﻿1
00:00:29,667 --> 00:00:36,542
"مرحبا" -
...جرح بالرأس -

2
00:00:36,667 --> 00:00:40,375
...منذ وقوع الحادث -
"لا أستطيع النهوض" -

3
00:00:40,501 --> 00:00:42,709
"ما خطب ساقي؟"

4
00:00:42,999 --> 00:00:48,999
!فليجبني أحد! أنتما"
"ألا تسمعانني وأنا أخاطبكما؟

5
00:00:53,167 --> 00:00:55,626
قلب مناسب لعملية زرع القلب -
"مهلا" -

6
00:00:55,751 --> 00:00:59,042
!قلبي أنا؟ يا إلهي"
"إنهما لا يعلمان أنني ما زلت حيا

7
00:00:59,167 --> 00:01:03,667
أيها العبقري! أعتقد أن ذلك
...ينتهك بعض القوانين الأخلاقية

8
00:01:03,792 --> 00:01:06,209
حين تنتزع أعضاء شخص ما
...لا يزال على قيد الحياة، وربما

9
00:01:06,334 --> 00:01:11,375
"شكرا لك" -
أيمكنك أن تعود لفراشك سيد (هاوس)؟ -

10
00:01:11,501 --> 00:01:13,626
(في الواقع، أدعى د.(هاوس -
"!ذلك الرجل طبيب" -

11
00:01:13,751 --> 00:01:17,000
(هناك أيضا الضفدع البشري (هاوس
لكن ستضطر أن تدخر لرؤية هذا

12
00:01:17,125 --> 00:01:20,709
حقا؟ هذا مثير للاهتمام، لكنك هنا
...لأنك تعرضت لحادث بدراجتك النارية

13
00:01:20,834 --> 00:01:23,999
،وليس لأنني بحاجة لاستشارتك
لذا عد إلى فراشك

14
00:01:24,083 --> 00:01:27,751
خدشت مرفقي، أنا بحاجة لملء شاحنة
...من الـ(فايكودين)، بينما هذا الرجل

15
00:01:27,876 --> 00:01:29,876
توقف مخه عن العمل -
"كلاّ، أنا لست كذلك" -

16
00:01:29,999 --> 00:01:32,709
لذا انسَ الأمر -
هل ترى هذا؟ -

17
00:01:32,834 --> 00:01:35,042
إشارات المخ الضعيفة للغاية"
"لا تعني أنه على قيد الحياة

18
00:01:35,167 --> 00:01:38,292
"أنا على قيد الحياة، أنا هنا" -
...إنه يستجيب للمحفزات المؤلمة -

19
00:01:38,417 --> 00:01:41,334
،سواء كانت ساخنة أو باردة
ما تراه عشوائي، بالكاد يمكن ملاحظته

20
00:01:41,459 --> 00:01:43,292
أنا لاحظته -
"استمع إليه" -

21
00:01:43,417 --> 00:01:46,834
كلّا، ذلك مستوى الضوضاء الداخلي للمكبر
فحسب، إنه في وضع الحساسية الشديدة

22
00:01:46,959 --> 00:01:48,999
"!كلاّ، إنه ليس كذلك، هذا أنا"

23
00:01:49,083 --> 00:01:51,334
إذن، لم تتبعك عيناه؟ -
"بالضبط" -

24
00:01:51,459 --> 00:01:54,083
حركة المتابعة رد فعل لا إرادي -
"كلاّ" -

25
00:01:54,209 --> 00:01:56,417
،أنت طبيب
يجب أن تكون على علم بهذه الأشياء

26
00:01:56,542 --> 00:02:00,375
،كلاّ، أنا لست ميتا"
"أنا بحاجة للمساعدة، أنا هنا

27
00:02:02,417 --> 00:02:05,709
"أنا على علم أيضا بمتلازمة "الحبيس

28
00:02:05,834 --> 00:02:11,125
والأشياء تكون إما إرادية أو لا إرادية

29
00:02:12,792 --> 00:02:15,959
ارمش بعينيك إذا كنت تسمعني -
"أنا أسمعك" -

30
00:02:17,167 --> 00:02:19,375
سيكون هذا ممتعا

31
00:02:56,417 --> 00:02:58,751
حركة العين متعمدة

32
00:02:59,125 --> 00:03:02,167
أيمكنك أن ترمش بعينيك مرة واحدة إن
كانت الإجابة أجل ومرتين إن كانت كلاّ؟

33
00:03:02,292 --> 00:03:03,792
"أتمنى ذلك"

34
00:03:04,334 --> 00:03:06,501
الجذر التربيعي لرقم 9؟

35
00:03:09,417 --> 00:03:12,876
،أجاب عن ذلك أسرع منك
وظائف المخ تعمل بشكل تام

36
00:03:12,999 --> 00:03:14,375
لي)؟) -
"أين (مولي)؟" -

37
00:03:14,501 --> 00:03:15,918
لقد تعرضت لحادث

38
00:03:19,709 --> 00:03:21,959
!لي)، اضغط على المكابح)"
"!اضغط على المكابح

39
00:03:22,792 --> 00:03:28,501
أصبت بجرح شديد في جذع المخ مما قطع
قدرة مخك على التواصل ببقية جسمك

40
00:03:28,626 --> 00:03:33,000
"أيمكنك معالجتي؟ أين (مولي)؟" -
ما زال بإمكانك تحريك عينيك -

41
00:03:33,125 --> 00:03:36,125
لذا يمكننا أن نأخذك لمركز إعادة تأهيل
حيث يمكنهم تعليمك كيف تتواصل

42
00:03:36,250 --> 00:03:38,626
"كلاّ، لا يمكنني أن أبقى هكذا"

43
00:03:38,751 --> 00:03:45,459
،إلا إذا كان التلف بالمخ لم يسببه الحادث
ربما التلف بالمخ هو ما سبّب الحادث

44
00:03:45,584 --> 00:03:49,542
،أجل، كان بإمكاني التوقف"
"لماذا لم أتوقف؟

45
00:03:49,667 --> 00:03:52,667
تأمل راحتي يديه، لا توجد خدوش

46
00:03:54,167 --> 00:03:59,125
لم يحاول حتى أن يحمي نفسه، إنها حالة
تباطؤ برد الفعل أو لا رد فعل فحسب

47
00:03:59,250 --> 00:04:01,876
،لست طبيبا بهذا المستشفى
...أنت مريض

48
00:04:01,999 --> 00:04:05,459
أجل، وأنت الرجل الذي يريد انتزاع"
"أعضائي، وهو الرجل الذي لا يريد ذلك

49
00:04:05,584 --> 00:04:10,334
،سكتة دماغية، سرطان أو حتى عدوى بسيطة
أي شيء يصيب جسر (فارول) قد يسبب هذا

50
00:04:10,459 --> 00:04:13,250
"إذن، ذلك يعني أنه يمكن معالجتي" -
أنت تعطيه أملا كاذبا -

51
00:04:13,375 --> 00:04:17,834
يجب أن يتقبل ما حدث وأن يبذل قصارى
جهده للتأقلم مع هذا الوضع

52
00:04:27,792 --> 00:04:30,626
"(مولي)" -
مرحبا -

53
00:04:31,334 --> 00:04:34,209
،لا تنظري إلي هكذا"
"فهذا لا يشعرني بأي تحسن

54
00:04:35,792 --> 00:04:37,375
"أنا أحبك"

55
00:04:38,250 --> 00:04:41,292
لا أعلم كيف سيجعلنا الرب
نتخطى هذه الأزمة، لكنه سيفعل

56
00:04:41,417 --> 00:04:45,250
كفي عن هذا، أنا أحمر خجلا -
"ماذا تفعل؟" -

57
00:04:45,375 --> 00:04:48,999
،أبحث عن مادة تصلح للقراءة في الحمام
...صور الأشعة المقطعية

58
00:04:49,083 --> 00:04:51,417
عد إلى فراشك، هيّا

59
00:04:51,542 --> 00:04:54,083
،الأطفال في غرفة الانتظار
هل أدخلهم إلى هنا؟

60
00:04:54,209 --> 00:04:57,792
"كلاّ، لا تفعلي ذلك" -
ألا تريد رؤيتهم؟ -

61
00:04:57,918 --> 00:05:00,876
،لا أريد أن تنتابهم كوابيس"
"(لا أريد إخافتهم يا (مولي

62
00:05:00,999 --> 00:05:03,083
أنت لا تريدهم أن يروك هكذا؟

63
00:05:05,792 --> 00:05:08,125
لا بأس، أتفهّم ذلك

64
00:05:09,626 --> 00:05:13,584
ستتحسن قريبا جدا -
"هل أنت واثقة لهذه الدرجة؟" -

65
00:05:14,292 --> 00:05:17,209
لمَ أنت واثقة لهذه الدرجة يا حبيبتي؟"
"كيف صرت واثقة لهذه الدرجة؟

66
00:05:23,125 --> 00:05:25,626
هل أنت بخير؟ -
بأفضل حال -

67
00:05:25,751 --> 00:05:27,751
هاك شطيرة البرغر الخاصة بك

68
00:05:29,459 --> 00:05:33,792
إذا كان لا يمكنني الذهاب إلى المطعم
!فليأتِ المطعم إلي

