﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:05,792
...نظرا إلى السلوك الحسن
بعض الشيء

2
00:00:05,918 --> 00:00:07,292
و8 شهور في السجن
من أصل سنة

3
00:00:07,417 --> 00:00:09,834
يحق لنا الحكم بإطلاق سراح
مشروط الجمعة في 10 منه

4
00:00:09,959 --> 00:00:12,167
5 أيام من اليوم

5
00:00:13,209 --> 00:00:15,167
هل أنت نادم على أفعالك؟

6
00:00:17,000 --> 00:00:19,584
نعم

7
00:00:22,626 --> 00:00:24,000
نعم؟

8
00:00:25,501 --> 00:00:27,042
هذا هو الجواب الصحيح
أليس كذلك؟

9
00:00:28,042 --> 00:00:30,999
هل تحاول مضايقتنا؟ -
أعطيكم الأجوبة اللازمة -

10
00:00:31,083 --> 00:00:33,834
لحماية أنفسكم وملء نماذجكم
وإخراجي من هنا

11
00:00:34,542 --> 00:00:36,250
نريدك أن تظهر لنا ندما

12
00:00:37,167 --> 00:00:39,959
هل هذه طريقة عمل نظامنا؟
تطلقون سراح الممثلين الأفضل؟

13
00:00:40,042 --> 00:00:41,459
أرتجف حين أفكّر
في حالة هذا العالم

14
00:00:41,584 --> 00:00:45,751
اقتحمت بسيارتك بيت حبيبتك
السابقة وهربت من البلاد 3 شهور

15
00:00:45,876 --> 00:00:49,167
عرفت أنّ ابنتها كانت في بيت
الجدّة كالعادة كلّ جمعة

16
00:00:49,292 --> 00:00:51,626
ورأيت الجميع ينتقل
إلى غرفة الجلوس

17
00:00:51,751 --> 00:00:53,918
لعادوا أدراجهم -
ما كنت لاحظته -

18
00:00:54,000 --> 00:00:55,999
بما أنّني كنت أقود نحوهم -
اخرس -

19
00:00:56,667 --> 00:00:58,667
تلقّينا أمرا بتخفيف الازدحام

20
00:00:59,250 --> 00:01:02,542
:لكن سأكون واضحا
إذا تواقحتَ على حارس واحد

21
00:01:02,667 --> 00:01:05,125
وأمسكنا بك في زنزانتك
مع صينية مقهى واحدة

22
00:01:05,250 --> 00:01:10,042
أو انتهكتَ أي قوانين لا أذكرها
تلازم السجن 4 شهور أخرى

23
00:01:10,417 --> 00:01:15,250
انسَ أسفك إذا، هل يمكنك أن
تنأى عن المشاكل 5 أيام؟

24
00:01:17,375 --> 00:01:19,375
نعم

25
00:01:28,000 --> 00:01:30,834
"الاثنين"

26
00:02:04,042 --> 00:02:06,667
اجتمعوا لأخذ الدواء
(أسوفا)

27
00:02:16,751 --> 00:02:19,209
نعم -
لماذا تواصل مساعدته؟ -

28
00:02:21,584 --> 00:02:24,959
نعم، لماذا أحرص على أن يتناول
زميل زنزانتي الانتحاري

29
00:02:25,042 --> 00:02:27,792
مضاد الذهان المناسب؟

30
00:02:30,918 --> 00:02:32,292
(هاوس)

31
00:02:42,918 --> 00:02:44,667
(مندلسون)

32
00:02:49,459 --> 00:02:51,999
(يتناول 80 ملغ (بروبرانولول
معه 40 ملغ

33
00:02:56,209 --> 00:02:58,167
أنت محق، آسفة -
لا بأس -

34
00:02:58,292 --> 00:03:00,292
أحب ممرّضاتي شقيّات

35
00:03:04,876 --> 00:03:10,083
(أرى (مندلسون
أنّ مذاق بصقتي يروقك

36
00:03:11,292 --> 00:03:13,459
(هاوس)

37
00:03:13,584 --> 00:03:16,542
انظر إلى سمتنا الجديدة

38
00:03:16,667 --> 00:03:19,751
تنجذب فعلا إلى الصلبان المعقوفة
(ماندلسون)

39
00:03:21,042 --> 00:03:23,667
هل هذا من باب السخرية؟ -
هذا اسم ألماني -

40
00:03:24,167 --> 00:03:27,334
كذا اسم (هاوس) وأنا يهودي

41
00:03:28,542 --> 00:03:32,042
لا
أنا غجري مثليّ الجنس أسود

42
00:03:44,209 --> 00:03:50,709
الفارس إلى بيدق الملك 3 -
الملكة إلى بيدق الملك 7 -

43
00:03:53,167 --> 00:03:56,584
اسمع
أنت (هاوس)، صحيح؟

44
00:03:56,709 --> 00:04:00,876
أشعر بآلام غريبة
في مرفقيّ وركبتيّ

45
00:04:00,999 --> 00:04:03,751
هل تعرف ما هو الأغرب؟
أنّ العيادة غرفة كبيرة

46
00:04:03,876 --> 00:04:05,417
وأنّك تحسبني إياها
بطريقة ما

47
00:04:05,959 --> 00:04:08,584
مع العلم صراحة أنّني كبير الحجم

48
00:04:14,751 --> 00:04:16,083
(مرحبا (رولو

49
00:04:16,959 --> 00:04:21,209
أدرك أنّ سؤالي ربما بياني
لكن لماذا تسرق أغراضي؟

50
00:04:21,334 --> 00:04:23,667
(مرحبا (هاوس
سمعت أنّك ستبقى فترة قصيرة

51
00:04:24,125 --> 00:04:25,876
لن تحتاج إليها

52
00:04:25,999 --> 00:04:27,584
سمعت عن إطلاق سراحي

53
00:04:27,709 --> 00:04:31,751
لا عن ردّ فعلي العنيف حين
يسرق الناس التونة خاصّتي؟

54
00:04:32,459 --> 00:04:35,083
أعدها إلى مكانها -
لا -

55
00:04:36,584 --> 00:04:37,959
حقا؟

56
00:04:39,000 --> 00:04:41,918
تواجه رجلا
يفوقك وزنا بـ 50 باوندا

57
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
ويحمل عصا فيما يوافق السجن
عليها لا تزال تسبّب مشكلة

