﻿1
00:00:14,209 --> 00:00:17,125
القاعدة الجوية البحرية"
"في نهر (باتوكسينت) قرب العاصمة

2
00:00:17,250 --> 00:00:21,125
بدأت العمل في عام 1943"
"(على يد جدّ (جون ماكين

3
00:00:23,083 --> 00:00:24,417
أفكّر في الذهاب
لممارسة الطيران الشراعيّ المعلّق

4
00:00:24,542 --> 00:00:26,584
نهر (باكس) راكد تماما

5
00:00:26,918 --> 00:00:29,999
أعتقد أنّهم اختبروا طائرة
في 22 أوسبري) هناك لهذا السبب)

6
00:00:33,334 --> 00:00:36,792
أحبّ الأمور المتعلّقة بالبحريّة -
أحبّ برتقالهم وضماداتهم -

7
00:00:36,918 --> 00:00:38,751
ما الذي يبدو كمرض في الكلية
لكنّه ليس كذلك؟

8
00:00:38,876 --> 00:00:40,876
أين (تشيس)؟ -
(حشو الضرس ومرض (بورغرز -

9
00:00:40,999 --> 00:00:42,459
(الجزء الأول متعلّق بـ(تشيس

10
00:00:42,584 --> 00:00:45,751
حشو الضرس، إن تمّ بشكل صحيح
لن يبدو كمرض الكلية

11
00:00:46,709 --> 00:00:49,042
لديّ حالة لك -
رائحتها غريبة -

12
00:00:49,167 --> 00:00:51,667
أصيبت المريضة
بأعراض التأق مجهول السبب

13
00:00:51,792 --> 00:00:54,459
حيّرت حالتها طبيبين في الطوارىء
(واختصاصيّ المناعيات مِن (جون هوبكنز

14
00:00:54,584 --> 00:00:57,501
تعطّلت كليتا المريض تماما
خلال أقلّ مِن سنة

15
00:00:57,626 --> 00:00:59,918
وذلك حيّر 3 أطباء باطنيّة مقيمين
(ورئيس قسم مِن (هارفرد

16
00:01:00,000 --> 00:01:02,292
فتاة في الـ14 مِن عمرها
والنوبات متقطّعة

17
00:01:02,417 --> 00:01:05,209
صبيّ في الرابعة مِن عمره
يقف على باب الموت

18
00:01:13,375 --> 00:01:15,083
توفّي هذا المريض قبل 5 سنوات

19
00:01:17,417 --> 00:01:19,542
لَم أحدّد الجانب الذي يقف عنده

20
00:01:22,459 --> 00:01:24,667
كونه ميّتا يجعل الأمر أكثر إثارة

21
00:01:24,792 --> 00:01:26,959
الأولاد لا يموتون في الرابعة مِن عمرهم
(بسبب مرض (بيرغرز

22
00:01:31,999 --> 00:01:34,667
ظننتُ الأمر له علاقة -
الموت نتيجة، وليس عرضا -

23
00:01:34,792 --> 00:01:36,709
وإن لَم يكن عرضا، فلا علاقة له

24
00:01:39,959 --> 00:01:42,709
أليس علينا أن نحاول التركيز
على ما يمكننا إنقاذه هنا؟

25
00:01:42,834 --> 00:01:45,292
كفتاة في الـ14 مِن عمره
وحرّيتك وأنفسنا

26
00:01:48,667 --> 00:01:50,792
نعم، إنقاذ أنفسكم

27
00:02:24,667 --> 00:02:26,918
تعرّضت لحادث سيارة
حين كان عمرها عامين

28
00:02:27,000 --> 00:02:29,167
أصيبت بجروح ثانويّة
لكنّ والدها قُتل

29
00:02:29,292 --> 00:02:30,792
كان ذلك قبل 12 عاما
أتظنّين لهذا علاقة؟

30
00:02:30,918 --> 00:02:32,292
كلّا، أظنّ ذلك محزنا

31
00:02:33,501 --> 00:02:37,083
تعبت في حفلة عيد ميلادها الـ14

32
00:02:37,542 --> 00:02:39,334
وذلك محزن، وذو علاقة بالحالة

33
00:02:39,501 --> 00:02:41,834
ربّما كانت تفتح هديّة تسبّبت بردّ الفعل

34
00:02:41,959 --> 00:02:44,042
أين (هاوس)؟ -
(يخوض منافسة مع (فورمان -

35
00:02:44,167 --> 00:02:47,334
آخر ما تناولته كان كعكة الفراولة
لكنّ نتيجة فحص الحساسية كانت سلبية

36
00:02:47,459 --> 00:02:50,250
هل تحبّ طبيب الأسنان الذي تتعامل معه؟
ما زلتُ أذهب إلى طبيب أسنان الأطفال

37
00:02:50,375 --> 00:02:51,751
ما اسم طبيبك؟

38
00:02:53,292 --> 00:02:55,584
(ويليامز) -
ماذا لو لَم تكن هذه حساسية؟ -

39
00:02:55,709 --> 00:02:59,250
الوذمة الوعائية الوراثية أو كثرة الخلايا
الشامل قد يشبها أعراض التأق

40
00:02:59,375 --> 00:03:02,167
ألستَ متأكّدا مِن اسمه؟
زرتَه صباح اليوم

41
00:03:03,209 --> 00:03:06,792
...مساعدته هي (آنجي)، ورقم هاتفها -
نسبة المكمّلات طبيعيّة -

42
00:03:06,918 --> 00:03:08,209
وليست مصابة بجروح في الجلد

43
00:03:08,334 --> 00:03:11,083
درّمتَ أظافرك، فعلتَ هذا مؤخّرا
لَم تذهب لطبيب الأسنان

44
00:03:11,209 --> 00:03:13,751
لِم كذبتَ بشأن ذلك؟ -
لتجنّب هذه المحادثة -

45
00:03:13,876 --> 00:03:15,501
ضغط الدم مرتفع
ماذا عن ورم القواتم؟

46
00:03:15,626 --> 00:03:18,459
أو ردّ الفعل التأقانيّ، الذي قد ينتج
عن أنواع معيّنة مِن أفيونيات المفعول

47
00:03:18,584 --> 00:03:22,542
حلقتَ شعرك 3 مرّات منذ التقيتُ بك
لا يمكن أن تشعر بإحراج مِن تدريم أظافرك

48
00:03:22,667 --> 00:03:25,167
لا شكّ أنّ هناك سبب أعمق -
هل كلّفك (هاوس) بمهمّة؟ -

49
00:03:25,292 --> 00:03:27,792
لا تتعاطى أيّ أدوية -
ألَم تسمعي؟ الجميع يكذبون -

50
00:03:27,918 --> 00:03:29,709
وكان فحص السمّيات سليما

51
00:03:29,959 --> 00:03:31,751
يمكنكما المشاركة في أيّ وقت

52
00:03:33,667 --> 00:03:36,918
سنجري فحص لورم القواتم للكاتيكولامين
ونجري فحصا موسّعا لأفيونيات المفعول

53
00:03:37,000 --> 00:03:40,209
واسألا المريضة عن تعاطيها للمخدرات
حين تخرج والدتها مِن الغرفة

54
00:03:43,918 --> 00:03:45,834
كلّا، لَم أتعاطاها قط -
(لا نقصد التحقيق معك يا (آيريس -

55
00:03:45,959 --> 00:03:48,042
...نريد فقط معرفة -
كلّا، قلتُ لك -

56
00:03:48,167 --> 00:03:50,042
أتناول فيتامين "سي" أحيانا فقط

57
00:03:52,042 --> 00:03:54,542
ماذا كنتِ تفعلين حين أصبتِ بالحالة؟

58
00:03:54,667 --> 00:03:57,042
كنتُ أفتح إحدى هدايا عيد ميلادي
الكرة السحريّة

59
00:03:58,667 --> 00:04:01,042
الكرة، وليس الكوكايين
أهذا كلّ شيء؟

60
00:04:02,999 --> 00:04:05,626
بعض المخدّرات قد تفسّر ما حدث لها

61
00:04:09,167 --> 00:04:12,667
أيّ نوع مِن المخدّرات؟ -
ما النوع الذي تفكّرين فيه؟ -