69
00:05:33,918 --> 00:05:36,083
إنهم جماعة التشخيص الخاصة بي

70
00:05:36,209 --> 00:05:39,584
المثيرة، وأسمر اللون، والأكثر سمرة -
"تحدثوا عن كيف ستحسنون من حالتي" -

71
00:05:39,709 --> 00:05:41,501
ماذا تفعل بـ(ميدلتاون)؟ -
"من يبالي؟" -

72
00:05:41,626 --> 00:05:44,209
أشتري غيتار (غيبسون) صنع عام 1957
ذا القمة الذهبية

73
00:05:44,334 --> 00:05:46,375
(الغيتار الذي كان (دوين ألمان
يلعب عليه

74
00:05:46,501 --> 00:05:49,959
بالإضافة إلى الحادث، أكثر الأسباب
...احتمالا للبداية المفاجئة لـ

75
00:05:50,042 --> 00:05:52,542
تناذر "الحبيس" هي سكتة بالشريان
القاعدي للمخ ونزيف بالمخ

76
00:05:52,667 --> 00:05:54,667
الأشعة المقطعية لم تظهر أيا من ذلك -
"يا للهول! هذه البطاطس تبدو جيدة" -

77
00:05:54,792 --> 00:05:58,209
...أمراض معينة بالدورة الدموية -
الرجل راكب دراجات، قلبه بخير -

78
00:05:58,334 --> 00:06:00,542
ورم بموقع هام بالمخ قد يكون السبب -
"!يا إلهي" -

79
00:06:00,667 --> 00:06:03,417
هل آخر شيء أكلته"
"سيكون آخر شيء آكله على الإطلاق؟

80
00:06:03,542 --> 00:06:06,584
قد لا يظهر بالأشعة المقطعية
لكن سيظهر بالرنين المغناطيسي بالتباين

81
00:06:06,709 --> 00:06:09,584
"كانت شوكولاتة (باور بار) ذائبة" -
إنها الذكية بينهم -

82
00:06:09,709 --> 00:06:12,417
أنا أبقي أسمر اللون والأكثر سمرة
كزيادة عددية فحسب

83
00:06:13,125 --> 00:06:17,042
،إذا عثرنا عليه وعالجناه
يمكن لحالتك أن تتحسن

84
00:06:17,792 --> 00:06:22,417
لم أظن أبدا أنني سأصلي لأكون"
"مصابا بورم بالمخ، لكن أرجوك يا إلهي

85
00:06:22,542 --> 00:06:25,584
إذا كنت تصلي بالداخل
فلتتوقف عن ذلك الآن

86
00:06:25,709 --> 00:06:29,334
سنجعل طبيبه يطلب عمل رنين مغناطيسي -
...طبيبه مشغول بتعليمه كيف يرمش -

87
00:06:29,459 --> 00:06:31,667
(ليقول "اقتلوني" بشفرة (مورس

88
00:06:31,792 --> 00:06:35,709
لحسن الحظ، وجدت بعض الاستمارات
تحت حشية الفراش

89
00:06:39,292 --> 00:06:41,918
انظروا لهذا، لديهم نظارات الفيديو
الخاصة بالرنين المغناطيسي

90
00:06:42,000 --> 00:06:44,334
سمعت أنها رائعة -
ماذا ترى؟ -

91
00:06:44,626 --> 00:06:46,209
إنه شاطىء

92
00:06:46,667 --> 00:06:48,501
(انظري، إنه (تاوب

93
00:06:48,626 --> 00:06:52,125
إنه يشرب الـ(مارغريتا) ويسخر منا
لمجيئنا كل تلك المسافة إلى هنا

94
00:06:52,250 --> 00:06:55,125
"برفق، ما زال بإمكاني الشعور"

95
00:06:55,250 --> 00:06:58,667
،(اعذر د.(كاتنر
فهو يتحمس قليلا للتقنية الحديثة

96
00:06:58,792 --> 00:07:01,542
قد يصبح الصوت صاخبا بالداخل وقد
تشعر بأن المكان مغلق بإحكام إلى حد ما

97
00:07:01,667 --> 00:07:06,542
هذه ستعزلك، ويمكنك أن تخلق
لنفسك سيناريو للاسترخاء

98
00:07:06,667 --> 00:07:10,834
...أتمنى أن تعمل"
"!يا للهول

99
00:07:18,459 --> 00:07:20,542
أنت سيناريو الاسترخاء الخاص بي؟

100
00:07:22,250 --> 00:07:24,209
أعتقد أنني أعجبك

101
00:07:24,751 --> 00:07:28,918
إما ذلك أو أنه تم إرسالك إلى هنا -
من أرسلني؟ الرب؟ -

102
00:07:29,000 --> 00:07:31,292
لست واثقا إذا كنت أؤمن بالرب

103
00:07:31,417 --> 00:07:34,751
أنت تقضي وقتا طويلا للغاية بالكنيسة
بالنسبة لشخص لا يؤمن بالرب

104
00:07:36,250 --> 00:07:40,751
لست بغير مؤمن أيضا -
إما أنك مؤمن أو غير مؤمن -

105
00:07:40,876 --> 00:07:44,125
أذهب للكنيسة أساسا
لأبقي زوجتي سعيدة

106
00:07:45,042 --> 00:07:48,667
لا أعلم، في الواقع لم أفكر أبدا
أن القدر قد يؤثر في حياتي

107
00:07:48,792 --> 00:07:53,709
لكن تواجد طبيب متقد الذكاء بالفراش
المجاور لي؟

108
00:07:53,834 --> 00:07:57,334
القدر هو أيضا
من تسبب في فتح باب السيارة أمامك

109
00:07:57,459 --> 00:08:02,417
أعتقد أن (مولي) كانت محقة، أعتقد
أنك أرسلت إلى هنا لتجعل حالتي تتحسن

110
00:08:03,250 --> 00:08:04,709
أعتقد ذلك

111
00:08:09,959 --> 00:08:11,542
مرحبا

112
00:08:12,751 --> 00:08:15,042
مرحبا يا أبي، نحن نصنع بركانا

113
00:08:15,167 --> 00:08:18,250
،أجل، أنتما تصنعان بركانا
هكذا يبدو، ماذا تفعلين يا صغيرتي؟

114
00:08:22,709 --> 00:08:25,626
"كم الساعة الآن؟" -
أتمنى ألّا تمانع -

115
00:08:25,959 --> 00:08:32,167
،شريكي الجديد بالغرفة يغط في نومه
وغرفتي الجديدة ينقصها أنت

116
00:08:33,167 --> 00:08:36,542
الأشعة المقطعية أظهرت إصابة
"(في "جسر (فارول

117
00:08:36,667 --> 00:08:39,167
"ماذا يعني ذلك؟" -
هل تراها هناك؟ -

118
00:08:39,292 --> 00:08:40,751
كلاّ

119
00:08:42,542 --> 00:08:46,334
أجل، هذا ما قالوه، لكنها موجودة هناك

120
00:08:46,459 --> 00:08:49,417
مما يعني أنه لا يمكن أن يكون
قد تسبب في هذا جرح بالرأس

121
00:08:49,542 --> 00:08:53,167
،إنه سرطان
يسبب متلازمة الأباعد الورمية

122
00:08:53,292 --> 00:08:58,209
لسوء الحظ، طبيبك الحالي يعتقد
أن طبيعته الانتشارية تعني أنه عدوى

123
00:08:58,334 --> 00:09:03,667
الخبر السيىء أن مضادات الفيروسات
التي يخضعك لها قد تقتلك

124
00:09:03,792 --> 00:09:08,209
"لن أموت" -
...الخبر السار أنها إذا كادت تقتلك -

125
00:09:08,334 --> 00:09:14,083
سيدرك الطبيب الأحمق أنه ليس أحمق
بالصدفة وسيدعني أفعل ما أريد

126
00:09:14,209 --> 00:09:15,667
"شكرا لك"

127
00:09:18,667 --> 00:09:24,167
الشيء المثير للسخرية هنا
أنك فاتن نوعا ما

128
00:09:24,792 --> 00:09:30,667
فأنت محاط بأسئلة عديدة، لكن إن استطعت
الإجابة عن أي منها فلن تكون فاتنا

129
00:09:30,792 --> 00:09:34,292
"فهمت، أنت مجنون قليلا، أليس كذلك؟"

130
00:09:37,125 --> 00:09:41,542
زوجتك هي من ستساعدك
على تخطي هذه الأزمة، زوجتك وأنا

131
00:09:43,209 --> 00:09:48,083
بالرغم أن الرنين المغناطيسي بصراحة
أكثر إفادة من 4 ساعات من مسك الأيدي

132
00:09:49,042 --> 00:09:50,626
أعتقد ذلك

133
00:09:51,542 --> 00:09:54,209
لو كانت لديك زوجة"
"لعرفت ماذا يهم

134
00:09:54,626 --> 00:09:57,999
أنت رجل صالح ومن السهل التحدث معك

135
00:09:58,083 --> 00:10:02,000
،انتظر، شيء ما يحدث لي"
"ماذا يحدث لي؟

136
00:10:02,125 --> 00:10:06,167
،أنا بحاجة لبعض المساعدة هنا
مريضك يمر بنوبة تشنجات

