﻿1
00:00:44,167 --> 00:00:45,501
هانا) هل أنت بخير؟)

2
00:00:47,209 --> 00:00:50,375
ألا تزالين غير قادرة على النوم؟ -
أنا بخير -

3
00:00:53,542 --> 00:00:57,209
هل يمكنني فعل شيء لمساعدتك؟ -
عودي إلى النوم، سأحضر كأس نبيذ -

4
00:00:57,334 --> 00:00:59,334
يمكنني أن أسلّيك -
لديك عمل في الصباح -

5
00:00:59,459 --> 00:01:03,375
أمتأكدة من أنك لا تريدين ذلك؟ -
سأعود على الفور، نامي -

6
00:01:14,209 --> 00:01:15,542
هانا)؟)

7
00:01:19,083 --> 00:01:20,417
هانا)؟)

8
00:01:31,959 --> 00:01:35,209
ماذا فعلت؟ -
أردت فقط النوم -

9
00:01:36,334 --> 00:01:37,709
سأتصل بسيارة إسعاف

10
00:02:28,667 --> 00:02:31,000
رأيت مريضا واحدا
خلال الساعتين الفائتتين

11
00:02:31,626 --> 00:02:32,959
حالة معقدة

12
00:02:33,876 --> 00:02:38,042
أنا "بوم ليلي" و(يلسون) "طير
الصباح الباكر"، نحن جنسان مختلفان

13
00:02:38,167 --> 00:02:41,709
إذا انقله إلى قفص آخر -
مَن سينظف القذارة من قفصي؟ -

14
00:02:43,334 --> 00:02:47,959
فتاة تبلغ 25 عاما تعاني أرقا -
...أظن أنها -

15
00:02:48,709 --> 00:02:51,667
ما هو المصطلح الطبي؟ مستاءة؟

16
00:02:51,792 --> 00:02:56,334
تكون الفتيات البالغات 25 عاما عادة
منطقيات، ليست لديهن أحاسيس حقا

17
00:02:58,250 --> 00:03:01,834
وما يثبت نظريتي
هو أنها تناولت علبة حبوب منوّمة

18
00:03:01,959 --> 00:03:04,334
اطلبي لها طبيبا نفسانيا
أحتاج إلى النوم

19
00:03:05,083 --> 00:03:07,083
إنها أكثر من مستاءة

20
00:03:07,501 --> 00:03:10,501
لم تنم منذ 10 أيام -
إنها تكذب -

21
00:03:11,167 --> 00:03:14,000
بدون نوم مصحوب بالٔاحلام
لا تتجدد الخلايا العصبية

22
00:03:14,125 --> 00:03:16,375
يتوقف الدماغ فصا تلو الٓاخر

23
00:03:16,501 --> 00:03:19,626
ستفقد صوابها
بعد 5 أيام وتموت بعد 10

24
00:03:19,751 --> 00:03:22,959
أقرّ بذكائي
أعرف ما الذي يثير اهتمامك

25
00:03:23,042 --> 00:03:25,501
تناولت الحبوب لتنام
وليس لقتل نفسها

26
00:03:25,959 --> 00:03:28,083
حجة ذكية -
لم تعطِ مفعولًا -

27
00:03:28,209 --> 00:03:30,751
بقيت مستيقظة
مع أنها تناولت العلبة بأكملها

28
00:03:34,459 --> 00:03:38,083
وأطول فترة بقي فيها شخص
بدون نوم هي 11 يوما

29
00:03:38,584 --> 00:03:41,083
مما يمنحك حوالى 22 ساعة

30
00:03:45,709 --> 00:03:47,834
سرقت مقالي -
ما كنت لأفعل هذا -

31
00:03:47,999 --> 00:03:50,292
كتبت عن الحالة التي أوقفنا فيها
قلب فتاة بخفض حرارة جسمها

32
00:03:50,417 --> 00:03:51,751
وكانت تعاني مرضا عضالًا

33
00:03:51,876 --> 00:03:53,292
كتبت مقالي، لم أسرق مقالك

34
00:03:53,417 --> 00:03:55,334
عرفت أنني أكتب واحدا
أعطيتني ملاحظات

35
00:03:56,792 --> 00:03:58,083
لدينا حالة

36
00:03:59,375 --> 00:04:00,999
يمكنها الانتظار، أنهيا شجاركما

37
00:04:01,834 --> 00:04:03,999
أراهن بـ5 دولارات
على أنّ أحدا سيخسر عينا

38
00:04:05,584 --> 00:04:07,792
حسنا، لكننا نؤجّل فقط المحتّم

39
00:04:08,209 --> 00:04:11,417
فتاة تبلغ 25 سنة
لم تنم منذ 10 أيام

40
00:04:11,584 --> 00:04:14,042
أفترض أنّ طبيب الطوارىء حاول
إعطاءها مسكّنات، علينا زيادة الجرعة

41
00:04:14,167 --> 00:04:16,918
التخدير ليس كالنوم -
شكرا على معلوماتك -

42
00:04:17,000 --> 00:04:19,584
بالنسبة إلى شخص لم ينم
منذ 10 أيام، التخدير بداية جيدة

43
00:04:19,709 --> 00:04:22,417
النوم هو عملية فعّالة
تنشّط الجسم وتجدد الدماغ

44
00:04:22,542 --> 00:04:25,125
...المسكّنات لا -
الدماغ متوتر، علينا إراحته -

45
00:04:25,250 --> 00:04:27,626
بقي مقالي على مكتبك لـ4 أشهر

46
00:04:27,834 --> 00:04:29,250
أنا بطيء في القراءة

47
00:04:29,417 --> 00:04:31,834
لا حمّى ولا ارتفاع في عدد
الكريات البيضاء مما يعني لا التهاب

48
00:04:32,292 --> 00:04:34,334
انفصام في الشخصية؟ -
ما من هلوسات -

49
00:04:34,459 --> 00:04:35,792
قرأت مقاله

50
00:04:36,542 --> 00:04:37,918
وقّعت عليه، لم أقرأه

51
00:04:38,417 --> 00:04:41,125
باستثناء الحبوب المنوّمة
كانت نتائج فحص السمّية جيدة

52
00:04:41,375 --> 00:04:44,083
لا كوكايين ولا ميتامفيتامين
أو حبوب للحمية

53
00:04:44,375 --> 00:04:47,626
الدواء الوحيد الذي تناولته مؤخرا
هو منشطات للّبلاب السام

54
00:04:47,751 --> 00:04:49,042
و(آيبوبروفن) لركبتها

55
00:04:49,167 --> 00:04:51,167
التي آذتها خلال التزلج -
لا شيء قد يسبب أرقا -

56
00:04:51,459 --> 00:04:54,375
متى حصلت على مقاله؟ -
منذ حوالى 3 أسابيع -

57
00:04:56,209 --> 00:04:57,999
لنعد إلى البداية -
إلى متى؟ -

58
00:04:58,999 --> 00:05:04,042
سفر التكوين
"قال الرب ليكن النور"

59
00:05:04,542 --> 00:05:06,918
تسيطر على النوم بشكل أساسي
إشارات ضوء خارجية

60
00:05:07,000 --> 00:05:10,375
...وإن لم يستطع دماغها تحليلها -
مرض العصب البصري -

61
00:05:12,042 --> 00:05:15,834
أشعر بمقال آخر يتحضر -
سأذهب لٕاجراء الفحوص -

62
00:05:18,626 --> 00:05:22,959
سأحقنك بصباغ سيسمح لنا بإلقاء نظرة
على شبكة عينك وعصبك البصري

63
00:05:23,918 --> 00:05:25,709
كل شيء ضبابي -
هذا طبيعي -

64
00:05:25,834 --> 00:05:28,125
بسبب الصباغ، سترين هكذا
خلال الساعات القليلة التالية

65
00:05:34,918 --> 00:05:36,667
هل تحتاجين إلى مساعدة؟ -
لا -

66
00:05:37,999 --> 00:05:39,667
لن نعمل معا مجددا؟

67
00:05:39,834 --> 00:05:42,042
لا أشعر بالحاجة إلى جعلك
تشعر بتحسن من خلال مسامحتك

68
00:05:43,375 --> 00:05:46,083
لم أكن أطلب السماح، كنت أسألك
إن كنت بحاجة إلى مساعدة

69
00:05:46,209 --> 00:05:48,417
إنه تصرّف غير محترف
أن نتكلم عن هذا أمام المريضة

70
00:05:48,542 --> 00:05:50,250
ربما هذا لا يهم
...بالنسبة إليك لكن

71
00:05:51,042 --> 00:05:53,709
لا يهم، إنها لا تصغي

72
00:05:54,751 --> 00:05:58,000
إنها نائمة -
لدينا موجات دماغية طبيعية -

73
00:05:59,792 --> 00:06:01,209
إنها تتحسن؟

74
00:06:04,292 --> 00:06:05,959
لا يزال نظري ضبابيا

75
00:06:06,042 --> 00:06:08,959
لقد غفوت -
لا، لم أفعل -

76
00:06:11,167 --> 00:06:12,876
ليست مصابة
بمرض العصب البصري

77
00:06:13,250 --> 00:06:16,959
لكنها نائمة -
لـ10 ثوانٍ، دقيقة كحد أقصى -

78
00:06:17,209 --> 00:06:19,959
تحققنا أيضا
من ضغط العين، إنه طبيعي

79
00:06:20,751 --> 00:06:22,584
ولا تعرف أنها نائمة

80
00:06:22,709 --> 00:06:24,709
لا يدرك الدماغ عادة
المرحلة الٔاولى من النوم

81
00:06:24,918 --> 00:06:28,501
تظهر الصورة الطبقية عدم وجود أورام
أو تخثّرات أو نوبات صرع

