فعل ذلك، إنّها جزء مهم
مِن فريق الدكتور (هاوس) التشخيصي

347
00:24:37,626 --> 00:24:39,667
إن بقي طبيبا له
فستبقى هي أيضا

348
00:24:39,792 --> 00:24:43,375
(علينا التعامل مع (جاكسون
لن يكفّ عن طرح هذه الٔاسئلة

349
00:24:43,667 --> 00:24:45,542
ليس جاهزا لهذا

350
00:24:47,709 --> 00:24:49,542
أتمنّى أن تكوني مخطئة

351
00:24:55,876 --> 00:24:59,792
آسفة، سأبتعد عن ابنهما -
لا، لن تفعلي -

352
00:24:59,918 --> 00:25:02,959
بعد 15 دقيقة
لن يثق ذلك الصبي بغيرك

353
00:25:03,042 --> 00:25:05,999
إن احتاج إلى المساندة
فتأكّدي مِن وجودك معه

354
00:25:12,834 --> 00:25:16,334
ماذا إذن؟ هل أنا صبي أم فتاة؟

355
00:25:17,918 --> 00:25:22,292
بعض خلاياك ذكرية
والبعض الٓاخر أنثوية

356
00:25:22,459 --> 00:25:25,709
أنا مسخ إذن -
لا، لا -

357
00:25:27,417 --> 00:25:29,250
أنت مختلف بعض الشيء فحسب

358
00:25:31,834 --> 00:25:36,959
عرفتُما هذا منذ ولادتي
ولَم تخبراني

359
00:25:37,334 --> 00:25:39,125
لَم نرد أن نشوّشك

360
00:25:39,250 --> 00:25:41,918
كذبتُما عليّ إذن؟ -
أرجوك يا حبيبي -

361
00:25:42,000 --> 00:25:45,626
كنّا نحاول حمايتك فحسب -
لا تفعلا -

362
00:25:46,542 --> 00:25:48,459
اتركاني وشأني

363
00:25:50,542 --> 00:25:52,083
اخرجا

364
00:25:54,125 --> 00:25:55,542
هيّا بنا

365
00:26:08,542 --> 00:26:12,584
أما زلتَ تتنفس في الداخل؟
إن لَم تكن تتنفس، سأدخِل عمال الصيانة

366
00:26:13,876 --> 00:26:18,667
لستُ أتنفس، لكنّ ذلك باختياري
كان عليك رؤية الذي كان هنا قبلي

367
00:26:18,792 --> 00:26:20,584
أعرف بشأن الميثادون

368
00:26:22,667 --> 00:26:25,042
إنّه قانوني، لديّ وصفة طبية

369
00:26:25,167 --> 00:26:29,459
الطبيب الذي خدعتَه ليكتبها لك
لَم يعرف بشأن مشاكل إدمانك

370
00:26:29,584 --> 00:26:31,459
...وافتقارك إلى -
عرف أنّي أتألّم -

371
00:26:32,000 --> 00:26:36,167
ما أضعه في جسدي شأني أنا -
إن استمريتَ في تعاطيه، فقد تموت -

372
00:26:36,417 --> 00:26:40,709
لو قلتِ إنّي إن استمريتُ في تعاطيه
فستموتين أنت، لكان هذا شأنك