137
00:10:08,667 --> 00:10:11,334
لمَ يصاب بتشنجات؟ -
لأنه مصاب بالسرطان -

138
00:10:11,459 --> 00:10:14,083
جذع المخ الخاص به معرض للإصابة -
"لماذا لا تزال تجادل مع هذا الرجل؟" -

139
00:10:14,209 --> 00:10:16,459
"لقد ظننت أنني ميت" -
مرحبا بك مجددا -

140
00:10:16,584 --> 00:10:18,709
وأحسنت صنعا، كدت تموت

141
00:10:18,834 --> 00:10:22,751
تماما كما خططنا -
كنت تعلم أن هذا سيحدث؟ -

142
00:10:22,876 --> 00:10:26,125
هذا يحدث عادة حين تعالج السرطان
بالتظاهر أنه ليس سرطانا

143
00:10:26,250 --> 00:10:28,292
أليس كذلك أيها الطبيب؟ دوري

144
00:10:28,417 --> 00:10:29,876
أهو سرطان؟ -
كلاّ -

145
00:10:29,999 --> 00:10:33,000
ورم صغير بجذع المخ الخاص به
يسبب متلازمة الأباعد الورمية

146
00:10:33,125 --> 00:10:35,667
إنه بحاجة لعملية فصادة للبلازما -
أيمكنك إجراؤها له؟ -

147
00:10:35,792 --> 00:10:37,959
كلاّ، أنا آسف، أنا أختلف في الرأي
(تماما مع د.(هاوس

148
00:10:38,042 --> 00:10:42,250
"أرجوك اصمت" -
أنا أوافقه، قد يكون السبيل لعلاجه -

149
00:10:42,375 --> 00:10:45,667
"دعيه يجريها" -
هل هذا ما تريد؟ -

150
00:10:45,792 --> 00:10:47,417
"بالتأكيد"

151
00:10:48,751 --> 00:10:50,918
أيمكنك أن ترسل بضعة مساعدين؟

152
00:11:01,375 --> 00:11:05,959
أحضرت أوراق النقل، أعددت كل شيء
لعملية فصادة البلازما، هل أنت بخير؟

153
00:11:06,042 --> 00:11:08,626
...نقيع طازج من المظهر الرجولي
هل يعجبك؟

154
00:11:08,751 --> 00:11:11,792
لا أستطيع أن أتحرك بينما هي قلقة"
"بشأن جرحه الصغير؟

155
00:11:11,918 --> 00:11:14,918
ماذا كنت تفعل بالأعلى على أية حال؟ -
أشتري التحف -

156
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
اشتريت لك مشدا من أواخر عصر الملكة
فيكتوريا)، مري علي لاحقا لأربطه لك)

157
00:11:18,125 --> 00:11:23,167
أيغازلها؟ إن استدارت فهي منجذبة إليه"
"أيضا... وها هي تستدير

158
00:11:23,292 --> 00:11:25,417
،(آسف لأنني لم آتِ إلى (ميدلتاون
لم أتلقّ الرسالة

159
00:11:25,542 --> 00:11:29,709
،ربما لأنه لم تكن هناك رسالة
قررت أن أقبل استقالتك

160
00:11:29,834 --> 00:11:32,209
،ظننت أننا تخطينا هذا الأمر
قررت البقاء

161
00:11:32,334 --> 00:11:34,334
كلاّ، لم تفعل، هناك من قرر ذلك عنك

162
00:11:34,459 --> 00:11:37,709
والآن أصبحت مجبرا على البقاء مع رئيس
يعرف أنك تريد التواجد في مكان آخر

163
00:11:37,834 --> 00:11:42,584
يعني أنك لم تعد متحمسا لتثير إعجابي
وأنك لم تعد متحمسا لطرح أفكار جيدة

164
00:11:42,709 --> 00:11:44,667
إلا إذا كنت مخطئا

165
00:11:44,792 --> 00:11:49,459
...أنقذ المشجع... أنقذ عالمك
سأتولى الأمر من هنا

166
00:11:49,584 --> 00:11:53,459
...ظننتك حللت تلك المشكلة بالفعل"
"هل تفكر أنك قد تكون مخطئا؟

167
00:11:53,584 --> 00:11:55,125
"ماذا يجري؟"

168
00:11:55,250 --> 00:11:58,125
...مرحبا، بدافع الفضول فقط

169
00:11:58,250 --> 00:12:01,083
لماذا قدت السيارة إلى (ميدلتاون)؟ -
ولماذا تبالي بذلك؟ -

170
00:12:01,209 --> 00:12:03,501
"لماذا يبالي بذلك؟" -
لأنني صديقك -

171
00:12:03,626 --> 00:12:05,000
كنت أشتري غيتارا

172
00:12:05,125 --> 00:12:08,834
أجل، سمعت ذلك، كان ملكا لعازف غيتار
مات في حادث دراجة بخارية

173
00:12:08,959 --> 00:12:11,584
كدعابة منك لتضايق الآخرين

174
00:12:11,709 --> 00:12:15,876
حادثك كان على بعد 16 كم من عيادة
(الألم المتزايد" بمقاطعة (أورانج"

175
00:12:15,999 --> 00:12:18,042
أنت تعيش على بعد 16 كم
من متجر (ماري) للملابس النسائية

176
00:12:18,167 --> 00:12:21,999
ورغم ذلك، هذا ليس على قائمة الأسباب
التي تجعلني أعتقد أنك مخنث سرا

177
00:12:22,083 --> 00:12:25,375
إذا كنت ستذهب لولاية أخرى
...لتحضر المزيد من المخدرات

178
00:12:25,501 --> 00:12:27,501
"هل يتعاطى المخدرات؟" -
...ذهبت لزيارة إحدى زوجاتك السابقات -

179
00:12:27,626 --> 00:12:29,209
"ماذا؟" -
(بـ(تومسون ريدج -

180
00:12:29,334 --> 00:12:31,792
لأعلمها بشأن المال الإضافي الذي تجنيه
من دورة المحاضرات التي تلقيها

181
00:12:31,918 --> 00:12:35,375
لذا ستحرص على تعديل نفقتها -
ما كنت لأفعل شيئا كهذا -

182
00:12:35,501 --> 00:12:38,375
أجل، ما كنت لأفعل شيئا كهذا -
أليس كذلك؟ -

183
00:12:38,501 --> 00:12:39,918
"أنتما صديقان؟"

184
00:12:43,375 --> 00:12:45,834
أليس من المفروض أن نسلي مريضنا؟

185
00:12:45,959 --> 00:12:49,459
مثلت دورا لـ(يوريبيدس) بدمى
الجوارب، فاتك العرض فحسب

186
00:12:49,584 --> 00:12:52,709
،هاوس) قال إن علينا أن نفعل ذلك)
...العقل مثل العضلة

187
00:12:52,834 --> 00:12:55,709
،إذا لم تستخدمه فسيضمر فحسب
مثل أي شيء آخر

188
00:12:55,834 --> 00:12:58,834
أي شخص يكون معه يجب أن يتحدث
ليبقي عقله نشطا

189
00:12:58,959 --> 00:13:01,542
(وذلك سيبين لـ(هاوس
أنك ما زلت تهتم

190
00:13:01,918 --> 00:13:04,667
لست واثقا من ذلك -
"يا إلهي! أنت طبيبي المعالج" -

191
00:13:04,792 --> 00:13:07,501
لمَ لا تستقيل فحسب؟ -
لست واثقا إن كنت أريد ذلك أيضا -

192
00:13:07,626 --> 00:13:11,876
ربما يجب أن تقرر ماذا تريد
قبل أن يقرر (هاوس) بالنيابة عنك

193
00:13:11,999 --> 00:13:15,542
ربما يجب أن تفكر بأزمة منتصف العمر"
"الخاصة بك بعد أن أتحسن

194
00:13:15,959 --> 00:13:17,334
(كاتنر)

195
00:13:19,292 --> 00:13:23,542
سنعود على الفور -
"انتظرا، ماذا رأيتما للتو؟" -

196
00:13:29,209 --> 00:13:31,459
هل تعاقر الخمر؟ -
إنه صانع أسقف -

197
00:13:31,584 --> 00:13:35,083
غير محتمل أن يثبت الكحول نظريتك -
ماكيافافا بينيامي) ينطبق مع أعراضه) -

198
00:13:35,209 --> 00:13:37,792
وظائف الكبد طبيعية -
"تحدث بالإنجليزية، هل يمكن معالجته؟" -

199
00:13:37,918 --> 00:13:40,250
"ماذا يعني ذلك؟ هذا مؤلم"

200
00:13:40,375 --> 00:13:42,876
لا يوجد ارتجافات -
ما مقدار الخمر الذي تشربه؟ -

201
00:13:42,999 --> 00:13:45,292
6 علب في اليوم؟ -
"أنا أكره الجعة، أنا لا أشربها حتى" -

202
00:13:45,417 --> 00:13:48,375
أكثر أو أقل، ربما شيء آخر -
ربما لا يكون الكحول مطلقا -