58
00:04:46,125 --> 00:04:47,834
حين تخترق قولونك

59
00:04:48,999 --> 00:04:51,125
نعم، فتخسر إطلاق السراح

60
00:04:52,292 --> 00:04:54,417
ولن تشي بي أيضا
فلن تريد أن توسم بالمخبر

61
00:04:54,542 --> 00:04:56,501
وينتهي أمرك مطعونا تحت الدّش

62
00:04:57,375 --> 00:04:59,709
لذا ستتركني أخرج من هنا

63
00:05:15,999 --> 00:05:18,167
هل تريد الانتقام من هؤلاء الرجال؟

64
00:05:18,834 --> 00:05:21,918
اخرج حيّا الجمعة

65
00:05:24,999 --> 00:05:27,375
(اذهب إلى العمل (هاوس

66
00:05:30,167 --> 00:05:32,834
مات الشاه، صحيح؟ -
نعم -

67
00:05:37,876 --> 00:05:39,209
سمعت أنّك ستبقى وقتا قصيرا
(هاوس)

68
00:05:39,876 --> 00:05:41,167
تأخّرت قليلا أسوة بالتونة

69
00:05:42,626 --> 00:05:46,000
أريد جهازك الستيريو والسمّاعتين

70
00:05:49,709 --> 00:05:51,083
يمكن الانتظار حتى تنهي عملك

71
00:05:54,459 --> 00:05:56,501
ضعهما في زنزانتي

72
00:06:11,999 --> 00:06:17,250
9،99
(سأبدأ علاجه بـ(سفترياكسون

73
00:06:17,375 --> 00:06:20,292
أحسنت التشخيص، لفاتني ذلك

74
00:06:26,792 --> 00:06:29,667
ليس مصابا بالسيلان

75
00:06:29,792 --> 00:06:32,459
لم أقل إنّه السيلان -
ليس عاليا -

76
00:06:32,584 --> 00:06:35,999
لكنّك تخمّنين أنّ ألم المفصل
والحمّى ونمط الحياة الوضيع

77
00:06:36,083 --> 00:06:39,459
(تساوي وصفة (سفترياكسون -
أنا مصاب بالسيلان؟ -

78
00:06:39,584 --> 00:06:44,083
أنا في السجن منذ أسبوع
وحبيبتي سالمة ولا حبيبة لي هنا

79
00:06:45,083 --> 00:06:47,999
ما أدراك بـ(سفترياكسون)؟

80
00:06:48,083 --> 00:06:49,792
كان (هاوس) طبيبا

81
00:06:51,876 --> 00:06:55,709
لن أعود إلى الطب أما نظرة
الصدمة هذه فمتعجرفة ومهينة

82
00:06:56,042 --> 00:06:58,375
يجوز أن يُفسد الأطباء
(هذه (أمريكا

83
00:06:59,584 --> 00:07:02,334
شعر حاجب العين متساقط قليلا
هذا داء الذئبة

84
00:07:10,209 --> 00:07:12,501
لا أرى طفحا قرصيا أو وجنيا
في وجهه

85
00:07:12,626 --> 00:07:15,834
ما سيكون سلبيا
لو أنّه مجرّد رأس عملاق

86
00:07:15,959 --> 00:07:18,959
وجهة نظره محقّة لكنّ القرار لك

87
00:07:19,042 --> 00:07:21,250
لا، لا سبب للبحث
عن طفرة جسدية

88
00:07:21,375 --> 00:07:23,417
بما أنّ داء الذئبة
لا يظهر عادة بهذا الشكل

89
00:07:23,542 --> 00:07:24,959
عادة؟

90
00:07:26,042 --> 00:07:28,667
هذا تشخيص كافٍ في السجن

91
00:07:36,083 --> 00:07:39,083
لا تسجّلون كلام الناس الفظّ
صحيح؟

92
00:07:40,626 --> 00:07:42,250
عادة لا

93
00:07:47,626 --> 00:07:49,042
(لا تعبث مع (ستومبر

94
00:07:49,792 --> 00:07:53,626
لم يتّسم بهذا الاسم لإعجابه
(برنّة (سانتا

95
00:07:57,042 --> 00:07:59,375
هل تحسب أنّ أحد حيوانات رنّة
سانتا) اسمه (ستومبر)؟)

96
00:07:59,501 --> 00:08:01,542
يفوتك بيت القصيد -
لن أصغي إلى رجل -

97
00:08:01,667 --> 00:08:03,501
يجهل اسم الرنّة -
رأيت ما حدث -

98
00:08:03,626 --> 00:08:04,959
(في الباحة مع (دياز

99
00:08:05,918 --> 00:08:09,125
بالكاد نطق كلمتين
ففجّر غضبه عليه

100
00:08:12,667 --> 00:08:14,042
!لا

101
00:08:14,167 --> 00:08:16,209
أعرف هذه النظرة

102
00:08:38,542 --> 00:08:40,459
(مرحبا (ستومبر -
أين الستيريو خاصّتي؟ -

103
00:08:40,584 --> 00:08:42,292
أخذته إلى زنزانتك -
ليس هناك -

104
00:08:42,417 --> 00:08:47,626
كنت سأقول لك
لحق بي (رولو) وأخذه

105
00:08:50,584 --> 00:08:52,250
(مُحال أن يحتقرني (رولو -
!مهلا -

106
00:08:52,375 --> 00:08:55,459
لا أريد نشر شائعات لكن -
لكن ماذا؟ -

107
00:08:56,667 --> 00:09:00,542
"(قال: "أستطيع النيل من (ستومبر
"سألته: "كيف؟

108
00:09:00,667 --> 00:09:03,834
(فأجاب: "لأنّ (دياز
"أوسعه ضربا الشهر الماضي

109
00:09:04,334 --> 00:09:10,375
(في الواقع، دعاك (ستومبي
...بالياء وكان بيت القصيد

110
00:09:10,501 --> 00:09:12,834
أخذت الستيريو؟ -
(اخرج من بيتي (ستومبر -

111
00:09:12,959 --> 00:09:15,626
لا أملك جهاز ستيريو

112
00:09:15,751 --> 00:09:17,209
ما هذا إذا؟ -
...لم -

113
00:09:17,334 --> 00:09:21,584
ستكذب في وجهي يا حقير؟ -
لم آخذه -

114
00:09:21,709 --> 00:09:26,125
في المرّة المقبلة
!سآخذ الستيريو خاصّتك، لا

115
00:09:42,250 --> 00:09:43,667
تصرّفت بغباء

116
00:09:45,959 --> 00:09:49,667
هل هذا مرادف لـ"ذكاء"؟
بحلول خروجهما من الانفرادي