373
00:26:41,626 --> 00:26:44,417
لا أستطيع الوقوف متفرجة
وأنت تقتل نفسك

374
00:26:44,542 --> 00:26:46,959
طالما أنت في مستشفاي
لا يمكنك تعاطي الميثادون

375
00:26:55,292 --> 00:26:57,250
سأرسل مَن يأخذ حاجياتي

376
00:26:59,542 --> 00:27:02,584
بهذه البساطة؟ ستستقيل؟

377
00:27:02,876 --> 00:27:05,292
تفضّل الميثادون على هذه الوظيفة؟

378
00:27:06,000 --> 00:27:08,792
أفضّل عدم الشعور بالٔالم
على هذه الوظيفة

379
00:27:18,083 --> 00:27:20,918
سيكون عليك التحدث
إلى والديك في النهاية

380
00:27:21,000 --> 00:27:22,751
كلّا

381
00:27:33,209 --> 00:27:37,501
...لديّ صديق
(زميلي في فريق كرة السلة، (ويل

382
00:27:38,250 --> 00:27:39,999
نمضي وقتا طويلًا معا

383
00:27:40,667 --> 00:27:43,375
أنا أحبه كثيرا
...وأخشى الٓان أن أكون

384
00:27:44,626 --> 00:27:46,999
أتفهمين؟ أحبّه

385
00:27:50,334 --> 00:27:55,584
ربّما عليّ أن أكون كذلك
...فإن كنتُ فتاة حقا

386
00:27:59,876 --> 00:28:01,667
أتشعر بأنّك فتاة؟

387
00:28:02,751 --> 00:28:05,417
أحبّ الرقص أكثر مِن كرة السلة

388
00:28:05,584 --> 00:28:07,375
أهذا ما يعنيه الٔامر؟

389
00:28:13,542 --> 00:28:18,876
...جاكسون)، رغم صعوبة الٔامر الٓان)

390
00:28:18,999 --> 00:28:20,959
لكنّك عرفتَ الحقيقة على الٔاقل

391
00:28:21,417 --> 00:28:25,042
ليس عليك الاختباء خلف قناع

392
00:28:29,334 --> 00:28:31,501
وجدتُ القصيدة التي كتبتَها
في غرفتك

393
00:28:34,999 --> 00:28:40,792
مهما ساءت الٔامور
فإنّ الانتحار ليس هو الحل

394
00:28:46,792 --> 00:28:48,834
كان هذا واجبا منزليا للإنجليزية

395
00:28:50,918 --> 00:28:54,667
كان يفترض أن أكتب
(قصيدة كقصائد (سيلفيا بلاث

396
00:28:59,334 --> 00:29:00,959
ألا تشعر بهذا؟

397
00:29:03,167 --> 00:29:05,250
أشعر بالحزن أحيانا

398
00:29:07,042 --> 00:29:08,709
لكنّي لا أريد الموت

399
00:29:10,375 --> 00:29:12,000
على الٔاقل، لَم أرد ذلك مِن قبل

400
00:29:20,876 --> 00:29:24,042
هل يفترض أن تُشعرني
هذه المضادات الحيوية بالغثيان؟

401
00:29:24,167 --> 00:29:25,584
نعم

402
00:29:48,542 --> 00:29:51,417
"أرشدوني إلى الطريق للباب الصحيح"

403
00:29:51,542 --> 00:29:54,501
يجب أن أكون هناك"
"حين تبدأ المخدرات بالوصول

404
00:29:54,626 --> 00:29:57,334
"أعلم أنّك تعرف أنّي لا أعرف شيئا"

405
00:29:57,459 --> 00:30:04,125
أعلم أنّ الٔامر معقد أكثر مِن ذلك"
"...أحتاج إلى

406
00:30:08,334 --> 00:30:10,125
علينا الاعتماد على أنفسنا -
هل هو بخير؟ -

407
00:30:10,334 --> 00:30:13,000
إنّه بخير، لكنّه ليس هنا -
هل استقال أم أوقفته عن العمل؟ -

408
00:30:13,125 --> 00:30:16,667
لَم تقل شيئا، أخبرتني فقط
بأنّي المسؤول حتّى إشعار آخر

409
00:30:16,834 --> 00:30:19,584
إذن، إن أضفنا تقيؤ الدماء
...إلى قائمة أعراض مريضنا

410
00:30:19,709 --> 00:30:22,375
تقول تقارير الجراح
إنّ سبب النزيف هو ناسور معدي

411
00:30:22,501 --> 00:30:24,000
سبّبه التهاب البنكرياس الناخر

412
00:30:24,125 --> 00:30:26,667
حتما قالت لك شيئا -
لا شيء سيساعدنا مع المريض -

413
00:30:26,792 --> 00:30:28,834
القلب والكبد والكبد والبنكرياس

414
00:30:28,959 --> 00:30:31,375
واضح أنّ ما أصاب هذا الفتى شمولي

415
00:30:32,834 --> 00:30:35,667
متلازمة (زولينجر إيليسون)؟ -
أو تصلب الجلد المجموعي -

416
00:30:37,250 --> 00:30:39,417
زولينجر إيليسون) ملائم أكثر) -
لماذا؟ -

417
00:30:39,751 --> 00:30:43,000
أيمكننا على الٔاقل الاتصال بـ(هاوس)؟ -
نعم، اتصلتُ به لكنّه لَم يجب -

418
00:30:43,125 --> 00:30:44,834
ابدءوا إعطاء المريض مثبطات البروتون

419
00:30:44,959 --> 00:30:48,209
(إن تحسّن، فهو مصاب بـ(زولينجر إيليسون
وإلّا، فهو تصلّب الجلد المجموعي