82
00:06:29,042 --> 00:06:32,417
لذا تنام
لكنها لا تستطيع البقاء نائمة

83
00:06:33,876 --> 00:06:36,834
هل ستصل إلى نقطة ما؟ -
أتعرف ما الذي يبقيني مستيقظا ليلًا؟ -

84
00:06:37,292 --> 00:06:41,167
الوحوش في الخزانة -
لا وحوش في الخزانة، تحققنا منها -

85
00:06:41,292 --> 00:06:45,334
بالتأكيد لا يظهر هذا
في الصور الطبقية، أين (كامرون)؟

86
00:06:46,834 --> 00:06:49,542
شعرت بأنني أستطيع إطلاعك
على المعلومات بنفسي

87
00:06:51,709 --> 00:06:53,709
سيكون هذا رائعا

88
00:06:56,167 --> 00:06:57,501
تعال

89
00:07:00,459 --> 00:07:05,167
إن لم تستطيعا اللعب معا بلطافة
فسآخذ ألعابكما، لا آبه خطأ مَن هو

90
00:07:05,375 --> 00:07:07,918
...لو لم -
لا آبه إن كان خطأي -

91
00:07:08,584 --> 00:07:11,918
مهما كانت هذه المرأة مصابة
لا يظهر في فحوصنا

92
00:07:12,000 --> 00:07:15,292
مهما يعني أنها مريضة
لكنها ليست مريضة بما يكفي لنرى ذلك

93
00:07:15,999 --> 00:07:18,375
تريدنا أن نجعل مرضها يتفاقم؟ -
نعم -

94
00:07:19,000 --> 00:07:23,042
أريد أن أوتّر جسمها
خصوصا دماغها، أبقوها مستيقظة

95
00:07:23,584 --> 00:07:26,417
حرمانها حتى من دقيقتي النوم
اللتين تحصل عليهما هو تعذيب

96
00:07:26,999 --> 00:07:28,918
وكذلك شق الناس بواسطة سكاكين

97
00:07:29,083 --> 00:07:31,000
لكنك تستطيعين النجاة بفعلتك
إن كنت طبيبة

98
00:07:31,125 --> 00:07:33,999
قد تكون هذه الدقائق من النوم
السبب الوحيد لبقائها حية

99
00:07:34,083 --> 00:07:36,667
كلما استطعنا إظهار أعراض
تمكّنا من إجراء المزيد من الفحوص

100
00:07:36,792 --> 00:07:38,125
كلما أجرينا فحوصا إضافية
حصلنا على معلومات أكثر

101
00:07:38,250 --> 00:07:39,584
وسنتمكن من تشخيص
مرضها بشكل أسرع

102
00:07:40,792 --> 00:07:45,667
هل ترون كم من الممتع
عندما تتفقون؟ داوما أول 4 ساعات

103
00:07:51,999 --> 00:07:53,292
هانا)؟)

104
00:07:55,542 --> 00:07:56,876
!(هانا)

105
00:07:58,501 --> 00:08:01,584
غفوت -
لا، لم أفعل -

106
00:08:02,209 --> 00:08:04,542
لا يتذكر دماغك ذلك
كان ذلك لبضع ثوان

107
00:08:04,667 --> 00:08:05,999
هل هذا حقا ضروري؟

108
00:08:06,083 --> 00:08:09,167
كلما أسرعنا في اكتشاف ما تشكو منه
حصلت على راحة خلال الليل

109
00:08:09,876 --> 00:08:14,626
(هانا)؟ (هانا)؟ (هانا)

110
00:08:19,125 --> 00:08:21,584
لمَ فعلت هذا؟ -
غفوت مجددا -

111
00:08:21,751 --> 00:08:23,501
لا، لم أفعل -
نحن آسفان -

112
00:08:23,626 --> 00:08:26,959
علينا فعل هذا -
ليس عليك أن تكون قاسيا -

113
00:08:27,542 --> 00:08:30,125
هل تعرفين ماذا يحصل
عندما تكونين لطيفة؟ لا شيء

114
00:08:30,334 --> 00:08:32,417
هكذا تحدد اللطافة؟
عدم السرقة؟

115
00:08:32,959 --> 00:08:35,918
أيها الطبيبان؟ -
هل غفت مجددا؟ -

116
00:08:52,375 --> 00:08:54,542
لدينا نزيف في المعي المستقيم -
ماذا؟ كلكم؟ -

117
00:08:56,959 --> 00:08:59,834
الوحش يختلس النظر
من تحت سريرها

118
00:09:00,125 --> 00:09:04,125
مما يعني أنها تعاني خللًا
في التخثّر أو لديها ورم في قولونها

119
00:09:04,250 --> 00:09:07,626
سأجري تنظيرا للقولون -
مَن يبقيها مستيقظة الٓان؟ -

120
00:09:07,999 --> 00:09:10,292
فكرت في أنه حالما نجد
عارضا آخر فلن يكون الٔامر مهما

121
00:09:10,417 --> 00:09:13,209
نعم لديه كل الٔافكار -
مَن معها؟ -

122
00:09:13,334 --> 00:09:15,584
شريكتها تتبرّع بالدم
لذا إنها مع ممرضة

123
00:09:16,042 --> 00:09:18,959
على الٔارجح تغني لها تهاويد
أريدها مستيقظة

124
00:09:19,125 --> 00:09:21,042
عليك تخدير مريض
لٕاجراء تنظير القولون

125
00:09:21,167 --> 00:09:23,125
لماذا؟ فقط من أجل الٔالم؟

126
00:09:24,542 --> 00:09:28,792
إن وجدتم ورما في قولونها فيمكنكم
تخديرها وإن لم تفعلوا فستبقى مستيقظة

127
00:09:33,334 --> 00:09:35,626
يا إلهي، هذا يؤلم -
ألا يمكنك الٕاسراع؟ -

128
00:09:35,751 --> 00:09:37,083
صدقيني، لا تريدينني أن أسرع

129
00:09:38,209 --> 00:09:41,709
أنتما تقتلانني -
أمسكي بيدي -

130
00:09:43,501 --> 00:09:45,334
استمري في التنفس بهدوء وثبات

131
00:09:47,459 --> 00:09:49,000
كيف يفترض بي العمل معه؟

132
00:09:51,125 --> 00:09:53,209
ربما لا يفترض بنا
التكلم بهذا الٓان؟

133
00:09:54,000 --> 00:09:55,751
هل تظن أنني أبالغ؟

134
00:09:57,292 --> 00:09:59,292
عليك أن ترخي شرجك

135
00:10:01,125 --> 00:10:06,334
لسنا هنا، نحن نتزلج
(إنه عيد الشكر في (فايل

136
00:10:06,501 --> 00:10:09,375
تريدين مني أن أفكر
في قتل نفسي تقريبا على لوح تزلج؟

137
00:10:09,501 --> 00:10:11,667
هيا، لم تسقطي قط

138
00:10:13,167 --> 00:10:14,501
كنت مذهلة

139
00:10:16,667 --> 00:10:19,876
هل هذا ما قلته له؟
إنني هستيرية وعليّ إرخاء شرجي؟

140
00:10:21,667 --> 00:10:24,667
قلت له، كم حالة
نعمل عليها في السنة؟

141
00:10:24,792 --> 00:10:26,709
كلها غريبة، كان بإمكانه
الكتابة عن واحدة منها

142
00:10:28,083 --> 00:10:29,417
إنها تنزف

143
00:10:31,042 --> 00:10:33,292
لا يمكنني التنفس، لا يمكنني التنفس -
اصمدي -

144
00:10:40,250 --> 00:10:43,876
ضمّدنا أنفها للسيطرة على النزيف
وبدأنا نقل وحدتي دم إليها

145
00:10:43,999 --> 00:10:47,292
الباثولوجيا من النزيف الشرجي
أظهر آثار ظهارة الٔانف

146
00:10:47,584 --> 00:10:51,667
نزيف المؤخرة هو فقط نزيف الٔانف -
هذا القدر من الدم ليس بسيطا -

147
00:10:52,083 --> 00:10:55,667
عندما يتشاجر
شخصان هكذا تعرفين ما يعنيه ذلك

148
00:10:55,792 --> 00:10:59,292
بالتأكيد إنه نزيف حاد في التجويف
الٔانفي تسرّب إلى حنجرتها فمؤخرتها

149
00:10:59,417 --> 00:11:02,125
السؤال ليس ماذا بل لماذا -
استأجرا غرفة -

150
00:11:02,459 --> 00:11:06,250
يمكن لسم الجرذان ممزوجا
مع سم عصبي التسبب بنزيف وأرق

151
00:11:06,375 --> 00:11:10,250
ألديك نوع محدد من سم عصبي
أم نبدأ بإجراء آلاف الفحوص للسمّية؟