117
00:09:49,792 --> 00:09:53,792
سأكون أعلّم الفيزياء
(في جامعة (فيجي

118
00:09:55,584 --> 00:09:57,501
تبقى لك 4 أيام

119
00:09:58,584 --> 00:10:01,083
كم خدعة أخرى تخبّىء في جعبتك؟

120
00:10:10,125 --> 00:10:12,876
"الثلاثاء"

121
00:10:54,501 --> 00:10:56,667
لا تفعل

122
00:10:58,501 --> 00:11:01,334
حيوان أليف آخر؟

123
00:11:01,459 --> 00:11:04,626
سينتهي الأمر نهاية سيّئة
مجددا

124
00:11:05,334 --> 00:11:07,334
أتذكر أنّنا ناقشنا الموضوع
أو أنا ناقشته على الأقلّ

125
00:11:07,459 --> 00:11:10,999
فيما حدّقت بي بغرابة

126
00:11:12,626 --> 00:11:16,751
أظنّها كانت نظرة غريبة
غريبة الشعور في أفضل الأحوال

127
00:11:30,000 --> 00:11:31,584
اسمع

128
00:11:31,709 --> 00:11:34,584
اخلع قميصك
حتى أجد الطفح الجلدي

129
00:11:34,709 --> 00:11:36,459
تريد مساعدتي الآن؟

130
00:11:36,959 --> 00:11:38,375
لأنّ تلك الطبيبة لم تصدّقك؟

131
00:11:38,501 --> 00:11:43,000
إن خطرت لك طريقة فضلى
لإثبات غبائها، كُلّي آذان صاغية

132
00:11:43,125 --> 00:11:45,751
لننهِ الأمر -
حسنا -

133
00:11:50,542 --> 00:11:54,459
هذه (نيكول)، تسكن الآن
مع والدتها بما أنّها فقدت وظيفتها

134
00:11:54,584 --> 00:12:01,167
والدتها تكرهني لذا لا تستطيع
زيارتي ولا تقبل اتّصالاتي

135
00:12:01,292 --> 00:12:03,375
هذا ما يحدث حين تواعد
ابنة 12 سنة

136
00:12:04,751 --> 00:12:06,334
ألا تصدّقني؟

137
00:12:06,459 --> 00:12:10,999
ينطوي التصديق على مستوى
مبالاة لن أبلغه أبدا

138
00:12:11,542 --> 00:12:13,334
أنزل بنطلونك

139
00:12:27,292 --> 00:12:28,751
اسمعي

140
00:12:28,876 --> 00:12:31,709
ليس أنّني أحاول إثبات غبائك
أو ما شابه

141
00:12:31,834 --> 00:12:34,209
لكنّني وفتى الذئبة قصدنا
الشاطىء هذا الصباح

142
00:12:34,334 --> 00:12:37,459
ولاحظت طفحا جلديا
على فخذه الأيسر

143
00:12:37,584 --> 00:12:39,709
تحققت من أمرك

144
00:12:39,834 --> 00:12:44,167
كنت طبيبا مهمّا
أي سوء وقع؟

145
00:12:45,626 --> 00:12:48,125
مسألة بديهية ومملّة للغاية

146
00:12:48,876 --> 00:12:53,375
مرتبطة بالأدوية؟
تزوير الوصفات الطبية؟

147
00:12:53,501 --> 00:12:56,999
ما أبرعك! كما سيكون فتى الذئبة
(حين تعالجينه بـ(بردنيزون

148
00:12:57,334 --> 00:12:59,709
يجب الكشف عن الاسم
سأرسله إلى هنا

149
00:13:00,918 --> 00:13:05,000
لماذا أنت واثق من أنّني
سأفعل وفق قولك؟

150
00:13:05,125 --> 00:13:08,083
لأنّك فتاة صاحبة وديعة مالية ذكية

151
00:13:08,209 --> 00:13:11,667
قبلت بهذه الوظيفة لأنّ مفاهيمك
الليبرالية تريدك أن تحدثي فرقا

152
00:13:11,792 --> 00:13:14,834
لكنّك بدأت تسأمين
فيما هذه الحالة تثير للاهتمام

153
00:13:14,959 --> 00:13:16,918
لماذا تقول هذا الكلام؟

154
00:13:18,375 --> 00:13:22,292
حذاؤك
زوج مختلف وباهظ الثمن كلّ يوم

155
00:13:22,417 --> 00:13:24,999
لكنّه ليس من الجلد
ما يعني أنّك ثريّة وليبرالية

156
00:13:25,083 --> 00:13:29,083
قلاّدة أثرية من الذهب غير اللامع
ليست "صرعة" بل ميراث عائلي

157
00:13:29,209 --> 00:13:31,125
ما يعني ثراء موروثا
(تضعين وشاح (أوسلر

158
00:13:31,250 --> 00:13:34,709
أيام الجمعة فحسب أي قضيت
(فترة تخصصك في (هوبكينز

159
00:13:34,834 --> 00:13:38,999
ما يعني أنّك أكثر ذكاء
ممّا تشير إليه تفاعلاتنا حتى الآن

160
00:13:39,751 --> 00:13:42,584
أما عيناك فالمرّة الوحيدة
التي لم تظهرا ضجرا فيها

161
00:13:42,709 --> 00:13:47,375
في الشهور الـ 3 منذ تواجدك هنا
هي حين نناقش هذا التشخيص

162
00:13:47,501 --> 00:13:51,375
لذا نعم، ستعالجينه لإصابته بالذئبة

163
00:14:02,834 --> 00:14:05,334
(هاوس)

164
00:14:05,459 --> 00:14:07,250
يريدك

165
00:14:16,542 --> 00:14:19,167
إطلاق سراح مشروط؟

166
00:14:20,250 --> 00:14:21,626
لم تخبرني

167
00:14:24,542 --> 00:14:26,125
لم أرد ثورة انفعالية كبيرة

168
00:14:27,501 --> 00:14:29,459
تعرف القوانين

169
00:14:29,584 --> 00:14:33,000
في فترة سجن قصيرة
ترتفع الضرائب

170
00:14:34,125 --> 00:14:36,584
كم تريد؟ -
كلّها -

171
00:14:37,918 --> 00:14:41,000
!(بربّك (ماندلسون
يجب أن أتناول 6 أقراص يوميا

172
00:14:41,125 --> 00:14:43,959
أحصل على 4 أقراص
وأعطيك قرصين

173
00:14:47,751 --> 00:14:49,584
حسنا

174
00:14:49,709 --> 00:14:51,292
سآتي بقرص في زنزانتي
بعد إطفاء النور

175
00:14:51,417 --> 00:14:54,417
بالإضافة إلى الأربعاء والخميس
والجمعة أي 11 قرصا بالإجمال