420
00:30:53,792 --> 00:30:56,083
زولينجر إيليسون) ليس ملائما أكثر)

421
00:30:57,083 --> 00:31:00,167
لا تريدينه أن يكون مصابا بتصلّب الجلد
المجموعي لٔانّ ذلك يعني أنّه سيموت

422
00:31:00,542 --> 00:31:03,292
المرضى يموتون دائما -
ليس مَن دمّرتِ عائلاتهم -

423
00:31:04,667 --> 00:31:07,083
ليست هذه فكرتي، بل فكرتك أنت

424
00:31:07,999 --> 00:31:11,083
إنّها ليست غلطتك -
كان مشوشا كجميع المراهقين -

425
00:31:11,209 --> 00:31:13,542
لكنّي أشعلتُ حريقا
وسكبتُ عليه الوقود

426
00:31:14,125 --> 00:31:15,709
كنتِ تحاولين المساعدة

427
00:31:22,918 --> 00:31:26,167
مرحبا، هل (هاوس) هنا؟ -
إنّه يرتدي ملابسه -

428
00:31:26,751 --> 00:31:28,667
سأعود في الـ10 الليلة

429
00:31:29,999 --> 00:31:32,250
تفضّل بالدخول -
حسنا -

430
00:31:37,125 --> 00:31:39,542
مَن هي؟ -
وظّفتُها لتراقبني وأنا نائم -

431
00:31:39,709 --> 00:31:43,334
لتتأكّد مِن أنّي أتنفّس -
الممرضات المنزليات يرتدين زي التمريض -

432
00:31:44,042 --> 00:31:45,959
ليست ممرضة

433
00:31:46,501 --> 00:31:50,000
عيّنتَ عاهرة لتراقبك وأنت نائم؟
...هذا ليس

434
00:31:52,834 --> 00:31:57,626
مِن المفاجىء أنّ العاهرات أرخص ثمنا
ولا يرفعن قضايا تحرّش جنسي، أيّهما؟

435
00:31:59,167 --> 00:32:03,000
!لقد حلقت -
الحمراء إذن -

436
00:32:03,626 --> 00:32:05,375
ألديك ربطتا عنق؟

437
00:32:05,709 --> 00:32:07,501
لديّ مقابلة في مستشفى
سانت سيباستيان) اليوم)

438
00:32:07,626 --> 00:32:12,709
سأحاول إقناعهم بإنشاء قسم للتشخيص -
يبدو ذلك رائعا -

439
00:32:13,334 --> 00:32:17,000
جئتُ لتفقّدك فحسب
وللاطلاع على حالك

440
00:32:18,542 --> 00:32:19,959
أنا بخير

441
00:32:21,626 --> 00:32:23,125
أظنّ ذلك

442
00:32:25,334 --> 00:32:29,167
ألَم يستجب للعلاج أبدا؟ -
كلّا للأسف -

443
00:32:30,167 --> 00:32:33,000
إذن، أيعني ذلك
أنّه مصاب بالمرض الٓاخر؟

444
00:32:33,334 --> 00:32:37,042
أنا آسف للغاية
سنبدأ إعطاءه مضادات الالتهاب

445
00:32:37,167 --> 00:32:39,751
وإن حالفنا الحظ
سيخفّف ذلك سرعة تقدّم المرض

446
00:32:48,709 --> 00:32:53,334
يواجه ابني الموت
ولا يمكنني البقاء معه بسببك

447
00:32:53,459 --> 00:32:55,792
آسفة -
...تجدين واجبا منزليا -

448
00:32:55,918 --> 00:32:59,667
فتقرّرين أنّه ميال للانتحار
وتجعلين الٔامر مهمتك الشخصية

449
00:32:59,792 --> 00:33:02,834
...سمحتُ لمشاعري -
إيّاك أن تجرئي على الاعتذار -

450
00:33:03,334 --> 00:33:07,209
كما لو كان ذلك يغفر لك
ما فعلتيه بي وبعائلتي

451
00:33:07,334 --> 00:33:08,751
كان بخير

452
00:33:08,876 --> 00:33:12,876
أتفهّم سبب غضبك
لكنّ هذا ليس مكانك الٓان

453
00:33:12,999 --> 00:33:16,999
لا يسمح لنا بدخول الغرفة -
إنّه مراهق، وأنت والدته -