62
00:04:14,542 --> 00:04:19,501
لطالما كانت (آيريس) فتاة متقلّبة المزاج
وساءت الأمور حين أصبحت مراهقة

63
00:04:19,626 --> 00:04:23,709
لذا، كنتُ أعطيها شيئا لتهدئتها
في الشهور القليلة الماضية

64
00:04:23,999 --> 00:04:26,334
الـ(دايزابام)، لكنّي قلتُ لها
"إنّه فيتامين "سي

65
00:04:27,000 --> 00:04:32,667
آيريس) تهتم كثيرا بأن تكون طبيعيّة)
لا يمكنها تحمّل فكرة تعاطيها الأدوية

66
00:04:32,792 --> 00:04:35,250
أدوية علاج القلق
قد تفسّر ما حدث لها

67
00:04:35,626 --> 00:04:39,125
إن أوقفناها، فستكون متقلّبة المزاج
ولكنّ صحّتها ستكون جيّدة

68
00:04:42,834 --> 00:04:44,334
وقد يكون السبب مختلفا

69
00:04:50,083 --> 00:04:53,000
أريد تشخيص حالة مريض معك -
ظننتُ أنّ لديك فريق لفعل ذلك -

70
00:04:53,125 --> 00:04:57,292
يقول (فورمان) إنّهم متخصّصون
بتشخيص حالات الأحياء فقط

71
00:04:58,999 --> 00:05:00,459
هل لديك مريض ميّت؟

72
00:05:01,125 --> 00:05:03,459
يصبح التعصّب مملّا
حين نضيف الصفات

73
00:05:03,584 --> 00:05:05,667
لا أفرّق بين الناس حسب الدين
أو اللون أو النبض

74
00:05:05,792 --> 00:05:08,375
سيعرف (فورمان) أنّك تتولّى هذه الحالة
وسيكشف أمرك

75
00:05:08,501 --> 00:05:11,584
...لكنّك تعرف ذلك، وهذا يعني

76
00:05:12,334 --> 00:05:14,999
!أنّك تريد العودة إلى السجن

77
00:05:15,999 --> 00:05:21,250
لأنّه المكان الوحيد الذي لا تستطيع فيه
إشباع رغباتك بتدمير نفسك

78
00:05:21,375 --> 00:05:26,042
نعم، الاحتمال أكبر بأنّي قبلتُ هذه الحالة
لأنّي أفتقد الاستحمام مع الرجال

79
00:05:26,167 --> 00:05:28,459
وليس لأنّي أجدها مشوّقة

80
00:05:29,417 --> 00:05:33,626
طفل في الرابعة مِن العمر
تعطّلت كليتاه وتحلّلتا

81
00:05:33,751 --> 00:05:36,083
وتوقّفت رئتاه، فمات

82
00:05:36,959 --> 00:05:39,751
هل شاهدتَ فيلم (برايد أوف ذا مونستر)؟
(اشتريتُ مجموعة أفلام (إيد وود

83
00:05:39,876 --> 00:05:43,083
ماذا لو كانت الدجاجة هي البيضة؟
ماذا لو كانت إصابة الرئتين هي البداية؟

84
00:05:43,209 --> 00:05:46,083
الفيلم لا يهمّني
...لكنّي لا أريد تشجيعك على

85
00:05:46,209 --> 00:05:49,000
الذئبة -
(لأنّ هذه فكرة سيئة يا (هاوس -

86
00:05:50,125 --> 00:05:53,125
إن أصيب الصبيّ بطفح جلدي
أو مشاكل في الدورة الدموية

87
00:05:54,209 --> 00:05:55,542
!تبّا

88
00:05:57,375 --> 00:06:00,042
أدركتُ أنّي تأخّرتُ
على صفّ السيطرة على الغضب

89
00:06:04,083 --> 00:06:05,667
الحركة المروريّة بالتأكيد

90
00:06:05,999 --> 00:06:07,584
الضرائب -
الضرائب بالتأكيد -

91
00:06:07,709 --> 00:06:10,292
الأحفاد الفاسدين بالدلال -
التفاهات -

92
00:06:13,876 --> 00:06:15,792
هل لديكم أسباب أخرى؟ -
أفقد أعصابي -

93
00:06:15,918 --> 00:06:18,792
حين يقول أحدهم إنّ مجموعة
مِن العبارات النفسيّة السريعة

94
00:06:18,918 --> 00:06:25,125
يمكنها السيطرة على ردود فعلنا
الفطرية العنيدة الطبيعية نحو طفل ميّت

95
00:06:27,999 --> 00:06:29,334
هل أنا محقّ يا (إيموري)؟

96
00:06:34,459 --> 00:06:36,751
لا أظنّ (إيموري) يريد التحدّث الآن

97
00:06:36,876 --> 00:06:39,626
لقد أخطأوا، أليس كذلك؟
لَم ينتبهوا للطفح الجلديّ لدى ابنك

98
00:06:39,751 --> 00:06:42,250
طفح جلديّ صغير على وجنته -
لَم يكن لديه طفح جلديّ -

99
00:06:43,375 --> 00:06:46,375
(أظنّ علينا التحدّث عن أحفاد (لينا -
إنّهم أحياء -

100
00:06:46,626 --> 00:06:48,250
هل كان لديه حساسية مِن ضوء الشمس؟ -
كلّا -

101
00:06:48,375 --> 00:06:49,918
(غريغ) -
أكانت أصابع يديه وقدميه باردة؟ -

102
00:06:50,000 --> 00:06:51,334
كلّا

103
00:07:00,292 --> 00:07:03,584
الورام الحُبيبي الويغنري
أحتاج إلى فحص ابنك

104
00:07:04,209 --> 00:07:06,667
تأخّرتَ على ذلك أيّها الحقير

105
00:07:07,000 --> 00:07:10,083
يمكننا الحصول على أمر
باستخراج الجثّة بموافقتك أنت وزوجتك

106
00:07:10,375 --> 00:07:11,751
لنعرف ما تسبّب بموته

107
00:07:12,709 --> 00:07:15,667
إنّها زوجتي السابقة
ولن تحصل على موافقتها أبدا

108
00:07:15,876 --> 00:07:21,375
تابعت حياتها، لديها زوج وابن جديدين
لا تريد ما يذكّرها بوفاة (درو) أو بي

109
00:07:24,167 --> 00:07:26,709
أنت غاضب لأنّ ابنك قد مات

110
00:07:26,834 --> 00:07:29,459
وما يغضبك أكثر
أنّك لَم تحصل على تفسير

111
00:07:31,209 --> 00:07:32,918
يحتاج الناس إلى إجابات

112
00:07:41,999 --> 00:07:44,501
(إنّه في ضريح في مقبرة (سانت جود

113
00:07:48,167 --> 00:07:50,000
أتشعرين بأيّ ألم أو تشنّج هنا؟

114
00:07:50,584 --> 00:07:53,709
قليلًا، ولكن ليس هنا فقط

115
00:07:54,667 --> 00:07:56,999
هنا أيضا -
ألم في الثدي -

116
00:07:57,083 --> 00:07:59,042
هل دورتك الشهريّة منتظمة يا (آيريس)؟

117
00:07:59,876 --> 00:08:01,209
كلّا

118
00:08:02,918 --> 00:08:04,876
ما الأمر؟ -
أظنّ أنّ علينا إجراء فحص حمل -

119
00:08:05,667 --> 00:08:09,542
آيريس) لا تمارس الجنس)
حتّى أنّ ليس لديها حبيب

120
00:08:09,667 --> 00:08:13,417
الحمل يفسّر كلّ أعراضها
وقد يسبّب أيضا أعراض الحساسية

121
00:08:13,542 --> 00:08:16,667
ولكن كيف يمكن أن أكون حاملًا
وأنا لَم أمارس الجنس قط؟

122
00:08:17,375 --> 00:08:19,125
نحتاج إلى عيّنة مِن الدم فقط

123
00:08:22,334 --> 00:08:24,918
ما الأمر؟ -
ذراعاي -

124
00:08:26,709 --> 00:08:28,375
لا أشعر بذراعيّ

125
00:08:34,501 --> 00:08:38,334
بهذا المعدّل
!سيكون عليّ اختيار قبر لنفسي

126
00:08:38,999 --> 00:08:41,542
بفضل تبرّعك السخيّ
يمكنك قضاء كلّ الصباح هنا

127
00:08:41,667 --> 00:08:43,667
بل 13 دقيقة

128
00:08:45,751 --> 00:08:47,501
قبل أن نتابع يا دكتور

129
00:08:47,626 --> 00:08:52,209
أريد أن أسألك عن العملية
التي ستقوم بها على الجثّة

130
00:08:52,959 --> 00:08:56,584
هل سمعتَ عن مؤسسة الحبّ بين الرجل
والصبيّ الميّت لـ(أمريكا الشمالية)؟

131
00:08:58,751 --> 00:09:01,417
أعتبر هذا المكان مقدسا

132
00:09:01,542 --> 00:09:04,542
وأريد منك أن تتعامل مع الجثة باحترام

133
00:09:05,042 --> 00:09:08,584
إذن، أنت تأخذ الرشاوى لسلب القبور
وتطلب منّي أن أظهر الاحترام

134
00:09:12,000 --> 00:09:13,667
أعتقد أنّهم أخطأوا في تحديد سبب الوفاة

135
00:09:13,792 --> 00:09:18,584
وإن وجدتُ ثقبا في غضروف أنفه
في هذا المكان، فسأكون محقا

136
00:09:22,459 --> 00:09:24,209
أرجو أن تظهر الاحترام

137
00:09:29,167 --> 00:09:31,501
جهّزتُ لك التابوت

138
00:09:33,542 --> 00:09:35,209
(شكرا يا (إيغور

139
00:09:36,334 --> 00:09:37,959
(اسمي (ميلتون

140
00:10:22,751 --> 00:10:24,584
أنت مدينة لي ببنطال جديد

141
00:10:27,999 --> 00:10:30,209
إنّها حامل"
"كانت نتيجة الفحص إيجابيّة

142
00:10:30,834 --> 00:10:35,626
إذن، فقدت القدرة على تحريك ذراعيها
وفقدت براءتها

143
00:10:36,209 --> 00:10:38,250
أمّا أن يكون هذا عقابا مِن الرب

144
00:10:39,375 --> 00:10:41,999
...أو -
"ورم دماغيّ" -

145
00:10:42,375 --> 00:10:44,375
"التهاب وعائيّ" -
"التصلّب اللويحيّ" -

146
00:10:51,834 --> 00:10:54,000
فهمتُ مِن الصمت
أنّ (تشيس) ليس موجودا

147
00:10:54,125 --> 00:10:56,125
كلّا، أنا هنا، أين أنت؟

148
00:10:56,751 --> 00:10:59,459
"لستُ في أيّ مكان، قال بغموض"

149
00:10:59,667 --> 00:11:02,083
"أفترض أنّك توافق على التشخيص"

150
00:11:03,999 --> 00:11:07,334
بالتأكيد -
"رغم أنّ هناك 3 تشخيصات" -

151
00:11:07,542 --> 00:11:11,083
التصلّب اللويحيّ والالتهاب الوعائيّ"
"يتحسّنان عادة مع الحمل

152
00:11:12,542 --> 00:11:14,125
نعم، قلتُ إنّي أتفق مع التشخيص الآخر

153
00:11:14,250 --> 00:11:15,584
!لقد رتّب حاجبيه

154
00:11:15,709 --> 00:11:17,999
تعرّفتُ على امرأة"
"تحبّ الرجال المرتّبين

155
00:11:18,542 --> 00:11:19,876
هل انتهيتُم؟

156
00:11:21,667 --> 00:11:26,250
(أفترض مِن صمتكم هذا أنّ (تشيس
أزال الشعر مِن المنطقة الحساسة

157
00:11:26,751 --> 00:11:28,375
رائع -
!مثير للاهتمام -

158
00:11:28,501 --> 00:11:29,834
مؤلم

159
00:11:36,709 --> 00:11:39,542
السؤال هو أتفعل هذا لأجل امرأة؟

160
00:11:39,667 --> 00:11:41,125
"أم أنّ الأمر متعلّق بشيء أكثر عمقا"

161
00:11:41,250 --> 00:11:44,375
السؤال الآخر هو
أيمكن للأمراض الجنسيّة أن تسبّب الخدر؟

162
00:11:44,501 --> 00:11:47,209
التهاب الأعصاب المتعدّدة"
"مرتبط بنقص المناعة المكتسبة

163
00:11:49,083 --> 00:11:53,834
أفهم مِن صمتكم
(أنّه إمّا أنّكم متفقون مع (تشيس

164
00:11:54,083 --> 00:11:56,751
وإمّا أنّكم تحدّقون في حاجبيه الأنثويين

165
00:11:56,876 --> 00:12:01,709
في كلّ الأحوال، أجروا فحص الإيدز
وصورة رنين مغناطيسي لاستبعاد الأورام

166
00:12:04,125 --> 00:12:06,042
(وأجروا فحص الـ(تستوستيرون) لـ(تشيس

167
00:12:24,542 --> 00:12:27,918
كان فحص الإيدز سلبيا
وبقي احتمال الإصابة بالورم فقط

168
00:12:29,959 --> 00:12:31,751
كيف كانت إزالة الشعر
مِن المناطق الحساسة؟

169
00:12:31,876 --> 00:12:33,751
كان ذلك جيدا، آلمني قليلًا

170
00:12:33,876 --> 00:12:35,792
ماذا عن نظريّة (هاوس)؟
ما السبب الحقيقي لفعل ذلك؟

171
00:12:35,918 --> 00:12:38,000
لأنّي مغرور وسطحيّ -
ألَم تكن كذلك مِن قبل؟ -

172
00:12:38,125 --> 00:12:41,083
الفتاة التي كنتُ أواعدها لَم تكن كذلك
ليس الأمر مهما

173
00:12:42,042 --> 00:12:45,000
لَم نجد أيّ ورم أيضا
ليست المشكلة في الدماغ

174
00:12:48,125 --> 00:12:49,459
كلّ شيء يبدو جيدا

175
00:12:52,959 --> 00:12:54,751
ما الأمر؟ -
...ذراعي، إنّها -

176
00:12:54,876 --> 00:12:56,834
أما زلتِ لا تشعرين بها؟ -
لا، إنّها تؤلمني الآن -

177
00:12:57,083 --> 00:12:58,792
اختفى الخدر

178
00:13:10,250 --> 00:13:12,042
قد يكون سبب الكدمات
هو إصابة جسدية

179
00:13:12,167 --> 00:13:14,334
أتظنّها سقطت مِن السرير بشكل متكرّر؟

180
00:13:14,542 --> 00:13:16,918
اعتلال الدم، قد يكون قلّة صُفيحات

181
00:13:17,000 --> 00:13:19,834
نقص فيتامين (كي) أو الاسقربوط
قد يفسّرا مشاكل النزف

182
00:13:19,959 --> 00:13:21,626
والحمل سيسبّب تفاقم الأمر

183
00:13:21,751 --> 00:13:25,375
فليفتّش الشابان المنزل
ولتجر الفتاتان الفحوص المخبريّة

184
00:13:25,501 --> 00:13:27,501
أنا واثق بأنّ هذا
ليس تفريقا بين الجنسين

185
00:13:27,959 --> 00:13:29,250
أين كنت؟

186
00:13:29,959 --> 00:13:33,501
أحضرتُ ملابسي مِن المصبغة، وملأتُ
سيارتي بالوقود وانتهكتُ حرمة الأموات

187
00:13:34,083 --> 00:13:36,000
إن لَم تصدّقني
فيمكنك الاتصال بشركة المراقبة

188
00:13:36,125 --> 00:13:37,834
...فعلت، للأسف

189
00:13:37,959 --> 00:13:40,792
(كانت منطقة قاعدة نهر (باتوكسينت
البحرية تجري تجارب تحديد الموقع الجغرافي

190
00:13:40,918 --> 00:13:45,125
وأعاقوا الإرسال في الـ45 دقيقة
التي تغيّبتَ فيها مِن هنا

191
00:13:46,250 --> 00:13:49,626
لو عرفتُ أنّ لديّ 45 دقيقة مِن الحرّية لذهبتُ
لممارسة رياضة الطيران الشراعيّ المعلّق

192
00:13:49,751 --> 00:13:52,709
أحترم قدرتك الإبداعيّة
ولكن ماذا سيحدث حين لا تنجح حيلك؟

193
00:13:53,459 --> 00:13:56,876
أتظنّ أنّك ستضطر لتسديد رهان
أو أنّي سألزمك بـ3 أضعاف ساعات العيادة؟

194
00:13:57,375 --> 00:14:00,292
سأتصل بالضابط المسؤول عن إطلاق
سراحك المشروط، وستعود إلى السجن

195
00:14:09,584 --> 00:14:12,709
هناك خطوط على أظافره
وأظنّه الآن أصيب بتسمّم الفلزّات الثقيلة

196
00:14:12,834 --> 00:14:17,125
أنت مدمن، وأنا أحمق لأنّي ظننتُ
أنّ إدمانك يقتصر على الأدوية

197
00:14:17,250 --> 00:14:20,292
والسلوك المعادي للمجتمع والتهكّم -
آسف -

198
00:14:20,959 --> 00:14:24,334
الـ(فايكودين) أثّر عليّ -
أنت مدمن على الألغاز أيضا -

199
00:14:24,501 --> 00:14:28,334
تظهر عليك كلّ السلوكيات التقليدية
كالكذب وإهمال مسؤولياتك

200
00:14:28,501 --> 00:14:30,918
ولا تستطيع التوقّف
مهما كانت العواقب مدمّرة

201
00:14:31,000 --> 00:14:34,918
العمل على حالة طبّية ليس انتهاكا
لإطلاق سراحي، بل هو وظيفتي

202
00:14:35,417 --> 00:14:38,542
وظيفتك هي أن تنفّذ
(ما يقوله لك (فورمان

203
00:14:38,667 --> 00:14:40,250
لا عليك يا محبّ
(فيلم (برايد أوف ذا مونستر

204
00:14:40,375 --> 00:14:41,999
(عليك أن تشاهد فيلم (نورما راي

205
00:14:43,709 --> 00:14:47,250
قبل أن نبدأ، أودّ أن أشكر الجميع
لموافقتهم على تغيير المكان

206
00:14:48,125 --> 00:14:50,999
كان لديّ موعد في هذا الجزء مِن المدينة
ولَم أرد أن يفوتني هذا الاجتماع

207
00:14:51,083 --> 00:14:53,501
ولكن أشكركم، سأدفع أنا الحساب

208
00:14:54,626 --> 00:14:55,959
ليس بشكل حرفيّ

209
00:14:56,417 --> 00:14:58,834
إيموري)، هلّا ترافقني إلى الحمّام؟)

210
00:15:04,792 --> 00:15:08,501
هل كنتَ تعرف أنّ زوجتك السابقة
تعيش خلف هذا المكان مباشرة؟

211
00:15:12,209 --> 00:15:15,501
تنهي عملها في الساعة الرابعة
وتحضر ابنها في الـ15:4

212
00:15:15,626 --> 00:15:17,167
وهذا يعطينا 20 دقيقة تقريبا

213
00:15:18,959 --> 00:15:20,334
أجريتُ بعض الاتصالات

214
00:15:20,459 --> 00:15:23,459
مِن المدهش ما يقوله لك الناس
إن طرحتَ سؤالك بالوقاحة الكافية

215
00:15:25,042 --> 00:15:26,626
هل كانت هذه الطاولة هنا؟

216
00:15:31,000 --> 00:15:33,999
بعض أنواع الخشب المضغوط
قد تحتوي الزرنيخ

217
00:15:35,125 --> 00:15:36,459
لا يجوز أن نكون هنا

218
00:15:37,209 --> 00:15:39,042
ليس أمامنا خيار آخر

219
00:15:39,417 --> 00:15:41,709
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي ستوصلنا إلى الحلّ

220
00:15:42,417 --> 00:15:45,125
هل تحتفظ زوجتك السابقة
بمفتاح احتياطيّ في مكان ما؟

221
00:15:46,250 --> 00:15:47,584
كيف كان يبدو؟

222
00:15:55,375 --> 00:15:56,709
مطمئنّا

223
00:16:00,709 --> 00:16:04,959
(أستبعد أنها مصابة بنقص فيتامين (كي
الثلاجة مليئة بالسبانخ والبروكلي

224
00:16:05,209 --> 00:16:08,334
قلتَ إنّ إزالة الشعر مِن المنطقة الحساسة
كان مؤلما قليلًا

225
00:16:09,918 --> 00:16:12,125
هل جرّبتَه مِن قبل؟ -
أكثر مِن مرّة، لكنّك لَم تجرّبه -

226
00:16:12,250 --> 00:16:14,167
إنّه مؤلم للغاية

227
00:16:14,834 --> 00:16:17,375
هذا هو سرّي، فما هو سرّك؟

228
00:16:18,999 --> 00:16:21,209
رتّبتُ حاجبيّ ودرّمتُ أظافري
وهذا كلّ شيء

229
00:16:21,667 --> 00:16:23,667
ولكن كان عليّ إلهاؤكم

230
00:16:23,792 --> 00:16:26,083
التقيتُ بمنتجة تلفزيونية في حفل عشاء

231
00:16:26,209 --> 00:16:28,334
وطلبت منّي المشاركة في فقرة طبّية

232
00:16:29,667 --> 00:16:31,459
كانت تجربة الأداء البارحة
والتصوير اليوم

233
00:16:31,584 --> 00:16:35,083
ستصبح طبيبا على التلفاز؟ -
إنّها تجربة -

234
00:16:35,292 --> 00:16:38,125
ما موعد البثّ؟ -
قبل ساعتين -

235
00:16:38,584 --> 00:16:40,584
وإلّا، لتابعتُ الكذب حتّى الآن

236
00:16:41,334 --> 00:16:43,751
هذه هي الهديّة التي كانت تفتحها
حين أصيبت بالنوبة

237
00:16:45,000 --> 00:16:48,292
(هل سيصدّق أحد أنّ (تشيس
طبيب حقيقي؟

238
00:16:49,626 --> 00:16:51,167
"لا تعتمد على ذلك"

239
00:17:02,834 --> 00:17:05,584
لديها حبيب فعلًا -
رسائل غراميّة -

240
00:17:08,334 --> 00:17:09,959
أفلام إباحيّة -
مِن النوع المقزّز -

241
00:17:10,042 --> 00:17:11,626
تعذيب واغتصاب

242
00:17:12,125 --> 00:17:13,626
!حيوانات

243
00:17:14,292 --> 00:17:15,626
!طفلة لطيفة

244
00:19:05,709 --> 00:19:07,584
هذا كلّ ما بقي

245
00:19:09,542 --> 00:19:11,918
صندوق واحد في قاع الخزانة

246
00:19:26,375 --> 00:19:29,167
كان يضع هذه الأشياء السخيفة
طوال الوقت

247
00:19:29,626 --> 00:19:31,999
وكنتُ أتظاهر بأنّي خائف

248
00:19:32,751 --> 00:19:35,417
صُنع بطلاء يحتوي الرصاص

249
00:19:37,876 --> 00:19:39,167
الباب الخلفيّ

250
00:19:39,959 --> 00:19:43,334
فلنذهب مِن هنا أوّلًا
علينا حضور نهاية جلسة مجموعتنا

251
00:19:50,167 --> 00:19:51,751
تعرّفتُ عليه في المدرسة

252
00:19:52,876 --> 00:19:54,834
كان الصبيّ الوحيد الذي أعجب بي

253
00:19:54,999 --> 00:19:56,918
الأمر أكثر مِن مجرّد إعجاب

254
00:19:57,709 --> 00:20:01,459
لَم نمارس الجنس -
بربّك يا (آيريس)! أنت حامل -

255
00:20:01,584 --> 00:20:04,751
أتظنّينني أكذب في كلّ شيء؟ -
كذبتِ بشأن حبيبك -

256
00:20:04,876 --> 00:20:09,501
وواضح أنّك كذبتِ بشأن ممارسة الجنس
و... هذه الأشياء المقزّزة

257
00:20:09,667 --> 00:20:12,292
إنّها له، لا يمكنه الاحتفاظ بها في منزله

258
00:20:12,417 --> 00:20:14,792
!أنا سعيدة لأنّنا كنّا مضيفين كرماء

259
00:20:15,626 --> 00:20:17,042
ماذا تخفين عنّي أيضا؟

260
00:20:25,375 --> 00:20:28,751
حبيبتي، ما الأمر؟

261
00:20:32,584 --> 00:20:34,334
جاء إلى هنا الليلة الماضية

262
00:20:35,000 --> 00:20:37,042
وقال لي إنّ عليّ الرحيل

263
00:20:37,626 --> 00:20:39,709
لكنّي لَم أرد ذلك، فغضب

264
00:20:43,167 --> 00:20:44,667
هل ضربك؟ -
الرضوض -

265
00:20:44,792 --> 00:20:46,250
هذا يفسّر النتائج السلبية
لأمراض الدم

266
00:20:46,375 --> 00:20:47,709
علينا أن نتصل بالشرطة

267
00:20:48,626 --> 00:20:50,125
لن أقول لهم شيئا

268
00:20:51,000 --> 00:20:53,042
هذا سخيف! لقد ضربك

269
00:20:58,999 --> 00:21:01,042
ما الأمر؟ -
لا أرى جيدا -

270
00:21:01,667 --> 00:21:03,292
ماذا يحدث لي بحقّ السماء؟

271
00:21:09,584 --> 00:21:11,709
كحول طبّي وخلّ

272
00:21:12,876 --> 00:21:14,292
لا أدري ما هذا

273
00:21:15,209 --> 00:21:17,167
ألا توجد فحوص طبّية حقيقية؟

274
00:21:17,334 --> 00:21:20,042
يحصل المرضى الموتى
على رعاية مِن مستوى متدنّ

275
00:21:20,167 --> 00:21:23,042
اللون الزهريّ يشير لوجود الرصاص
والبرتقاليّ الزئبق

276
00:21:23,167 --> 00:21:26,250
والصدأ يدلّ على وجود الزرنيخ

277
00:21:26,501 --> 00:21:28,083
وما معنى اللون البنّي؟

278
00:21:28,459 --> 00:21:29,792
الويسكي

279
00:22:05,792 --> 00:22:07,876
(كان يسمّيه (ديزر

280
00:22:09,501 --> 00:22:11,667
"لَم يكن يستطيع قول كلمة "حمار وحشيّ

281
00:22:12,167 --> 00:22:15,417
كان يبتكر كلماته الخاصة لكلّ شيء
"(وكنّا نسمّيها "لغة (درو

282
00:22:20,417 --> 00:22:22,250
كيف نجحت زوجتك السابقة؟

283
00:22:23,459 --> 00:22:26,834
لِم لا تشعر بالغضب والتعاسة؟

284
00:22:30,999 --> 00:22:33,292
تعاملت مع الأمر
كما لو أنّه لَم يحدث قط

285
00:22:34,209 --> 00:22:36,000
حتّى أنّها لَم تبكِ

286
00:22:36,876 --> 00:22:38,667
ولا حتّى في جنازته

287
00:22:40,125 --> 00:22:43,584
كنتُ في حالة مزرية
...لكنّها جلست هناك

288
00:22:45,584 --> 00:22:47,334
كالتمثال

289
00:22:53,959 --> 00:22:56,167
لدينا مشكلة -
هل هي عرجاء؟ -

290
00:23:01,209 --> 00:23:03,375
لِم تهتمّ إن كان يهتمّ بحالتين مرضيّتين؟

291
00:23:03,626 --> 00:23:05,999
...بعد هذا سيبدأ تولّي 3 حالات، ثمّ 4

292
00:23:06,083 --> 00:23:08,167
ثمّ بحالات مرضيّة للحيوانات والأشباح

293
00:23:08,292 --> 00:23:09,751
ثمّ لأشباح الحيوانات

294
00:23:09,876 --> 00:23:11,751
(على فرض أنّنا نتحدّث عن (هاوس

295
00:23:12,083 --> 00:23:14,083
ستتسبّب لنفسك بالفشل

296
00:23:14,375 --> 00:23:16,501
خسارته أكبر مِن خسارتي
وهو يعرف ذلك

297
00:23:17,083 --> 00:23:19,375
إنّه عقلانيّ -
كلّا، ليس كذلك -

298
00:23:19,584 --> 00:23:22,334
...إنّه أكثر مَن عرفتُهم عقلانيّة
عقلانيّ إلى درجة مزعجة

299
00:23:22,667 --> 00:23:24,959
لن يعيد نفسه إلى السجن
لأجل طفل ميّت

300
00:23:25,584 --> 00:23:28,876
إنّه مدمن، ومستعدّ للعودة إلى السجن
لأجل أحجية

301
00:23:30,876 --> 00:23:32,167
سيتراجع

302
00:23:37,209 --> 00:23:40,250
في منتصف فحص مجال النظر
لَم تعد رؤيتها محدودة

303
00:23:40,375 --> 00:23:42,250
يمكنها الرؤية بشكل ممتاز -
نوبة إقفارية عابرة -

304
00:23:42,501 --> 00:23:44,334
الحالة عابرة بطبيعتها

305
00:23:48,250 --> 00:23:49,751
!ها قد بدأنا

306
00:23:53,334 --> 00:23:56,042
تشيزا)، بعد إلقاء نظرة)"
"أو نظرتين إلى الصور

307
00:23:56,167 --> 00:23:59,459
(أستطيع التأكيد بأنّ عمليات (لورين"
"الجراحيّة حرمت نفسها البسكويت

308
00:23:59,584 --> 00:24:02,584
لَم تُجرِ عملية تجميل"
"للبطن والأنف والمؤخرة فحسب

309
00:24:02,999 --> 00:24:05,959
"لكنّ صدرها أصبح بارزا"

310
00:24:07,751 --> 00:24:11,667
...كان النص الأصليّ -
إنّه يثقّفنا -

311
00:24:12,000 --> 00:24:13,751
لأنّه أجرى عملية تجميل"
"في عضوه الذكريّ

312
00:24:13,876 --> 00:24:16,083
"ولكن آمل أنّه لَم يتعرّض لحادث ما"

313
00:24:21,375 --> 00:24:23,334
إذن، أردتَ أن تبدو وسيما
على التلفاز فحسب

314
00:24:23,459 --> 00:24:25,667
أتساءل لِم أراد ذلك

315
00:24:26,042 --> 00:24:27,918
حان وقت العيادة -
ماذا تريدنا أن نفعل؟ -

316
00:24:28,042 --> 00:24:32,292
تصوير الأوعية بالرنين المغناطيسي
للنوبة الإقفارية العابرة، والضحك الشديد

317
00:24:33,792 --> 00:24:35,834
ظننتُك تذهب إلى العيادة أيام الثلاثاء فقط

318
00:24:36,209 --> 00:24:37,792
أنت محقّة

319
00:24:40,792 --> 00:24:43,542
مرحبا، جئتُ للحصول على حقنة
...الإنفلونزا المجانية، تلقّيتُ اتصالًا

320
00:24:43,667 --> 00:24:46,125
جئتُ لأعرف لِم لَم تهتمّي بطفلك الأول

321
00:24:46,250 --> 00:24:49,083
فقدتِ طفلك، وتخطّيتِ ذلك بسهولة

322
00:24:50,334 --> 00:24:53,125
ماذا تعرف عن ابني الأول؟ -
لَم تبكِ دمعة واحدة حتّى في جنازته -

323
00:24:53,250 --> 00:24:56,584
مِن أين عرفتَ هذا؟ -
لَم تنتظري لإنجاب بديل له -

324
00:24:59,876 --> 00:25:01,167
!تبّا

325
00:25:01,918 --> 00:25:04,459
لَم يكن مِن حقّك أن تقول ذلك -
أعلم، أستحقّ الصفعة -

326
00:25:04,584 --> 00:25:07,000
لكنّي تمنّيتُ ألّا تكوني قادرة على هذا

327
00:25:07,125 --> 00:25:08,792
اللامبالاة بسبب فرط نشاط الغدّة الدرقيّة

328
00:25:08,918 --> 00:25:13,042
قد تكون أمراض الكلية وراثيّة
وتسبّب خمول المشاعر بالتأكيد

329
00:25:13,167 --> 00:25:18,292
كنتُ آمل أنّ انعدام انفعالاتك
كان عرَضا أورثتِه لابنك الأول

330
00:25:22,334 --> 00:25:24,918
(أنت تعرف (إيموري -
ننتمي إلى النادي نفسه -

331
00:25:25,000 --> 00:25:26,834
يريد أن يعيش ما حدث ثانية

332
00:25:27,000 --> 00:25:28,751
أنا لا أريد ذلك -
هذا ما سمعتُه -

333
00:25:35,751 --> 00:25:37,709
كان (إيموري) رجلًا رائعا

334
00:25:38,667 --> 00:25:40,709
لَم يخشَ إظهار مشاعره قط

335
00:25:40,876 --> 00:25:43,876
وذلك رائع معظم الوقت
...(ولكن حين توفّي (درو

336
00:25:44,626 --> 00:25:46,042
لقد دمّره ذلك

337
00:25:47,501 --> 00:25:49,292
أقسمتُ بألّا أسمح بحدوث ذلك لي

338
00:25:50,375 --> 00:25:52,876
لهذا تركتِه؟ -
تركتُه بسبب عينيه -

339
00:25:55,167 --> 00:25:56,751
(كانتا تشبهان عينيّ (درو

340
00:26:00,876 --> 00:26:02,626
مَن كان يرعى (درو)؟

341
00:26:03,250 --> 00:26:05,250
...أبي، ولكن -
في منزله أم في منزلك؟ -

342
00:26:07,667 --> 00:26:11,375
هناك نوعان مِن الناس، مَن يمضون قدما
في حياتهم، وآخرون لا يستطيعون ذلك

343
00:26:11,501 --> 00:26:14,834
يتظاهر أبي بالشجاعة
لكنّه مثل (إيموري) تماما

344
00:26:14,959 --> 00:26:16,584
دعه وشأنه

345
00:26:17,042 --> 00:26:19,751
إذن، يخفي في داخله شخصيّتين

346
00:26:30,000 --> 00:26:31,334
كانت صورة الأوعية
بالرنين المغناطيسي طبيعية

347
00:26:31,459 --> 00:26:33,959
...نعم، كيف -
عرفتُ أين يعيش حبيبك -

348
00:26:34,667 --> 00:26:36,709
حين ذهبتُ لزيارته، هرب منّي

349
00:26:36,959 --> 00:26:39,667
فصدمته سيارة -
أنت تكذب -

350
00:26:40,042 --> 00:26:43,000
إنّه مستلقٍ في غرفة الطوارىء -
اخرس أيّها الكاذب القذر -

351
00:26:43,125 --> 00:26:44,459
!(آيريس)

352
00:26:44,918 --> 00:26:48,459
ما أدراك أنّي أكذب؟
ما أدراك أنّ حبيبك بخير؟

353
00:26:48,584 --> 00:26:50,751
لأنّي هنا أيّها القذر

354
00:27:00,626 --> 00:27:03,167
آيريس) مصابة بتعدّد الشخصيّة الفصاميّ)

355
00:27:03,334 --> 00:27:05,918
ويُعرف ذلك أيضا باضطراب تعدد الشخصيات

356
00:27:07,417 --> 00:27:08,751
أتعني أنّي مجنونة؟

357
00:27:08,876 --> 00:27:10,626
إنّها طريقة الدماغ
في مواجهة الصدمات الشديدة

358
00:27:10,751 --> 00:27:16,250
يواجه الشخص موقفا يصعب عليه تقبّله
فيبتكر شخصيّة أخرى ليست مضطرّة لتقبّله

359
00:27:16,459 --> 00:27:18,209
يعتبر البعض ذلك ردّ فعل طبيعيّ تماما

360
00:27:18,334 --> 00:27:20,584
لَم تواجه (آيريس) أيّ صدمات شديدة

361
00:27:20,959 --> 00:27:23,250
حادث السيارة؟ -
كان عمري عامين -

362
00:27:23,834 --> 00:27:25,334
لا أتذكّر شيئا

363
00:27:25,751 --> 00:27:29,959
هذه الشخصيات التي تقولون
إنّها لديّ... أين هي؟

364
00:27:30,042 --> 00:27:34,125
تظهر فقط حين تشعرين بالخوف أو القلق
لذلك استخدم (هاوس) قصّة حادث حبيبك

365
00:27:34,250 --> 00:27:38,792
ولكن إن لَم يكن لديها حبيب
فكيف أصيبت بالرضوض؟ والحمل؟

366
00:27:39,667 --> 00:27:44,083
حين تقولين إنّ حبيبك ضربك
يعني ذلك أنّك ضربتِ نفسك

367
00:27:44,584 --> 00:27:48,501
ولا يتطلّب الحمل وجود حبيب

368
00:27:49,042 --> 00:27:50,375
بل مجرّد صبيّ

369
00:27:52,501 --> 00:27:55,542
قد لا تدركين نصف ما فعلتِه

370
00:28:00,501 --> 00:28:03,751
كيف يمكن أن يحدث هذا لابنتي
بدون أن أعرف ذلك؟

371
00:28:03,876 --> 00:28:07,375
كان الـ(دايزابام) يخفي الأمر
والإقلاع عنه جعل الأعراض واضحة

372
00:28:07,667 --> 00:28:10,125
(لكنّي لَم أكن أتعاطى الـ(دايزابام

373
00:28:10,626 --> 00:28:11,959
ما هو؟

374
00:28:19,083 --> 00:28:21,167
إنّها أقراص الفيتامين

375
00:28:22,959 --> 00:28:26,250
آيريس)، أنا آسفة جدا)
...لكنّي

376
00:28:26,459 --> 00:28:29,834
ظننتُك متقلّبة المزاج
ولَم أردك أن تعتقدي أنّك بحاجة للأدوية

377
00:28:34,417 --> 00:28:37,501
!يا إلهي! لا أصدّق كم كنتُ غبية

378
00:28:40,209 --> 00:28:42,334
أريدك أن تساعدينا في شيء ما

379
00:28:42,959 --> 00:28:45,375
قد تظهر على الشخصيات المختلفة
أعراض مختلفة

380
00:28:45,501 --> 00:28:48,584
الحساسية والخدر وفقدان الرؤية
والتغيّر في ضغط الدم

381
00:28:48,709 --> 00:28:51,417
أتعتقد أنّي ألفّق هذا؟ -
أعراضك حقيقية -

382
00:28:51,999 --> 00:28:54,125
ولكنّ بعضها فسيولوجي
وبعضها الآخر نفسيّ

383
00:28:54,250 --> 00:28:56,250
إنّها تعاني مشكلة ما إذن

384
00:28:56,792 --> 00:28:58,918
إضافة إلى تعدّد الشخصيّات؟

385
00:28:59,042 --> 00:29:03,375
نعم، لكنّنا لن نعرفها حتّى نتعرّف
على شخصياتها الأخرى ونقارن الأعراض

386
00:29:03,876 --> 00:29:05,417
وكيف ستفعلون ذلك؟

387
00:29:06,167 --> 00:29:07,501
التنويم المغناطيسي

388
00:29:09,709 --> 00:29:11,584
(لن يتراجع (فورمان

389
00:29:12,792 --> 00:29:15,459
ليس أحمق -
بلى، مثلك تماما -

390
00:29:15,792 --> 00:29:18,375
إن استمرّ عنادك، فسيستمرّ في عناده

391
00:29:18,501 --> 00:29:22,000
وفي النهاية، سترتكب خطأ ما
وسيكون ذلك مزعجا لكلّ منكما

392
00:29:22,125 --> 00:29:25,792
لكنّ أحدكما فقط سيدخل السجن

393
00:29:27,542 --> 00:29:29,584
(الأمر لا يستحقّ العناء يا (هاوس

394
00:29:39,626 --> 00:29:40,959
حسنا

395
00:30:31,125 --> 00:30:36,375
نعم يا سيدي، أعلم أنّي قلتُ لك
إنّ لديّ موعد مع معالج العمود الفقريّ

396
00:30:36,501 --> 00:30:38,209
لكن ثُقب إطار سيارتي

397
00:30:39,501 --> 00:30:40,876
أعلم، أليس كذلك؟

398
00:30:41,250 --> 00:30:44,667
لذا... لا ترسل رجال الشرطة

399
00:30:45,250 --> 00:30:47,334
سأعود لإكمال طريقي بعد دقائق

400
00:30:48,167 --> 00:30:49,501
حسنا، وداعا

401
00:30:53,626 --> 00:30:56,167
(أنا الدكتور (جيمس ويلسون
الطبيب الشرعيّ في المقاطعة

402
00:30:56,292 --> 00:30:58,834
أريد طرح بعض الأسئلة عن حفيدك
(درو لامين)

403
00:31:14,417 --> 00:31:16,209
ماذا كان يفعل أثناء وجوده هنا؟

404
00:31:16,626 --> 00:31:18,501
أين كان يلعب؟ ماذا كان يأكل؟

405
00:31:18,834 --> 00:31:22,459
كنّا نشاهد التلفاز كثيرا
ونتناول البسكويت

406
00:31:23,959 --> 00:31:26,167
هل كنتَ تعطيه الطباشير؟ -
كلّا -

407
00:31:26,292 --> 00:31:28,209
الألوان المائية -
كلّا -

408
00:31:29,000 --> 00:31:33,375
ماذا عن صندوق اللعب الرمليّ؟ -
كما قلتُ لك، كنّا نشاهد التلفاز -

409
00:31:38,918 --> 00:31:41,501
هل تنتظر أحدا؟ -
ماذا؟ -

410
00:31:46,042 --> 00:31:49,999
(لستَ الدكتور (ويلسون -
قلتُ لك أن تتركه وشأنه أيّها الوغد -

411
00:31:50,918 --> 00:31:52,292
هذا يثير الغضب

412
00:31:55,501 --> 00:31:57,334
إلى مَن أتحدّث الآن؟

413
00:31:58,542 --> 00:32:00,000
لا أحد

414
00:32:01,292 --> 00:32:03,125
أنت شخص ما بالتأكيد

415
00:32:03,709 --> 00:32:05,709
أنا صغيرة جدا

416
00:32:06,292 --> 00:32:10,375
لا أحد يراني
ولا أحد يعرف بوجودي هنا

417
00:32:11,083 --> 00:32:13,417
أصبح ضغط الدم 140 على 90

418
00:32:15,834 --> 00:32:18,000
ما الأمر؟ -
ذراعاي -

419
00:32:18,834 --> 00:32:20,584
ألا تشعرين بهما؟

420
00:32:22,042 --> 00:32:23,999
لا بأس، يمكننا معالجة ذلك

421
00:32:25,125 --> 00:32:28,042
أتتألّمين في أيّ مكان آخر؟ -
ليس الآن -

422
00:32:29,167 --> 00:32:31,083
لكنّك كنتِ تتألّمين

423
00:32:31,792 --> 00:32:34,250
حين آكل الفراولة

424
00:32:36,834 --> 00:32:39,042
...وحين أتذكّر

425
00:32:40,209 --> 00:32:42,083
أتتذكّرين إصابتك بالأذى؟

426
00:32:43,542 --> 00:32:45,417
أتذكّر كلّ شيء

427
00:33:01,542 --> 00:33:02,876
...صغيرتي

428
00:33:05,501 --> 00:33:07,542
ستكونين على ما يرام

429
00:33:30,834 --> 00:33:34,584
آيريس)، لِم لَم تخبريني قط؟)

430
00:33:37,584 --> 00:33:40,584
كان موت أبي غلطتي -
كلّا -

431
00:33:40,709 --> 00:33:45,209
بلى، كنتُ أبكي
...فلَم يستطع القيادة، كانت غلطتي

432
00:33:45,334 --> 00:33:47,626
كلّا يا حبيبتي -
بلى -

433
00:33:47,751 --> 00:33:49,834
كنتِ مجرّد طفلة، لَم تكن غلطتك -
كانت غلطتي -

434
00:33:49,959 --> 00:33:51,501
كلّا

435
00:33:51,626 --> 00:33:55,751
كانت غلطتي، أنا آسفة يا أمّي

436
00:33:57,042 --> 00:33:58,876
أنا آسفة للغاية

437
00:34:14,000 --> 00:34:16,584
لَم يكن إجهاضا
يظهر الفحص أنّها ما زالت حامل

438
00:34:18,999 --> 00:34:21,959
حسنا، احذفي كلّ ما لا يظهر
عند كلّ الشخصيات

439
00:34:23,751 --> 00:34:27,626
حين فتحت الكرة السحرية
أظهر ذلك شخصية مصابة بحساسية مِن الفراولة

440
00:34:27,751 --> 00:34:29,999
الحمل والنزيف المهبلي
وارتفاع في ضغط الدم

441
00:34:30,083 --> 00:34:32,709
قد يكون هذا مقدّمة للارتعاج -
أو حملًا خارج الرحم -

442
00:34:32,834 --> 00:34:34,501
علينا إجراء تخطيط الصدى

443
00:34:43,334 --> 00:34:45,501
(لا أرى جنينا في (قناة فالوب

444
00:34:46,042 --> 00:34:47,918
لا أرى جنينا في أيّ مكان

445
00:34:50,083 --> 00:34:52,709
مَن الأحمق الذي أجرى فحص الحمل -
أنا أجريتُ واحدا -

446
00:34:52,834 --> 00:34:54,125
و(تشيس) أجرى فحصا آخر
و(تاوب) قام بالفحص الثالث

447
00:34:54,250 --> 00:34:55,584
3 فحوص إيجابيّة

448
00:34:56,250 --> 00:34:58,709
ماذا حدث لعينك؟ -
(تحرّشتُ بـ(بارك -

449
00:34:59,999 --> 00:35:01,918
كواكب خارج المجموعة

450
00:35:02,334 --> 00:35:04,876
"أظنّه قال "كواكب خارج المجموعة -
انتظري -

451
00:35:04,999 --> 00:35:11,083
لا نراها، لكنّنا نستدلّ على وجودها
بتأثيراتها على النجوم التي تدور حولها

452
00:35:11,209 --> 00:35:15,834
فحص الحمل يشير إلى وجود جنين
(بسبب ارتفاع مستويات هرمون (إتش تي سي

453
00:35:16,167 --> 00:35:19,375
والذي قد ينتج أيضا عن سرطان المشيمة
الذي يؤثّر على المشيمة

454
00:35:19,501 --> 00:35:22,250
فيحاكي الحمل
ويسبّب ارتفاع ضغط الدم والنزيف المهبليّ

455
00:35:22,375 --> 00:35:25,751
سرطان المشيمة المستتر
لذلك لَم نره على تخطيط الصدى

456
00:35:26,209 --> 00:35:28,792
قل لكلّ شخصياتها إنّها مصابة بالسرطان

457
00:35:40,999 --> 00:35:42,626
الأم أم الأب؟

458
00:35:43,000 --> 00:35:45,626
الأم والأب ووالد الأم

459
00:35:46,751 --> 00:35:49,709
الجيّد في الأمر
أنّ هذا جعلني أدرك أنّك محقّ

460
00:35:50,417 --> 00:35:51,876
لا أستطيع نسيان الأمر

461
00:35:54,626 --> 00:35:57,083
ولكن الآن بعد أن تقبّلتُ ذلك
أشعر بتضارب أقلّ

462
00:35:57,209 --> 00:35:59,918
(استبعدتُ إصابته بمرض (واغنرز
ومرض (بيرغرز) والتسمّم بالفلزّات الثقيلة

463
00:36:00,000 --> 00:36:03,375
قطاران على وشك التصادم
وأحاول إقناعهما بعدم فعل ذلك

464
00:36:03,501 --> 00:36:05,042
أشعر بأنّ شيئا ما يفوتني -
لا، لا -

465
00:36:05,167 --> 00:36:07,542
إن كنتَ لا تريد الإصغاء إليّ
فلا أريد الإصغاء إليك

466
00:36:07,999 --> 00:36:10,792
هذا تصرّف طفوليّ -
أوافقك الرأي، أتعرف لماذا؟ -

467
00:36:11,834 --> 00:36:16,501
لأنّي سيىء مثلك، عرفتُ أنّك لن تسمعني
لكنّي تابعتُ الحديث

468
00:36:18,667 --> 00:36:22,292
أنت محق -
أنت لا تعرف ما قلتُه الآن -

469
00:36:23,334 --> 00:36:24,876
هذا سخيف

470
00:36:25,000 --> 00:36:27,999
قلتَ كلاما غير مفهوم
و"لا تصغي إليّ"... كلام غير مفهوم

471
00:36:28,250 --> 00:36:30,167
إنّها معلومات جوهريّة

472
00:36:44,167 --> 00:36:45,501
(راي)

473
00:36:46,125 --> 00:36:47,459
(راي)

474
00:36:47,999 --> 00:36:50,375
دعه وشأنه، ماذا تفعل له؟

475
00:36:50,959 --> 00:36:52,667
لا بأس -
(ميكي) -

476
00:36:53,709 --> 00:36:57,125
أنت أحضرتَه إلى هنا؟ -
طلبتُ منه لقائي هنا لاجتماع عائلي -

477
00:36:57,250 --> 00:36:58,584
(راي)

478
00:36:58,792 --> 00:37:01,250
فلنذهب مِن هنا -
أعرف ما الذي قتل ابنك -

479
00:37:01,375 --> 00:37:04,751
أنت لا تفهم، ما قتله لا يهمّني -
"(إنّه "داء (ألبورت -

480
00:37:04,876 --> 00:37:10,459
إنّها حالة وراثيّة تظهر على صورة فشل كلويّ
وورم شُعبيّ والخطوط على الأظافر والصمم

481
00:37:10,584 --> 00:37:12,626
أيّها الأحمق، لَم يكن (درو) أصمّا -
(هاوس) -

482
00:37:12,751 --> 00:37:14,542
أيّها الوغد، ابتعد مِن هنا

483
00:37:14,667 --> 00:37:17,042
(هاوس)، (هاوس) -
إنّه مرض وراثيّ -

484
00:37:17,167 --> 00:37:19,042
اخرس -
وراثيّ -

485
00:37:22,999 --> 00:37:25,375
والدك يحمل هذا المرض
وأنت أيضا

486
00:37:26,709 --> 00:37:31,292
حالة الصمم الخفيف لدى والدك كشفت
لي الأمر، لكنّ الأعراض لا تظهر عليك

487
00:37:31,501 --> 00:37:33,999
لكنّك نقلتِ الجين إلى طفليك

488
00:37:35,334 --> 00:37:36,667
إلى كليهما

489
00:37:41,209 --> 00:37:42,667
أنت تكذب

490
00:37:47,417 --> 00:37:49,292
إنّه مصاب بضعف
في السمع للتردّدات العالية

491
00:37:49,542 --> 00:37:51,042
(وكذلك كان (درو

492
00:37:51,209 --> 00:37:54,542
هذا ما جعل (درو) يبتكر كلمات خاصة به
لأنّه لَم يكن يسمع جيدا

493
00:37:59,542 --> 00:38:03,000
لا بأس، بعد أن عرفنا المشكلة
سيحتاج إلى علاج، لكنّه سيعيش

494
00:38:09,375 --> 00:38:11,792
هناك بعض العبارات السخيفة
التي ستساعدك في ذلك

495
00:38:40,626 --> 00:38:42,375
أنا أفتقده أيضا

496
00:39:18,709 --> 00:39:20,999
إنّها تستجيب للعلاج بشكل جيد

497
00:39:37,042 --> 00:39:40,709
كانت (كادي) تهدّده بالعمل في العيادة
ظننتُ تهديده بالسجن سيكون مختلفا

498
00:39:41,125 --> 00:39:43,501
ليس في فكرة عقلانيّة

499
00:39:44,667 --> 00:39:46,542
سأعيده إلى السجن

500
00:39:48,334 --> 00:39:51,292
لقد أنقذ حياة شخصين -
أي أنّ الأوان فات على التراجع -

501
00:39:51,876 --> 00:39:55,542
لَم يعد الخيار لي، سيوحي له هذا
بأنّه يستطيع النجاة بأيّ شيء

502
00:39:58,125 --> 00:40:00,083
عليّ أن أعيده إلى السجن

503
00:40:07,626 --> 00:40:10,959
مهمتك هي إبقاء هذه الآلة عاملة

504
00:40:11,417 --> 00:40:15,459
عليك الاختيار بين جعل (هاوس) أداة مفيدة
أو مجرّد مُفسد

505
00:40:15,999 --> 00:40:18,209
أسلوب (كادي) لَم يفشل

506
00:40:18,375 --> 00:40:22,042
(لأنّها لَم تحاول السيطرة على (هاوس
بل وجّهته

507
00:40:24,709 --> 00:40:27,292
عرفت كم يمكنه أن يكون مزعجا
أكثر مِن الجميع

508
00:40:58,876 --> 00:41:00,584
ماذا كانت (كادي) ستفعل؟

509
00:41:04,375 --> 00:41:06,459
10 ساعات في العيادة

510
00:41:10,667 --> 00:41:13,792
لَم تعد (كادي) هنا
عليك العمل 30 ساعة

511
00:41:27,125 --> 00:41:30,125
delibS b eaiaC aibaA