176
00:14:54,542 --> 00:14:55,918
أعدّ 20 قرصا

177
00:14:56,751 --> 00:14:59,584
عرفت يوم الاثنين وتخرج الجمعة
5 أيام

178
00:15:00,167 --> 00:15:01,834
كان الحريّ بك أن تخبرني سابقا

179
00:15:02,667 --> 00:15:04,792
يقدّمون أقصاه 4 أقراص
في اليوم

180
00:15:05,959 --> 00:15:08,959
ستجد حلًا فأنت رجل خلاّق

181
00:15:09,042 --> 00:15:12,375
ماذا إذا دخلت الحجز الوقائي
وقضيت الأيام الـ 3 التالية فيه؟

182
00:15:13,626 --> 00:15:18,250
تستطيع حجز نفسك وقائيا
لكنّك ستخرج لاحقا

183
00:15:19,417 --> 00:15:24,626
لديّ أصدقاء في الخارج بخلافك

184
00:15:26,751 --> 00:15:28,125
(بورتر)

185
00:15:28,250 --> 00:15:30,918
ماذا يلزمك يا طبيب؟

186
00:15:31,000 --> 00:15:33,459
أقدّم عرضا خاصّا
على الجبنة المشوية هذا الأسبوع

187
00:15:33,584 --> 00:15:37,792
وأتيت بمجلاّت نسائية أيضا -
(أفكّر في أقراص (فايكودين -

188
00:15:37,918 --> 00:15:40,876
15 قرصا على الأقلّ
أريدها الجمعة ظهرا

189
00:15:41,667 --> 00:15:44,167
هذا مكلف لكن جائز

190
00:15:44,292 --> 00:15:46,459
ما قولك أن يرسل أحد أتباعك
في الخارج 200 دولار

191
00:15:46,584 --> 00:15:50,250
إلى ابني في (ترنتون)؟ -
أنا بدون أتباع -

192
00:15:51,250 --> 00:15:54,209
هل تساوم؟ -
لا -

193
00:15:54,334 --> 00:15:58,542
هل رأيتني يوما أتجاذب الحديث
على الهاتف أو أستقبل الزوّار؟

194
00:15:58,667 --> 00:16:03,792
حسنا، سأجرّدك من أغراضك
أريد التونة والطوابع

195
00:16:03,918 --> 00:16:05,999
والستيريو -
أحضرها بأسرع ما يمكنك -

196
00:16:16,083 --> 00:16:17,626
ماذا حدث؟

197
00:16:17,751 --> 00:16:20,959
أحاول استعمال الهاتف
فدفعني أحدهم

198
00:16:22,667 --> 00:16:23,999
مَن ضربك؟

199
00:16:25,834 --> 00:16:27,250
ارتطمت بالجدار فحسب

200
00:16:34,209 --> 00:16:38,334
ليس داء الذئبة -
هل هذا جيّد؟ -

201
00:16:38,999 --> 00:16:40,792
هل يساورك شعور طيّب؟

202
00:16:42,334 --> 00:16:45,125
"الأربعاء"

203
00:17:07,209 --> 00:17:08,584
مريض

204
00:17:09,167 --> 00:17:11,834
أمرّ بمرحلة انقطاع عن الدواء

205
00:17:11,959 --> 00:17:16,501
أحاول الصمود بقرص في اليوم
طوال الأيام القليلة التالية

206
00:17:16,626 --> 00:17:18,501
لا

207
00:17:23,125 --> 00:17:25,292
عالجه

208
00:17:37,042 --> 00:17:39,959
ليس داء الذئبة فقد كسر ذراعه

209
00:17:40,042 --> 00:17:42,167
أو أنّه داء الذئبة
لكنّه انخرط في شجار

210
00:17:42,292 --> 00:17:44,626
اصطدم بأحدهم -
لو اعترف بانخراطه في شجار -

211
00:17:44,751 --> 00:17:47,000
لذهب إلى الحجز -
لذا كذب على الحرّاس -

212
00:17:47,125 --> 00:17:48,542
لا يوجد سبب للكذب عليّ

213
00:17:52,209 --> 00:17:54,167
هاتان العينان مجددا

214
00:17:55,918 --> 00:17:59,250
ما قولك بمتلازمة فيروسية؟
أو (ميرسا)؟

215
00:17:59,375 --> 00:18:02,542
لا، لما سحقت العظم بهذه السرعة
لكنّ ردّ الفعل على الدواء يسحقه

216
00:18:02,999 --> 00:18:05,000
أتسمحين؟ -
أسمح بماذا؟ أخسر وظيفتي -

217
00:18:05,125 --> 00:18:07,876
بعرض ملف مريض عليك؟

218
00:18:09,667 --> 00:18:12,709
لكن لماذا لا تفترض
أنّ لا وجود لأدوية مؤخرا؟

219
00:18:12,834 --> 00:18:16,876
حتى متى أفترض أنّه يدخّن
استنادا إلى أصابعه الصفراء؟

220
00:18:16,999 --> 00:18:18,459
تفكّر في سرطان الرئة

221
00:18:18,584 --> 00:18:22,459
نقيلي، سأصوّره بالأشعة الجمعة

222
00:18:22,584 --> 00:18:25,250
نشارك عيادتين أخريين
آلة أشعة جوّالة

223
00:18:25,375 --> 00:18:26,959
سأخرج الجمعة -
هو باقٍ -

224
00:18:28,626 --> 00:18:33,999
ما رأيك إذا أصيب بجلطة وسكتة
أن تستعملي الأشعة للتشريح

225
00:18:34,083 --> 00:18:37,459
عالجيه بمرقّق الدم -
أدرت عيادة مشوّقة بالتأكيد -