203
00:13:48,501 --> 00:13:50,501
مستحضرات الأفيون التي تباع بالشارع -
"أنا لا أنتشي" -

204
00:13:50,626 --> 00:13:54,417
(إم إف بي بي) -
إما أن نسأله عن كل مخدر بالشارع -

205
00:13:54,542 --> 00:13:57,667
أو بدلا من التحدث معه
نتحدث مع الإصابة

206
00:13:57,792 --> 00:14:01,334
"تحدثوا معي" -
هل سنأخذ خزعة من جذع المخ؟ -

207
00:14:01,459 --> 00:14:05,626
،للسجل، هذه لا تعتبر فكرة من إلهامك
كنت أفكر بهذا نوعا ما

208
00:14:05,751 --> 00:14:08,999
"هل ستشقون رأسي؟ لماذا؟"

209
00:14:09,083 --> 00:14:13,417
،كفوا عن معاملتي كقطعة أثاث"
"لدي الحق لمعرفة ما يجري

210
00:14:18,667 --> 00:14:22,334
"إلى أين سيذهب ذلك؟" -
الدم في بولك سد قسطرتك القديمة -

211
00:14:22,459 --> 00:14:26,042
هل أتبول دما؟ لابد أن"
"هذا ما رآه الطبيب قليل الثقة بنفسه

212
00:14:26,167 --> 00:14:30,751
...كل -
"!تبا" -

213
00:14:30,876 --> 00:14:33,542
العملية الجراحية
ستزودنا بمعلومات أكثر

214
00:14:39,834 --> 00:14:41,209
لديك زوار

215
00:14:44,375 --> 00:14:48,501
"!(كلاّ! (مولي" -
يمكنكم الدخول الآن -

216
00:14:48,626 --> 00:14:50,459
!أبي -
!أبي -

217
00:14:50,584 --> 00:14:54,667
"أخبرتك ألّا تحضريهما إلى هنا" -
أرادا رؤية والدهما -

218
00:14:56,501 --> 00:14:59,751
"لا أستطيع معانقتهما حتى" -
يمكنهما التعامل مع الأمر -

219
00:14:59,876 --> 00:15:03,125
سيكون كل شيء على ما يُرام -
"لم تعودي واثقة جدا، أليس كذلك؟" -

220
00:15:03,250 --> 00:15:09,459
لابد أنهم أخبروك أن حالتي خطرة"
"وقد أموت، لهذا أحضرتهما إلى هنا

221
00:15:09,584 --> 00:15:12,918
حصلت على درجة امتياز في اختباري -
"لرؤيتي قبل أن أموت" -

222
00:15:13,000 --> 00:15:15,501
أحبك يا أبي -
"وأبوك يحبك أيضا" -

223
00:15:15,626 --> 00:15:17,959
أريد أن أريك رسوماتي

224
00:15:18,417 --> 00:15:23,375
،الأطفال يريدون والدا فحسب"
"حتى لو كان كتلة لا تتحرك

225
00:15:24,417 --> 00:15:28,876
ربما يجب أن تغادروا الآن -
"كلاّ، يمكنهم البقاء، أرجوك دعيهم" -

226
00:15:31,542 --> 00:15:33,250
وداعا يا أبي

227
00:15:35,501 --> 00:15:36,959
وداعا يا أبي

228
00:15:42,000 --> 00:15:47,334
أنا آسفة، كنت تبكي -
"!تبا" -

229
00:15:54,167 --> 00:15:57,083
سنخدرك حتى نتمكن من شق فتحة

230
00:15:57,209 --> 00:16:00,542
"ذلك لطف بالغ منك"

231
00:16:00,667 --> 00:16:02,667
ثم سنوقظك مرة أخرى

232
00:16:02,792 --> 00:16:05,876
نريدك أن تجيب عن بضعة أسئلة
بأجل أم كلاّ بينما نقوم بالشق

233
00:16:05,999 --> 00:16:08,417
لنتأكد أننا لا نشق حيث لا يجب أن نفعل -
"يبدو أن هذا يناسبني" -

234
00:16:08,542 --> 00:16:14,042
،نفس عميق
في غضون 10 ثوانٍ ستشعر بدوار

235
00:16:14,167 --> 00:16:17,667
...والآن يجب أن تكون

236
00:16:35,626 --> 00:16:40,459
كيف يعقل أنني لم أتحسن؟ لا يفترض
أن تسير الحياة بأسلوب التجربة والخطأ

237
00:16:40,584 --> 00:16:42,792
الأخطاء في الحياة
مدونة ومدعمة بالوثائق

238
00:16:42,918 --> 00:16:45,000
لو كان كل شيء على ما يُرام المرة
...الأولى لحدث طاعون واحد فقط

239
00:16:45,125 --> 00:16:48,876
وما كان حدث أي فيضان عظيم -
هذه كانت بسبب أخطاء بشرية -

240
00:16:48,999 --> 00:16:51,125
أتظن أن طبيبك لديه شقة على جبل
أوليمباس)؟)

241
00:16:51,250 --> 00:16:55,792
،جمعني القدر بك لسبب
وسأصبح على ما يُرام رغم ذلك، صحيح؟

242
00:16:57,209 --> 00:16:58,709
لا أعلم

243
00:17:03,751 --> 00:17:06,667
لي)، هل تسمعني الآن؟)

244
00:17:09,709 --> 00:17:12,751
،أسئلة سهلة
سننتهي من هذا قبل أن تدرك ذلك

245
00:17:12,876 --> 00:17:15,792
"2 زائد 2 تساوي 5" -
هل هذه المعادلة صحيحة؟ -

246
00:17:15,918 --> 00:17:19,542
ماذا سيحدث حتى لو ارتكبت خطأ؟"
"لن أعرف ذلك بعد الآن؟

247
00:17:19,667 --> 00:17:24,334
هل هذه الخطوط متوازية؟
العلاقات المكانية سليمة

248
00:17:24,459 --> 00:17:28,792
،ألقِ نظرة على هذه الدائرة
هل أكثر من نصفها مظلل؟

249
00:17:28,918 --> 00:17:30,417
"بالطبع"

250
00:17:30,834 --> 00:17:33,709
،لا تنسَ أن ترمش
هل أكثر من نصف هذه الدائرة مظلل؟

251
00:17:33,834 --> 00:17:35,667
"أنا آسف، أجل"

252
00:17:35,792 --> 00:17:40,167
،انظر إلي يا (لي)، مرة أخرى
هل أكثر من نصف هذه الدائرة مظلل؟

253
00:17:40,292 --> 00:17:43,209
"ارمش بعينيك، هيّا يا (لي)، ارمش" -
فورمان)، تراجع) -

254
00:17:43,334 --> 00:17:46,125
،لا أستطيع أن أرمش"
"لمَ لا أستطيع أن أرمش؟

255
00:17:51,250 --> 00:17:53,250
لماذا لا تتحرك عيناه؟

256
00:17:54,250 --> 00:17:57,042
،لديك اختياران
إما أن طبيب الأعصاب الخاص بي أخفق

257
00:17:57,167 --> 00:18:00,626
أو شيء يجب على محامي المستشفى
أن يكتشفه حين تقاضيننا

258
00:18:00,751 --> 00:18:03,834
الرمش بالعين وحركات العين يتحكم بها
...مجموعة صغيرة من الأعصاب

259
00:18:03,959 --> 00:18:06,501
على بعد مليمترات من موضع الخزعة

260
00:18:06,626 --> 00:18:08,918
لكنه ما زال بوعيه، صحيح؟
ولكن لا يستطيع التواصل فحسب؟

261
00:18:09,000 --> 00:18:15,250
محتمل، ومحتمل أن تكون الجراحة سببت
تورما بالغا بجذع المخ، وشل تماما

262
00:18:16,417 --> 00:18:20,417
كانت لديه طريقة واحدة للتواصل
والآن فقدها، أحسنتم صنعا

263
00:18:20,542 --> 00:18:23,792
الخزعة من المخ أظهرت ضررا حادا
بالغمد المياليني، السؤال هو لماذا؟

264
00:18:23,918 --> 00:18:26,501
،(فيروس (إيبستين بار
أو فيروس (بيكورنا)، أو الملاريا

265
00:18:26,626 --> 00:18:29,918
،إنه يدير عملا ويلتقي بأشخاص كثيرين
ربما التقط عدوى الفيروسة العجلية

266
00:18:30,000 --> 00:18:32,375
هل كان يعاني من إسهال ملوث بالدم؟ -
...الزوجة ليست متأكدة -

267
00:18:32,501 --> 00:18:34,501
تقول إنه لم يشك من ذلك -
هل سألتموه؟ -

268
00:18:34,626 --> 00:18:37,542
،كانت لدينا أولويات بالأسئلة وهو يرمش فقط
معرفة سجله الطبي كانت ستستغرق أسابيع

269
00:18:37,667 --> 00:18:39,667
(لو كان مصابا بفيروس (إيبستين بار
كان سيصاب بألم في معدته

270
00:18:39,792 --> 00:18:41,792
(لو كان مصابا بفيروس (بيكورنا
كان سيعاني من صداع

271
00:18:41,918 --> 00:18:47,209
5 أسئلة أخرى تجاب بأجل أو كلّا، وكنا
سنعرف أي علاج نعطيه وأي علاج سيقتله

272
00:18:47,334 --> 00:18:49,459
إلا إذا كان قد مات بالفعل

273
00:18:49,584 --> 00:18:52,584
ربما هناك طريقة أخرى

274
00:18:56,042 --> 00:19:01,000
حاسوب الاتصال بالمخ

275
00:19:01,125 --> 00:19:05,584
الهدف هو أن تحرك ذلك المؤشر
باستخدام عقلك

276
00:19:05,709 --> 00:19:08,334
حين تفكر يسجل الحاسوب النمط

277
00:19:08,459 --> 00:19:12,042
،حين تفكر لمرات كافية
سيتعلم في النهاية بما تفكر

278
00:19:12,167 --> 00:19:15,667
لذا ابدأ بالتفكير

279
00:19:34,375 --> 00:19:39,334
هل أنت بوعيك؟ هل تحاول؟

280
00:19:55,501 --> 00:20:01,792
اتصلت بزوجتي السابقة، كانت بكوخ سونة
بدائي بـ(نيومكسيكو) الأسبوع الماضي

281
00:20:01,918 --> 00:20:04,375
ماذا كنت تفعل حقا في (نيويورك)؟

282
00:20:05,167 --> 00:20:10,292
أتعرف كم تكره حين أتدخل
في أكاذيبك؟ أعني في حياتك

283
00:20:10,417 --> 00:20:14,626
لماذا تحاول التهرب مني هكذا؟
إلا إذا كان لديك شيء لتخفيه

284
00:20:14,999 --> 00:20:20,999
هذا مثير للاهتمام، هذا ليس له علاقة
بك أو بزوجتك السابقة أو بألمي

285
00:20:21,083 --> 00:20:24,834
كنت متجها إلى سجن جنوب الولاية
(في (فيشكل

286
00:20:24,959 --> 00:20:30,667
إحدى عاهراتك سترتب زيارة زوجية؟ -
شقيق (فورمان) محتجز هناك -

287
00:20:36,375 --> 00:20:38,999
هذا سيعني شهورا من الليالي
...المؤرقة

288
00:20:39,083 --> 00:20:41,667
أتساءل فيها لو كان بإمكاني عمل شيء
بشكل مختلف

289
00:20:42,125 --> 00:20:45,125
(ربما الأمر ليس أنني سئمت من (هاوس

290
00:20:45,250 --> 00:20:52,501
بل سئمت كوني مرتعبا
من الذهاب للعمل كل يوم

291
00:20:56,709 --> 00:20:58,167
أنا آسف

292
00:21:06,000 --> 00:21:07,751
...هل حدث للتو

293
00:21:08,999 --> 00:21:10,999
هل أنت من فعلت ذلك؟

294
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
هل أنت بوعيك حقا؟

295
00:21:36,375 --> 00:21:38,501
كنت أعلم أنك لا تزال بوعيك

296
00:21:38,626 --> 00:21:41,375
"كنت خائفا" -
الحمد للرب -

297
00:21:42,751 --> 00:21:47,292
"(أنا خائف، أحبك كثيرا يا (مولي"

298
00:21:48,959 --> 00:21:52,459
هل عانيت من إسهال ملوث بالدم
خلال الأسبوعين السابقين؟

299
00:21:52,999 --> 00:21:56,751
استبعدنا الفيروسة العجلية -
هل شعرت بألم في المفاصل مؤخرا؟ -

300
00:21:57,125 --> 00:22:00,667
(استبعدنا فيروس (إيبستين بار -
هل سافرت خارج البلاد مؤخرا؟ -

301
00:22:00,792 --> 00:22:02,792
ماذا عن داخل البلاد؟

302
00:22:04,167 --> 00:22:06,000
(كان في (سانت لويس

303
00:22:08,876 --> 00:22:14,417
،(هذا جيد، قد تكون ملاريا (ميزوري
لنبدأ بالعلاج

304
00:22:18,375 --> 00:22:23,042
كان هناك، لابد أن الجهاز لا يعمل

305
00:22:24,209 --> 00:22:28,542
،إما ذلك أو أنه كذب عليك بهذا الشأن
الناس يفعلون ذلك أحيانا

306
00:22:28,667 --> 00:22:32,417
على سبيل المثال، كذبت عليه للتو
(بشأن ملاريا (ميزوري

307
00:22:37,209 --> 00:22:39,292
هل ذهبت إلى (سانت لويس)؟

308
00:22:40,792 --> 00:22:46,959
،كان يجب أن أخبرك"
"لمَ لم أخبرك فحسب؟ تبا

309
00:22:55,250 --> 00:23:01,250
،حين لم تكن في (سانت لويس) ليومين
أفترض أنك كنت تخون زوجتك ليومين

310
00:23:01,375 --> 00:23:04,417
وكذلك هي، يجب أن تخبرها"
"أنني لم أكن أخونها

311
00:23:04,792 --> 00:23:10,334
مذهل! رجل لديه فقط خطان على شاشة
تحت تصرفه ما زال بإمكانه الكذب

312
00:23:10,459 --> 00:23:11,999
"أنا لست أكذب"

313
00:23:12,167 --> 00:23:16,959
إذا كنت تخون زوجتك مع نساء غريبات
لابد أنك التقطت عدوى الزهري العصبي

314
00:23:17,042 --> 00:23:19,501
العدوى انتشرت حتى وصلت لمخك
وجعلتك غير قادر على الحركة

315
00:23:19,626 --> 00:23:22,083
الخبر السار أنه يمكن علاجه

316
00:23:22,209 --> 00:23:24,999
ستتعافى وتتمكن من النهوض والحركة
في الوقت المناسب لتوقع أوراق الطلاق

317
00:23:25,083 --> 00:23:29,459
لمَ أقول الصدق بشأن كوني"
"في (سانت لويس) وأكذب بهذا الشأن؟

318
00:23:30,125 --> 00:23:33,626
اعترف لتوه أنه لم يكن
في (سانت لويس) أمام زوجته

319
00:23:33,751 --> 00:23:36,667
وأنت تعتقد أنه يكذب على الرغم
من أنها ليست حتى موجودة هنا؟

320
00:23:36,792 --> 00:23:39,999
،بدأت أحب هذا الرجل أكثر فأكثر"
"لا تفصله من العمل

321
00:23:41,042 --> 00:23:44,709
هل كنت خارج الولاية؟ -
"لم أغادر الولاية أبدا" -

322
00:23:44,959 --> 00:23:49,834
أكنت في نطاق 20 ميلا من منزلك؟ -
"أجل" -

323
00:23:49,959 --> 00:23:53,000
هل كنت في نطاق 5 أميال؟ -
"أجل" -

324
00:23:53,250 --> 00:23:55,876
في نطاق ميلين؟ -
"أجل" -

325
00:23:57,459 --> 00:23:59,292
هل مكثت في فندق؟

326
00:24:00,584 --> 00:24:01,999
كلاّ

327
00:24:02,667 --> 00:24:05,999
،لابد أنك نمت في مكان ما
هل نمت في سيارتك؟

328
00:24:06,918 --> 00:24:08,417
كلاّ

329
00:24:09,292 --> 00:24:11,083
في منزل صديق لك؟

330
00:24:11,918 --> 00:24:13,334
أجل

331
00:24:13,876 --> 00:24:15,542
أجل

332
00:24:15,667 --> 00:24:18,626
،هذا يضيق نطاق البحث
بناءً على مدى شعبيتك

333
00:24:19,417 --> 00:24:21,417
أخبروا الزوجة أن تكف عن البكاء
وأن تأتي إلى هنا

334
00:24:26,083 --> 00:24:31,959
يقول إنه حين كان يفترض أن يكون في
سانت لويس)، كان يمكث بمنزل صديق له)

335
00:24:32,042 --> 00:24:34,125
حقا؟ -
أجل -

336
00:24:34,250 --> 00:24:38,167
لنفترض أنك تصدقينه الآن، قولي أسماء
أصدقائكما الموجودين في نطاق ميلين

337
00:24:38,292 --> 00:24:41,709
مارتن) و(كيم)؟) -
كلاّ -

338
00:24:41,834 --> 00:24:45,250
خمني اسم شخص ليس لديه زوجة

339
00:24:46,709 --> 00:24:48,667
ديف)؟) -
أجل -

340
00:24:50,959 --> 00:24:52,584
هل لديك عنوانه؟

341
00:24:53,626 --> 00:24:57,083
إذا كان قد أصيب بالمرض هنا، لابد
أن تظهر الأعراض على شخص آخر هنا

342
00:24:57,209 --> 00:24:59,751
إلا إذا كان (لي) هو الوحيد
الذي ينزل إلى الطابق الأرضي

343
00:24:59,876 --> 00:25:02,584
الفرن صدىء، لكن لا يوجد تسرب للغاز

344
00:25:02,709 --> 00:25:04,999
توجد سير ذاتية ورسائل توضيحية هنا

345
00:25:05,083 --> 00:25:09,417
،بعضها يعود لبضعة أسابيع
كان يقضي وقتا طويلا هنا لفترة

346
00:25:11,042 --> 00:25:16,542
،العمل لم يكن يسير بشكل جيد
ولم أرد أن أقلقك أنت والأولاد

347
00:25:19,292 --> 00:25:21,209
كنت أحاول حمايتك

348
00:25:24,999 --> 00:25:26,459
(مولي)

349
00:25:28,417 --> 00:25:30,584
أتمنى لو كان بإمكانك سماعي

350
00:25:31,626 --> 00:25:34,125
أتمنى لو كان بإمكاني
تحسين هذا الوضع بأكمله

351
00:25:35,125 --> 00:25:37,250
يبدو أنه عمل بوظائف مؤقتة بضع مرات

352
00:25:37,375 --> 00:25:40,999
كبواب بمصنع على الطريق 10

353
00:25:46,000 --> 00:25:49,876
رئيس العمال يقول إنهم يصنعون بطاريات
قابلة للشحن، غالبا للهواتف الجوّالة

354
00:25:49,999 --> 00:25:53,375
إنه تدهور كبير أن تنتقل من إدارة
عملك الخاص إلى كنس الأرضيات

355
00:25:53,709 --> 00:25:55,709
فعلت ما توجب علي فعله

356
00:25:55,834 --> 00:26:00,459
،برادة معدنية، وفقا للون
(أقول إنه معدن الـ(كادميوم

357
00:26:00,584 --> 00:26:03,459
،والذي سينشر غباره في الجو بمكنسته
ثم يدخل رئتيه مباشرة

358
00:26:03,584 --> 00:26:06,209
،تسمم بمعدن عالي الكثافة
ذلك يفسر كل شيء

359
00:26:18,709 --> 00:26:21,542
عملية الخلب ستزيل المعادن السامة
من دمك

360
00:26:21,667 --> 00:26:25,000
إذا كنا محقين بهذا الشأن فسنرى
بعض الحركة في خلال يوم تقريبا

361
00:26:25,125 --> 00:26:28,459
ألا يمكنك عمل هذا الشيء بسرعة أكبر؟
بدأت أشعر بقليل من القلق هنا

362
00:26:28,584 --> 00:26:35,626
سيكون هناك من يعتني بك طوال الوقت
ليغسل عينيك ويؤنس وحدتك

363
00:26:35,751 --> 00:26:39,375
بأمل أن يساعدك على ألّا تشعر بالوقت -
ما زلت أشعر بجفاف شديد في عيني -

364
00:26:39,501 --> 00:26:45,876
شكرا لك لأنك فكرت، ولأنك ساعدتني
في العثور عليك وأنت حبيس بداخلك

365
00:26:47,000 --> 00:26:49,709
...يا رجل! حين حركت ذلك المؤشر

366
00:26:59,959 --> 00:27:03,834
،اشتريت لحبيبتي الأولى قلادة
وكانت من الفضة

367
00:27:03,959 --> 00:27:09,626
كان ثمنها 180 دولارا، وكان يجب
أن أدخر لـ6 أشهر، لكنها لم تعجبها

368
00:27:09,751 --> 00:27:13,459
حقا؟ جديا، أيمكنك أن تروي هذه القصة"
"لشخص يمكنه التحرك بعيدا؟

369
00:27:13,584 --> 00:27:19,334
،لم أشترِ الحلي لأي من صديقاتي بعد
...(ذلك حتى جاءت د.(هادلي

370
00:27:19,459 --> 00:27:22,375
أنت تواعدها؟"
"ربما تريد أن تبدأ كل قصصك بذلك

371
00:27:22,501 --> 00:27:25,167
حدث نفس الشيء، لم تلبسها حتى

372
00:27:25,292 --> 00:27:27,584
القلادة الماسية؟"
"كانت تلبسها منذ بضعة أيام

373
00:27:27,709 --> 00:27:29,999
إذا كانت لا تعجبها، فهي لا تعجبها

374
00:27:30,083 --> 00:27:33,334
،واضح أنني لست بارعا باختيار الحلي
على الأقل لتتحلى بالشجاعة لتخبرني

375
00:27:33,459 --> 00:27:35,459
"حسنا، أصبح الأمر مملا مرة أخرى"

376
00:27:35,584 --> 00:27:38,501
كم سنستغرق من وقت"
"حتى نعرف إذا كان هذا العلاج مفيدا؟

377
00:27:40,542 --> 00:27:43,918
لقد كذبت علي -
"لم أكن متورطا في علاقة" -

378
00:27:44,000 --> 00:27:47,042
،إذن نحن بحاجة للمال
من يبالي بذلك؟

379
00:27:47,167 --> 00:27:49,459
في آخر مرة كان العمل لا يسير بشكل جيد"
"كنت تعانين من صداع نصفي كل يوم

380
00:27:49,584 --> 00:27:54,751
لماذا فعلت بي شيئا كهذا؟ -
"أنا آسف، كنت غبيا، لا تغادري" -

381
00:27:54,876 --> 00:27:58,626
...ليساعدني أحد! أنا آسف"
"يجب أن يظهر هذا بذلك الحاسوب الغبي

382
00:27:58,751 --> 00:28:01,209
"عيني تؤلمني للغاية"

383
00:28:09,792 --> 00:28:11,584
أريد الاحتفاظ بعملي

384
00:28:12,501 --> 00:28:16,751
عظيم، كل ما عليك فعله
هو أن تطرح فكرة جيدة

385
00:28:17,083 --> 00:28:20,959
ماذا عن فكرة وصل مخ الرجل بحاسوب
حتى يتمكن من التواصل؟

386
00:28:21,042 --> 00:28:23,209
تلك فكرة رائعة

387
00:28:23,334 --> 00:28:28,250
بالنسبة لمن اخترع الحاسوب الذي يقرأ
الأفكار، فكرتك كانت أن نستخدم فكرته

388
00:28:28,375 --> 00:28:31,125
،أنت لم تطرح هذه الفكرة
لم يطرح هذه الفكرة أحد غيري

389
00:28:31,250 --> 00:28:33,709
لو لم أكن أعدت التواصل بينه وبيننا
...ما كنا سنجد أبدا

390
00:28:33,834 --> 00:28:36,918
الشيء المثير للاهتمام
هو لماذا أنت هنا الآن

391
00:28:37,000 --> 00:28:41,334
،وليس حين أعطيتك الإنذار النهائي
هل كان شيئا قاله المريض؟

392
00:28:46,999 --> 00:28:53,000
أدركت أن ما نفعله هنا يرهبني

393
00:28:53,125 --> 00:29:00,751
وتخطي ذلك هو السبيل الوحيد
ليصبح لي دور

394
00:29:05,417 --> 00:29:09,709
،كاتنر) وجد مصنع البطاريات)
(ووجد معدن الـ(كادميوم

395
00:29:10,999 --> 00:29:12,792
ربما ليس لك دور

396
00:29:28,250 --> 00:29:33,000
سأغلق عينيك لتنال قسطا من النوم على
أمل أن نرى بعض التحسن حين تستيقظ

397
00:29:33,125 --> 00:29:36,000
"أتمنى أن يتضمن ذلك تحسنا بعيني"

398
00:29:40,000 --> 00:29:42,667
ناولني الصبغة الفلورسنتية -
"ماذا يعني ذلك؟" -

399
00:29:42,792 --> 00:29:44,959
الظهارة تبدو ممزقة

400
00:29:46,501 --> 00:29:50,667
هذه القطرة ستلسعك، سأغلق عينك اليسرى
لحمايتها حتى لا تدخلها القطرة

401
00:30:06,125 --> 00:30:09,292
سأرمش لك عينك بضع مرات
لأوزع الصبغة بداخلها

402
00:30:17,000 --> 00:30:19,083
التهاب القرنية القرحي

403
00:30:19,792 --> 00:30:26,292
(أي أنه ليس تسمما بمعدن بالـ(كادميوم -
"أي أنكم لا تعرفون ما خطبي مجددا" -

404
00:30:39,375 --> 00:30:42,501
متى كانت آخر مرة غيرت فيها
تلك الضمادة؟

405
00:30:42,626 --> 00:30:45,042
،بالحكم على رائحتها
سأقول إنك لم تغيرها أبدا

406
00:30:47,125 --> 00:30:51,999
إنه حبيس، كليتاه خرجتا عن السيطرة

407
00:30:52,334 --> 00:30:56,000
والآن عيناه ترشح قيحا -
أفترض أنك مررت بكل هذا مع فريقك -

408
00:30:56,125 --> 00:31:00,083
وأفترض أيضا أنهم لم يطرحوا أي أفكار
ذكية، وإلا ما كنت ستتمتم لنفسك

409
00:31:00,209 --> 00:31:01,626
هذا سيؤلمك

410
00:31:04,501 --> 00:31:06,834
الطريقة التي يفقد بها
...الغمد المياليني

411
00:31:06,959 --> 00:31:10,250
،تزيد من احتمال حدوث عدوى
قد يكون فيروس الحماق

412
00:31:10,375 --> 00:31:13,083
،مخلفات الطريق خرجت إلى السطح
سأقوم بتنظيف الجرح