152
00:11:10,375 --> 00:11:12,250
فقط تظاهرا بأنني لست هنا، سأقرأ

153
00:11:12,751 --> 00:11:15,375
قد يكون نوعا من مرض تخثّري -
أو قد نكون نحن السبب -

154
00:11:15,501 --> 00:11:19,334
هل تعرف شعور أن يقحم لك أحد
أنبوبا بطول 6 أقدام في قولونك؟

155
00:11:19,459 --> 00:11:24,125
لا، لكن لديّ احتراما كبيرا للاعب
كرة السلة الذي واعدته في الجامعة

156
00:11:25,292 --> 00:11:27,959
نحن نعذّب
هذه الفتاة منذ 48 ساعة

157
00:11:28,209 --> 00:11:30,209
كنا نلكز قدمها
ولم نكن نلكمها على وجهها

158
00:11:30,334 --> 00:11:33,125
يمكن للتوتر الشديد أن يسبب
ارتفاعا في ضغط الدم وبالتالي نزيفا

159
00:11:33,334 --> 00:11:38,751
لن يبقيك مستيقظة لـ10 أيام -
ماذا لو لم يكن اللبلاب السام كذلك؟ -

160
00:11:39,918 --> 00:11:42,501
لديها طفح جلدي
تمّ تشخيصه على أنه لبلاب سام

161
00:11:42,626 --> 00:11:44,542
في الوقت نفسه
الذي بدأ فيه الٔارق

162
00:11:44,751 --> 00:11:49,584
طفح جلدي بالٕاضافة إلى نزيف وخلل
في النوم تساوي ورم (وغنر) الحُبيبي

163
00:11:49,999 --> 00:11:51,334
ابدآ بعلاج ستيرويد قشري

164
00:11:51,459 --> 00:11:53,209
كان علاج اللبلاب السام تناول الستيرويد

165
00:11:53,375 --> 00:11:56,751
جرعة أصغر بكثير، أعطياها مجددا
المنشطات وضاعفا 3 مرات الجرعة

166
00:11:56,959 --> 00:11:58,999
أجريا فحصا للمضادات الحيوية
واستئصالًا نسيجيا للمنفذ الهوائي العلوي

167
00:11:59,083 --> 00:12:00,459
(لتأكيد وجود ورم (وغنر

168
00:12:13,501 --> 00:12:17,751
تعاني مشكلات في الصمت، إنها سيئة
الٔالم يبقيها في السرير طوال اليوم

169
00:12:17,876 --> 00:12:20,042
بالٕاضافة إنها محبطة للغاية

170
00:12:25,667 --> 00:12:27,375
محبطة للغاية؟

171
00:12:28,876 --> 00:12:31,459
سمعت أنّ حبوب منع الحمل
تجعلها تشعر بتحسن

172
00:12:32,292 --> 00:12:35,459
تريد حبوب منع حمل
لٓالام ما قبل الطمث

173
00:12:35,584 --> 00:12:40,918
أظن ذلك -
نظرا إلى الاحمرار حول أنف والدك -

174
00:12:41,000 --> 00:12:43,626
والمنديل الذي خبّأته
بشكل مناسب في عصابة يدها

175
00:12:43,751 --> 00:12:47,417
"برأيي، إنّ مشكلتها هي "خ.ت.ع
أكثر منه آلام ما قبل الطمث

176
00:12:47,542 --> 00:12:51,542
خ.ت.ع"؟" -
خمج تنفسي علوي، زكام -

177
00:12:51,999 --> 00:12:55,542
لا أظن ذلك -
لديها مشكلة مع "ط.أ.غ" أيضا -

178
00:12:55,667 --> 00:12:59,876
"ط.أ.غ" -
شكرا لتأدية دور الطفلة الٔاميركية الغبية -

179
00:13:00,876 --> 00:13:06,292
إن أردت الحبوب فعليك الدخول
إلى عيادة طبية في (جيرسي) وطلبها

180
00:13:07,542 --> 00:13:09,167
ما كانت تحديدا خطتك؟

181
00:13:09,459 --> 00:13:12,918
كنت ستستبدلين حبوب منع الحمل
بمزيل الاحتقان الذي لا يحتاج إلى وصفة

182
00:13:13,000 --> 00:13:15,542
وتأملين أن يدوم زكام أمك
لـ6 سنوات أخرى؟

183
00:13:15,667 --> 00:13:16,999
لا

184
00:13:18,876 --> 00:13:22,042
هل هذا لزكام؟ -
لا، إنه لمبيضيك -

185
00:13:23,083 --> 00:13:25,459
أفترض أنك لم تصابي بسكتة دماغية
هل أصبت يوما بجلطة دموية؟

186
00:13:26,167 --> 00:13:27,834
لا -
رائع -

187
00:13:28,667 --> 00:13:31,542
بعد 3 أشهر عندما تحتاجين إلى كمية
إضافية استقلي حافلة إلى مستوصف

188
00:13:31,792 --> 00:13:34,167
لا تنتظري
آملة أن تصاب أمك بزكام آخر

189
00:13:35,792 --> 00:13:38,709
ليست فتاة ذكية جدا، صحيح؟

190
00:13:38,834 --> 00:13:40,125
شكرا

191
00:13:41,334 --> 00:13:42,667
هل كان هذا أحد اختباراتك؟

192
00:13:42,792 --> 00:13:45,083
أردت معرفة كيف ستكون ردة فعلي
لٔانّ (فورمان) استغلني

193
00:13:46,918 --> 00:13:50,584
فكرة جيدة لكن لا
هذا مجرّد كسل

194
00:13:51,959 --> 00:13:55,834
(عليّ أن أقرّ ببراعة (فورمان
عرف أنك متملقة وأنني لا آبه

195
00:13:56,250 --> 00:13:59,918
استغلنا نحن الاثنين بنجاح -
صحيح، كلانا ضحيتان -

196
00:14:00,209 --> 00:14:01,999
مجرّد تحذير
هذا كل ما احتجت إليه

197
00:14:02,167 --> 00:14:04,542
ربما بين ملاحظاتك الحذقة
عن الجنس من الخلف

198
00:14:04,667 --> 00:14:06,209
(وثديي (كاري
كان بإمكانك إعطائي إشارة

199
00:14:07,042 --> 00:14:08,584
(حينها سأغضب (فورمان

200
00:14:08,999 --> 00:14:13,292
وبقدر ما أعرف أنك مزعجة
أعرف أنك لن تطلقي النار على مؤخرتي

201
00:14:13,876 --> 00:14:15,167
حذقة، صحيح؟

202
00:14:18,876 --> 00:14:24,751
أنت في المقابل تندهشين
كلما يتصرف شخص بطريقة بشرية

203
00:14:25,751 --> 00:14:28,542
فعل (فورمان) ما فعله الٓان
هذا كان مفيدا بالنسبة إليه

204
00:14:28,792 --> 00:14:32,292
هذا ما يفعله الجميع -
هذا ليس تحديدا للتصرفات البشرية -

205
00:14:32,459 --> 00:14:34,834
إنه تحديد للتصرفات الحقيرة

206
00:14:39,959 --> 00:14:41,334
سيخدّرك هذا

207
00:14:44,584 --> 00:14:46,667
وهذا سيبقي لسانك بعيدا

208
00:14:48,584 --> 00:14:51,125
لا تقلقي، لن تشعري بشيء
إلا بشد بسيط

209
00:14:51,584 --> 00:14:52,918
تظن أنني تخطيت الحدود؟

210
00:14:53,125 --> 00:14:56,417
كان بإمكان ذاك المقال أن يبقى على
مكتب (هاوس) للسنوات الست المقبلة

211
00:14:56,709 --> 00:14:58,000
كان بإمكاني إخبارها

212
00:14:58,834 --> 00:15:00,751
كان بإمكانك كتابته عنها أيضا

213
00:15:00,918 --> 00:15:02,584
تعرف (هاوس) تماما
أيّ شخص منا

214
00:15:02,709 --> 00:15:05,709
كان عليها أن تعرف أنها كانت تنتظره
لفعل شيء لن يقوم به أبدا

215
00:15:10,083 --> 00:15:11,417
تشايس)؟)

216
00:15:13,542 --> 00:15:16,542
هانا)؟ هل ما زلت معنا؟) -
ما خطب عينيها؟ -

217
00:15:16,667 --> 00:15:18,501
"يبدو أنها "ح.ع.س -
ما هذا؟ -

218
00:15:18,626 --> 00:15:20,999
حركة عين سريعة
هذا ما تفعله عيناك عندما تكونين نائمة

219
00:15:21,209 --> 00:15:22,918
لكنها مستيقظة -
!(هانا) -

220
00:15:23,751 --> 00:15:27,918
هانا) هل يمكنك سماعي؟) -
نعم بالطبع -

221
00:15:29,626 --> 00:15:32,000
هل كانت جالسة أم ممددة؟ -
جالسة -

222
00:15:32,125 --> 00:15:33,459
إذا لم تكن حركة عين سريعة

223
00:15:33,584 --> 00:15:36,375
قال (تشايس) إنّ عينيها كانتا تتحركان -
هل أعطيتماها الستيرويد؟ -

224
00:15:36,501 --> 00:15:38,417
...ليس بعد، كنا لا نزال نقوم -
إذا لم تكن نائمة -

225
00:15:38,542 --> 00:15:40,459
ما أدراك؟ -
لٔاننا لم نفعل شيئا بعد -

226
00:15:41,375 --> 00:15:43,000
وقد تتمكن من النوم
وعيناها مفتوحتان

227
00:15:43,125 --> 00:15:46,375
لكن إلا إن اكتشفتما أيضا أنّ لديها
حلمتين إضافيتين وحوافر بدلًا من قدمين

228
00:15:46,542 --> 00:15:49,209
فمن المستحيل أن تتمكن
من الحفاظ على التوتر العضلي بما يكفي

229
00:15:49,334 --> 00:15:50,667
خلال فترة النوم للبقاء جالسة

230
00:15:50,792 --> 00:15:53,250
إنه خلل في الحركة
(مما ينفي ورم (وغنر

231
00:15:54,709 --> 00:15:56,751
أين (فورمان)؟ -
يبقيها مستيقظة -

232
00:15:57,292 --> 00:15:58,626
جيد

233
00:15:58,792 --> 00:16:01,417
قد يسبب الكلب تشنجا
في العضلات، توعكا، قلقا وأرقا

234
00:16:01,542 --> 00:16:03,709
من المستبعد أن تكون نسيت
أنّ حيوانا مسعورا قد عضّها

235
00:16:03,834 --> 00:16:05,959
ربما تعرضت للكلَب من جرح مفتوح -
هل لديها كلب؟ -

236
00:16:06,125 --> 00:16:09,209
لٔاقلّ من أسبوع، أصيبت بحساسية
لذا اضطررتا إلى إرساله

237
00:16:09,334 --> 00:16:10,959
حساسيات -
حساسية للحيوانات مستبعدة -

238
00:16:11,042 --> 00:16:12,876
...لكن من المحتمل أن -
متى؟ -

239
00:16:13,042 --> 00:16:14,375
متى ماذا؟

240
00:16:15,000 --> 00:16:17,209
متى تخلصت من الكلب؟ -
منذ حوالى شهر -

241
00:16:17,334 --> 00:16:18,918
قدّمته لها حبيبتها
كهدية لعيد مولدها

242
00:16:19,999 --> 00:16:24,000
إذا ليست حساسية
ستهجر حبيبتها

243
00:16:26,417 --> 00:16:28,876
تكلمت مع الكلب؟

244
00:16:29,125 --> 00:16:30,626
إن كان عيد مولدها منذ شهر

245
00:16:30,751 --> 00:16:32,959
فقد كانت لا تزال
تتناول الستيرويد للبلاب السام

246
00:16:33,083 --> 00:16:35,834
كان ذاك الدواء ليكبت أية ردة فعل
حصلت عليها من الكلب

247
00:16:35,959 --> 00:16:38,751
مما يعني أنها كذبت بشأن كونها
مصابة بحساسية، الكلب التزام

248
00:16:39,167 --> 00:16:40,501
تتظاهرين بأنك مصابة بالحساسية

249
00:16:40,626 --> 00:16:43,501
لٔانك لا تريدين إخبار حبيبتك
بأنك لا تنوين البقاء لمدة طويلة

250
00:16:43,834 --> 00:16:46,375
أظن أننا نستطيع الانتقال
إلى خيارات غير الحساسية

251
00:16:46,501 --> 00:16:48,083
لا يزال علينا القيام باختبار الخدش

252
00:16:48,209 --> 00:16:51,292
إن كانت لديها حساسية لشيء واحد -
ليست مصابة بحساسية -

253
00:16:52,999 --> 00:16:56,918
يمكننا أن نعتمد بتشخيصنا
على فهمك التام بعلاقات الشاذات

254
00:16:57,000 --> 00:16:59,083
أو يمكننا القيام باختبار الخدش

255
00:17:02,334 --> 00:17:04,292
قومي باختبار للخدش

256
00:17:09,375 --> 00:17:11,042
هل ما زلت تشعرين
بالكثير من الدم في حنجرتك؟

257
00:17:11,167 --> 00:17:13,501
لا، في الواقع، أشعر بتحسن -
جيد -

258
00:17:13,626 --> 00:17:17,709
ربما بدأت الٔامور بالتحسن تلقائيا
فقط بضعة اختبارات إضافية

259
00:17:18,125 --> 00:17:20,334
أتريدين دما لتنظيف فمك؟ -
لا، أنا بخير -

260
00:17:20,792 --> 00:17:24,125
هيا، لا يمكن أن يكون طعم هذا جيدا
سأحضر لك صودا، ألا بأس بذلك؟

261
00:17:29,792 --> 00:17:33,501
لديكما أنت و(ماكس) علاقة رائعة -
نعم -

262
00:17:33,626 --> 00:17:34,959
إنها تدعمك كثيرا

263
00:17:38,918 --> 00:17:43,125
عندما أحضرت لك (ماكس) الكلب
هل كذبت بشأن إصابتك بحساسية؟

264
00:17:44,834 --> 00:17:48,334
لا، لماذا؟

265
00:17:48,459 --> 00:17:50,959
إن كنت تشكين من حساسية سابقة
فمن المهم أن نعرف

266
00:17:51,042 --> 00:17:53,834
لكن إن لم تكوني تشكين من حساسية
فالٔامر مهم جدا أيضا

267
00:17:54,918 --> 00:17:58,334
أهدر وقتي بفعل هذا -
لن تخبريها، صحيح؟ -

268
00:18:00,209 --> 00:18:03,042
هذا ليس من شأني -
إنها فتاة طيّبة -

269
00:18:03,667 --> 00:18:05,918
كل ما في الٔامر
أننا معا منذ وقت طويل

270
00:18:09,083 --> 00:18:10,999
سئمت منها

271
00:18:15,083 --> 00:18:17,000
يبدو هذا مريعا، أليس كذلك؟

272
00:18:18,876 --> 00:18:20,709
أظن أنّ هذا يحصل أحيانا

273
00:18:21,959 --> 00:18:23,584
يؤلمني ظهري

274
00:18:29,709 --> 00:18:31,876
هانا) أيمكنك أن تستديري؟) -
ما الخطب؟ -

275
00:18:32,999 --> 00:18:34,459
لست متأكدة

276
00:18:39,459 --> 00:18:40,792
يا إلهي

277
00:18:42,876 --> 00:18:45,584
لديها نزيف داخلي حاد -
هل تناولت الٔاسبرين؟ -

278
00:18:45,709 --> 00:18:48,918
عليها تناول كمية كبيرة -
لمَ لا؟ نظرا إلى حالتها العقلية الحالية -

279
00:18:50,000 --> 00:18:51,501
ماذا عن حالتها العقلية؟

280
00:18:52,459 --> 00:18:55,000
كنت محقا
بشأن رغبتها في الانفصال

281
00:18:55,125 --> 00:18:57,334
هذا يعني أنني كنت محقا
وليس أنها ميّالة إلى الانتحار

282
00:18:57,459 --> 00:19:03,250
علبة حبوب هي ما أوصلها إلى هنا -
حبوب منوّمة، الرب أعلم لِما تريدها -

283
00:19:04,125 --> 00:19:07,125
ماذا قد يسبب
أرقا ونزيفا داخليا غير ذلك؟

284
00:19:07,250 --> 00:19:09,667
يمكن للمخدرات والكحول
أن تسبب اضطرابا في النوم وتضر الكبد

285
00:19:10,834 --> 00:19:13,876
ماذا تفعل هنا؟ مَن يبقيها مستيقظة؟ -
لا يهم -

286
00:19:14,125 --> 00:19:16,250
نتائج خلل
وظيفة الكبد مرتفعة جدا

287
00:19:16,792 --> 00:19:18,542
ليس الكبد متضررا بل ميت

288
00:19:19,334 --> 00:19:21,501
لا تحتاج إلى تشخيص
بل إلى كبد جديد

289
00:19:23,334 --> 00:19:25,792
لن تحصل على كبد جديد
إلا إن اكتشفنا ما يصيبها

290
00:19:25,918 --> 00:19:28,417
فحص تشمّع الكبد، 12 ساعة
فحص التهاب الكبد 8 ساعات

291
00:19:28,542 --> 00:19:31,292
لن يصمد كبدها 6 ساعات أخرى -
إذا نصيحتك هي الاستسلام؟ -

292
00:19:32,417 --> 00:19:34,459
نصيحتي هي أن نقلّص
مجال تركيزنا إلى الحالات

293
00:19:34,584 --> 00:19:37,375
التي يمكننا تشخيصها ومعالجتها
وشفاؤها بأقلّ من 6 ساعات

294
00:19:38,834 --> 00:19:40,459
وما من شيء على تلك اللائحة

295
00:19:42,959 --> 00:19:45,999
تبرعت الحبيبة بالدم، صحيح؟ -
نعم وإن يكن؟ -

296
00:19:46,959 --> 00:19:48,792
هذا يعني
أنّ دمهما من الفئة عينها

297
00:19:49,959 --> 00:19:51,959
لا يمكنك أن تطلب من الشخص
الذي هي على وشك التخلي عنه

298
00:19:52,042 --> 00:19:55,501
أن يتبرع بنصف كبده -
هذا يبدو تصرفا دنيئا، صحيح؟ -

299
00:20:04,501 --> 00:20:08,375
(أنا الدكتور (هاوس
أنا المسؤول عن حالتك

300
00:20:09,542 --> 00:20:13,000
ماذا يجري؟ لمَ لم يعد أحد
يبقيها مستيقظة بعد الٓان؟

301
00:20:13,667 --> 00:20:15,501
تعانين قصورا حادا في الكبد

302
00:20:17,167 --> 00:20:21,584
يمكننا الاستمرار في نقل الدم
واللكتولوز لكن هذا مجرّد بديل مؤقت

303
00:20:22,834 --> 00:20:26,375
ما من شيء يمكننا فعله
لٕايقاف السموم من التراكم في دمك

304
00:20:27,459 --> 00:20:32,959
مما يعني أنه خلال بضع ساعات
ستدخلين في غيبوبة

305
00:20:34,417 --> 00:20:36,417
ولن تستيقظي

306
00:20:41,792 --> 00:20:43,083
آسف

307
00:20:45,042 --> 00:20:47,459
هذا كل ما في الٔامر؟ ستستسلم؟

308
00:20:47,584 --> 00:20:49,584
لن تكتشف
ما الذي يسبب لها هذا؟

309
00:20:50,542 --> 00:20:54,292
حتى مع التشخيص الصحيح
سيتطلب الٔامر وقتا أطول مما تبقّى لها

310
00:20:54,417 --> 00:20:57,000
إن كان كبدها
فهل يمكنها الحصول على زرع؟

311
00:20:57,751 --> 00:20:59,375
لن ينجح بدون تشخيص

312
00:21:00,125 --> 00:21:02,999
مهما كان ما قتل الكبد الٔاول
فسيفعل الشيء عينه مع الثاني

313
00:21:03,250 --> 00:21:08,626
لكن هذا سيمنحك المزيد من الوقت
لتشخيص حالتها وجعلها تتحسن

314
00:21:10,918 --> 00:21:12,709
قد يمنحنا هذا يوما أو اثنين

315
00:21:13,959 --> 00:21:17,751
لكن لن تقبل أية وكالة لتأمين الٔاعضاء
...بزرع كبد في مريضه بدون تشخيص

316
00:21:17,876 --> 00:21:20,584
(لدينا أنا و(هانا
فئة الدم نفسها

317
00:21:21,000 --> 00:21:22,918
ألا يمكنني أن أكون الواهبة؟

318
00:21:30,250 --> 00:21:35,626
...من الممكن طبيا أن نأخذ جزءا -
أرجوك لا آبه بالمخاطر -

319
00:21:45,959 --> 00:21:48,667
أنت محظوظة جدا
لٔانّ لديك شريكة متفانية للغاية

320
00:22:01,876 --> 00:22:03,584
حصلت لنا على 36 ساعة

321
00:22:03,999 --> 00:22:09,334
التشخيص بالتفريقي، أيّ وحش
يأكل كبدك يصيبك بالٔارق ويسبب نزيفا؟

322
00:22:09,459 --> 00:22:12,667
أتعرف (ماكس) أنّ (هانا) تريد هجرها؟ -
لم تتم إثارة الموضوع، لا -

323
00:22:12,792 --> 00:22:14,709
لو عرفت
لَما قبلت بفعل هذا

324
00:22:14,834 --> 00:22:19,459
وإن لم تكن لديك حاجة مرضية لبناء
علاقة شخصية مع كل شخص يحتضر

325
00:22:19,584 --> 00:22:21,918
فلن نعرف أية معضلة أخلاقية

326
00:22:22,000 --> 00:22:24,125
وسنتمكن من التركيز
على التشخيص التفريقي

327
00:22:24,250 --> 00:22:26,042
كانت نتيجة اختبار الخدش سلبية -
إنه نادر -

328
00:22:26,167 --> 00:22:29,292
لكن أي فيروس لالتهاب الكبد
قد يسبب أرقا وقصورا في الكبد

329
00:22:29,417 --> 00:22:31,792
لا، معدل البلازما طبيعي -
لدينا معضلة أخلاقية -

330
00:22:31,918 --> 00:22:34,334
لا، تابع

331
00:22:34,876 --> 00:22:38,999
ماذا عن السرطان الطحالي أو ورم لنفاوي
غير داء (هدجكن)؟ إنها بسن مناسبة

332
00:22:39,083 --> 00:22:41,667
مما يفسر النزيف
ربما حتى القصور في الكبد

333
00:22:41,792 --> 00:22:44,959
نحن نخفي معلومات
لها علاقة بقرارها في المخاطرة بحياتها

334
00:22:45,209 --> 00:22:48,501
كيف لا تكون هذه معضلة أخلاقية؟ -
ليست معلومات طبية -

335
00:22:48,626 --> 00:22:50,459
مَن يأبه؟ -
الجمعية الطبية الٔاميركية -

336
00:22:50,584 --> 00:22:55,083
يشرح مرض (ويلسون) أعراض الكبد
والٔاعصاب، يسبّب أيضا خللًا في الدم

337
00:22:55,209 --> 00:22:56,999
لا حلقات
كايزر - فلايشر) في عينيها)

338
00:22:57,083 --> 00:22:59,250
ليس على الحلقات أن تكون موجودة
إن كانت ثمة أعراض عصبية

339
00:22:59,375 --> 00:23:01,709
هذا غير أخلاقي -
لنقل إنك محقة -

340
00:23:01,834 --> 00:23:05,000
نخبرها، تبدّل رأيها
تموت مريضتنا، كيف ذلك أخلاقي؟

341
00:23:06,667 --> 00:23:07,999
ماذا غير ذلك؟

342
00:23:08,083 --> 00:23:11,501
يمكن للفطر السام أن يسبب
قصورا في الكبد وأرقا ونزيفا داخليا

343
00:23:11,626 --> 00:23:15,834
لا تقطف الفطر، إنها مهووسة بالرياضة -
صحيح، المتزلجون لا يحتفلون أبدا -

344
00:23:15,959 --> 00:23:20,959
...نفعل هذا بدافع الحب و(ماكس) لا -
من الٔاخلاقي فقط إنقاذ مَن يحبك؟ -

345
00:23:21,542 --> 00:23:23,501
هذه طريقة أنانية للنظر إلى الحياة

346
00:23:24,209 --> 00:23:26,959
(أحب فكرة مرض (ويلسون
وفكرة السرطان وفكرة الفطر

347
00:23:27,042 --> 00:23:28,876
لكن ليس لدينا الوقت
لٕاجراء تحاليل على أيّ منها

348
00:23:29,042 --> 00:23:32,417
قبل إخضاعها لعملية الزرع
علينا القيام بـ80 إجراء

349
00:23:32,542 --> 00:23:34,751
إذا قم بتلك الفحوص
وفحوصي في الوقت عينه

350
00:23:34,876 --> 00:23:37,125
استخدم الصورة الطبقية
(للبحث عن السرطان ومرض (ويلسون

351
00:23:37,250 --> 00:23:40,250
فيما تجري فحصا بالمنظار لقنواتها
الصفراء اكشط معدتها بحثا عن أبواغ الفطر

352
00:23:40,375 --> 00:23:41,709
ليصوّر واحد منكم كبدها

353
00:23:41,834 --> 00:23:45,626
فيما يتحقق الٓاخران من بروتينات
(سي آي 125) و(سي آي 5،19)

354
00:23:45,834 --> 00:23:50,083
نعم وإن قال أحد
شيئا لـ(ماكس) فسيطرد

355
00:23:51,125 --> 00:23:55,292
علينا ذلك -
لا، لٔانها ليست مريضتنا -

356
00:23:55,417 --> 00:23:57,501
ستخضع لجراحة
إنها مريضة أحدهم

357
00:24:01,209 --> 00:24:02,876
أظن أنّ هذا كل شيء
رائع، شكرا

358
00:24:03,667 --> 00:24:04,999
أحتاج إلى القليل من المساعدة

359
00:24:05,167 --> 00:24:08,375
طفح غير مبرر على صفن مريض
أتريد مني إلقاء نظرة عليه؟

360
00:24:08,501 --> 00:24:12,584
تريد فتاة تبلغ 27 عاما
وهب نصف كبدها لحبيبتها المحتضرة

361
00:24:12,709 --> 00:24:14,000
هذا سخي جدا

362
00:24:14,125 --> 00:24:17,417
أهذه الفتاة الٔارقة؟ بمَ هي مصابة؟ -
قصور في الكبد -

363
00:24:17,959 --> 00:24:20,501
أدركت ذلك عندما قلت
إنها بحاجة إلى كبد جديد

364
00:24:23,667 --> 00:24:26,375
ليس لديك تشخيص -
الزرع يمنحني الوقت -

365
00:24:27,459 --> 00:24:29,459
لنتخطّ الجزء الذي أقول فيه
إنّ هذا جنونيّ

366
00:24:29,584 --> 00:24:31,709
كانت هذه فكرتها -
بالتأكيد إنها غبية، إنه قرارها -

367
00:24:31,918 --> 00:24:35,292
لا تحتاج إليّ، اجعل أحدا
من طاقمك يشرح لها العملية

368
00:24:35,417 --> 00:24:38,626
للواهبة والمتلقية
مصالح متعارضة، اتفقنا؟

369
00:24:38,792 --> 00:24:42,626
لا يمكننا نصح الاثنتين -
أنت قلق بشأن أخلاقيات المسألة؟ -

370
00:24:43,667 --> 00:24:47,542
ماذا يجري؟ ماذا تعرف؟ -
لا شيء يتعلق بالحالة الطبية -

371
00:24:47,667 --> 00:24:49,542
لكنه شيء مهم
وله علاقة بالموضوع

372
00:24:50,999 --> 00:24:53,292
إن لم أكن أستطيع إخبارها
فلا يمكنني إخبارك، صحيح؟

373
00:24:53,417 --> 00:24:55,167
إن كنت ستقدّمين لها النصح

374
00:24:55,918 --> 00:24:58,375
أفترض أنّ هذه المعلومة
واردة في الملف الطبي

375
00:24:58,501 --> 00:25:01,626
الملف السري -
ملف هذا المستشفى -

376
00:25:04,375 --> 00:25:06,667
يمكنك إشباع فضولك

377
00:25:06,792 --> 00:25:09,375
أو يمكنك البقاء جاهلة
وعدم فعل أيّ شيء خطأ أخلاقيا

378
00:25:09,501 --> 00:25:11,834
ولا تموت مريضتي بعد 3 ساعات

379
00:25:18,999 --> 00:25:25,709
تحصل هذه الفحوص والاستشارات عادة
طوال أسابيع وأحيانا أشهر

380
00:25:26,709 --> 00:25:28,000
لا بأس

381
00:25:29,250 --> 00:25:31,626
أهم جزء نتخطاه هو الوقت

382
00:25:31,834 --> 00:25:35,959
الوقت لتبدلي رأيك -
لا أريد تبديل رأيي -

383
00:25:36,584 --> 00:25:41,417
ليس الٓان لكن مع الوقت
ونظرة أكثر شمولية ربما نكتشف أمورا

384
00:25:41,542 --> 00:25:43,751
لو كان لدينا وقت لاستغللناه
لكننا لا نملكه

385
00:25:43,876 --> 00:25:51,709
لذا هل يمكننا الانتهاء من هذا؟ -
إما أوافق على هذا أو لا يحصل -

386
00:25:52,584 --> 00:25:58,209
أريدك أن تصغيّ إليّ لٔانّ ثمة احتمالًا
بأن تموتي على تلك الطاولة

387
00:26:06,167 --> 00:26:09,250
(أريد أن نتمكن أنا و(هانا
من الاستلقاء في السرير معا

388
00:26:10,709 --> 00:26:15,083
كسيدتين عجوزين ونقارن ندوبنا

389
00:26:22,876 --> 00:26:25,834
أريدك أن تستلقي على جنبك
وتمسكي بركبتيك

390
00:26:30,709 --> 00:26:34,083
ستحقق من أيّ شذوذ وعائي
قد يمنعنا من القيام بعملية الزرع

391
00:26:35,042 --> 00:26:38,000
في الوقت نفسه، سأتحقق من وجود
...أبواغ فطر لٔارى إن كانت

392
00:26:38,125 --> 00:26:39,667
لا أتعاطى المهلوسات

393
00:26:39,792 --> 00:26:42,250
كذبت بشأن حياتك العاطفية
ربما تكذبين بشأن المخدرات، افتحي فمك

394
00:26:46,501 --> 00:26:48,999
ألست قلقة
بشأن ما ستختبره (ماكس) الٓان؟

395
00:26:49,125 --> 00:26:50,834
سيقحمون أنبوبا في معيها المستقيم

396
00:26:51,125 --> 00:26:53,000
ثم سيمسحون معدتها كما أفعل

397
00:26:53,250 --> 00:26:54,999
وسيؤلم هذا تماما كما هذا يؤلم

398
00:26:55,626 --> 00:26:59,459
وهذا ليس شيئا مقارنة بالخطر
الذي تواجهه على الطاولة

399
00:27:03,000 --> 00:27:04,417
وأنت لا تحبينها، صحيح؟

400
00:27:05,459 --> 00:27:08,999
...لن أغادر لٔان -
لا أتكلم عن المغادرة بل هذا -

401
00:27:10,042 --> 00:27:12,375
إن كنت تهتم لٔامرها فلن تتركيها
تفعل ذلك بدون إطلاعها على الٔامر

402
00:27:17,209 --> 00:27:19,167
كنت حقا لتخبريها؟ -
نعم -

403
00:27:21,292 --> 00:27:22,876
كنت لتموتي

404
00:27:31,751 --> 00:27:33,334
أعتبر أنك رأيت ذلك

405
00:27:36,209 --> 00:27:40,542
رأيت ذلك واستوعبته
وراقبته يقضي على قسمي بالكامل

406
00:27:40,751 --> 00:27:42,999
هل قرأت نسخة (كامرون)؟ -
لم أقرأها أيضا -

407
00:27:43,250 --> 00:27:44,584
كانت جيدة

408
00:27:44,918 --> 00:27:47,626
أفضل من نسخة (فورمان)؟ -
ربما -

409
00:27:47,751 --> 00:27:50,042
كان تحليليّا أكثر
عن إجراءات التشخيص

410
00:27:51,167 --> 00:27:54,209
أما هي فركّزت أكثر على المعضلات
الٔاخلاقية للموافقة بعد الاطلاع

411
00:27:54,334 --> 00:27:56,876
كم مريضا يمكنه
أن يكون مطّلعا بدون شهادة طبية

412
00:27:56,999 --> 00:27:58,626
إنه الٔاسلوب التقليدي نفسه

413
00:27:59,751 --> 00:28:01,042
كان على (فورمان) أن يخبرها

414
00:28:01,501 --> 00:28:03,751
كان يفترض به
كان عليه ذلك، كان يمكنه ذلك

415
00:28:03,876 --> 00:28:06,501
إن سمحت بهذا في قسمك
فأنت تقول إنه لا بأس به

416
00:28:06,667 --> 00:28:09,000
لا، أقول إنني لا آبه بما يفعلونه

417
00:28:09,125 --> 00:28:12,501
طالما أن حياتي
لا تقاطع بأحاديث تافهة كهذا

418
00:28:12,626 --> 00:28:14,918
لن يثقوا ببعضهم البعض ولن يثقوا بك

419
00:28:15,375 --> 00:28:16,709
لا يفترض بهم ذلك

420
00:28:17,000 --> 00:28:22,292
خداع كهذا هو خطوة
نحو تخريب علاقتنا ببعضنا البعض

421
00:28:22,792 --> 00:28:27,125
إذا ماذا كنت لتفعل؟ -
يمكنني أن أكون ألطف مدير -

422
00:28:27,250 --> 00:28:29,709
(وكان (فورمان
ليفعل ما فعله، لٔان هذا ما هو عليه

423
00:28:30,209 --> 00:28:32,459
(يمكننا أن نأمل أن (كامرون
تعلّمت شيئا من هذا

424
00:28:33,959 --> 00:28:39,999
صحيح لٔان هدفك هو التعليم -
أطفالنا هم المستقبل -

425
00:28:47,417 --> 00:28:49,542
(وافقت (كادي
على جراحة (ماكس)، يمكنها ذلك

426
00:28:49,709 --> 00:28:51,417
كيف حال مريضتنا؟ -
أعطيت الٕاذن أيضا -

427
00:28:52,167 --> 00:28:54,709
لا آبه بشأن التحضيرات
آبه بشأن فحوص التشخيص

428
00:28:54,834 --> 00:28:57,167
(تبدو النتائج سلبية لمرض (ويسلون
سنتأكد خلال ساعة

429
00:28:57,292 --> 00:28:59,250
...بروتينات الدم طبيعية ليست -
أين (كامرون)؟ -

430
00:28:59,417 --> 00:29:00,918
تأخذ عينة من قناة الصفراء

431
00:29:02,292 --> 00:29:04,667
كان على العمليتين
أن تبدآ منذ 15 دقيقة

432
00:29:04,792 --> 00:29:07,501
...تسنّت لها فرصة أخيرة -
ستكون (هانا) و(ماكس) معا في الغرفة -

433
00:29:07,626 --> 00:29:11,999
...أردتنا أن نقوم بما يمكننا -
(إنهما مستيقظتان مع (كامرون -

434
00:29:17,083 --> 00:29:19,667
ربما علينا منح هاتين الاثنتين
دقيقة معا قبل الجراحة

435
00:29:21,042 --> 00:29:22,667
هل أنت مستعدة يا عزيزتي؟

436
00:29:25,375 --> 00:29:28,999
(ماكس) -
لا بأس، أنا هنا -

437
00:29:29,918 --> 00:29:34,167
أريدك أن تعرفي شيئا -
أعرف أحبك أيضا -

438
00:29:36,167 --> 00:29:37,501
لا أعرف كيف أقول هذا

439
00:29:37,667 --> 00:29:39,709
يا إلهي -
يمكنك إخباري بأي شيء -

440
00:29:39,918 --> 00:29:42,083
لم تنم منذ 11 يوما

441
00:29:42,417 --> 00:29:44,125
هل تحاولون أن تعذّبوها؟

442
00:29:48,792 --> 00:29:50,083
هيا

443
00:29:55,250 --> 00:29:57,167
...قلت لك -
(لم أتفوه بكلمة لـ(ماكس -

444
00:29:57,292 --> 00:29:59,751
(لهذا السبب خدعك (فورمان

445
00:30:00,042 --> 00:30:02,042
تبحثين عن أشخاص
للقيام بالٔامر الصائب

446
00:30:02,167 --> 00:30:05,542
لم تنم، حكمها مشوّش بسبب
عدم نشاط قشرة مقدّم فصّها الجبهي

447
00:30:05,667 --> 00:30:09,125
يمكن أن يكون لديها أفضل قشرة
مقدّم فصّها الجبهي في تاريخ البشرية

448
00:30:09,250 --> 00:30:14,250
لكن نظرا إلى الخيار بين الحياة والموت
سيختار أولئك الٔاشخاص السيئون الحياة

449
00:30:14,459 --> 00:30:15,792
لمَ خدّرتها؟

450
00:30:16,375 --> 00:30:20,250
إن لم تكن ستخبر، إن لم تكن
ستقوم بالٔامر الصائب فلمَ خدّرتها؟

451
00:30:21,792 --> 00:30:24,792
لا يتعلّق الٔامر بهما إن تكلّمت
إن قامت بالٔامر الصائب

452
00:30:24,918 --> 00:30:27,667
فلن تتمكن من حل أحجيتك
انتهت لعبتك خسرت

453
00:30:28,209 --> 00:30:31,000
نعم، أريد إنقاذها
أنا مفلس أخلاقيا

454
00:30:52,542 --> 00:30:55,167
كيف يجري الٔامر؟ -
(سيستأصلون كبد (هانا -

455
00:30:59,959 --> 00:31:02,209
حسنا أنا مستعدة للبدء

456
00:31:02,959 --> 00:31:04,918
يمكنك البدء
(باستئصال جزء من كبد (ماكس

457
00:31:06,459 --> 00:31:09,083
هل ستطلعينني
على السر الكبير بين هاتين؟

458
00:31:09,417 --> 00:31:11,083
هل قرأت مقال (فورمان)؟

459
00:31:13,334 --> 00:31:18,083
كان جيدا -
سرقه مني -

460
00:31:19,584 --> 00:31:22,167
إذا؟ -
أنت إلى جانبه؟ -

461
00:31:22,834 --> 00:31:25,209
جانب؟ لا
هذه ليست لعبة بالكرة

462
00:31:26,375 --> 00:31:28,626
ماذا يفترض بي فعله؟
الجلوس مكتوفة اليدين وتقبّل ذلك؟

463
00:31:28,918 --> 00:31:33,292
لا، ألّفي مقالًا آخر، تفوّقي عليه
حتى تجلسي في مكتب فخم وكبير

464
00:31:33,417 --> 00:31:35,709
ويتصل أحد من مستشفى
جون هوبكينز) ويقول)

465
00:31:36,000 --> 00:31:39,334
(نفكر في استخدام (إيريك فورمان"
"كمسؤول عن قسم الٔاعصاب

466
00:31:39,918 --> 00:31:46,250
ويمكنك القول ما تريدينه -
رائع، الانتقام دافع للنجاح -

467
00:31:46,626 --> 00:31:50,167
ليس عليه أن يكون حافزا
لكن طعمه لذيذ

468
00:31:51,292 --> 00:31:53,751
إنها مصابة برجفان بطيني، لا نبض -
قلبها يتوقف -

469
00:31:55,167 --> 00:31:56,501
أريد لوحيّ الصدم

470
00:31:57,584 --> 00:31:59,542
أنا مسرور جدا لٔانكما هنا

471
00:32:00,167 --> 00:32:02,334
لولا إشرافكما
للعبوا طاولة كرة القدم هناك

472
00:32:02,459 --> 00:32:05,083
(توقف قلب (ماكس -
مريضتك في الجهة الٔاخرى -

473
00:32:05,792 --> 00:32:09,876
(الٓان انزلي واعرفي ما خطب (هانا
وإلا ستخاطر (ماكس) بحياتها عبثا

474
00:32:13,417 --> 00:32:14,751
شحن

475
00:32:16,042 --> 00:32:17,375
ابتعدوا

476
00:32:22,042 --> 00:32:23,375
زال الخطر

477
00:32:28,250 --> 00:32:31,999
(توقف قلب (ماكس
بسبب نقص الٔاكسجة من نقص التهوئة

478
00:32:32,334 --> 00:32:37,000
أعادوا إحياء قلبها والفص الٔايمن
(لكبدها الذي تم زرعه بنجاح في (هانا

479
00:32:37,167 --> 00:32:41,918
أين كنا قبل أن تتم
مقاطعتنا بفظاظة بسبب زرع الكبد

480
00:32:42,000 --> 00:32:44,083
تم معالجة
الدوباديكوربوكسيلاز بشكل طبيعي

481
00:32:44,209 --> 00:32:47,292
وكان معدّل السيريلوبلازما
(والنحاس طبيعية لذا ما من داء (ويلسون

482
00:32:47,417 --> 00:32:50,250
لم تكن في المعدة أية أبواغ
لذا ما من تسمم من الفطر

483
00:32:50,375 --> 00:32:52,334
كانت نتيجة تحاليل
السرطان الأولية سلبية

484
00:32:52,542 --> 00:32:54,375
عن أي سرطان نبحث؟ -
أي نوع؟ -

485
00:32:54,501 --> 00:32:56,959
أجرينا فحوصا للمبيض
والرئة والٔاورام اللمفوية

486
00:32:57,042 --> 00:32:58,375
لن تكشف الكثير

487
00:32:58,501 --> 00:33:02,000
أخذت عينة من دمها قبل إعطائها كوابح
المناعة تمنع الجسم من رفض العضو

488
00:33:02,167 --> 00:33:04,417
وهي أيضا تشوش قدرتنا
على الحصول على نتائج واضحة

489
00:33:06,584 --> 00:33:09,209
تتسبب المعارك الكبيرة بغبار كثير

490
00:33:10,417 --> 00:33:13,918
وتغطي ساحة المعركة حتى
لا يتمكن الجنرالات من رؤية ما يجري

491
00:33:14,999 --> 00:33:20,999
ما هي أوامرك أيها الجنرال (هاوس)؟ -
أطلقوا نفير الانسحاب -

492
00:33:24,000 --> 00:33:27,167
كيف تشعرين؟ -
هل (ماكس) بخير؟ -

493
00:33:27,292 --> 00:33:29,542
لا تزال فاقدة الوعي
لكن مؤشراتها الحيوية تبدو جيدة

494
00:33:30,959 --> 00:33:35,375
علينا التوقف عن إعطائها كل المخدرات
الكابحة للمناعة التي تحمي الكبد الجديد

495
00:33:38,000 --> 00:33:43,626
لكن إن أوقفتم الٔادوية فسأموت -
ستموتين إن لم نكتشف السبب -

496
00:33:45,334 --> 00:33:47,250
من خلال التخلص
من أية تأثيرات خارجية

497
00:33:47,375 --> 00:33:49,709
سيساعدنا ذلك في رؤية
ما سيحصل مع جسمك

498
00:33:49,959 --> 00:33:53,542
فعلتم كل هذا لمنحي
يومين إضافيين والٓان تحرمني من واحد؟

499
00:33:58,083 --> 00:33:59,709
هل سيؤلمني هذا؟

500
00:34:00,918 --> 00:34:04,584
عندما يرفض جسمك تماما العضو
سيبدأ كبدك بالتضخم

501
00:34:04,709 --> 00:34:06,042
...ويضغط على

502
00:34:08,042 --> 00:34:11,792
نعم ستتألمين، يمكننا أن نخدّرك

503
00:34:13,083 --> 00:34:16,999
(لا، إن استيقظت (ماكس
فأريد التكلم معها

504
00:34:24,000 --> 00:34:26,792
كانت تأخذ أدوية
لٕازالة الاحتقان لكنها لا تتحسن

505
00:34:26,918 --> 00:34:29,792
...تقول أيضا -
ماذا؟ -

506
00:34:31,000 --> 00:34:32,542
إن ثدييها أصبحا أكبر

507
00:34:40,667 --> 00:34:42,667
كيف أمكنك الخلط بينها؟

508
00:34:42,792 --> 00:34:45,876
تأتي في دولاب صغير
لا تشبه إطلاقا حبوب إزالة الاحتقان

509
00:34:46,167 --> 00:34:49,292
يا إلهي، وضعتها أمينة الصندوق في
الكيس عينه، ظننتني أعطيتها المناسبة

510
00:34:57,334 --> 00:35:02,292
لا، أعطيتها أنت الحبوب الخطأ -
تجيد اللغة الصينية الشمالية؟ -

511
00:35:03,209 --> 00:35:05,959
يمكنني العد حتى 10
...وأسأل عن المرحاض و

512
00:35:11,209 --> 00:35:13,959
لست حاملًا، لم نفعل ذلك بعد

513
00:35:17,417 --> 00:35:21,334
حسنا، سأترككما بمفردكما الٓان
لديكما بالتأكيد الكثير للتكلم عنه

514
00:35:28,042 --> 00:35:30,334
حرارتها 106 درجات
إنها في حالة رفض تامة

515
00:35:30,792 --> 00:35:34,209
هل يفترض بهذا أن يفاجئني؟ -
عدد كرياتها البيضاء طبيعي -

516
00:35:35,667 --> 00:35:38,542
الطبيعي ليس طبيعيا
كانت تتناول الستيرويد

517
00:35:38,667 --> 00:35:41,250
أعطها طاقم الزرع
مزيجا من أدوية لكبح المناعة

518
00:35:41,375 --> 00:35:44,542
ولم تنم منذ أكثر من أسبوع، على عدد
كرياتها البيضاء أن يكون منخفضا

519
00:35:44,667 --> 00:35:48,334
يبدو أن مشكلتها هي التهاب ما، على
الٔارجح سبّبه نقص الضغط وصدم الكبد

520
00:35:48,792 --> 00:35:50,751
علينا البدء بإعطائها
مضادات حيوية متنوعة

521
00:35:50,999 --> 00:35:53,125
نعم قد تود إضافة حساء الدجاج

522
00:35:53,375 --> 00:35:55,542
ستكون غير مفيدة أيضا
لكن أقلّه تحوي دجاجا

523
00:35:56,375 --> 00:35:58,626
علينا أن نعرف
ما هو الالتهاب الذي نتعامل معه

524
00:35:58,751 --> 00:36:02,542
أي التهاب يسبب أرقا ونزيفا
وخللًا في الحركة وقصورا في الٔاعضاء

525
00:36:02,667 --> 00:36:04,459
وعددا طبيعيا
بشكل غير منطقي للكريات البيضاء

526
00:36:04,584 --> 00:36:06,125
ماذا عن الداء التولاري؟ -
كان صدرها نظيفا -

527
00:36:06,250 --> 00:36:07,709
ولا يسبب الداء التولاري
خللًا في الحركة

528
00:36:07,834 --> 00:36:10,626
وماذا لو أصيبت بالتهاب السحايا؟ -
ما من تقرّح في الجلد -

529
00:36:11,709 --> 00:36:13,999
النزيف، يبدو أشبه
بداء البريميات الرقيقة

530
00:36:14,083 --> 00:36:16,125
بدون التهاب الملتحمة
ومعدل الكرياتينين المرتفع؟

531
00:36:16,250 --> 00:36:20,292
ماذا عن التيفوئيد أو الحمّى الناكسة؟ -
(هذا منطقي إن كنا في (السودان -

532
00:36:20,459 --> 00:36:21,999
هل نحن متأكدون
من أنها لم تغادر البلاد؟

533
00:36:22,083 --> 00:36:24,709
(لم تغادر الولاية منذ عام ولا (ماكس

534
00:36:24,834 --> 00:36:26,125
ربما كذبت

535
00:36:26,792 --> 00:36:29,751
هل تكلمت مع أصدقائها؟ جيرانها؟ -
لا تعرف؟ -

536
00:36:29,999 --> 00:36:32,999
هيا إن لم تبق مطلعا على ملاحظاتي
فكيف ستكتب مقالك التالي؟

537
00:36:34,083 --> 00:36:37,918
هل تكلمت مع الكلب؟ -
لسنا بارعين في اللغات الٔاجنبية مثلك -

538
00:36:39,125 --> 00:36:42,250
هل سافر الكلب؟ -
إنه من سلالة أصيلة -

539
00:36:42,375 --> 00:36:44,584
من أين؟ -
لا أعلم -

540
00:36:46,417 --> 00:36:49,667
(مكان يعرف بـ(بلو باريل كينيلز
بقي الحيوان لديه ليومين فقط

541
00:36:49,834 --> 00:36:51,501
الـ(بلو باريل) هو نوع من الصبّار

542
00:36:52,709 --> 00:36:54,626
هل ترون الكثير
من الصبّار في (جيرسي)؟

543
00:37:03,542 --> 00:37:05,167
هل تريدين رؤية خدعة سحرية؟

544
00:37:10,751 --> 00:37:13,000
لا، أين اختفى؟ أين اختفى؟

545
00:37:13,667 --> 00:37:14,999
هل هو هنا؟

546
00:37:16,417 --> 00:37:18,999
لا، ماذا عن هنا؟

547
00:37:20,834 --> 00:37:22,209
ها هو

548
00:37:24,292 --> 00:37:26,042
لا يبدو هذا كأنف

549
00:37:27,167 --> 00:37:28,751
لم يكن هذا موجودا هذا الصباح

550
00:37:43,334 --> 00:37:45,334
انقل هذا إلى المختبر
واتصل بمركز الحد من الٔاوبئة

551
00:37:46,459 --> 00:37:49,626
وماذا أقول لهم -
لدينا مريضة مصابة بالطاعون؟ -

552
00:37:51,918 --> 00:37:55,417
الطاعون الٔاسود؟ -
هذا ما يبدو عليه -

553
00:37:55,542 --> 00:37:58,834
القوارض تنقل الطاعون وليس الكلاب -
لكن أينما هناك كلاب ثمة براغيث -

554
00:37:59,751 --> 00:38:01,167
إن أتت من الجنوب الغربي

555
00:38:01,292 --> 00:38:04,459
ولا يمكن للبراغيث
التمييز بين كلاب البراري والجراء

556
00:38:05,209 --> 00:38:08,751
تسبب نسبة صغيرة
من حالات الطاعون الٔارق

557
00:38:10,667 --> 00:38:14,000
تخيلوا نهرا جميلًا من البكتيريا

558
00:38:15,125 --> 00:38:17,542
حسنا، ليس جميلًا
بالنسبة إليها لكنه يخدم أهدافي

559
00:38:17,667 --> 00:38:21,584
شكل الستيرويد وكوابح المناعة
سدا كبيرا على طول النهر

560
00:38:21,709 --> 00:38:24,834
هذا من مبادىء الفيزياء الٔاساسية
ضعوا سدا أمام نهر قوي فيرتفع منسوبه

561
00:38:25,542 --> 00:38:28,209
عندما أوقفنا
كوابح المناعة فجّرنا السد

562
00:38:28,334 --> 00:38:31,167
وأغرق حائط من البكتيريا
بطول 100 قدم عقدها اللمفية

563
00:38:31,292 --> 00:38:32,876
من الٔافضل
أن نكتشف مكان ذاك الكلب

564
00:38:33,250 --> 00:38:35,375
بعد إعطائها كوابح المناعة من جديد

565
00:38:35,584 --> 00:38:39,542
وتزويدها بكبريتات الستيربتيوميسين
الجنتاميسين والتيتراسكلين

566
00:38:39,751 --> 00:38:41,292
استخدم أنبوبا كبيرا
إن كنا نملك واحدا

567
00:38:41,459 --> 00:38:43,375
واحصل على علاجات واقية أيضا

568
00:38:46,167 --> 00:38:50,083
أصبت بالطاعون؟ -
لا تقلقي، يمكن معالجته -

569
00:38:51,292 --> 00:38:55,000
لكن كونك ساقطة
ما من شيء يمكننا فعله حيال ذلك

570
00:39:02,751 --> 00:39:04,042
لم تكوني في غرفتك

571
00:39:04,709 --> 00:39:06,959
قال الجرّاح إنني سأشفى
بشكل أسرع إن مشيت

572
00:39:07,834 --> 00:39:09,542
وصلت إلى هنا واحتجت إلى الراحة

573
00:39:10,792 --> 00:39:13,125
ما فعلته كان جنونيا
لكنه كان مذهلًا أيضا

574
00:39:13,417 --> 00:39:15,876
نعم أنا بطلة

575
00:39:18,834 --> 00:39:21,209
كانت تنوي هجري

576
00:39:24,083 --> 00:39:29,250
حقا؟ -
أخبرت صديقة وزل لسانها -

577
00:39:31,751 --> 00:39:35,000
كنت تعرفين ومنحتها نصف كبدك؟

578
00:39:37,626 --> 00:39:39,542
لا يمكنها هجري الٓان

579
00:39:44,125 --> 00:39:47,876
تريدينها حقا أن تبقى
بدافع الذنب؟ لن يسعد هذا أي منكما

580
00:39:48,083 --> 00:39:51,209
لا تعرفين ذلك، أحبها

581
00:39:54,042 --> 00:39:55,876
أريدها أن تبقى

582
00:40:12,501 --> 00:40:14,459
ليست حالات (هاوس) ملكي

583
00:40:15,918 --> 00:40:18,000
كان لديك الحق
مثلي تماما بالكتابة عنها

584
00:40:18,876 --> 00:40:22,042
كان عليك إخباري وكان علي
التعامل مع الٔامر بشكل أفضل أيضا

585
00:40:25,334 --> 00:40:28,209
إن أردنا ألا يعترض هذا طريق صداقتنا

586
00:40:28,334 --> 00:40:33,000
فأظن أنه علينا الاعتذار
ونسيان ذلك

587
00:40:35,876 --> 00:40:40,042
أستلطفك حقا
نمضي وقتا رائعا بالعمل معا

588
00:40:40,667 --> 00:40:45,250
لكن بعد 10 سنوات
لن نتسكع معا ونخرج لتناول العشاء

589
00:40:45,876 --> 00:40:48,459
ربما سنتبادل بطاقات لعيد الميلاد
نلقي التحية على بعضنا البعض

590
00:40:48,584 --> 00:40:50,292
ونتعانق إن كنا في المؤتمر نفسه

591
00:40:53,250 --> 00:40:55,999
لسنا صديقين، نحن زميلان

592
00:40:58,876 --> 00:41:01,501
وليس لدي شيء للاعتذار عنه

593
00:41:24,918 --> 00:41:27,918
ترجمة ريتا طربيه شربل
سكرينز إنترناشونال بيروت