226
00:18:37,584 --> 00:18:40,417
لا حاجة إلى التحاليل
ولا إلى البرهان

227
00:18:41,667 --> 00:18:43,584
إلى أين تذهب؟ -
إلى متجر البراهين -

228
00:18:48,417 --> 00:18:51,292
(كنت محقّا بشأن (نيكول

229
00:18:51,417 --> 00:18:54,375
بشأن أنّني لا أبالي؟ أعرف

230
00:18:54,501 --> 00:18:57,584
ليست أمها السبب بل هي

231
00:18:57,709 --> 00:19:00,000
لا تريد التحدّث إليّ -
أرجوك -

232
00:19:00,125 --> 00:19:04,417
أحاول الاستماع إلى رئتيك
لا إلى شفقتك على ذاتك

233
00:19:04,542 --> 00:19:06,125
يمكن للسرطان أن ينتظر

234
00:19:06,250 --> 00:19:08,876
اسمع، تتوجه إلى الباحة؟ -
نعم -

235
00:19:08,999 --> 00:19:12,125
هل تجد لي صرصارا؟

236
00:19:12,250 --> 00:19:14,375
تمارس خدعة المبادلة؟

237
00:19:14,501 --> 00:19:18,375
ألا تحسب أنّ غضب زميلك سيزيد
حين يكتشف أنّه حشرة مختلفة؟

238
00:19:18,501 --> 00:19:21,501
سألبسه اللباس نفسه
(مثل فيلم (فرتيغو

239
00:19:21,626 --> 00:19:27,584
سأحاول لكنّهم يكثرون رشّ
المبيدات، يفاجئني أنّنا أحياء

240
00:19:30,417 --> 00:19:32,209
وجهة نظر سديدة

241
00:19:33,417 --> 00:19:35,000
!أنت

242
00:19:35,125 --> 00:19:36,959
كيف يسير الحال؟ -
لا يسير -

243
00:19:37,042 --> 00:19:40,959
وشم الاتحاديون أنفسهم بوشوم جديدة
موجعة فطالبوا بالـ(فايكودين) كلّه

244
00:19:41,042 --> 00:19:47,250
أحبك أخي لكن ليس بمقدار محبّتي
النازيين المفتولي العضلات المجانين

245
00:19:51,167 --> 00:19:54,501
جرّبي إنشا إلى اليسار

246
00:19:54,626 --> 00:19:56,209
هل تسمعين الفرق؟

247
00:19:59,250 --> 00:20:03,501
"نعم، اسمه "الظلّ الصوتي
أي أنّ فيه ورما

248
00:20:03,626 --> 00:20:06,709
كيف اكتشفت ذلك بدون سمّاعة؟
لم أعرف أنّ هذا ممكن

249
00:20:06,834 --> 00:20:08,542
ابدأي بمرقّق الدم

250
00:20:08,667 --> 00:20:10,542
أكيد أنّه سرطان الصدر؟

251
00:20:10,667 --> 00:20:12,334
لا -
نعم -

252
00:20:12,792 --> 00:20:14,999
جلّ ما أثبتّه هو وجود شذوذ
في صدره

253
00:20:15,083 --> 00:20:17,042
أي يجوز أنّ تشخيصك الأصلي
ما زال صحيحا

254
00:20:17,167 --> 00:20:18,918
ما يزعجك للغاية كما يبدو

255
00:20:22,417 --> 00:20:25,459
سأجري فحص تخثّر الدم

256
00:20:27,334 --> 00:20:28,709
...هذه

257
00:20:29,501 --> 00:20:31,751
هذه فكرة صائبة -
سنقصّ شحمة أذنك قليلا -

258
00:20:31,876 --> 00:20:33,501
ونتحقق منها في دقيقتين

259
00:20:33,626 --> 00:20:37,000
إذا فار الدم فهذا طبيعي

260
00:20:37,125 --> 00:20:42,250
أما إذا كان مخثّرا تماما
فقد يشير ذلك إلى سرطان

261
00:20:43,542 --> 00:20:45,125
جاهز؟

262
00:21:05,125 --> 00:21:06,918
هل ستترك الطب فعلا؟

263
00:21:08,709 --> 00:21:10,959
ماذا ستفعل؟

264
00:21:14,167 --> 00:21:17,751
بالنسبة إلى شخص
يطلب خدمات كثيرة مثلك

265
00:21:17,876 --> 00:21:20,918
لا تبذل بالتأكيد أي جهد
لكسب ودّي

266
00:21:24,792 --> 00:21:30,083
قبل التحاقي بكلّية الطب
فكّرت في حيازة دكتوراه في الفيزياء

267
00:21:30,209 --> 00:21:31,792
هل سمعت يوما
عن "المادة الحالكة"؟

268
00:21:33,000 --> 00:21:35,751
طريقة دوران المجرّات
وحركة الكون

269
00:21:35,876 --> 00:21:40,292
يعني ذلك وجود مواد تفوق
ما يمكننا تبيّنه بـ 6 مرّات

270
00:21:40,417 --> 00:21:43,209
وُضعت نظرية عنها
لكنّ أحدا لم يبرهن وجودها

271
00:21:43,334 --> 00:21:47,125
تريد إجراء أبحاث عنها إذا
لماذا؟

272
00:21:47,250 --> 00:21:51,250
إنّها لغز الألغاز، نظرية كلّ شيء

273
00:21:51,375 --> 00:21:54,667
ومنفصلة تمام الانفصال عن البشرية

274
00:21:54,792 --> 00:21:57,709
أنا والبشرية
ارتبطنا في سنّ صغيرة

275
00:22:00,250 --> 00:22:01,626
تتمتّع بموهبة

276
00:22:02,584 --> 00:22:06,584
في هذا العالم
مضمار تبرع فيه بلا نزاع

277
00:22:07,918 --> 00:22:13,375
تستطيع قراءة الناس وتفهمهم
حريّ بك العودة إلى الطب

278
00:22:15,667 --> 00:22:18,375
ترتبط هذه الموهبة بالسبب
الذي أتى بي إلى هنا

279
00:22:18,501 --> 00:22:21,959
ستتفهّمين الموقف
أريد التحقق من خطة العودة

280
00:22:22,042 --> 00:22:25,709
انظرا
هل المفروض أن يحدث هذا؟

281
00:22:30,209 --> 00:22:32,125
!رائع

282
00:22:36,083 --> 00:22:38,626
"الخميس"

