﻿1
00:00:01,999 --> 00:00:05,125
فيما يبدأ الدرّاجون بالدورة الثانية
جيف فورستر) متصدّر)

2
00:00:10,584 --> 00:00:12,876
!هذا مثير -
هل فاتنا شيء؟ -

3
00:00:12,999 --> 00:00:15,000
بقيت أمامهم 12 دورة

4
00:00:15,125 --> 00:00:18,000
علينا إيجاد موقع جيد
حيث يمكنه رؤية اليافطة لحظة مروره

5
00:00:18,125 --> 00:00:20,876
!انتظرانا أيّها الولدان

6
00:00:30,834 --> 00:00:33,167
!المنعطف السادس، هيّا بنا

7
00:00:48,834 --> 00:00:52,999
!ها هو، هناك -
هل ترى شيئا؟ -

8
00:00:54,918 --> 00:00:57,083
هل جلبتَ منشقته؟ -
!اللعنة -

9
00:00:57,209 --> 00:01:00,792
أظنّها في السيارة، سأذهب لجلبها

10
00:01:06,667 --> 00:01:09,667
هل أنت بخير؟ سيعود والدك في الحال -
!رأيتُه وهو في الصدارة -

11
00:01:09,792 --> 00:01:11,999
أنت تلهث يا حبيبي -
ها قد أتى -

12
00:01:12,083 --> 00:01:15,501
تشجّع يا (جيف)، أنت الأفضل

13
00:01:16,250 --> 00:01:17,918
لا يبدو بخير

14
00:02:13,042 --> 00:02:15,459
!رائع -
يجب أن نتحادث -

15
00:02:16,834 --> 00:02:21,334
ربّاه! هل أنت حامل؟
لأنّني أريد إنهاء دراستي في الكلّية

16
00:02:21,459 --> 00:02:24,626
عليك تجديد أوراقك الثبوتية -
ستنفعني لشهرين بعد -

17
00:02:24,751 --> 00:02:26,667
بل 3 أسابيع والأوراق الرسمية
تستغرق وقتا طويلا

18
00:02:26,792 --> 00:02:30,709
أعني طلبك والتأمين ضدّ أخطاء المهنة
وتدقيق السجلاّت الجنائية

19
00:02:30,834 --> 00:02:32,584
وهذا سيتطلّب بعض التبرير

20
00:02:32,709 --> 00:02:35,334
كانت علاقتنا أفضل بكثير
عندما كنّا نتضاجع

21
00:02:36,000 --> 00:02:37,626
فلمَ توقّفنا عن القيام بذلك؟
هل تزوّجتِ؟

22
00:02:37,751 --> 00:02:40,626
أجل، وإلاّ فما كنتُ لأفارقك
كالفلفل فوق الأرزّ

23
00:02:40,751 --> 00:02:43,083
لكنّ الأرز... فهمتُ قصدك

24
00:02:43,209 --> 00:02:45,042
كما أنّك متأخّر في توصياتك المكتوبة

25
00:02:45,167 --> 00:02:47,918
لا أكتبها بل (كاميرون) تفعل ذلك
أو شخص آخر

26
00:02:48,000 --> 00:02:51,083
لا يمكنك أن تطلب من موظّفتك الوحيدة
تقوم بأعمالك المكتبية

27
00:02:51,209 --> 00:02:54,042
وكنتَ لتعرف ذلك لو حضرتَ
حلقات التحرّش الجنسيّ المطلوبة

28
00:02:54,167 --> 00:02:57,125
والآن سأتوقّف لكي تدلي بتعليق متحاذق
بخصوص التحرّش

29
00:02:57,250 --> 00:03:00,417
!يا مفسدة النكات -
هاوس)، لديك مريض) -

30
00:03:01,709 --> 00:03:05,292
عذرا، لم يعد بوسعي اللعب
فأمّي تناديني

31
00:03:06,876 --> 00:03:08,375
وصلنا درّاج عالميّ المستوى

32
00:03:08,501 --> 00:03:11,083
(يجب أن تطردي (ستايسي -
سأسعى لذلك فورا -

33
00:03:11,209 --> 00:03:14,375
جيف فورستر)، كفّ عن التنفّس)
بسرعة 30 ميلا في الساعة

34
00:03:14,501 --> 00:03:17,000
إنّها تفرض عليّ أوراقا رسمية
عديمة النفع

35
00:03:17,125 --> 00:03:18,709
أنت متأخّر جدا في أوراقك الرسمية
العديمة النفع

36
00:03:19,167 --> 00:03:21,417
...مؤشّراته -
إنّها عدائية -

37
00:03:21,542 --> 00:03:24,584
وكما تعلمين
...العدائية تجعلني أنقبض مثل

38
00:03:25,083 --> 00:03:27,000
لا يخطر لي غير التشبيه الجنسي

39
00:03:27,125 --> 00:03:29,751
ستقف على نضدي حاملة مسطرة
وتتفقّد تهجئتي

40
00:03:29,876 --> 00:03:31,542
حاولوا تبيّن ملوّثات الرئتين
في غرفة الطوارىء ولم يجدوا شيئا

41
00:03:31,667 --> 00:03:33,542
(إنّه رياضي محترف يا (كادي

42
00:03:33,667 --> 00:03:35,125
وكأنّني أشاهد فيلما قديما
الساعة الـ 2 فجرا

43
00:03:35,250 --> 00:03:36,999
وأتذكّر كلّ اللحظات الكلاسيكية

44
00:03:37,083 --> 00:03:39,667
والقسم الذي ينكر فيه تعاطي المنشّطات

45
00:03:39,792 --> 00:03:43,209
ثمّ يتدخّل الصالحون ويجرون تحاليل
سريعة ويثبتون تعاطي المنشّطات

46
00:03:43,334 --> 00:03:46,542
(لقطة تستحقّ جائزة (أوسكار
لا يعرف كيف دخلت المادّة جسمه

47
00:03:46,999 --> 00:03:48,751
المشهد مألوف ومريح

48
00:03:48,876 --> 00:03:51,834
إنّها غير قادرة على العمل معي -
صحيح -

49
00:03:51,959 --> 00:03:54,375
ما زالت مغرمة بك
لذا تعجز عن التعامل معك

50
00:03:54,501 --> 00:03:56,250
وهذا منطقيّ تماما
باستثناء بعض التعابير

51
00:03:56,999 --> 00:03:58,626
بأيّة حال، أشكرك على تجنيبي الاجتماع

52
00:04:01,000 --> 00:04:02,542
لم ينكر تعاطي المنشّطات

53
00:04:06,250 --> 00:04:08,459
ويتراءى لي أنّه مريض فعلا

54
00:04:12,584 --> 00:04:17,584
...جيف فورستر)، إليك) -
أنا طبيب وأنت شخص مريض -

55
00:04:17,709 --> 00:04:19,209
وأنت حبيبته

56
00:04:19,334 --> 00:04:21,626
بل مديرة أعماله
ونعمل معا منذ 7 سنوات

57
00:04:21,751 --> 00:04:25,876
ما المنشّط الرائج في حلبات الدرّاجات
اليوم؟ أما زال الإريتروبويتين؟

58
00:04:25,999 --> 00:04:27,918
أو تتعاطون حمض البطّاريات؟

59
00:04:28,000 --> 00:04:32,209
يستحيل أن أتعاطي "الإيبو" فكثير
من الدرّاجين يصابون بسكتة ويموتون

60
00:04:32,334 --> 00:04:35,667
اللعنة! 10 دولارات للتذكرة
و 6 للفشار

61
00:04:36,125 --> 00:04:40,459
أنشّط دمي بشكل مباشر -
تغيّرت حبكة الفيلم -

62
00:04:40,584 --> 00:04:43,834
هذا اعتراف جريء جدا -
نحظى بالسرّية، صحيح؟ -

63
00:04:43,959 --> 00:04:46,834
لو افترضنا أنّ أخلاقي
أفضل من أخلاق موكّلك

64
00:04:46,959 --> 00:04:51,417
إذا تحقن نفسك بكريات دم حمراء
موهوبة للمتعة والاستفادة

65
00:04:51,542 --> 00:04:55,167
وهل من حيل أخرى تتّبعها؟ -
لا أقوم بشيء يُذكر مؤخّرا -

66
00:04:55,292 --> 00:04:58,209
وأتيتُ إلى المنطقة للمشاركة في
سباق خيري، لذا لم يكن فوزي مهمّا

67
00:04:58,334 --> 00:05:01,584
ولكن وجب أن يراني الأولاد -
إذا تأنّيتَ، قد يرونك لفترة أطول -

68
00:05:02,417 --> 00:05:06,083
لنقل إنّ صحّتنا قد تتأثّر
بأمور قمنا بها قبل فترة

69
00:05:07,417 --> 00:05:13,042
حسنا، أنام عادةً
في حجرة مشبعة بالأكسجين

70
00:05:13,167 --> 00:05:16,250
وأحقن جسمي بالإلكتروليت
بواسطة مصل في الوريد

71
00:05:16,375 --> 00:05:20,501
وأتناول المكمّلات العشبية الابتنائية
والأمفيتامينات ومدرّات البول

72
00:05:20,959 --> 00:05:23,375
أجل، ولكن ما سبب مرضك؟

73
00:05:23,501 --> 00:05:27,876
أعرف أنّ تنشيط الدم له مخاطره
وأنّه منافٍ للقوانين

74
00:05:27,999 --> 00:05:32,876
ولكن أفعل ما عليّ فعله لكي أهزم
خصومي في مهنتي، أولا تفعل ذلك؟

75
00:05:32,999 --> 00:05:37,000
الدكتور (هاوس) يؤمن بشدّة
بالاجتهاد القديم الطراز

76
00:05:38,999 --> 00:05:42,375
هذا الشابّ لا يمرض كشخص عاديّ حتّى

77
00:05:42,501 --> 00:05:47,501
وبدلا من لائحة أعراض بلا سبب
لدينا لائحة أسباب محتملة لعرض واحد