454
00:33:17,083 --> 00:33:19,417
ليس هذا الوقت الملائم
لبدء تنفيذ أوامره

455
00:33:20,292 --> 00:33:22,250
اذهبي للبقاء معه

456
00:33:30,209 --> 00:33:31,626
شكرا لك

457
00:33:33,792 --> 00:33:35,417
لَم أفعل ذلك لٔاجلك

458
00:33:41,167 --> 00:33:43,375
ارتكبنا خطأ -
كلّا، لَم نفعل -

459
00:33:43,667 --> 00:33:46,834
الميثادون مفيد له -
الميثادون سيقتله -

460
00:33:47,000 --> 00:33:51,042
حلق وارتدى ربطة عنق، ولديه اجتماع
(في مستشفى (سانت سيباستيان

461
00:33:51,167 --> 00:33:53,751
إن اشترى حذاء جديدا
فعل سنسمح له بتعاطي الكوكايين؟

462
00:33:53,876 --> 00:33:57,083
كادي)، إنّه سعيد) -
هاوس) لا يشعر بالسعادة) -

463
00:33:57,959 --> 00:33:59,542
إمّا أن يشعر بالٔالم
أو لا يشعر به

464
00:33:59,667 --> 00:34:01,584
حسنا، ربّما

465
00:34:01,834 --> 00:34:06,542
لكنّه... صديقنا
...وهذه فرصته الوحيدة

466
00:34:07,459 --> 00:34:08,999
لئلّا يكون تعيسا

467
00:34:31,083 --> 00:34:32,999
الكعب العالي، لطيف

468
00:34:33,709 --> 00:34:36,000
لا مبرر لعدم ارتدائه الٓان
(بعد رحيل (هاوس

469
00:34:36,501 --> 00:34:39,209
هل أنت بخير؟ -
نعم، لكنّي متعبة -

470
00:34:39,751 --> 00:34:41,167
لديّ خبر سعيد

471
00:34:41,459 --> 00:34:44,083
تصلّب الجلد
يستجيب للعلاج مضاد الالتهاب

472
00:34:44,209 --> 00:34:46,000
انخفض مستوى السمّية الشمولية الحادة

473
00:34:46,667 --> 00:34:50,167
إذن، سيموت بشكل أبطأ ممّا ظننا
!خبر رائع

474
00:34:53,292 --> 00:34:54,709
لستُ بخير

475
00:34:56,000 --> 00:34:57,959
في المرة المقبلة، قولي ذلك فحسب

476
00:35:00,876 --> 00:35:04,417
ما مستوى السمية الشمولية الحادة؟ -
أظنّه 185 -

477
00:35:04,542 --> 00:35:07,209
إنّه انخفاض سريع، هل أنت واثق
بأنّ السبب هو مضاد الالتهاب؟

478
00:35:07,334 --> 00:35:10,000
ما السبب الٓاخر المحتمل؟
أوقفنا إعطاءه المضادات الحيوية منذ مدة

479
00:35:10,125 --> 00:35:12,000
...مثبطات البروتون -
عاد لٔاخذ التستوستيرون؟ -

480
00:35:12,125 --> 00:35:13,709
التستوستيرون لا يساعد أداء الكبد

481
00:35:13,834 --> 00:35:17,375
لكنّه قد يحسّن أداء الكليتين
ممّا يخفض مستوى السمية الحادة الشمولية

482
00:35:17,542 --> 00:35:19,250
لكن ليس في الكليتين
المتضررتين بسبب تصلّب الجلد

483
00:35:19,375 --> 00:35:21,334
وهذا يعني أنّه ليس مصابا
بتصلب الجلد

484
00:35:26,542 --> 00:35:28,792
لديّ مقابلة بعد ساعتين

485
00:35:32,375 --> 00:35:36,209
أعطيني رسالة التزكية -
آسفة، لَم أجهّزها بعد -

486
00:35:37,209 --> 00:35:39,751
...لا يحقّ لك تخريب -
كنتُ مشغولة بهذا -

487
00:35:42,751 --> 00:35:45,083
إنّه قائمة متطلبات لعلاجك بالميثادون

488
00:35:45,626 --> 00:35:47,167
فحوص أسبوعية للمواد المخدرة

489
00:35:47,292 --> 00:35:49,667
وجرعات تحت الٕاشراف
تأخذها في جدول محدد

490
00:35:49,792 --> 00:35:52,083
أعطيها لك بنفسي
أو تعطيها لك إحدى الممرضات

491
00:35:52,834 --> 00:35:55,959
يبدو هذا غريبا، أن آخذ علاجي
مِن هنا وأنا أعمل في مكان آخر