283
00:22:45,375 --> 00:22:49,542
لم يصرصر (جيميني) كثيرا
ليلة أمس

284
00:22:49,667 --> 00:22:52,292
إذا المشكلة مرض، لنفق

285
00:22:53,209 --> 00:22:55,876
لكن يجوز أيضا أنّه تسمّم
بالمبيد الحشري

286
00:22:57,709 --> 00:23:00,000
استُعمل صوديوم البيكربونات للعلاج

287
00:23:01,959 --> 00:23:05,751
أترى؟ المقدار المطلوب

288
00:23:22,999 --> 00:23:25,792
الآن، تشكرني

289
00:23:27,167 --> 00:23:31,626
أو أشكرك على أنّك لم تقتلني

290
00:23:36,709 --> 00:23:38,542
شكرا

291
00:24:00,042 --> 00:24:02,459
مرحبا

292
00:24:02,584 --> 00:24:05,083
لم تظهر صورة الأشعة أي أورام

293
00:24:05,209 --> 00:24:08,918
"كان "الظلّ الصوتي
...مجرّد ورم شحمي، أرى

294
00:24:09,000 --> 00:24:11,792
أنت بخير؟ -
بخير -

295
00:24:11,918 --> 00:24:14,501
أيبروفين)؟) -
لن ينفع -

296
00:24:24,542 --> 00:24:26,751
انظر في ملفّ المريض
إن شئت

297
00:24:27,751 --> 00:24:30,042
تثقين بي؟ -
هل من سبب يمنعني؟ -

298
00:24:30,542 --> 00:24:33,751
لا تبرعين في قراءة الناس
صحيح؟ أو الأبنية

299
00:24:33,876 --> 00:24:37,209
الناس معقّدون وعرضة للتغيير

300
00:24:37,334 --> 00:24:39,792
ليس كثيرا أوّل مرّة
ومطلقا ثاني مرّة

301
00:24:40,209 --> 00:24:41,834
...لكن إذا أعطيتني الملف

302
00:24:41,959 --> 00:24:44,125
إذا أضفنا خلل التخثّر إلى الأعراض
...يجب أن يكون سمّا

303
00:24:44,250 --> 00:24:45,918
العوارض ظاهرة
في هذا الرجل وحده

304
00:24:46,000 --> 00:24:47,834
إما المشكلة في زنزانته
أو نقطة عمله

305
00:24:47,959 --> 00:24:51,334
غرفة الغسيل
هل هي مادة مسيّلة أو منظّفة؟

306
00:24:51,459 --> 00:24:54,459
هل تواكبينني لجمع العيّنات؟

307
00:24:54,584 --> 00:24:58,042
(د. (أدامز
لماذا يحمل هذا الرجل ملفا؟

308
00:25:10,083 --> 00:25:14,918
أعطنا عيّنات من قطيلات -
ليس الآن، لديّ عمل -

309
00:25:15,000 --> 00:25:18,417
أنت سجين في وقت الاختلاط
ما يعني أنّ لا شيء تفعله

310
00:25:18,542 --> 00:25:21,292
اتّصلت بعائلتها وأصدقاءها وعملها
سأنجح في النهاية

311
00:25:21,417 --> 00:25:22,999
تتباطأ حركتك وتصبح أكثر إعياء

312
00:25:23,083 --> 00:25:25,626
يهاجم هذا المرض
عظمك ومفاصلك ودمك

313
00:25:25,751 --> 00:25:27,042
حبيبتي تفوقني أهمّية

314
00:25:29,083 --> 00:25:35,042
ليست حبيبتك يا أحمق
كانت حبيبة تاجر مخدرات فاشل

315
00:25:35,167 --> 00:25:38,542
هل تحسبها قادرة
على الانتظار 3 سنوات؟

316
00:25:38,667 --> 00:25:43,584
أترى أنّ عليها ذلك؟ يوجد سبب
لسجننا بعيدا عن اللطفاء العاديين

317
00:25:46,459 --> 00:25:49,626
انتهت حياتك في الخارج

318
00:25:50,792 --> 00:25:55,959
أصدقاؤك وحبيبتك والمرأة
التي عملت معها مضوا قدما

319
00:25:58,584 --> 00:26:01,125
اخرج من بيتي

320
00:26:02,042 --> 00:26:04,334
اخرج

321
00:26:13,459 --> 00:26:15,209
أين (سايكس)؟ -
خرج إلى عياداته الأخرى -

322
00:26:17,209 --> 00:26:20,584
عظيم، سأقصد غرفة الغسيل
أعطيني بعض القطيلات

323
00:26:20,709 --> 00:26:22,792
لا -
ماذا؟ صرخ في وجهك -

324
00:26:22,918 --> 00:26:25,334
لأنّك تركتني أرى الملف؟
ستتجاوزين الأمر

325
00:26:25,459 --> 00:26:27,250
بضع سنوات من المعالجة -
لماذا كذبت عليّ -

326
00:26:27,375 --> 00:26:29,209
بشأن سبب دخولك السجن؟

327
00:26:35,250 --> 00:26:39,292
حسنا، صدمت سيارة بالجدار
بدلا من سرقة بعض الأقراص

328
00:26:39,709 --> 00:26:42,417
واضح أنّ فعلتي لا تهمّك
لكنّ همّك أنّني كذبت عليك

329
00:26:42,542 --> 00:26:44,501
تشعرين بالنبذ -
أشعر بالغباء -

330
00:26:44,959 --> 00:26:47,042
هذا ينافي المنطق

331
00:26:47,167 --> 00:26:51,375
لماذا أنت مسجون؟
لا سوابق لك كما لم تؤذ أحدا

332
00:26:55,999 --> 00:26:58,709
مثّلني محام رديء

333
00:27:07,167 --> 00:27:09,584
آسفة

334
00:27:09,709 --> 00:27:11,292
لن نناقش هذه الحالة بعد الآن

335
00:27:35,000 --> 00:27:38,334
سمعنا أنّ حافزا يلزمك
حتى أنال أقراصي بحلول الغد

336
00:27:38,459 --> 00:27:41,918
لا أستطيع الحصول على الـ 20
...لكن ما إن أخرج

337
00:27:42,000 --> 00:27:43,334
اتركنا وحدنا

338
00:27:50,834 --> 00:27:55,501
(لماذا أتناول (باسبيرون
برأيك؟ الضغط

339
00:27:55,626 --> 00:27:59,250
أصاب بالإسهال يوميا تقريبا

340
00:27:59,375 --> 00:28:01,250
إن أظهرت إي إشارة ضعف
يصطف 20 رجلا

341
00:28:01,375 --> 00:28:04,667
لغرز فرشاة أسنان حادة في عيني

342
00:28:04,792 --> 00:28:09,959
لذا بقدر ما ترغب طبيعتي
الطيّبة بأن تتركك وشأنك