78
00:05:47,626 --> 00:05:51,125
هل هو الموت؟ -
بل الإجهاد التنفّسي -

79
00:05:51,250 --> 00:05:53,334
لكنّ الجنون لا يسبّبه
فقد محّصتُ في الموضوع

80
00:05:53,459 --> 00:05:56,626
إنّه تنشيط الدم، فحقن كريات حمراء
إضافية يعزّز مستويات التحمّل

81
00:05:56,751 --> 00:05:58,334
لكنّه يزيد كثافة الدم أيضا

82
00:05:58,459 --> 00:06:00,542
والدم الكثيف يساوي التخثّر
ما يسبّب الإجهاد التنفّسي

83
00:06:00,667 --> 00:06:02,709
لكنّ صورة الرنين الطبقي
بيّنت أن صدره نظيف

84
00:06:02,834 --> 00:06:04,209
الشابّ ينام في حجرة مشبعة بالأكسجين

85
00:06:04,334 --> 00:06:07,209
وفرط الأكسدة قد يسبّب تضرّر الخلايا
وإذا تضرّرت خلايا الرئتين

86
00:06:07,334 --> 00:06:09,709
هذا يسبّب وذمة رئوية
وهو لا يعاني منها

87
00:06:09,834 --> 00:06:13,709
(يتناول مكمّلات تحوي الـ(يوهيمبه
وهي مادّة قد تسبّب شلل الأعصاب

88
00:06:13,834 --> 00:06:16,459
كان مسح السمّية طبيعيا
وكذلك كلّ الفحوص

89
00:06:16,584 --> 00:06:20,167
فما من تخثّر ولا وذمة
ومع ذلك، يعجز عن التنفّس

90
00:06:20,292 --> 00:06:22,626
لذا لا بدّ من وجود شيء
في جسمه لا نراه

91
00:06:26,209 --> 00:06:27,999
الهواء -
اقترب لكي أعانقك -

92
00:06:28,626 --> 00:06:30,709
يحقن الشابّ نفسه عدّة مرّات في اليوم

93
00:06:30,834 --> 00:06:33,000
وإذا انزلقت الإبرة مرّة
ستسبّب صمّة هوائية

94
00:06:33,125 --> 00:06:36,834
إذا الهواء يمنعه من تنفّس الهواء
دعونا نعتمد هذه النظرية للسخرية

95
00:06:36,959 --> 00:06:40,209
أجروا مسحا للتهوئة
وافحصوا شرايينه لتبيّن الفقّاعات

96
00:06:44,209 --> 00:06:45,834
(زينون 133)

97
00:06:45,959 --> 00:06:48,959
إنّه مشعّ أحيائيا بالقدر الكافي
ليخوّلنا تعقّب الهواء عبر رئتيك

98
00:06:49,042 --> 00:06:51,167
هل ذُكرت حادثتي في نشرة الأخبار؟ -
أجل -

99
00:06:51,292 --> 00:06:52,959
في فقرة أفضل اللقطات الرياضية
لهذا الأسبوع

100
00:06:53,042 --> 00:06:57,083
بعد لقطات كهذه سيكسب سباق الدراجات
شعبية تضاهي سباق السيارات المعدّلة

101
00:06:57,209 --> 00:07:01,375
سنحقن بعض المادّة في دمك
لكي نراقبها وهي تسري

102
00:07:01,501 --> 00:07:03,459
ولو كنتَ حقنت فقّاعة عن غير قصد

103
00:07:03,584 --> 00:07:06,000
سنشهد دفق هواء جيدا
ودفق دم سيّئا

104
00:07:06,501 --> 00:07:10,959
أنا حذر يا صاحبي -
مع فائق احترامي يا صاحبي -

105
00:07:11,042 --> 00:07:14,000
أرجّح أنّ الخطب الذي تعانيه
قد سبّبتَه لنفسك

106
00:07:16,918 --> 00:07:20,792
ثمّة طفلة في قسم الأورام
علّقت صورة (جيف) فوق سريرها

107
00:07:22,334 --> 00:07:24,999
كان (ميكي مانتل) مدمن كحول -
كان يسجّل أهدافه بنفسه على الأقلّ -

108
00:07:25,083 --> 00:07:27,584
ولم يعدّل جسمه -
نتعاطى الأدوية -

109
00:07:27,709 --> 00:07:29,542
لكي نغفو أو نبقى مستيقظين

110
00:07:29,667 --> 00:07:31,792
لكنّنا لا نمتهن محاولة البقاء
مستيقظين لأطول فترة ممكنة

111
00:07:31,918 --> 00:07:35,501
حقّا؟ هل سبق أن ارتدتِ
كلّية الطبّ مثلا؟

112
00:07:35,626 --> 00:07:38,375
يا جماعة، إنّه يكسب قوته من الرياضة
فمَن يأبه؟

113
00:07:38,501 --> 00:07:39,959
وأنت لا تحبّين الرياضة حتّى

114
00:07:40,042 --> 00:07:41,918
يجني ملايين الدولارات
من خداع المعجبين

115
00:07:42,000 --> 00:07:44,167
أيّ شخص يظنّ أنّ عليه
دفع المال لشخص

116
00:07:44,292 --> 00:07:46,834
لأنّه يستطيع رمي كرة إلى مسافة بعيدة
أو التدويس بسرعة فائقة

117
00:07:46,959 --> 00:07:49,918
يستحقّ أن يُخدع -
!أجل، يا للأولاد الحمقى -

118
00:07:50,000 --> 00:07:53,709
لديّ عمّ يمكنه بصق بذرة كرز
لمسافة 50 ياردة

119
00:07:53,834 --> 00:07:56,959
وهو يعمل بدوام جزئي
في مشغل تشحيم، فالحياة ليست عادلة

120
00:07:59,334 --> 00:08:01,667
لعلّها كذلك

121
00:08:01,792 --> 00:08:05,667
كنتَ محقّا -
ها قد بدّدتَ كلمتين -

122
00:08:05,792 --> 00:08:09,459
ثمّة فقّاعة في رئته
(وعلينا إجراء قسطرة (سوان غانز

123
00:08:09,584 --> 00:08:11,709
تعجبني عندما تتولّى طرفَي المحادثة

124
00:08:11,834 --> 00:08:13,709
فهذا أشبه بضجيج الخلفية
ويجعل السكينة تحلّ

125
00:08:23,250 --> 00:08:26,417
هل يضاء مصباح في مكان ما
عندما يكون معي طعام؟

126
00:08:26,542 --> 00:08:30,042
أخضر للطعام، برتقاليّ للمشروبات
وأحمر للأفكار القذرة

127
00:08:30,167 --> 00:08:32,209
ويحترق المصباح كلّ أسبوعين

128
00:08:32,751 --> 00:08:36,292
كيف حال درّاجك؟ -
حقن فقّاعة هواء في شريان في رئته -

129
00:08:36,417 --> 00:08:39,334
يا للأمور التي يفعلها الناس
(تنشيط الدم وتعاطي مسكّن الـ(فيكودين

130
00:08:39,459 --> 00:08:42,667
مهلا! أنت تتكلّم عنّي، صحيح؟

131
00:08:42,792 --> 00:08:47,042
أنا أحاول العيش بطريقة طبيعية
فيما يحاول الفوز بكنزات صفراء صغيرة

132
00:08:48,459 --> 00:08:52,000
ما الأمر؟ -
متاعب في النعيم، إلى اليمين -

133
00:08:52,125 --> 00:08:55,709
يمينك أو يميني؟ -
هناك -

134
00:09:00,125 --> 00:09:01,876
تبدو سعيدة تماما

135
00:09:01,999 --> 00:09:04,375
ومن الواضح أنّهما تشاورا في الرواق
وحضّرا هذه التمثيلية البهلوانية

136
00:09:04,501 --> 00:09:08,999
مفترضين أنّك ستكون هنا -
كانت مستاءة جدا منذ 3 ساعات -

137
00:09:09,083 --> 00:09:13,459
مستاءة منك وراضية عن زوجها
ثمّة تفسير محتمل وحيد لهذا

138
00:09:13,584 --> 00:09:17,459
عندما تغضب، تبدأ بالسخرية
وعندما تنزعج، تصبح مضحكة

139
00:09:17,584 --> 00:09:19,125
أمّا عندما تكون محبطة
فتتصرّف باستياء

140
00:09:19,250 --> 00:09:20,834
أجل، أتابعك حتّى الآن

141
00:09:20,959 --> 00:09:24,083
(إنّها تعيسة مع (مارك
لأنّه ليس أنا

142
00:09:24,209 --> 00:09:27,125
لذا تسعى لتغييري
ولهذا السبب تفسد حياتي المهنية

143
00:09:27,250 --> 00:09:30,292
وإذا عجزتُ عن تأدية وظيفتي -
أنت بأمسّ الحاجة إلى الجنس -

144
00:09:30,417 --> 00:09:34,876
أحصل عليه دائما
ولهذا أضطرّ إلى اقتراض المال

145
00:09:36,334 --> 00:09:40,209
(مرحبا (جايمز
غريغ)، أعملتَ على الأوراق الرسمية؟)

146
00:09:40,334 --> 00:09:41,876
كنتُ مستاء -
!عفوا؟ -

147
00:09:42,918 --> 00:09:47,167
كنتُ مشغولا، فعندما ينقذ المرء حياة
شخص، يبقى مدينا له إلى الأبد

148
00:09:47,292 --> 00:09:49,626
معك حقّ، (ستايسي) مثلا

149
00:09:49,751 --> 00:09:52,667
مهلا! سوف تهجرك
مرّة أخرى على الأرجح

150
00:09:52,792 --> 00:09:55,999
كيف يجري تعافيك؟
هل وصلتَ إلى العضلات الصغيرة؟

151
00:09:56,083 --> 00:09:58,959
ليس حجم العضلة مهمّا
بل أين تضعها

152
00:09:59,501 --> 00:10:03,626
(ربّاه! وكأنّني أشاهد (أوسكار وايلد
و(نويل كاورد) في الصفّ الثالث