413
00:31:13,209 --> 00:31:15,542
(مضاد الفيروسات (أسايكلوفير
الذي أعطيناه له أولا كان سيعالج ذلك

414
00:31:15,667 --> 00:31:19,876
مما يدفعني للتفكير بداء متعلق
(بالمناعة الذاتية، مثل داء (بهجت

415
00:31:19,999 --> 00:31:24,250
،هذا سيؤلمك أكثر
تناول قرصين الآن وقرصين لاحقا

416
00:31:36,417 --> 00:31:40,751
بالطبع، إن كان فيروس الحماق مقاوما
(للدواء فلن يهم ماذا فعلوا بـ(ميدلتاون

417
00:31:40,876 --> 00:31:42,876
قم بعمل بزل قطَني

418
00:31:43,876 --> 00:31:45,959
كنت تعملين بغرفة الطوارىء
لمدة طويلة

419
00:31:46,042 --> 00:31:49,667
المريض مصاب بجرح في الرأس، كرات الدم
البيضاء تشير أنه أصيب بجرح في رأسه

420
00:31:49,792 --> 00:31:52,167
أو يمكنك الاستفادة من البزل القطَني

421
00:31:52,292 --> 00:31:54,334
إذا وجدت خلايا بيضاء مفصصة
فهو فيروس الحماق

422
00:31:54,459 --> 00:31:56,584
إذا وجدت خلايا ليمفاوية
(فهو داء (بهجت

423
00:31:59,083 --> 00:32:02,876
لماذا فصلتك من العمل مجددا؟ -
لم تفصلني، أنا استقلت -

424
00:32:09,292 --> 00:32:11,918
لم تكن تزور شقيق (فورمان) أيضا

425
00:32:12,334 --> 00:32:16,417
أنا مشغول، (كاتنر) يقوم بعمل
بزل قطَني، لذا يجب أن أركز

426
00:32:16,709 --> 00:32:18,999
كان لدي سجلات الزوار وسجلات الهاتف
الخاصة بأمن السجن

427
00:32:19,083 --> 00:32:23,876
(لم يكن لديك أية معارف في (فيشكل
...لذا سأسألك مجددا

428
00:32:23,999 --> 00:32:26,667
ماذا كنت تفعل في (ميدلتاون)؟

429
00:32:27,959 --> 00:32:30,542
أتعلم ما الشيء المثير للاهتمام أكثر
مما كنت أفعله؟

430
00:32:30,667 --> 00:32:34,167
سبب هوسك لمعرفة ماذا كنت أفعل

431
00:32:34,292 --> 00:32:37,125
(كف عن المراوغة يا (هاوس -
المراوغ يقول ذلك -

432
00:32:39,834 --> 00:32:43,959
سبب وجودي هناك هو السبب الذي تخاف
أنني كنت موجودا هناك لأجله

433
00:32:44,334 --> 00:32:49,999
،كنت أتفقّد سرك الصغير القذر
منذ متى وأنت تضاجعها؟

434
00:32:54,542 --> 00:32:56,000
كيف عرفت بذلك؟

435
00:32:56,125 --> 00:32:59,042
أسرارك الوحيدة هي الفتيات
اللاتي تجدهن مصدر إحراج لك

436
00:32:59,167 --> 00:33:01,167
والفتاة الوحيدة التي كانت مصدر إحراج
...لك والتقيت بها مؤخرا

437
00:33:01,292 --> 00:33:03,292
هي الفتاة الموجودة في إصلاحية
المجانين التي يمكث فيها شقيقك

438
00:33:03,417 --> 00:33:06,125
خرجنا معا بضع مرات فقط -
إنها مقدمة رعاية -

439
00:33:06,250 --> 00:33:11,542
مثل كل حبيباتك السابقات التي فشلت
علاقتك بهن، إنها تعتني بشقيقك

440
00:33:11,667 --> 00:33:16,751
من كان آخر واحدة تعتني بأخيك؟ -
أتعتقد أن هذا أوديبي؟ -

441
00:33:16,876 --> 00:33:19,042
،في الواقع
أعتقد أن هذا له علاقة بالعادة السرية

442
00:33:19,167 --> 00:33:21,501
أعتقد أن أمك اعتنت به أولا

443
00:33:21,626 --> 00:33:25,876
لذا الطريقة الآمنة هي أن تقتلع عينيك

444
00:33:32,167 --> 00:33:34,459
سأقوم ببزل قطَني

445
00:33:34,584 --> 00:33:37,000
نستخدم هذه الإبرة لسحب السائل
من عمودك الفقري

446
00:33:37,125 --> 00:33:40,751
"هذه إبرة كبيرة حقا" -
ستشعر بضغط شديد في ظهرك -

447
00:33:40,876 --> 00:33:44,792
"أنا أشعر بضغط بالفعل من الأمام" -
سأرفع ركبتيك إلى صدرك كوضع الجنين -

448
00:33:44,918 --> 00:33:47,083
"هناك خطب ما" -
سأدخل الإبرة في عمودك الفقري -

449
00:33:47,209 --> 00:33:51,876
"...هناك خطب ما، أظنني أمر بـ" -
أخرج الإبرة -

450
00:33:51,999 --> 00:33:55,834
"يا إلهي! قلبي يتوقف" -
أعلن حالة الطوارىء -

451
00:34:06,209 --> 00:34:11,000
،لا أؤمن بوجود الرب
أنت لا تعلم ماذا بي

452
00:34:12,584 --> 00:34:14,375
لا يبدو الأمر هكذا

453
00:34:15,709 --> 00:34:19,000
إذن، هل مت؟ -
ليس بعد -

454
00:34:22,000 --> 00:34:25,125
لكنك على وشك أن تموت -
حسنا -

455
00:34:26,501 --> 00:34:28,292
!شحن الكهرباء، ابتعد

456
00:34:29,042 --> 00:34:32,292
!مرة أخرى، ابتعد
عاد للحياة

457
00:34:32,417 --> 00:34:37,501
،كلاّ، دعوني أموت"
"لا يمكنكم معالجتي

458
00:34:37,626 --> 00:34:39,626
،أنا هنا منذ 3 أيام"
"كل شيء يؤلمني

459
00:34:40,501 --> 00:34:45,792
يجب أن نبدأ بإعطائه هذه المنشطات -
"لا بأس، توقف عن المقاومة" -

460
00:34:45,918 --> 00:34:50,167
"يجب أن تواصل حياتها"

461
00:34:50,292 --> 00:34:53,834
،الولدان ليسا بحاجة لهذا"
"لا يمكنني عمل أي شيء لولدي

462
00:34:53,959 --> 00:34:59,083
،لا يمكنني حتى حك قدمي"
"أريد حكها حقا

463
00:34:59,209 --> 00:35:00,626
إذن، ماذا يجب أن نجرب؟ -
سنضع له منظم ضربات القلب مؤقتا -

464
00:35:00,751 --> 00:35:02,459
اصمتا

465
00:35:05,417 --> 00:35:07,209
إنه يحاول التحدث

466
00:35:10,501 --> 00:35:12,459
هل هناك ما يزعجك؟

467
00:35:13,292 --> 00:35:16,083
أما زلت تشعر بضيق في صدرك؟ هذا متوقع

468
00:35:16,209 --> 00:35:17,792
هل عينك تؤلمك؟

469
00:35:20,999 --> 00:35:24,083
لماذا يقول "كلاّ" 3 مرات؟
لقد سألته سؤالا واحدا فقط

470
00:35:24,417 --> 00:35:28,125
،"ربما لا يقول "كلاّ
"ربما يقول "بالأسفل

471
00:35:32,083 --> 00:35:37,667
هل تقول إنك تشعر بألم بالأسفل؟
أين بالتحديد؟ ساقك؟ قدمك؟

472
00:35:39,584 --> 00:35:41,083
قدمك اليسرى؟

473
00:35:42,375 --> 00:35:45,417
افحصها، دعني أرى... قدمه اليمنى الآن

474
00:35:45,542 --> 00:35:49,167
لا يوجد كدمات ولا طفح جلدي ولا جروح -
إذن، يجب ألّا يكون هناك ألم -

475
00:35:49,417 --> 00:35:51,751
أتشعر بوخز خفيف؟

476
00:35:52,542 --> 00:35:54,083
هل تشعر بحكة؟

477
00:35:58,209 --> 00:36:00,709
حكة في قدمه تعني قصورا بوظائف الكبد

478
00:36:00,834 --> 00:36:03,626
كبده سليم، مستوى أنزيمات الكبد طبيعي
منذ أدخلناه المستشفى

479
00:36:03,751 --> 00:36:07,167
،لم أقل فشلا، قلت قصورا
مثلما أنت مقصر تماما

480
00:36:07,667 --> 00:36:11,709
،الكبد مثل سفينة رحلات تمتلىء بالماء
...إذا بدأت بالغرق ترسل طلب استغاثة

481
00:36:11,834 --> 00:36:14,417
،ولكن بدلا من الموجات اللاسلكية
الكبد يستخدم أنزيمات

482
00:36:14,542 --> 00:36:16,834
كلما زادت الٔانزيمات في الدم
ساء حال الكبد أكثر

483
00:36:16,959 --> 00:36:20,375
حالما تغرق السفينة، لا يمكنها
إرسال المزيد من رسائل الاستغاثة

484
00:36:20,501 --> 00:36:23,250
،فنعتقد أن الكبد سليم
لكنه غرق بالفعل في قاع البحر

485
00:36:23,375 --> 00:36:27,459
إذن الكبد المحتضر أفرز سموما أتلفت
"الأعصاب وأدت إلى متلازمة "الحبيس

486
00:36:27,584 --> 00:36:29,834
والآن، يجب أن نعرف ماذا
يسبب القصور بوظائف الكبد

487
00:36:29,959 --> 00:36:33,459
الكبد والعين والكلية، على الأرجح أنه
"التهاب الأقنية الصفراوية المصلب"

488
00:36:33,584 --> 00:36:38,167
يا إلهي! لو كان (تاوب) قال ذلك فحسب
لانتهى الأمر نهاية سعيدة

489
00:36:38,292 --> 00:36:40,167
قم بأخذ خزعة لنتأكد

490
00:36:44,125 --> 00:36:47,834
سأخدر المنطقة التي سندخل منها
لنأخذ خزعة بالمثقب

491
00:36:48,334 --> 00:36:50,083
أين السوار الجديد؟

492
00:36:51,125 --> 00:36:54,167
هل كانت تلبس السوار؟ -
لم تلاحظ أنني كنت ألبسه؟ -

493
00:36:54,292 --> 00:36:56,459
لأنك لم تلبسيه -
هو لاحظ ذلك وأنت لم تلاحظه؟ -

494
00:36:56,584 --> 00:36:59,834
إذا كان لا يعجبك فلا بأس، لا يهم -
إنه يعجبني، هذا هو بيت القصيد -

495
00:36:59,959 --> 00:37:03,834
أفضل أن أحتفظ به بالمنزل في صندوق
حلي بدلا من أن يتبول عليه أحد المرضى

496
00:37:03,959 --> 00:37:08,125
هل لامس بول المريض تلك الذراع؟ -
حين كنت أركب له القسطرة، لماذا؟ -

497
00:37:08,250 --> 00:37:10,751
أنت مصابة بطفح جلدي -
السوار حقيقي -

498
00:37:10,876 --> 00:37:16,709
فهمت، ماذا لو كان الطفح الجلدي ليس
مجرد طفح جلدي؟ ماذا لو كان عدوى؟

499
00:37:16,834 --> 00:37:19,125
...لو كان هناك جرذان بالطابق الأرضي

500
00:37:19,250 --> 00:37:22,459
فقصور وظائف الكبد يمكن أن يكون
سببه داء البريميات

501
00:37:22,584 --> 00:37:25,876
العدوى تنتقل عن طريق البول، بول
الجرذان لامسه، وبول المريض لامسك

502
00:37:25,999 --> 00:37:30,999
،ستحتاج العدوى لنقطة دخول
ابحث عن أي خدوش أو جروح حديثة

503
00:37:34,999 --> 00:37:38,334
انظر، بجوار ظفره

504
00:37:40,959 --> 00:37:46,083
العدوى أتلفت كبدك الذي أفرز بدوره
"سموما سببت متلازمة "الحبيس

505
00:37:46,334 --> 00:37:50,334
كنت تحتضر بسبب جرح ورقة -
"أتمنى أن تكون محقا هذه المرة" -

506
00:37:50,959 --> 00:37:53,292
وجدنا جرذانا
(في قبو منزل صديقك (ديف

507
00:37:53,626 --> 00:37:56,334
ونتيجة التحاليل أثبتت أنها مصابة
بداء البريميات

508
00:37:56,501 --> 00:37:58,501
مما يعني أننا نسير
على العلاج الصحيح

509
00:37:59,417 --> 00:38:03,292
إذن، حاول تحريك إصبعك

510
00:38:04,959 --> 00:38:08,667
مخك بحاجة للاعتياد على القيام
بوظيفته مرة أخرى، حاول أكثر

511
00:38:10,751 --> 00:38:13,209
أنا واثق أنك فقدت الأمل

512
00:38:14,083 --> 00:38:18,918
أعلم أننا أخبرناك عدة مرات أننا حددنا
علتك، لكن هذه المرة نحن على حق

513
00:38:19,834 --> 00:38:23,667
ركز، حرك إصبعا واحدة لأجلي

514
00:38:34,375 --> 00:38:36,167
مرحبا بعودتك

515
00:38:37,375 --> 00:38:38,834
"لقد نجحت"

516
00:38:45,834 --> 00:38:49,918
بول الجرذان، فكرة رائعة للغاية

517
00:38:50,626 --> 00:38:53,542
من طرح هذه الفكرة؟ -
أنا طرحتها -

518
00:38:56,959 --> 00:38:58,250
هذا جيد

519
00:39:04,209 --> 00:39:08,626
هل توافق أن ينسب الفضل لنفسه؟ -
...كانت فكرته، رأى الطفح الجلدي -

520
00:39:08,751 --> 00:39:13,459
لو كان هو صاحب الفكرة لعلق لافتة
مكتوبا عليها "تم إنجاز المهمة" بمكتبي

521
00:39:15,751 --> 00:39:18,834
...لا تعبث معه، لو كنت ستفصله -
...حقيقة أنه سرق فكرتك -

522
00:39:18,959 --> 00:39:21,459
تعني أنه يهتم بما يكفي ليكذب

523
00:39:21,876 --> 00:39:27,459
...هذا كل ما أردت معرفته
بول الجرذان! هذه فكرة رائعة للغاية

524
00:39:29,834 --> 00:39:33,125
هاوس)، تركت هذا في مكتبي)

525
00:39:35,000 --> 00:39:41,167
كلّا، لم أفعل، إما أن لدي ثقبا بجيبي -
هذا صحيح، تذكرت الآن، لقد سرقته -

526
00:39:41,292 --> 00:39:43,918
...لأنك لو كنت ذهبت لتفقد صديقتي

527
00:39:44,000 --> 00:39:47,292
ما كنت ستعود إلى هنا وتكذب علي
بهذا الشأن بل كنت ستواجهني بالأمر

528
00:39:47,417 --> 00:39:49,792
أنت تقلل من قيمة الاستمتاع
...بهواجسك

529
00:39:49,918 --> 00:39:53,584
ثم كان هناك عدة مكالمات
لم تشأ أن تتلقاها أمامي

530
00:39:55,792 --> 00:40:00,083
لذا طلبت الأرقام التي لم تتلقاها
أمامي، أنت تذهب لطبيب نفسي

531
00:40:09,667 --> 00:40:12,250
ليس من حقك أن تنتهك خصوصيتي

532
00:40:13,918 --> 00:40:16,918
...هل ذلك -
أجل، إنها سخرية القدر -

533
00:40:21,584 --> 00:40:25,459
الرب أرسلك

534
00:40:26,709 --> 00:40:29,542
فجأة لم تعد فاتنا للغاية

535
00:40:32,209 --> 00:40:34,459
أنت تتجسس على فريقك؟

536
00:40:34,584 --> 00:40:38,375
،(رتب الأمور تبعا لأولويتها يا (ولسون
هل هذا ما تريد أن تعذبني بشأنه الآن؟

537
00:40:38,501 --> 00:40:40,834
،لا أريد أن أعذبك على الإطلاق
أعتقد أن هذا رائع

538
00:40:40,959 --> 00:40:44,000
وليس شيئا يجب أن تقود السيارة
لمدة ساعة خارج البلدة لتتكتم أمره

539
00:40:44,125 --> 00:40:47,709
أجل، الانتحاب على أريكة شخص ما
هو استغلال ممتاز لوقتي

540
00:40:47,834 --> 00:40:49,876
ربما سأكتشف أن طفولتي لم تكن مثالية

541
00:40:49,999 --> 00:40:54,501
إذن واضح أن موقفك من العلاج النفسي
لم يتغير، وبالرغم من ذلك ذهبت

542
00:40:54,626 --> 00:40:57,334
مما يدفعني لأن أعتقد أن شيئا آخر
ربما يكون قد يكون تغير

543
00:40:57,459 --> 00:41:00,918
،ربما تظن أن بإمكانك أن تتغير
(فلتنسب هذا الفضل لـ(كادي

544
00:41:01,000 --> 00:41:03,709
لا يوجد فضل كبير لأنسبه لها
لأنني لن أعود إلى هناك

545
00:41:03,834 --> 00:41:09,834
بربك يا (هاوس)! أفترضت أنك ذهبت لأنك
تعبت من إفساد كل فرصة لتصبح سعيدا

546
00:41:09,959 --> 00:41:13,083
حذف الاسم -
...لا تسمح لحقيقة اكتشافي للأمر -

547
00:41:13,209 --> 00:41:17,918
،لا تلم نفسك
لن أعود لأن هذا لا يناسبني

548
00:41:21,999 --> 00:41:23,792
سينتهي بك الأمر وحيدا

549
00:41:28,250 --> 00:41:33,250
،ترجمة: في. إس. آي - مصرية ميديا
القاهرة