343
00:28:10,042 --> 00:28:13,751
إلاّ أنّ ذلك سيضرّ بصحّتي

344
00:28:13,876 --> 00:28:15,876
أراك غدا

345
00:28:36,584 --> 00:28:40,000
أحتاج إلى مساعدتك

346
00:28:40,125 --> 00:28:41,918
هل تحمل عيدان ثقاب؟

347
00:28:42,000 --> 00:28:46,626
لا، هذا تهريب خطير
إلام ترمي؟

348
00:28:46,751 --> 00:28:48,125
ماذا عن علكة؟

349
00:28:49,751 --> 00:28:51,042
بالتأكيد

350
00:28:54,292 --> 00:28:56,417
أحتاج إليه أيضا

351
00:28:59,167 --> 00:29:00,959
لماذا؟

352
00:29:01,042 --> 00:29:05,542
لماذا أحتاج إلى قلم تحمله دوما
ولا تكتب به مطلقا؟

353
00:29:09,334 --> 00:29:11,918
هذه خطة بديلة

354
00:29:43,709 --> 00:29:45,083
ماذا أصاب خدّك؟

355
00:29:47,501 --> 00:29:49,209
ما الأمر؟

356
00:29:53,751 --> 00:29:58,250
(حريق! (هاوس
يجب إخلاء هذه المنطقة، تعال

357
00:30:03,999 --> 00:30:08,918
...هاوس)، تحدّثت عن قطيلة أو)

358
00:30:09,000 --> 00:30:11,667
تحسبني خطأ العيادة مجددا

359
00:30:14,959 --> 00:30:18,918
ماذا؟ تهجرني؟ -
نعم، ما إن أغادر المكان -

360
00:30:19,000 --> 00:30:21,501
لماذا؟ ماذا تغيّر؟

361
00:30:21,626 --> 00:30:23,417
انتهيت

362
00:30:23,542 --> 00:30:27,042
انتهيت منك والطب ومعالجة الناس

363
00:30:27,792 --> 00:30:29,999
اخرج -
لا -

364
00:30:33,542 --> 00:30:35,542
شفتاك تتورّمان

365
00:30:36,667 --> 00:30:38,000
افتح فمك

366
00:30:38,125 --> 00:30:42,042
هل أكلت شيئا لتوّك؟ -
رغيف لحم وبطاطا وقهوة -

367
00:30:42,167 --> 00:30:43,751
هل لديك حساسية على أي منها؟

368
00:30:44,959 --> 00:30:46,292
!يا حارس

369
00:30:47,000 --> 00:30:49,083
تدخل في صدمة تأقية
!يا حارس

370
00:30:50,375 --> 00:30:52,626
!اللعنة
سأفتح فتحة حتى تتنفّس

371
00:31:09,501 --> 00:31:11,626
هاوس)، ابتعد عنه) -
يعاني صدمة أرجية -

372
00:31:11,751 --> 00:31:13,042
لا يمكنه التنفّس -
تمدد أرضا -

373
00:31:13,167 --> 00:31:15,334
ضع يديك خلف ظهرك -
ألفاريز) انظر إليّ) -

374
00:31:15,459 --> 00:31:17,999
!أشقّ الرغامى، بربّك يا رجل
تعرف أنّني طبيب

375
00:31:21,042 --> 00:31:22,876
ما خطبه؟

376
00:31:24,042 --> 00:31:26,125
لا أملك أدنى فكرة

377
00:32:44,083 --> 00:32:47,167
"الجمعة"

378
00:33:13,876 --> 00:33:16,876
أنقذنا معا من تهمة التهريب

379
00:33:19,667 --> 00:33:21,000
تشرّفت بمعرفتك

380
00:33:26,083 --> 00:33:28,999
أريد اقتيادي إلى الحجز الوقائي

381
00:33:44,042 --> 00:33:45,876
!مدهش

382
00:33:45,999 --> 00:33:49,792
كان ذلك رائعا
أظنّني تفاديت مشكلة

383
00:33:49,918 --> 00:33:52,167
لا تحتاج إلى الحجز الوقائي؟

384
00:33:52,292 --> 00:33:55,125
ليست مسألة شخصية
سنحدد موعدا آخر

385
00:33:55,250 --> 00:33:56,959
سنؤجّل الأمر، أعدك

386
00:34:02,999 --> 00:34:04,876
ليس الطعام السبب

387
00:34:04,999 --> 00:34:07,125
بل الحرارة

388
00:34:07,250 --> 00:34:10,501
إنّها كثرة الخلايا البدينة
تحرّكها السوائل الحارّة

389
00:34:10,626 --> 00:34:14,000
مثل القهوة التي شربها -
هذا عادة مرض جلدي -

390
00:34:14,125 --> 00:34:18,375
عادة؟ يصيب أي عضو
ألم المفاصل ونقص العظم

391
00:34:18,501 --> 00:34:20,292
والتأق وتساقط شعر حاجب العين

392
00:34:21,125 --> 00:34:22,792
العوارض مطابقة -
هذا احتمال -

393
00:34:22,918 --> 00:34:25,167
سأجري تحاليل الدم، شكرا -
لا، لا -

394
00:34:25,292 --> 00:34:28,042
يستحيل تقريبا تأكيد كثرة الخلايا
البدينة في تحليل الدم

395
00:34:28,167 --> 00:34:31,250
أعطه 5 أقراص أسبيرين فحسب

396
00:34:31,375 --> 00:34:34,584
إذا كان مصابا بهذا المرض
سيدخل في صدمة تأقية

397
00:34:34,709 --> 00:34:38,417
ولن يتنفّس مجددا -
تفهم معنى كلمة "تأكيد"؟ -

398
00:34:38,542 --> 00:34:42,292
سأتناولها
كدت أموت في الزنزانة

399
00:34:42,709 --> 00:34:46,709
هاوس)، دخلت السجن لأنّك تحسب)
نفسك حرّا في فعل ما تشاء متى تشاء

400
00:34:46,834 --> 00:34:48,125
لا يمكنك ذلك ولا يمكنني ذلك

401
00:34:48,250 --> 00:34:51,250
سينال اتّحاد الحرّيات من وظيفتي
ورخصة عملي وربما بيتي

402
00:34:51,375 --> 00:34:54,584
...إذا قمت باختبار محظور -
إن كان التشخيص كما يقول -

403
00:34:54,709 --> 00:34:57,000
ليس كذلك -
ماذا تخسر بمنحه أسبيرين؟ -

404
00:34:57,125 --> 00:34:59,834
لن أجازف -
هذه مجازفته -

405
00:34:59,959 --> 00:35:03,167
إذا تعرّض لنوبة أخرى ولا يوجد
طبيب في الزنزانة المجاورة، سيموت