153
00:10:03,751 --> 00:10:05,459
اعذرانا

154
00:10:08,834 --> 00:10:11,125
!كم كان الموقف محرجا

155
00:10:11,250 --> 00:10:14,667
ماذا يفعل هنا بأيّة حال؟ لديه علاج
فيزيائي أيام الثلاثاء والجمعة

156
00:10:14,792 --> 00:10:18,083
مارك) في مجموعة علاجية للأشخاص)
الذين يحاولون التكيّف مع إعاقة

157
00:10:18,209 --> 00:10:20,792
وقد فكّر في إدمان دواء ما
ولكن تبيّن أنّ الفكرة سخيفة

158
00:10:20,918 --> 00:10:24,751
مهلا! فعلتَها مرّة أخرى

159
00:10:26,292 --> 00:10:29,999
ألن تلقي نكتة بخصوص
خضوع (مارك) لعلاج جماعي؟

160
00:10:30,083 --> 00:10:33,083
ما عساي أقول؟
إنّه يقوم بالتصرّف المسؤول

161
00:10:35,542 --> 00:10:37,709
وأثق بأنّ لديه
مسائل كثيرة عليه التعامل معها

162
00:10:37,834 --> 00:10:40,876
أنت توتّرني

163
00:10:41,334 --> 00:10:45,834
كلّما مرض رياضي
تفترضون أنّه يتعاطى المنشّطات

164
00:10:45,959 --> 00:10:49,501
اسمع، قال الأطبّاء
إنّه يعاني من ارتجاع الحموض

165
00:10:49,626 --> 00:10:52,751
اتّصل بي غدا فمن المرجّح
أن يسمحوا له بمغادرة المستشفى

166
00:10:52,876 --> 00:10:56,584
حسنا، إلى اللقاء
هل تعالجه بهذه الأداة؟

167
00:10:56,709 --> 00:10:59,209
ما لم يكن ارتجاع الحموض
أسوأ ممّا ظننّا

168
00:10:59,334 --> 00:11:02,167
(يجب أن أكون في (إسبانيا
بعد 4 أيام

169
00:11:02,292 --> 00:11:04,751
لن تواجه مشكلة -
!عظيم -

170
00:11:04,876 --> 00:11:07,876
لو أمكنني إيجاد الفقّاعة اللعينة
سيمكنني سحبها

171
00:11:13,792 --> 00:11:18,042
قدماي ضعيفتان -
أعطيناك مخدّرا خفيفا للفحص -

172
00:11:18,167 --> 00:11:21,000
وسيزول مفعوله مع الوقت
ها هي ذا

173
00:11:28,959 --> 00:11:31,042
سحبتُها -
رائع! سأوضّب أغراضه -

174
00:11:31,167 --> 00:11:34,501
ليس بعد فأريد مراقبته لبضع ساعات
لكي أتأكّد من أنّه بخير

175
00:11:34,626 --> 00:11:37,876
وأمهله وقتا لكي يوقّع لي
على صورة وربّما على كنزة

176
00:11:37,999 --> 00:11:39,876
(إلى الدكتور (تشايس
أنا مدين لك بحياتي

177
00:11:39,999 --> 00:11:42,501
لا داعي لتكون الجملة
شخصية بهذا القدر

178
00:11:42,626 --> 00:11:44,918
(لا يكثر الشراة المدعوّون دكتور (تشايس
على شبكة الإنترنت، صحيح؟

179
00:11:45,584 --> 00:11:47,918
ما زلتُ أحاول بيع الكوب
(الذي بصقت فيه (باربرا وولترز

180
00:11:48,459 --> 00:11:50,584
تفضّل

181
00:11:54,542 --> 00:11:56,292
بصراحة، سأرضى بأيّة جملة

182
00:11:58,792 --> 00:12:00,375
جيف)؟)

183
00:12:01,375 --> 00:12:04,876
هل أنت بخير؟
هل يمكنك الابتلاع؟

184
00:12:06,209 --> 00:12:12,334
ما الذي يجعل لعاب المرء يسيل؟
تشايس)، أكنتَ ترتدي سروالك القصير؟)

185
00:12:12,459 --> 00:12:14,542
تعب عضلات رقبته وفكّه

186
00:12:14,667 --> 00:12:16,584
ومن الواضح أنّه يعاني
من أمر أسوأ من الصمّة الهوائية

187
00:12:16,709 --> 00:12:19,542
لماذا؟ -
لأنّ اللعاب لا يسيل من الرئتين -

188
00:12:19,667 --> 00:12:22,959
لعلّ المشكلة ليست الصمّة بحدّ ذاتها
بل هي العلاج

189
00:12:23,042 --> 00:12:27,417
ولعلّك أصبت عصبا، حرفيّا -
كانت عملية إزالة الصمّة سليمة -

190
00:12:28,375 --> 00:12:31,083
كانت ساقاه متعبتين أيضا
وخلتُ أنّ المخدّر هو السبب

191
00:12:31,209 --> 00:12:33,501
ولكن ما لم يكن كذلك
فهذا يعني أنّه يعاني من خلل جسديّ

192
00:12:33,626 --> 00:12:36,125
أي ليس للمسألة علاقة
بالألاعيب التي كان يمارسها

193
00:12:38,334 --> 00:12:42,042
ذأبة أو التهاب عضلات متعدّد
وهذا يفسّر وهن العضلات التدريجي

194
00:12:42,167 --> 00:12:43,959
ربّما تصلّب ضموريّ جانبيّ -
إنّه صغير عليه -

195
00:12:44,417 --> 00:12:46,792
أو نوع من الحثل العضليّ -
إنّه كبير عليه -

196
00:12:47,250 --> 00:12:49,125
ما هو التشخيص الصائب
يا "صاحب الجدائل الذهبية"؟

197
00:12:49,959 --> 00:12:52,501
أجروا تحاليل شاملة للدم بما فيها فحص
الأجسام المضادّة للنوى لتبيّن الذأبة

198
00:12:52,626 --> 00:12:54,417
واستخرج خزعة من العضلات

199
00:12:54,542 --> 00:12:57,542
لكي نعرف ما إذا كان الخلل
في العضلات أو الأعصاب

200
00:12:57,667 --> 00:13:01,083
تأخّرتُ على جلستي -
!جلسة؟ -

201
00:13:01,209 --> 00:13:05,042
كلّ هذا جزء من العملية
...إذ يعتريكم الغضب ثمّ

202
00:13:05,167 --> 00:13:09,918
أجل، أنا ملتزم بالبرنامج
فمتى سأنتهي؟

203
00:13:10,000 --> 00:13:12,167
أريد أن أعرف
لأنّ عليّ رسم الخطط

204
00:13:12,292 --> 00:13:14,584
فمتى يمكنني الحجز
لمبارة سكواش بأمان؟

205
00:13:14,709 --> 00:13:17,584
ومتى سيزول غضبي؟ -
ليس اليوم -

206
00:13:20,209 --> 00:13:21,626
أتيتُ سعيا وراء الشفاء

207
00:13:22,709 --> 00:13:27,918
دكتورة (هاربر)، كما تعلمين
لديّ ساق عرجاء

208
00:13:28,000 --> 00:13:32,751
لكنّ ما لا تعرفينه هو أنّها تسبّب لي
الاستياء وأحتاج إلى التكلّم

209
00:13:32,876 --> 00:13:34,667
(تعرفين (هاوس
وأنت على علم بأنّ بيننا خلافات

210
00:13:34,792 --> 00:13:39,125
تنصحينني بالمجيء منذ سنوات
وها قد أتيتُ

211
00:13:39,250 --> 00:13:41,417
مرحبا يا جماعة -
لديّ مجموعة يوم الخميس -

212
00:13:41,542 --> 00:13:43,375
ليلة البوكر -
وصباح الإثنين؟ -

213
00:13:43,501 --> 00:13:45,167
نادي الكتاب

214
00:13:45,292 --> 00:13:48,626
اسمعي، إن كان هناك مشكلة
سأذهب للتعامل مع سخطي على انفراد

215
00:13:48,751 --> 00:13:53,876
انتظر! إذا أمكنكما تسوية التوتّر
سوف يساعد واحدكما الآخر

216
00:13:56,501 --> 00:13:59,083
سئمتُ التعارك

217
00:14:01,959 --> 00:14:03,501
إذا ما لم أوافق
ستعتبرونني سافلا؟

218
00:14:03,626 --> 00:14:06,209
أعرف هذا الشعور حقّ المعرفة

219
00:14:08,292 --> 00:14:10,250
(أخذتُ عيّنة العضلات من فخذ (جيف

220
00:14:10,375 --> 00:14:12,417
فقد خطر لي أنّ ذلك الموضع
هو فرصتنا الفضلى لاكتشاف شيء

221
00:14:12,542 --> 00:14:15,292
إنّه موضع الشقّ الأكثر إيلاما

222
00:14:16,417 --> 00:14:20,751
أفترض أنّ القهوة بلا كافيين لئلاّ
تعزّزي أداءك بطريقة اصطناعية

223
00:14:20,876 --> 00:14:23,209
لا تبدأ بإغاظتها من جديد -
الكافيين شرعيّ -

224
00:14:24,250 --> 00:14:25,751
تتقيّدين بالقواعد دائما، صحيح؟

225
00:14:25,876 --> 00:14:29,209
إنّه سباق درّاجات
وله مجموعة قوانين اعتباطية

226
00:14:29,334 --> 00:14:33,250
يلتزم بها الجميع لأنّ لجنة ما
فرضت عليهم ذلك ليس إلاّ

227
00:14:33,375 --> 00:14:35,125
ولكن هذا هو المغزى
وهذه ماهيّة الرياضة

228
00:14:35,250 --> 00:14:38,209
وإذا خالفتَ قانونا اعتباطيا
ستنزل (كاميرون) لعنتها بك

229
00:14:38,334 --> 00:14:41,459
أمّا إذا خالفتَ قانونا له مبرّر
وصُمّم لحماية الناس

230
00:14:41,584 --> 00:14:43,417
فسوف تُغرم (كاميرون) بك بجنون

231
00:14:43,542 --> 00:14:45,792
هاوس) لا يدّعي أنّه عبقريّ)

232
00:14:45,918 --> 00:14:47,876
ويقوم بعمله لكي يساعد الناس
وليس ليحظى بالتقدير

233
00:14:47,999 --> 00:14:51,083
(ولمَ لا تبلّغين عن (جيف
لسلطات سباق الدرّاجات؟

234
00:14:51,209 --> 00:14:54,042
بسبب أخلاقيات المهنة -
لن يكون هدفك كسب التقدير -

235
00:14:54,167 --> 00:14:56,751
بل محاولة تحسين العالم

236
00:14:58,334 --> 00:15:00,834
على الأقلّ ما زال بإمكانك
التجوّل لوحدك

237
00:15:00,959 --> 00:15:06,000
أعرف ذلك، لكنّك بدأت تمشي
وسوف تتحسّن

238
00:15:06,125 --> 00:15:08,459
لديك وظيفة
وطريقة لكي تكون منتجا

239
00:15:08,584 --> 00:15:11,918
وأنت لديك زوجة
وهي تضفي أهمّية إضافية على حياتك

240
00:15:13,667 --> 00:15:15,542
كما قد تصعّب الزوجة الحياة
حسبما أفترض

241
00:15:17,667 --> 00:15:19,876
(لا يتعلّق الموضوع بـ(ستايسي

242
00:15:19,999 --> 00:15:23,334
عندما تعرّضتُ للحادث
تصرّفت (ستايسي) بطريقة رائعة

243
00:15:24,167 --> 00:15:28,417
وظلّت تنصحني بألاّ أتسرّع
لكنّني لم أصدّقها قطّ

244
00:15:29,667 --> 00:15:31,709
كانت جادّة بكلامها

245
00:15:31,834 --> 00:15:37,542
أعرف ذلك، ولكن يجب ألاّ تضطرّ
ستايسي) إلى الانتظار، صحيح؟)

246
00:15:38,083 --> 00:15:41,083
ولعلّك تدرك أنّها تشعر بذلك

247
00:15:41,626 --> 00:15:44,709
فهي تمضي مزيدا من الوقت في العمل
وتستقي منه مزيدا من الرضا

248
00:15:44,834 --> 00:15:47,459
ولم تتزوّج لكي تصبح خادمة ممرّضة

249
00:15:49,125 --> 00:15:50,542
بل هي بحاجة إلى رجل

250
00:15:58,250 --> 00:16:01,417
كيف يا ترى أحبّت
وغدا مراوغا مثلك؟

251
00:16:01,542 --> 00:16:05,709
هذا سؤال ملفت، لعلّها انجذبت
إلى صفات مختلفة لدى كلينا

252
00:16:05,834 --> 00:16:07,999
لقد هجرَتك -
ولكن لمَ عاشرَتني أصلا؟ -

253
00:16:08,083 --> 00:16:11,083
اقترفَت خطأ -
لعلّ السبب بهذه البساطة -

254
00:16:11,209 --> 00:16:13,918
أو لعلّها رأت لديّ ميزة
لا تحصل عليها منك

255
00:16:14,000 --> 00:16:16,042
لستُ سافلا -
لعلّها أرادت سافلا -

256
00:16:16,167 --> 00:16:18,375
فقد عاشرَت واحدا في الماضي -
!يجب أن يخرج واحد منّا -

257
00:16:18,501 --> 00:16:20,834
هل هذا أمر يمكنك تجاهله؟ -
!اطرديه من هنا -

258
00:16:20,959 --> 00:16:25,417
دكتور (هاوس)، ألغِ موعدك
مع نادي الكتب فستأتي أيام الإثنين

259
00:16:29,250 --> 00:16:30,918
إليكم نظريّتي الجديدة

260
00:16:31,000 --> 00:16:33,626
سيل اللعاب يشكّل
امتيازا تنافسيا آخر

261
00:16:33,751 --> 00:16:35,542
فهو سيمنع المنافسين من اللحاق به
لأنّ الطريق يصبح زلقا

262
00:16:35,667 --> 00:16:37,125
وسيسير لوحده
على طريق لم يبلّله المطر

263
00:16:37,250 --> 00:16:38,792
بالكاد يمكنه تحريك ذراعيه وساقيه

264
00:16:39,792 --> 00:16:41,876
شلل؟ -
لا، وهن شامل فحسب -

265
00:16:41,999 --> 00:16:44,083
لم تبيّن خزعة العضلات
التهاب العضلات المتعدّد

266
00:16:44,209 --> 00:16:46,584
والتصلّب الضموري الجانبي
والحثل العضلي

267
00:16:46,709 --> 00:16:48,584
وفحص الذأبة سلبيّ أيضا

268
00:16:48,709 --> 00:16:50,375
لعلّ سرواله القصير
كان ضيّقا جدا

269
00:16:50,501 --> 00:16:53,083
إذا وفقا لوجهة نظرك
يجب ألاّ يستعمل (هاوس) العكّاز

270
00:16:53,209 --> 00:16:55,542
بل يجب أن يجرجر ساقه العرجاء
كما شاء الله؟

271
00:16:55,667 --> 00:16:58,667
هاوس) يعاني من إعاقة وجلّ)
ما يسعى وراءه هو أن يعود طبيعيا

272
00:16:58,792 --> 00:17:00,292
ومَن يحدّد ما هو طبيعي؟

273
00:17:00,417 --> 00:17:02,709
ماذا لو اكتشفنا دواء يطيل عمر
الإنسان 20 سنة؟

274
00:17:02,834 --> 00:17:05,000
أنحظّره لأنّ مفعوله غير طبيعي؟ -
جيف) لا يريد أن يكون طبيعيا) -

275
00:17:05,125 --> 00:17:06,834
بل خارقا

276
00:17:06,959 --> 00:17:09,292
إذا لمَ هو طبيعي؟ -
ربّاه! أنت أيضا؟ -

277
00:17:10,167 --> 00:17:13,918
إنّه يريد أن يتعدّى المألوف
فلمَ كلّ شيء عاديّ؟

278
00:17:14,000 --> 00:17:19,292
فهو يتنفّس ويشرب ويحقن نفسه بكلّ
المواد المتوفرة لتعزيز كيميائية جسمه

279
00:17:19,417 --> 00:17:21,459
ومع ذلك، كلّ فحوصه طبيعية

280
00:17:21,584 --> 00:17:23,667
وهو يزيد نسبة كريات الدم الحمراء
بطريقة اصطناعية

281
00:17:23,792 --> 00:17:25,626
فلمَ لم ترتفع؟ -
لعلّها ارتفعت -

282
00:17:25,751 --> 00:17:28,667
ولعلّ ما يبدو طبيعيا بنظرنا
خارج عن المألوف بالنسبة إليه

283
00:17:28,792 --> 00:17:30,417
لا يفوتك شيء

284
00:17:30,542 --> 00:17:32,334
إن صحّ ذلك ستكون نسبة كرياته البيضاء
مرتفعة أيضا

285
00:17:32,459 --> 00:17:33,959
ما سيشير إلى التهاب ما

286
00:17:34,042 --> 00:17:37,375
وهن العضلات والإرهاق
قد يكون مصابا بالتهاب الدماغ

287
00:17:37,501 --> 00:17:39,584
هذا مستبعد نوعا ما -
أجل -

288
00:17:39,709 --> 00:17:42,292
ولكن انقضت ساعة على وخزنا المريض
بأداة حادّة

289
00:17:42,417 --> 00:17:46,999
لذا أجروا بزلا قطنيا واطلبوا له
مضادّات حيوية واسعة النطاق

290
00:17:47,083 --> 00:17:49,125
لا أريد الحكم عليك

291
00:17:49,250 --> 00:17:52,584
ولكن على موقع المواعدة
يجب أن تعرض صورة لك

292
00:17:54,083 --> 00:17:56,584
عليّ إنهاء المخابرة

293
00:17:56,709 --> 00:18:01,209
أعتذر عن إزعاجك -
لا عليك، كنتُ أجري حساباتي -

294
00:18:01,334 --> 00:18:03,125
(أنا مديرة أعمال (جيف فورستر

295
00:18:03,250 --> 00:18:07,375
وقد أمضى هنا يوما كاملا
ويبدو أنّنا لم نشرف على إجراء تشخيص

296
00:18:07,501 --> 00:18:09,792
جيف فورستر)، أمضى يوما كاملا؟)

297
00:18:10,584 --> 00:18:13,792
كنتُ أتساءل عمّا إذا كان بوسعي
المساهمة في تسريع الإجراءات

298
00:18:13,918 --> 00:18:16,959
خضع موكّلك لخزعة العضلات
وتحاليل شاملة للدم

299
00:18:17,042 --> 00:18:19,501
ويُفترض أن يخضع لبزل قطنيّ
الساعة الـ 10 من صباح غد

300
00:18:19,626 --> 00:18:21,083
(جيف) في جناح (لوكاس)

301
00:18:21,209 --> 00:18:23,667
(ولو أتى السيّد (لوكاس
وهو بحاجة إلى بزل قطنيّ

302
00:18:23,792 --> 00:18:25,292
هل سيضطرّ إلى الانتظار حتّى الغد؟

303
00:18:25,417 --> 00:18:29,292
السيّد (لوكاس) متوفّى -
جيّد، إذا ثمّة مكان شاغر -

304
00:18:30,918 --> 00:18:33,667
جيف) معتاد على القيام بكلّ ما يلزم)
لكي يحتلّ الصدارة، صحيح؟

305
00:18:33,792 --> 00:18:35,667
عاد عليه ذلك بمكاسب مادّية هائلة

306
00:18:35,792 --> 00:18:38,626
وهو يرتأي أنّ من المهمّ
أن يقدّم شيئا في المقابل

307
00:18:38,751 --> 00:18:44,167
وقد وردني أنّكم تجمعون التبرّعات
لقسم الطبّ النوويّ

308
00:18:45,250 --> 00:18:47,501
أو لأيّ قسم آخر

309
00:18:54,417 --> 00:18:56,250
أشكركم على عملكم
حتّى هذه الساعة المتأخّرة

310
00:18:57,375 --> 00:18:59,918
يسرّني وجودي هنا

311
00:19:00,000 --> 00:19:02,542
البزل القطنيّ سيعلمنا
بنوع الالتهاب الذي تعانيه

312
00:19:02,667 --> 00:19:06,417
وفي هذه الأثناء
سنعطيك المضادّات الحيوية

313
00:19:07,999 --> 00:19:10,250
هل يروقك كونك بطلا؟

314
00:19:11,417 --> 00:19:14,501
إنّه مورد رزقي -
ألا تشعر بحسّ المسؤولية؟ -

315
00:19:14,626 --> 00:19:16,959
ثمّة أولاد يعبدونك

316
00:19:18,542 --> 00:19:21,125
عندما كنتُ مبتدئا في الدورة

317
00:19:22,292 --> 00:19:24,083
(تلقّيتُ رسالة من رجل في (وسكونسن

318
00:19:25,167 --> 00:19:30,792
وقد طلب منّي أن أبعث
بملاحظة إلى ابنه وذكر أنّه يعبدني

319
00:19:30,918 --> 00:19:33,876
أتعرفين معنى فعل "يعبد"؟
بحثتُ عنه في القاموس

320
00:19:35,375 --> 00:19:39,292
وهو يعني: يحبّ بلا شروط
ولا انتقادات

321
00:19:40,876 --> 00:19:47,292
إذا الولد لا يعرفني لكنّه يحبّني
بلا شروط ولا انتقادات

322
00:19:48,083 --> 00:19:49,626
لذا قرّرتَ استغلال ذلك

323
00:19:50,709 --> 00:19:52,334
وماذا وجب عليّ أن أفعل؟

324
00:19:52,459 --> 00:19:57,125
سيّدي العزيز، أنا مجرّد شابّ"
"يبرع في ركوب الدرّاجات

325
00:19:57,792 --> 00:20:01,667
"وأنت وابنك معتوهان"

326
00:20:03,501 --> 00:20:05,459
يعتريني شعور غريب في ذراعيّ

327
00:20:08,834 --> 00:20:10,834
المؤشّرات تهبط
وهو يصاب بسكتة تنفّسية

328
00:20:10,959 --> 00:20:12,876
محال فقد عالجنا ذلك

329
00:20:13,417 --> 00:20:14,834
يبدو أنّنا لم نفعل ذلك

330
00:20:25,792 --> 00:20:28,250
يسرّني أنّنا عالجنا سكتته التنفّسية

331
00:20:28,834 --> 00:20:30,667
فقد خوّله ذلك
الإصابة بسكتة تنفّسية

332
00:20:30,792 --> 00:20:33,000
لم يبيّن البزل القطني التهاب الدماغ

333
00:20:33,125 --> 00:20:36,292
ونسبة الكريات البيضاء لم تتغيّر
%لكنّ نسبة الحمراء هبطت إلى 29

334
00:20:36,417 --> 00:20:39,375
ما كانت نظريّتي أمس؟ -
أنّني فشلت في إزالة الصمّة -

335
00:20:40,709 --> 00:20:43,792
سنصوّر صدره بالأشعّة لكي نتحقّق -
...لم أقترف خطأ فلماذا -

336
00:20:43,918 --> 00:20:46,334
لمَ أنت ضيّق الآفاق يا (تشايس)؟
هبطت نسبة كرياته

337
00:20:46,459 --> 00:20:49,918
فلعلّه ينزف لأنّك قطعت شريانا
أو لعلّه لا ينتج الدم

338
00:20:50,000 --> 00:20:53,250
وفي هذه الحالة، لا بدّ أن يصاب
بفقر دم حادّ مع اختلال عضليّ

339
00:20:53,375 --> 00:20:54,959
متلازمة نظير الورم؟

340
00:20:55,042 --> 00:20:58,000
قد تكون اقترفت خطأ
أو قد يكون مصابا بالسرطان

341
00:21:04,375 --> 00:21:05,959
أظنّ أنّ عليّ معاودة التدخين

342
00:21:06,501 --> 00:21:08,918
أتريد رأيا طبّيا يدعم هذا القرار؟

343
00:21:09,584 --> 00:21:10,999
بدأت الأعراض فور إقلاعي عن التدخين

344
00:21:11,083 --> 00:21:16,584
تعني بالأعراض... الإسهال، بكثرة

345
00:21:16,709 --> 00:21:19,083
10 أو 12 مرّة في اليوم
والأمر محرج فعلا

346
00:21:19,209 --> 00:21:22,042
...فأنا مضيف طيران و

347
00:21:23,626 --> 00:21:25,250
من الناحية الإيجابية
توقّفت حازوقتي

348
00:21:25,375 --> 00:21:26,876
قصدتَ مجموعته

349
00:21:26,999 --> 00:21:29,876
(أنت مَن قلت: "يا (غريغ
"عليك أن تواجه مشاعرك

350
00:21:29,999 --> 00:21:32,375
قلتُ هذا منذ 5 سنوات -
كنتُ مستاء -

351
00:21:32,501 --> 00:21:35,042
إن كنتَ لا تريد العون
هل تمنع الآخرين من الحصول عليه؟

352
00:21:35,167 --> 00:21:38,792
يطلب (مارك) العون
لأنّه حاقد وغاضب، أليس كذلك؟

353
00:21:38,918 --> 00:21:41,042
أسأل لأنّني أهتمّ -
لا يهمّك أمره -

354
00:21:41,167 --> 00:21:43,000
ما زلتَ تريد مضاجعتي
...لذا أنت مستعدّ لإفساد زواجي

355
00:21:43,125 --> 00:21:45,542
اسمعي، يمكنني ممارسة الجنس
متى يحلو لي

356
00:21:45,667 --> 00:21:50,918
ولكن يبدو أنّني أعجز عن ممارسة
وظيفتي وأنت تلاحقينني باستمرار

357
00:21:54,709 --> 00:21:57,999
كم علبة؟ -
زهاء علبة في اليوم -

358
00:21:58,083 --> 00:21:59,626
لكنّ السجائر كانت خفيفة
وقد أقلعتُ عنها

359
00:22:01,000 --> 00:22:05,042
هل كنتَ تواعدها؟ -
أجل، ماذا دهاني؟ -

360
00:22:05,167 --> 00:22:08,999
أتحدّث عن العلكة التي تستعملها
لاستبدال عادة التدخين الفموية

361
00:22:09,501 --> 00:22:12,459
كم علبة؟ -
6 أو ربّما 7 -

362
00:22:12,584 --> 00:22:14,042
أنا أحاول حمايتك

363
00:22:14,167 --> 00:22:16,834
ولعلّني و(كادي) الشخصان الوحيدان
اللذان يمنعانك من القفز عن جرف

364
00:22:16,959 --> 00:22:19,125
أنت مستاءة -
لكي تثبت أنّك... بل أنا غاضبة -

365
00:22:19,250 --> 00:22:20,999
بل مستاءة
وتستائين عندما تكونين محبطة

366
00:22:21,083 --> 00:22:23,459
!اخرس -
حسنا، أنا مخطىء -

367
00:22:23,584 --> 00:22:26,626
(الموقف صعب جدا على (مارك
ويجدر بك أن تدرك ذلك

368
00:22:26,751 --> 00:22:29,918
وأن تستجمع بعض التعاطف معه

369
00:22:30,000 --> 00:22:33,042
صحيح، الرجلان المعوّقان
علينا إنشاء فرقة غنائية

370
00:22:33,167 --> 00:22:37,167
علاقتي بـ(مارك) جيدة ونتعامل
مع المسألة بأفضل طريقة نعرفها

371
00:22:37,292 --> 00:22:39,918
وليس لي شأن بالموضوع -
لا -

372
00:22:40,000 --> 00:22:44,626
سوى أنّك لا تستطيع
أو لا تريد تناسي الأمر

373
00:22:45,417 --> 00:22:47,918
غضّ الطرف عنه

374
00:22:54,375 --> 00:22:57,834
أنت تتسمّم -
من العلكة؟ -

375
00:22:57,959 --> 00:23:01,459
العلكة الخالية من السكّر
(تحتوي محلّي الـ(سوربيتول

376
00:23:01,584 --> 00:23:04,751
ونحن نستعمله كمسهّل

377
00:23:10,417 --> 00:23:12,918
هل سيعلمكم هذا
بما إذا السرطان يسري في دمه؟

378
00:23:13,000 --> 00:23:15,042
إن كان كذلك
سنرى خلايا مشوبة في نخاعه الشوكيّ

379
00:23:16,334 --> 00:23:21,167
كم ستستغرق الفحوص؟ -
سأجلب نتائجها بأسرع ما يمكنني -

380
00:23:21,292 --> 00:23:24,292
وإن لم يكن مصابا بالسرطان
ما الأسباب المحتملة الأخرى؟

381
00:23:24,417 --> 00:23:27,459
من الممكن أن يكون تأذّى
خلال أحد التحاليل التي أخضعناه لها

382
00:23:27,584 --> 00:23:30,334
إذا قد يكون طبيب منكم
أخطأ في إجراء بسيط

383
00:23:30,459 --> 00:23:32,167
أو قد يكون مصابا بالسرطان

384
00:23:32,292 --> 00:23:36,417
لا يمكنني جزم شيء
إلى أن تعود نتيجة الخزعة

385
00:23:37,709 --> 00:23:39,083
الدواء يخزك، أعرف ذلك

386
00:23:39,209 --> 00:23:41,501
بل يريد نزع الأنبوب -
(لا يمكنني القيام بذلك يا (جيف -

387
00:23:42,000 --> 00:23:45,501
وإذا أردتَ قول شيء
عليك تدوينه، موافق؟

388
00:23:45,626 --> 00:23:47,375
هاك

389
00:23:55,542 --> 00:23:58,501
"هل سبّبتُ هذا لنفسي؟"

390
00:24:02,751 --> 00:24:07,542
إن كان سرطانا، ربّما
ولكن لا يمكنني جزم ذلك

391
00:24:12,542 --> 00:24:15,083
ألا يعمل الهاتف؟

392
00:24:15,209 --> 00:24:18,709
طلب منّي أحد موظّفي المشرحة
إيصال هذه لك

393
00:24:22,709 --> 00:24:24,918
لمَ يتّصلون بي يا ترى؟ -
أتساءل عن ذلك أيضا -

394
00:24:25,000 --> 00:24:29,834
(فلمَ ردّوا من مجلّة (تايمز
على اتّصالك؟

395
00:24:30,375 --> 00:24:32,834
هل أنت طبيبة أم شرطية درّاجات؟

396
00:24:32,959 --> 00:24:35,834
إنّه يغشّ
ويجب ألاّ ينجو بفعلته

397
00:24:38,918 --> 00:24:41,709
هل أخبرتِهم بشيء حتّى الآن؟ -
هل أنت قلق بشأن القدوة؟ -

398
00:24:41,834 --> 00:24:43,999
بل أنا قلق بشأنك -
هل ستفضح أمري؟ -

399
00:24:45,792 --> 00:24:48,667
لا

400
00:24:49,209 --> 00:24:52,584
لقد اقترف خطأ
لكنّ كشف الحقيقة لا يمحوه

401
00:24:52,709 --> 00:24:56,375
الأولاد يحبّونه
وهو ليس كما يظنّونه وهذا غير صائب

402
00:24:56,501 --> 00:24:58,834
وما همّك إن كان كما يدّعي؟
أيّ شخص كذلك؟

403
00:25:00,042 --> 00:25:03,000
لو كان الحبّ مرتكزا على الكذب
أيعني هذا أنّه ليس شعورا حقيقيا؟

404
00:25:03,125 --> 00:25:06,709
ولا يمنح السعادة نفسها؟ -
أما زلنا نتكلّم عن المريض؟ -

405
00:25:11,876 --> 00:25:14,542
هل سبق لك أن غششت؟

406
00:25:20,709 --> 00:25:23,918
أنا فعلتُ ذلك
وإن أردتِ معاقبته، أقول لك: عوفيتِ

407
00:25:24,000 --> 00:25:25,999
ولكن لن يمكنك القيام بذلك
من دون معاقبة محبّيه

408
00:25:26,584 --> 00:25:28,209
هل هذه طريقتك لتبرير
كذبك على زوجتيك؟

409
00:25:30,292 --> 00:25:32,834
لطالما أخبرتُهما

410
00:25:35,667 --> 00:25:37,667
حسنا، لا يعاني من النزف

411
00:25:37,792 --> 00:25:41,876
أهنّئك يا (تشايس) فهو مصاب بالسرطان

412
00:25:41,999 --> 00:25:45,083
طهّروه وسلّموه إلى قسم الأورام
فقد أصبحوا مسؤولين عنه

413
00:25:45,209 --> 00:25:46,626
ليس مصابا بالسرطان

414
00:25:46,751 --> 00:25:49,250
فقد بيّنت الخزعة معاناته من توقّف
تكوّن الكريات الحمراء النقيّة

415
00:25:49,375 --> 00:25:51,751
يستحيل أن يظهر المرض
بهذه السرعة

416
00:25:51,876 --> 00:25:55,334
إلاّ إذا كانت الأدوية سبّبته
"وكان يكذب بشأن عدم تعاطي "الإيبو

417
00:25:55,459 --> 00:25:57,667
ولمَ عساه يكذب؟ -
وما أهمّية ذلك؟ -

418
00:25:59,292 --> 00:26:02,918
يكذب الناس لآلاف الأسباب
ولكن ثمّة سبب دائما

419
00:26:03,000 --> 00:26:05,334
فكرتك ملفتة فلسفيا
ولكن لا علاقة لها بالطبّ

420
00:26:05,459 --> 00:26:08,250
إلاّ إن كان لا يكذب

421
00:26:11,250 --> 00:26:14,709
تسرّبت المعلومات وانتشرت قصّة
جيف فورستر) في الصحف)

422
00:26:14,834 --> 00:26:17,542
في حال كان أحدهم أحمق بالقدر الكافي
ليتّصل من مكتبه الخاصّ

423
00:26:17,667 --> 00:26:20,375
سأطلب سجلاّتكم الهاتفية
بما فيها سجلاّت الهواتف الخلوية

424
00:26:20,501 --> 00:26:23,542
أفترض أنّني لو أشرت إلى أنّه
ليس من حقّك القيام بذلك

425
00:26:23,667 --> 00:26:25,125
ستفسّرين كلامي كدليل على الذنب

426
00:26:25,250 --> 00:26:28,542
ويلسون) ثرثار)
كما عليه إعالة زوجتين سابقتين

427
00:26:28,667 --> 00:26:32,250
فهل أقول له إنّه مطرود؟ -
إلى أن نعرف المسؤول، سأبقى معكم -

428
00:26:32,959 --> 00:26:35,834
وكونك تتمتّع بأخلاقيات ولد في الـ 4
سأعاملك وكأنّك بهذا العمر

429
00:26:35,959 --> 00:26:38,751
وكيف عساي أمارس الطبّ
فيما تراقبني محامية؟

430
00:26:38,876 --> 00:26:41,042
بطريقة مسؤولة -
تعرفين أنّ ذلك ليس في مقدوري -

431
00:26:42,834 --> 00:26:44,999
(كاميرون) -
لم أسرّب المعلومات -

432
00:26:45,083 --> 00:26:47,459
قيل لي يوما إنّ جميع الناس يكذبون

433
00:26:47,584 --> 00:26:49,459
وبما أنّنا وحدنا نعلم
بإصابته بالسرطان

434
00:26:49,584 --> 00:26:52,334
ليس مصابا بالسرطان -
المغزى هو أنّكم فريقه الطبّي -

435
00:26:52,834 --> 00:26:54,459
وهو يهدّد برفع دعوى

436
00:26:54,584 --> 00:26:57,626
لمَ عسى (كاميرون) تسرّب
إصابته بالسرطان؟

437
00:26:57,751 --> 00:27:00,209
كيف سيجعله السرطان يبدو
بصورة سيّئة؟

438
00:27:05,125 --> 00:27:08,042
"إنّه يتعاطى "الإيبو

439
00:27:08,751 --> 00:27:13,250
سبب فقر الدم لديك هو توقّف
تكوّن الكريات الحمراء النقيّة

440
00:27:13,375 --> 00:27:15,792
وسوف يؤلمك هذا
ولكن يجب أن نتحادث

441
00:27:15,918 --> 00:27:18,959
ما الذي تفعله؟ -
سيكون بخير، نوعا ما -

442
00:27:19,584 --> 00:27:21,792
ولكن لا وقت لديّ
لأراقبه وهو يدوّن الإجابات

443
00:27:23,501 --> 00:27:26,375
هنالك نوعان من توقّف تكوّن
كريات الدم النقية، المزمن والحادّ

444
00:27:27,292 --> 00:27:29,626
وبما أنّه ظهر بسرعة
فهذا يعني أنّك مصاب بالنوع الحادّ

445
00:27:30,167 --> 00:27:32,167
ليس مصابا بالسرطان؟ -
هذا هو الخبر السارّ -

446
00:27:32,292 --> 00:27:35,751
أمّا الخبر المحزن
فهو أنّك كاذب

447
00:27:36,375 --> 00:27:40,751
فسبب المرض من النوع الحادّ
"هو المنشّطات وخصوصا "الإيبو

448
00:27:40,876 --> 00:27:44,709
!استعدّ، بدأ التصوير -
"لكنّني لم أتعاطَ "الإيبو -

449
00:27:45,876 --> 00:27:48,792
حسنا، ولكن قل الجملة
بمزيد من الغضب هذه المرّة

450
00:27:48,918 --> 00:27:50,417
فلا تنسَ أنّني أتّهمك بالغشّ

451
00:27:51,792 --> 00:27:53,250
لم أتعاطَ تلك المادّة

452
00:27:55,751 --> 00:27:57,876
لقد صدّقتُك
فقد عبّرتَ بطريقة بسيطة وصادقة

453
00:27:57,999 --> 00:28:01,250
هل صدّقتِه؟ من السخيف توظيف
ممثّل بعد تجربة الأداء الأولى

454
00:28:01,792 --> 00:28:04,792
ما رأيك بأن تلقي النصّ؟ -
"أعطِني هذا! لا يتعاطى "الإيبو -

455
00:28:06,042 --> 00:28:09,709
ما رأيك؟ اعتمدَت طريقة إلقاء مختلفة
ولكن لم تقنعني

456
00:28:09,834 --> 00:28:14,167
هل تتولّى أيّا من حقنك؟ -
!أتظنّني أحقنه بالمنشّط؟ افحصه -

457
00:28:14,751 --> 00:28:16,792
!يا لها من فكرة رائعة

458
00:28:16,918 --> 00:28:20,584
آمل ألاّ يكون "الإيبو" من الأدوية
التي يستحيل كشفها بعد 6 ساعات

459
00:28:20,709 --> 00:28:23,918
أتعرف في ما يمكننا التدقيق؟
في المخابرات الهاتفية

460
00:28:24,375 --> 00:28:26,751
خذ هاتفها الخلويّ واضغط
على زرّ إعادة طلب الرقم

461
00:28:26,876 --> 00:28:31,209
وأراهن على أنّك ستتّصل بالصحيفة
التي سرّبت قصّة إصابتك بالسرطان

462
00:28:31,334 --> 00:28:33,876
حسنا

463
00:28:34,999 --> 00:28:38,501
حسنا، وجب أن أخبرك
(فالسباقات ليست الأهمّ يا (جيف

464
00:28:38,626 --> 00:28:40,626
بل صورتك، مفهوم؟

465
00:28:40,751 --> 00:28:46,083
وإذا شفيتَ من السرطان
سينهال عليك الرعاة

466
00:28:46,209 --> 00:28:50,083
حسنا، اقترفتُ خطأ
"لكنّني لم أعطِك "الإيبو

467
00:28:50,209 --> 00:28:52,125
هذه المادّة قد تقتلني

468
00:28:54,375 --> 00:28:57,918
أعطِها فرصة فهي تقوم بما يلزم
لتحسين حياتها المهنية

469
00:28:58,000 --> 00:29:00,501
أولم تشِم ذلك على مؤخّرتك؟

470
00:29:00,626 --> 00:29:03,250
ما كنتُ لأقوم بأمر يؤذيك

471
00:29:04,000 --> 00:29:07,584
مَن ستصدّق؟ مديرة الأعمال
التي وثقتَ بها طوال سنوات؟

472
00:29:09,417 --> 00:29:11,334
أنا ارتدتُ الجامعة

473
00:29:18,999 --> 00:29:21,584
أنت مطرودة

474
00:29:28,501 --> 00:29:30,999
حسنا

475
00:29:31,083 --> 00:29:37,999
أنت تستند بتشخيصك وما إليه
على فكرة دسّي منشّطات ممنوعة له؟

476
00:29:43,125 --> 00:29:45,334
سوف تتسبّب بقتله

477
00:29:55,501 --> 00:29:59,042
ما دام الدكتور (هاوس) أكيدا
ما الداعي لمكوثك؟

478
00:29:59,167 --> 00:30:03,083
إنّه رجل شديد الحذر
وقد تحسّن تنفّسك

479
00:30:03,209 --> 00:30:06,876
فدع الـ(بريدنيزون) يؤدّي وظيفته
وخذ قسطا من النوم

480
00:30:15,083 --> 00:30:16,667
جيف)؟)

481
00:30:25,751 --> 00:30:28,375
هبطت نسبة كرياته الحمراء فجأة
%إلى 16

482
00:30:28,501 --> 00:30:31,709
فأغمي عليه ووجب إنعاشه
وما زال يعجز عن تحريك ساقيه

483
00:30:31,834 --> 00:30:34,334
هذا غير ممكن فيجب
أن تُطرد الأدوية من جسمه

484
00:30:34,459 --> 00:30:36,459
يستحيل أن تخرج
ما لم تكن موجودة

485
00:30:36,584 --> 00:30:39,417
تعاطي "الإيبو" يفسّر كلّ أعراضه

486
00:30:39,542 --> 00:30:41,918
وقد كذب وغشّ
والآن ارتدّت ذنوبه عليه

487
00:30:42,000 --> 00:30:43,417
المشكلة الوحيدة في هذه النظرية

488
00:30:43,542 --> 00:30:46,626
هي أنّها مرتكزة على افتراض
أنّ الكون مكان منصفئ

489
00:30:46,751 --> 00:30:49,417
ولو كان كذلك لما طُردت
مديرة أعماله المسكينة بلا سبب وجيه

490
00:30:49,542 --> 00:30:51,626
(متلازمة (لامبرت إيتون -
كان صدره نظيفا -

491
00:30:51,751 --> 00:30:54,042
إذا لنجرِ تخطيط كهربائية العضلات

492
00:30:54,167 --> 00:30:56,417
لمّا تبرّر توقّف تكوّن
الكريات الحمراء النقيّة

493
00:30:56,542 --> 00:31:00,918
كم تبلغ نسبتها الآن؟ -
نقلتُ له دما وعادت 30% تقريبا -

494
00:31:01,000 --> 00:31:03,709
هل عوزه نقل دم؟ -
كان يخسر دما -

495
00:31:03,834 --> 00:31:06,709
لذا خطر لي أنّه بحاجة إلى بعضه

496
00:31:09,125 --> 00:31:12,626
قوموا بمسح لرقبته -
رقبته؟ -

497
00:31:12,751 --> 00:31:15,918
أو كرّروا كلّ أقوالي
بشكل سؤال

498
00:31:27,709 --> 00:31:32,000
دخلَت إلى العيادة وصاحت في وجهي
ثمّ خرجت

499
00:31:32,125 --> 00:31:33,709
وإذ بها تعود
لكي تصيح في وجهي مرّة أخرى

500
00:31:35,501 --> 00:31:37,709
الصياح، لعلّه خيط مرشد

501
00:31:38,542 --> 00:31:42,459
أعرف معنى الصياح، لكنّ ما يلفتني
هو خروجها ثمّ عودتها

502
00:31:42,584 --> 00:31:44,292
فذلك ليس عقلانيا -
الغضب ليس عقلانيا -

503
00:31:45,042 --> 00:31:49,250
بعض الغضب كذلك، كان بإمكانها
استدعائي والصياح في وجهي على انفراد

504
00:31:49,375 --> 00:31:54,125
وشكواها بسيطة وذات أساس منطقيّ
لكنّها فقدت السيطرة على نفسها

505
00:31:54,834 --> 00:31:58,292
أنت تستمتع، أليس كذلك؟ -
إنّها تهاجمني وأريد معرفة السبب -

506
00:31:58,417 --> 00:32:00,667
لديها أسباب مهنيّة -
وهل من أسباب أخرى؟ -

507
00:32:02,667 --> 00:32:06,125
هل تتوقّع أن ينتهي الأمر
بشكل جيّد للجميع؟

508
00:32:11,042 --> 00:32:14,626
بعد هذا، لنمسح أقساما أخرى
من الجسم عشوائيا

509
00:32:14,751 --> 00:32:17,250
أراهن بـ 50 دولارا
على أنّنا سنكتشف شيئا

510
00:32:18,167 --> 00:32:20,417
مثل ماذا؟ -
لا فكرة لديّ -

511
00:32:20,542 --> 00:32:23,000
اتّفقنا؟ -
محال -

512
00:32:26,417 --> 00:32:28,626
لا، فسنكتشف شيئا

513
00:32:33,125 --> 00:32:35,501
اكتشفنا ورما توتيّا -
كيف عرفتَ أنّ علينا مسح رقبته؟ -

514
00:32:35,626 --> 00:32:37,375
فالورم التوتيّ
يتوجد عادةً في الصدر

515
00:32:37,501 --> 00:32:39,417
عرفتُ أنّ السبب ليس موجودا في صدره

516
00:32:39,542 --> 00:32:42,834
فمنذ دخوله، فحصنا صدره ليس إلاّ -
...وهذا سبب إضافيّ لاستبعاد -

517
00:32:42,959 --> 00:32:44,626
ثمّة نوعان من توقّف تكوّن
الكريات الحمراء النقيّة

518
00:32:44,751 --> 00:32:47,667
والحادّ يظهر فجأة
أمّا المزمن فيظهر مع الوقت

519
00:32:47,792 --> 00:32:50,209
وجميعنا ظننّاه يعاني من النوع الحادّ
لأنّ الأمر حدث أمامنا

520
00:32:50,334 --> 00:32:52,834
ولكن ماذا لو كان المرض
موجودا منذ أشهر، أو ربّما سنوات؟

521
00:32:52,959 --> 00:32:54,584
هذا مستحيل فقد كان ليمنعه
من خوض السباقات

522
00:32:54,709 --> 00:32:57,709
فهذا النوع من فقر الدم
...كان ليتطلّب

523
00:32:59,042 --> 00:33:00,709
عمليات نقل للدم -
وكان يخضع لها -

524
00:33:00,834 --> 00:33:02,709
من خلال تنشيط الدم
بشكل ملائم

525
00:33:02,834 --> 00:33:04,667
كان يعالج نفسه من دون أن يعرف

526
00:33:04,792 --> 00:33:06,999
نصف مَن يعانون من توقّف
تكوّن الكريات الحمراء النقيّة

527
00:33:07,083 --> 00:33:11,542
مصابون بورم توتيّ
...ونصف المصابين بورم توتيّ

528
00:33:11,667 --> 00:33:13,751
لطالما أردتُ القيام بالأمر

529
00:33:23,459 --> 00:33:25,751
حالتي لا تتحسّن
...فهل يعني ذلك أنّني

530
00:33:28,876 --> 00:33:32,667
لقد شُفيت، انهض وامشِ -
هل أنت مجنون؟ -

531
00:33:32,792 --> 00:33:37,459
:في الإنجيل، يقول الناس
حاضر سيّدي" ثمّ يباشرون المديح"

532
00:33:37,584 --> 00:33:41,042
في البداية قلتَ لي
إنّني مصاب بالسرطان

533
00:33:42,042 --> 00:33:44,667
...ثمّ قلتَ لي إنّ مديرة أعمالي

534
00:33:58,083 --> 00:34:01,083
ماذا فعلتَ؟ -
"قل: "ماذا فعلتَ يا سيّدي؟ -

535
00:34:01,751 --> 00:34:04,292
الورم التوتيّ
هو ورم يصيب الغدّة الصعترية

536
00:34:04,417 --> 00:34:07,751
وهو جبان لذا يرافق أمراضا قويّة
مثل توقّف تكوّن الكريات الحمراء

537
00:34:07,876 --> 00:34:10,918
ومرض ذي مناعة ذاتية
اسمه الوهن العضليّ الوخيم

538
00:34:11,000 --> 00:34:15,584
والأخير يسبّب تعب العضلات
بما فيها مشاكل التنفّس وصعوبة البلع

539
00:34:17,000 --> 00:34:18,459
وهل يصيب المرء بهذه السرعة؟

540
00:34:18,584 --> 00:34:20,751
يُعالج توقّف تكوّن الكريات الحمراء
بنقل الدم

541
00:34:20,876 --> 00:34:23,000
فيما يُعالج الوهن العضلي الوخيم
بإفراط الأكسدة

542
00:34:23,125 --> 00:34:25,667
وكنتَ تقوم بالأمرين
كجزء من عرضك الشاذّ المعتاد

543
00:34:25,792 --> 00:34:27,959
وعندما أخذتَ استراحة
ثارت الفوضى

544
00:34:28,042 --> 00:34:30,000
وهذا ردّ فعل مألوف
(لدى زوّار (جرسي

545
00:34:30,125 --> 00:34:34,209
...إذا ما حدث مع مديرة أعمالي

546
00:34:36,375 --> 00:34:40,709
"لا، لم تعطِك "الإيبو
ولا علاقة لمرضك بأمر فعلتَه

547
00:34:40,834 --> 00:34:43,375
ويمكنك إعلامها بأنّها بريئة -
يمكنني ذلك -

548
00:34:43,959 --> 00:34:49,000
أو سأستحوذ على 10% من العقد
مع شركة (نايكي) وأكسب مالا وفيرا

549
00:34:51,876 --> 00:34:53,334
لستَ بحاجة إلى الغدّة الصعترية
ويمكننا استئصالها

550
00:34:53,459 --> 00:34:57,209
وسيصبح بالإمكان تدبير كلّ شيء -
تدبير"؟ خلتُك شفيتني" -

551
00:34:57,334 --> 00:34:58,959
أعطيتُك دواء تشخيصيا

552
00:34:59,042 --> 00:35:03,042
والـ(تنسيلون) يمحو أعراض الوهن
العضلي الوخيم لـ 5 أو 6 دقائق

553
00:35:11,209 --> 00:35:12,626
وأحيانا لفترة أقصر

554
00:35:14,000 --> 00:35:16,250
ولهذا السبب تحديدا
أوجدتُ الممرّضين

555
00:35:17,000 --> 00:35:18,501
أفسحوا البهو الثالث

556
00:35:18,626 --> 00:35:20,542
"ستايسي وورنر)، محامية)"

557
00:35:29,709 --> 00:35:33,209
إن كنتَ أتيت لتفتيش مكتبي
انتظر لمدة 10 دقائق وسأريحك منّي

558
00:35:33,334 --> 00:35:36,959
هاك، ابدأ بحقيبتي اليدوية
ولكن أبقِ لي بعض سكاكر النعناع

559
00:35:37,501 --> 00:35:39,459
ماذا تريد أن تعرف؟
هل أصف لك حياتي الجنسية و(مارك)؟

560
00:35:39,584 --> 00:35:41,626
أو شعوري بالذنب
بعد أن شللتُ ساقك اللعينة؟

561
00:35:41,751 --> 00:35:44,626
أم أنّك أتيت لكي تتباهى
لأنّك لم تسرّب المعلومات؟

562
00:35:44,751 --> 00:35:47,417
أريد الاعتذار

563
00:35:51,375 --> 00:35:57,042
لعلّني أعاقبك منذ فترة طويلة
أكثر من اللازم

564
00:35:58,959 --> 00:36:00,459
ولعلّك كنت تعاقبينني

565
00:36:02,375 --> 00:36:05,626
وإن كنّا سنعمل معا
يجب أن أعرف

566
00:36:07,459 --> 00:36:10,250
ما إذا كنتِ تكرهينني أو تحبّينني؟

567
00:36:12,834 --> 00:36:15,209
في كلتا الحالتين
أظنّنا نواجه مشكلة

568
00:36:17,667 --> 00:36:20,667
أنا أكرهك وأحبّك

569
00:36:23,584 --> 00:36:25,167
(وأحبّ (مارك

570
00:36:28,042 --> 00:36:32,042
ألا تكرهينه؟ -
لا -

571
00:36:34,209 --> 00:36:37,501
وما عسانا نفعل؟ -
نتعامل معا -

572
00:36:40,083 --> 00:36:44,792
صحيح، هذه الخطّة
ناجحة تماما حتّى الآن

573
00:36:46,083 --> 00:36:49,125
سوف تتحسّن وتزداد سهولة -
لماذا؟ -

574
00:36:49,250 --> 00:36:51,167
لستُ أدري
هذا ما يقوله لي معالجي النفسيّ

575
00:37:17,999 --> 00:37:20,626
(أودّ أن أشكر الدكتور (هاوس"
"والفريق الطبّي الممتاز

576
00:37:20,751 --> 00:37:22,292
"(في مستشفى (برينستون بلينزبورو"

577
00:37:22,417 --> 00:37:26,876
وآمل أن يؤدّي هذا التشخيص"
"إلى إخماد كلّ الشائعات التي

578
00:37:26,999 --> 00:37:31,167
يحتاج إلى نقل للدم كلّ أسبوعين
أي يمكنه تنشيط دمه كما يحلو له

579
00:37:31,292 --> 00:37:36,042
فقد حصل على إذن طبّي
والمادّة علاجية

580
00:37:36,918 --> 00:37:43,542
لقد نجا بفعلته -
غشّ وفاز في اللعبة -

581
00:37:43,667 --> 00:37:47,918
الحياة أكثر تعقيدا
ممّن يصل إلى خطّ النهاية أوّلا

582
00:37:52,167 --> 00:37:54,167
وقعتُ في غرام أعزّ أصدقاء زوجي

583
00:37:58,250 --> 00:38:02,250
وقرابة النهاية، كنتُ أمكث
في المستشفى كلّ يوم

584
00:38:02,375 --> 00:38:04,792
وكان (جو) يعرّج عليّ
بعد دوام عمله

585
00:38:05,876 --> 00:38:08,584
فنذهب للتنزّه
ويحاول واحدنا التخفيف عن الآخر

586
00:38:10,083 --> 00:38:12,042
وقد تشبّثنا ببعضنا نوعا ما

587
00:38:16,959 --> 00:38:22,459
لم تكن زوجتي تحتضر
حتّى إنّها لم تكن مريضة

588
00:38:22,959 --> 00:38:24,501
وكان كلّ شيء على ما يرام

589
00:38:25,959 --> 00:38:32,584
لكنّني قابلت امرأة
جعلتني أشعر بأنّني مضحك

590
00:38:35,751 --> 00:38:40,709
وصالح، ولم أودّ
التخلّي عن ذلك الشعور

591
00:38:46,834 --> 00:38:52,792
ماذا حلّ بك؟ كيف يستطيع أيّ شخص
خوض هذه التجربة لوحده؟

592
00:38:53,459 --> 00:38:56,876
يعجز الإنسان عن التحكّم بعواطفه -
لا -

593
00:38:59,626 --> 00:39:02,083
ولكن يمكنه التحكّم بتصرّفاته

594
00:39:07,709 --> 00:39:10,209
لم تقومي بالأمر، صحيح؟
لم تضاجعيه

595
00:39:11,459 --> 00:39:13,876
ما كنتُ لأتحمّل عذاب ضميري

596
00:39:21,125 --> 00:39:24,417
سيدهشك ما يستطيع الضمير تحمّله

597
00:39:43,083 --> 00:39:45,959
أريدك أن تفتح الباب -
هذا غير مسموح -

598
00:39:46,042 --> 00:39:50,417
أجل، لكنّني كنت أخضع للعلاج
بالداخل اليوم ونسيتُ عكّازي

599
00:39:50,542 --> 00:39:52,125
آسف

600
00:39:53,999 --> 00:39:55,667
يا صاحبي

601
00:39:56,751 --> 00:39:58,959
أنا معوّق

602
00:40:02,417 --> 00:40:06,250
عليكم أن تصغوا بانتباه"
"يا إخوتي وأخواتي

603
00:40:06,375 --> 00:40:09,709
"طفإذا أصغيتم سوف تسمعون

604
00:40:09,834 --> 00:40:15,751
ثمّة أصوات ما زالت تنادي"
"عبر السنوات

605
00:40:15,876 --> 00:40:19,209
وجميعها تبكيها"
"عبر أمواج المحيط

606
00:40:19,334 --> 00:40:22,542
"وعلى امتداد اليابسة"

607
00:40:22,667 --> 00:40:28,417
وستستمرّ بالبكاء"
"إلى أن نفهم جميعا

608
00:40:28,542 --> 00:40:31,501
"ما من إنسان حرّ"

609
00:40:31,626 --> 00:40:34,959
"ما من إنسان حرّ"

610
00:40:35,042 --> 00:40:41,626
ما من إنسان حرّ"
"إن كان شخص واحد مكبّلا

611
00:40:41,751 --> 00:40:45,000
ما زال أشخاص"
"يقبعون في الظلمة

612
00:40:45,125 --> 00:40:47,667
"وهم يعجزون عن رؤية النور"

613
00:40:48,459 --> 00:40:54,083
وما لم تقولوا إنّ ذلك خطأ"
"سوف يُعتبر صوابا

614
00:40:54,209 --> 00:40:57,083
"ما من إنسان حرّ"

615
00:40:57,209 --> 00:41:00,375
"ما من إنسان حرّ"

616
00:41:00,501 --> 00:41:06,083
ما من إنسان حرّ"
"إن كان شخص واحد مكبّلا

617
00:41:06,792 --> 00:41:10,042
"ما من إنسان حرّ"

618
00:41:10,167 --> 00:41:13,292
"ما من إنسان حرّ"

619
00:41:13,417 --> 00:41:21,250
ما من إنسان حرّ"
"إن كان شخص واحد مكبّلا

620
00:41:24,918 --> 00:41:30,542
ترجمة ميراي إلياس مكاري
أس.دي.آي ميدل إيست، لبنان