492
00:35:56,042 --> 00:36:00,667
نعم، أعرض عليك العودة لوظيفتك

493
00:36:04,250 --> 00:36:05,959
أريد زيادة في الراتب -
لا -

494
00:36:06,334 --> 00:36:08,999
أريد مكتبا أكبر، في الموقع نفسه

495
00:36:09,459 --> 00:36:10,876
لا

496
00:36:11,999 --> 00:36:14,334
كلانا يعلم أنّك تنتمي لهذا المكان

497
00:36:18,375 --> 00:36:19,834
حسنا

498
00:36:21,834 --> 00:36:23,209
مرحبا بعودتك

499
00:36:30,209 --> 00:36:31,626
شكرا لك

500
00:36:33,250 --> 00:36:34,667
على الرحب والسعة

501
00:36:43,083 --> 00:36:44,501
هل أنت بخير؟

502
00:36:44,876 --> 00:36:47,125
لديّ مشاكل مع تقبّل السلطة
وأنت؟

503
00:36:47,250 --> 00:36:50,209
ظنناك رحلت -
(افتقدتني (كادي -

504
00:36:50,334 --> 00:36:53,834
وماذا حدث لعصاك؟ -
استعارتها لسبب ما -

505
00:36:54,542 --> 00:36:57,042
هل مات المريض
أم عليّ فعل شيء؟

506
00:36:57,250 --> 00:36:59,417
إنّه مصاب بتصلّب الجلد -
ليس تصلّب الجلد -

507
00:37:01,417 --> 00:37:04,626
مرّ يومان، ولديكم نظريتان مختلفتان

508
00:37:05,167 --> 00:37:07,000
لقد عدت، جيد

509
00:37:07,375 --> 00:37:09,959
لاحظنا انخفاض مستوى السمية الشمولية
الحادة، ليس بسبب مضاد الالتهاب

510
00:37:10,042 --> 00:37:11,918
بل لٔانّ كليتيه تحسّنتا
بسبب التستوستيرون

511
00:37:12,000 --> 00:37:13,876
ممّا يستبعد تصلّب الجلد

512
00:37:14,459 --> 00:37:17,626
متى توصلتُما إلى هذا؟ -
التقينا في الممر -

513
00:37:20,667 --> 00:37:24,083
"ماذا فاتنا؟ وحين أقول "فاتنا
أعني "فاتكم"، لٔانّي لَم أكن هنا

514
00:37:24,209 --> 00:37:25,959
(استبعدنا (زولينجر إيليسون

515
00:37:26,125 --> 00:37:28,000
كانت تلك فكرة غبية -
لماذا؟ -

516
00:37:28,250 --> 00:37:30,209
لٔانّها خاطئة -
إضافة لداء المقوّسات -

517
00:37:30,334 --> 00:37:33,959
والجفاف والذئبية الحُماوية المجموعية
واضطرابات عدّة للخنوثة

518
00:37:34,042 --> 00:37:35,751
!اللعنة

519
00:37:38,250 --> 00:37:39,709
هل يحبّ هذا الصبي مشروبات الطاقة؟

520
00:37:39,834 --> 00:37:42,876
رأيتُ بعض العلب الفارغة
في غرفة تبديل الملابس

521
00:37:43,000 --> 00:37:46,167
...لكنّ مشروبات الطاقة لا تفسّر -
أحسنتم -

522
00:37:46,501 --> 00:37:50,209
إذن، الٔامور بيننا جيدة؟ -
لِم لا تكون كذلك؟ -

523
00:37:51,918 --> 00:37:53,292
حذاء لطيف

524
00:38:01,334 --> 00:38:03,834
إنّها غلطة والديك -
المعذرة؟ -

525
00:38:04,000 --> 00:38:07,501
هل تتناول الكثير مِن مشروبات الطاقة
قبل وبعد وأثناء التدريب؟

526
00:38:08,542 --> 00:38:12,417
كان ابنكما مصابا بجفاف بسيط
عند وصوله، لذلك وقع في المباراة

527
00:38:12,959 --> 00:38:15,709
عالجوه مِن ذلك في الطوارىء
لكنّه لَم يساعده في الٔالم

528
00:38:15,959 --> 00:38:17,584
هنا يأتي دور مشروبات الطاقة

529
00:38:17,751 --> 00:38:21,834
أرهقت كليتيه، فاحتاج إلى وقت
للتعافي مِن الجفاف الٔاول

530
00:38:21,959 --> 00:38:24,834
لِم لَم يتحسّن إذن؟ -
هنا جاء تأثير حمقكما -

531
00:38:25,709 --> 00:38:29,417
قبل أن نقدم إليه الماء
أصريتُما على إجراء رنين مغناطيسي

532
00:38:29,999 --> 00:38:36,709
ففعلتُ ذلك للبحث عن رحم خفي
وحقنه فريقي بسائل التباين

533
00:38:37,292 --> 00:38:40,959
لو كانت كليتاه بصحة جيدة
لتمّت تصفية مادة التباين خلال ساعتين

534
00:38:41,042 --> 00:38:43,292
لكن بما أنّهما لَم تكونا بخير
فقد بقي السائل جسمه

535
00:38:43,417 --> 00:38:45,999
وامتصه قلبه وكبده وبنكرياسه

536
00:38:46,083 --> 00:38:48,042
وسبّب المتاعب في كلّ مكان

537
00:38:48,709 --> 00:38:50,792
كان ابنكما بخير عند وصوله

538
00:38:51,000 --> 00:38:54,876
مبالغتكما في حمايته
هي ما كادت تقتله

539
00:38:55,501 --> 00:38:57,042
كادت"؟"

540
00:38:57,542 --> 00:39:01,667
إنّه صغير، سيكون بخير
بعد بضع أسابيع مِن غسيل الكلى

541
00:39:09,417 --> 00:39:11,542
رُزقتُما بطفل غريب الخلقة

542
00:39:12,626 --> 00:39:15,209
ذلك لا يعني
أنّ عليكما معاملته كمسخ

543
00:39:27,792 --> 00:39:29,999
كيف حالك؟ -
تحسنت -

544
00:39:31,042 --> 00:39:33,667
رأيتُك تتحدّث إلى والديك قبل قليل
وذلك جيد

545
00:39:34,000 --> 00:39:36,334
سألتني أمّي إن أردتُ
أخذ دروس في الرقص

546
00:39:36,459 --> 00:39:41,375
هذا رائع -
أخشى أن تفوتني كرة السلة -

547
00:39:41,501 --> 00:39:44,209
فقد بدأتُ أتحسّن -
ماذا يمنعك مِن القيام بالٔامرين؟ -

548
00:40:04,667 --> 00:40:07,459
بدءا مِن الغد
ستأتي إلى مكتبي لٔاخذ جرعتك

549
00:40:08,209 --> 00:40:10,334
لَم أعد أريد الميثادون

550
00:40:11,417 --> 00:40:15,000
لقد أخطأت -
والدا الطفل أرادا الرنين المغناطيسي -

551
00:40:15,334 --> 00:40:19,792
عرفتُ أنّه لا يحتاج إليه
ووافقتُ عليه، وذلك ما زاد حالته سوءا

552
00:40:20,959 --> 00:40:23,167
شخّصتَ للتو حالة
عجز الجميع عن تشخيصها

553
00:40:23,292 --> 00:40:28,375
ابتكرتُ حالة، تصرفتُ بلطف
لٔانّي كنتُ في مزاج جيد

554
00:40:28,542 --> 00:40:30,167
لٔانّي لَم أكن أتألّم

555
00:40:30,292 --> 00:40:32,417
لا تحتاج إلى ألمك
لتكون طبيبا جيدا

556
00:40:32,542 --> 00:40:35,209
"لا أريد أن أكون "جيدا -
تخاف أن تكون سعيدا -

557
00:40:35,417 --> 00:40:37,667
لِم تهتمين إن كنتُ سعيدا؟

558
00:40:45,334 --> 00:40:46,876
تخاف التغيير

559
00:40:47,375 --> 00:40:50,918
الشيء الوحيد الذي تملكه هو ذكاؤك
وتظنّ أنّك لا شيء مِن دونه

560
00:40:56,375 --> 00:40:59,083
تناوله فحسب -
لا -

561
00:41:00,292 --> 00:41:01,709
لا تفعل هذا

562
00:41:03,209 --> 00:41:04,918
انتهى الٔامر

563
00:41:08,626 --> 00:41:10,792
لن تحصلي على غير هذا

564
00:41:28,375 --> 00:41:33,542
ترجمة: سناء غنايم
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الٔاردن