406
00:35:03,292 --> 00:35:06,501
كفّ لحظة عن حماية نفسك
واختبره

407
00:35:07,918 --> 00:35:10,792
أظنّ أنّ (هاوس) محق -
لا -

408
00:35:15,042 --> 00:35:17,792
أنت أحمق وجبان
سأجري الاختبار بنفسي

409
00:35:18,709 --> 00:35:20,083
يا حارس

410
00:35:20,584 --> 00:35:24,125
انتهى أمرك هنا كما انتهى
في أي مكان وطأته في حياتك

411
00:35:25,292 --> 00:35:29,709
إذا رأيتك هنا مجددا، سأبلّغ عنك
وسيلغون إطلاق سراحك المشروط

412
00:35:41,042 --> 00:35:43,083
(د. (هاوس

413
00:35:43,876 --> 00:35:46,792
(هل حصلت على الـ(فايكودين
اللازم؟

414
00:35:46,918 --> 00:35:50,876
لست حمقاء
الحريق والرضّة على وجهك

415
00:35:50,999 --> 00:35:53,000
أتكلّم مع السجناء
وأعرف عن ضرائب الخروج

416
00:35:53,125 --> 00:35:55,792
واضح تعرّضك للضغط

417
00:35:57,250 --> 00:35:58,667
أحتاج إلى 20 قرصا

418
00:36:05,876 --> 00:36:07,709
واتركيني أعود إلى العيادة
(عند انصراف (سايكس

419
00:36:07,834 --> 00:36:09,501
(سنهتمّ بـ(نِك -
لا يمكنك ذلك -

420
00:36:09,626 --> 00:36:12,334
...إذا لست مستعدة لفعل -
اهتمّ بنفسك فحسب -

421
00:36:36,751 --> 00:36:38,042
أحسنت

422
00:36:38,167 --> 00:36:44,292
علمت أنّك إذا تعلّمت درسا هنا
فسيكون أنّ التقيّد بالقوانين ذكاء

423
00:36:51,626 --> 00:36:54,209
أنت محق تماما

424
00:37:00,876 --> 00:37:03,999
!مهلا! مهلا
!ساندوني، مهلا

425
00:37:04,083 --> 00:37:05,876
!يا سافل

426
00:37:10,999 --> 00:37:12,292
اهجم، اهجم

427
00:37:14,250 --> 00:37:15,751
شكرا على إدخالي العيادة

428
00:37:17,167 --> 00:37:18,501
أخرجه

429
00:37:19,792 --> 00:37:22,083
تبقى لي سنتان في السجن

430
00:37:22,876 --> 00:37:25,334
أخرجه -
أحتاج إلى الدعم -

431
00:37:25,459 --> 00:37:29,459
يا حارس، تلزمني المساعدة -
يلزمني الدعم -

432
00:37:29,584 --> 00:37:33,042
أين الدعم؟ الشجار كبير -
(ألفاريز) -

433
00:37:43,167 --> 00:37:45,584
ألعب الورق

434
00:38:20,125 --> 00:38:21,751
أنت محظوظ للغاية

435
00:38:21,876 --> 00:38:23,876
وضعنا رجلا في الإسعاف
إلى مستشفى (برينستون) العام

436
00:38:23,999 --> 00:38:27,459
ورشّ غاز الدموع على دزينة رجال

437
00:38:36,167 --> 00:38:37,918
أين الأسبيرين؟

438
00:38:41,459 --> 00:38:44,751
رباه! هل تعرّضت للضرب عمدا؟

439
00:38:44,876 --> 00:38:46,250
هاوس)، ماذا تفعل؟)

440
00:38:47,626 --> 00:38:49,000
!أنت

441
00:38:49,125 --> 00:38:52,334
(افتح الباب (هاوس
هذا أمر مباشر

442
00:38:52,459 --> 00:38:54,000
هذا دوما أمر مباشر

443
00:38:54,125 --> 00:38:56,999
قضيت 8 شهور
ولم أسمع أمرا غير مباشر هنا

444
00:38:57,083 --> 00:38:58,959
(د. (أدامز

445
00:38:59,042 --> 00:39:02,292
سيلغون إطلاق سراحك المشروط
ويتّهمونك بجرائم إضافية

446
00:39:02,417 --> 00:39:05,083
ستسجن أدناه 6 شهور إضافية

447
00:39:05,459 --> 00:39:07,667
آسف، شردت
ماذا كنت تقولين؟

448
00:39:08,000 --> 00:39:10,999
تحققت من ملفك، لم يمثّلك محام
رديء بل لم توكل محاميا أصلا

449
00:39:11,334 --> 00:39:14,918
قبلت بأوّل صفقة عرضوها
لأنّك أردت معاقبة نفسك

450
00:39:15,459 --> 00:39:18,834
هل تحسب أنّ التعرّض للضرب
وإنقاذ هذا الرجل سيبيّض ساحتك؟

451
00:39:18,959 --> 00:39:21,292
لا -
لماذا تفعل هذا إذا؟ -

452
00:39:21,417 --> 00:39:22,751
لأنّني أتمتّع بموهبة

453
00:39:24,584 --> 00:39:27,375
ما إن تشرب هذا المحلول
حتى تصيبك نوبة فورا تقريبا

454
00:39:27,501 --> 00:39:30,584
هذا إذا أصاب ظنّي -
ستقضي شهورا في الانفرادي -

455
00:39:30,709 --> 00:39:32,999
هل يستحق الأمر العناء؟ -
لا، إن خاب ظنّي -

456
00:39:34,209 --> 00:39:37,542
لا، لا، خذوا الكوب، خذوه -
اشربه -

457
00:39:37,667 --> 00:39:40,292
اشربه -
لا، خذوا الكوب -

458
00:39:42,209 --> 00:39:43,792
يداك خلف ظهرك

459
00:39:45,709 --> 00:39:50,459
ماذا خطر لك؟ -
لا أعرف، كنت خائفة -

460
00:39:58,751 --> 00:40:00,042
!لا

461
00:40:00,501 --> 00:40:03,709
أنت مطرودة
بل أكثر من مطرودة

462
00:40:03,834 --> 00:40:07,375
لن تعملي في أي مكان
أتفهمين؟

463
00:40:09,125 --> 00:40:12,250
نعم، اخرس الآن
ولنتبيّن إذا ستصيبه نوبة

464
00:40:30,375 --> 00:40:32,542
هيا، أعطيه قليلا من الوقت أيضا

465
00:40:38,209 --> 00:40:40,667
أخرجوه من هنا

466
00:40:40,792 --> 00:40:42,626
"السبت"

467
00:41:14,375 --> 00:41:17,125
"كنت محقّا"

468
00:41:27,709 --> 00:41:32,709
ترجمة منى أبي حنا
أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان

