﻿1
00:00:56,751 --> 00:00:59,792
لا تتكبّد العناء، إنه ميت

2
00:01:05,125 --> 00:01:07,292
وأنت ميت أيضا

3
00:01:08,918 --> 00:01:10,542
النار لا

4
00:01:58,000 --> 00:02:00,167
قد ترغب في النهوض والبدء
بالتوجّه نحو المخارج

5
00:02:00,292 --> 00:02:02,918
حسبما أعرف، أنا ناهض

6
00:02:03,999 --> 00:02:07,459
والسؤال المثير للاهتمام أكثر هو
لماذا قد أهلوس وأتخيّل موظّفا سابقا

7
00:02:07,584 --> 00:02:12,792
رأيته آخر مرّة يطلق النار على نفسه
وليس شخصا صدره عارم أكثر؟

8
00:02:13,292 --> 00:02:15,167
هلّا تشرح لي سبب وجودك هنا

9
00:02:15,292 --> 00:02:19,542
الرجل الميت، من يكون؟ كيف تعرّفت به؟

10
00:02:25,334 --> 00:02:27,501
تعرّضت لحادث سير الشهر الفائت

11
00:02:27,792 --> 00:02:30,834
فزت بجائزة في مسابقة
سباحة في الثانويّة، دورك

12
00:02:32,542 --> 00:02:35,292
نفدت منّي المسكّنات
أصبت بكسر محجريّ

13
00:02:35,417 --> 00:02:38,042
ويتطلّب وقتا طويلا ليشفى -
انزع قميصك -

14
00:02:38,792 --> 00:02:40,167
عيني فوق

15
00:02:40,501 --> 00:02:42,918
الكسر المحجريّ يعني
أنّ وجهك ارتطم بحاجب الريح

16
00:02:43,000 --> 00:02:44,959
ما يعني أنّ صدرك ارتطم بالمقود

17
00:02:45,042 --> 00:02:48,375
يمكن المسكّنات أن تخفض نبضات
القلب لذا ما لم تردني أن أقتلك

18
00:02:48,501 --> 00:02:50,542
انزع قميصك ودعني أفحص لك قلبك

19
00:03:00,083 --> 00:03:03,999
كذلك أردت أن أرى
حلقة الحروق حول ترقوتك

20
00:03:06,250 --> 00:03:07,584
كيف عرفت؟

21
00:03:07,709 --> 00:03:09,292
(الحساسيّة على الـ(كودايين
التي أخبرت الممرّضة عنها

22
00:03:09,417 --> 00:03:11,125
تعني أعطني المواد القويّة

23
00:03:11,250 --> 00:03:12,626
وهذا يتطابق وبذلتك

24
00:03:12,751 --> 00:03:14,834
التي توحي بقولك "شهدت أياما أفضل
"من هذه لأنّ حياتي انهارت

25
00:03:14,959 --> 00:03:17,501
الحرقان القديمان على أصابعك يعنيان
أنك تغفو فيما تحمل سيجارة بيدك

26
00:03:17,626 --> 00:03:19,459
لا سبب يمنعك من فعل هذا
فيما تحمل سيجارة بفمك

27
00:03:19,584 --> 00:03:21,918
عسى أن يكون أطباؤك جميعهم أغبياء

28
00:03:23,876 --> 00:03:25,542
انتظر لحظة

29
00:03:27,501 --> 00:03:29,626
الكدمة حول سرّتك

30
00:03:32,959 --> 00:03:36,334
حسنا، يمكن استخراج أدوية
غريبة منها في نهاية المطاف

31
00:03:37,626 --> 00:03:41,751
علامة (كولين)، لكنّ الصورة
الفوق سمعيّة أظهرت هواء ودما

32
00:03:42,209 --> 00:03:46,000
أعرف ما الذي تفكّرين فيه
التهاب البنكرياس النزيفيّ

33
00:03:46,250 --> 00:03:49,667
لكنني أعرف أيضا ما الذي أفكّر فيه
لا يفسّر الأمر استرواح الصفاق

34
00:03:50,292 --> 00:03:53,709
تولّيت حالة جديدة؟ -
أجريت الفحوصات بنفسك؟ -

35
00:03:54,584 --> 00:03:58,501
رأيت فرصة لمساعدة شخص
...محتاج وقمت غريزيا

36
00:03:59,250 --> 00:04:01,292
لا، مهلا، لا
كانت هذه غريزة شخص آخر

37
00:04:01,417 --> 00:04:02,751
ويلسن) يحتضر)

38
00:04:02,876 --> 00:04:05,042
والشرطيّ المسؤول عن إطلاق سراحك
المشروط قادم على الأرجح إلى هنا الآن

39
00:04:05,167 --> 00:04:07,250
كيف يمكن أن تكون بمزاج جيّد؟

40
00:04:07,375 --> 00:04:10,834
ألم تشاهد قط (ديد بويتس سوسايتي)؟
عش اللحظة الحالية

41
00:04:11,000 --> 00:04:14,751
...يمكن الهواء في بطنه أن يعني
هراء، هراء، هراء

42
00:04:15,042 --> 00:04:19,000
هراء، هراء، هراء -
هراء، هراء، هراء -

43
00:04:19,999 --> 00:04:22,999
لا أحد يبالي بالدواء، قرحة مثقوبة

44
00:04:23,083 --> 00:04:25,125
شقّ البطن لإيجاد الثقب في بطنه وإغلاقه

45
00:04:25,250 --> 00:04:27,250
لم تجب على سؤال الفريق -
وهذا غريب -

46
00:04:27,375 --> 00:04:30,918
لأنني حين أكلّم موظّفيّ عادة، أكون
قد أدّيت القسم ووصلت بكاشف كذب

47
00:04:31,000 --> 00:04:34,125
كانت تنتظرك 6 شهور في السجن
(بدل قضاء 5 مع (ويلسن

48
00:04:34,250 --> 00:04:35,959
لمَ أنت سعيد؟ -
كانت لديّ خطة بالطبع -

49
00:04:36,042 --> 00:04:37,667
هذا بديهيّ، كانت لديك خطّة

50
00:04:37,792 --> 00:04:39,999
السؤال الأكثر إثارة للاهتمام
هو لماذا لم تخبر الفريق؟

51
00:04:40,083 --> 00:04:43,626
أظنّ لأنك عرفت جزئيا
ومن البداية أنّ الخطّة لن تنجح

52
00:04:48,125 --> 00:04:50,999
أحتاج إلى اجتماع -
أنا منشغل، اتصل بمكتبي -

53
00:04:51,417 --> 00:04:52,751
أجل

54
00:04:52,918 --> 00:04:56,751
لأنّ الطاولات المترنّحة
لا يمكن أن توقف ترنّحها بنفسها

55
00:04:59,417 --> 00:05:01,459
أحتاج إلى اجتماع

56
00:05:01,751 --> 00:05:03,042
أشكرك على تدبير موعد لي

57
00:05:03,167 --> 00:05:08,000
لدى فريقي 8 حالات حياة أو موت ملحّة
كان ينتظر أن أرفضها أو أوافق عليها

58
00:05:08,751 --> 00:05:12,334
متى لا يكون هذا صحيحا؟ -
حسنا، الآن -

59
00:05:12,626 --> 00:05:15,834
يمكنك أن تقول لمجلس إطلاق سراحي
المشروط إنني سأتولّى القضايا الـ8

60
00:05:16,584 --> 00:05:17,959
وإنّ لا أحد غيري يستطيع علاجها

61
00:05:18,042 --> 00:05:21,042
وإنّك تحتاج إلى وجودي هنا في الشهور
الخمسة المقبلة وإلّا مات 8 أشخاص

62
00:05:21,167 --> 00:05:22,792
تطلب منّي الحنث بقسَمي

63
00:05:22,918 --> 00:05:25,667
إنها كذبة بيضاء صغيرة، لا إساءة

64
00:05:26,167 --> 00:05:29,250
لا سيّما أنّ لا شيء أسود
يكون صغيرا حسبما سمعت

65
00:05:29,375 --> 00:05:31,417
باستثناء قضيبك كما أعتقد

66
00:05:32,417 --> 00:05:34,792
تظنّ حقا أنني أردت
أن أجعل ذلك السقف ينهار؟

67
00:05:34,999 --> 00:05:36,751
كان مقلبا واجه مشكلة

68
00:05:37,542 --> 00:05:39,125
...خفّض راتبي، قاضني لكن

69
00:05:39,250 --> 00:05:41,584
وجب تهمة التخريب أن تضيف
سنة أو اثنتين إلى حكمك

70
00:05:41,709 --> 00:05:44,375
أعجوبة أنّ مجلس إطلاق السراح
المشروط وافق على ستة شهور

71
00:05:45,876 --> 00:05:50,918
سأذهب إلى السجن
في النهاية، سأدفع الثمن

72
00:05:51,167 --> 00:05:53,375
لكن أفضّل ألّا يفعل (ويلسن) هذا

73
00:05:54,792 --> 00:05:56,626
هيا، كن صديقا

74
00:06:02,083 --> 00:06:07,209
حسنا، لكن أيا كانت الحالات
التي لديك، يجب أن تتولّاها كلّها

75
00:06:17,083 --> 00:06:20,999
كن صديقا؟ -
كم إصبعا أرفع؟ -

76
00:06:21,250 --> 00:06:24,042
حسنا، بالطبع تعرف أنني أرفع 3
لأنك تعرف كلّ ما أعرفه

77
00:06:24,167 --> 00:06:26,417
كلّ ما يمكن دماغي المشوّش أن يتذكّره

78
00:06:26,542 --> 00:06:29,250
بما في ذلك قولي، كُن صديقا

79
00:06:29,459 --> 00:06:32,626
لم أقصد قولك هذه الجملة
بالذات وإنما مجددا، لماذا؟

80
00:06:32,751 --> 00:06:35,042
لأنك برأيي عرفت جزئيا
أنك ستحتاج إلى صديق

81
00:06:35,209 --> 00:06:38,459
عرفت ضمنيا أنّ الخطة لن تنجح
حتى عندما كانت تنجح

82
00:06:40,250 --> 00:06:43,876
والآن أشعر بالفضول لأعرف لماذا تجلس
أرضا بدل التوجّه نحو الباب

83
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
أظنّنا عرفنا لماذا تراني، صديقك الانتحاريّ

84
00:06:58,417 --> 00:06:59,918
سيتّصل بك مرّتين يوميا

85
00:07:00,000 --> 00:07:03,834
من ثم ستتصل بك زوجته مرّتين يوميا للتأكّد
من أنها تفهم ما قال لها إنك قلت له

86
00:07:03,959 --> 00:07:07,792
علما أنها لن تفعل لأنه لم يخبرها -
(ربما تريد إعطاء هذه لـ(كونرز -

87
00:07:09,959 --> 00:07:12,584
أين (هاوس)؟ -
لا أعرف ولا أبالي -

88
00:07:12,709 --> 00:07:14,042
نحن نعمل

89
00:07:18,918 --> 00:07:20,209
المعذرة

90
00:07:22,334 --> 00:07:24,876
لم يره أحد أو يسمع عنه منذ ليلتين

91
00:07:24,999 --> 00:07:26,334
أنا واثق من أنه يمرح

92
00:07:26,459 --> 00:07:28,584
حين ذهب إلى السجن آخر مرّة
أنفق محتوى بطاقات اعتماده كلّه

93
00:07:28,709 --> 00:07:30,876
حين ذهب إلى السجن آخر مرّة
حسب أنك تنتظره

94
00:07:33,209 --> 00:07:35,209
تظنّ أنه ارتكب حماقة؟

95
00:07:37,667 --> 00:07:40,292
الحماقة أفضل
ما يمكن أن يكون قد فعله

96
00:07:41,334 --> 00:07:44,667
لماذا تريد الانتحار؟ -
إليك سببا -

97
00:07:44,792 --> 00:07:49,417
لا يمكنني حتى الانتشاء بدون أن يقرّر أحمق
بغيض أنني بحاجة إلى تحليل معمّق

98
00:07:51,167 --> 00:07:54,125
أليس هذا حسابا بسيطا جدا؟

99
00:07:54,250 --> 00:07:58,042
سأذهب إلى السجن
وأفقد وظيفتي وصديقي الحميم

100
00:07:58,501 --> 00:07:59,834
هل أحتاج إلى المزيد؟

101
00:07:59,959 --> 00:08:02,999
تظنّ أنّ هذا كلّ ما أنت عليه؟
طبيب؟ صديق لـ(ويلسن)؟

102
00:08:03,083 --> 00:08:06,834
أنا أيضا مغن رائع
جهير الصوت، والآن ارحل

103
00:08:08,250 --> 00:08:10,626
أنت متملّص حتى في لاوعيك

104
00:08:14,167 --> 00:08:16,042
ليس الموت مثيرا للاهتمام

105
00:08:16,709 --> 00:08:20,792
أنت تحيا لأجل ما يثير الاهتمام
الأحجيات، الأفكار، التحليل

106
00:08:21,459 --> 00:08:24,167
الموت نقيض الأحجية الجميلة

107
00:08:25,125 --> 00:08:27,292
إنه عدم أبديّ

108
00:08:30,918 --> 00:08:35,999
لكنك لم تعد تجد الحياة مثيرة للاهتمام

109
00:08:37,751 --> 00:08:39,918
كفّ عن التصرّف بحماقة

110
00:08:43,042 --> 00:08:46,209
يمكنني استرجاع (كاتنر) من فضلك؟ -
كم عليّ أن أحتمل من تذمّر مثير للشفقة؟ -

111
00:08:46,334 --> 00:08:49,000
كيف هي الأحوال في الجحيم؟
هل الرطوبة أكبر المشاكل؟

112
00:08:49,125 --> 00:08:51,292
ماذا حدث تاليا بشأن حال الرجل الصحيّة؟

113
00:08:53,334 --> 00:08:54,959
لماذا؟ -
بالضبط -

114
00:08:55,334 --> 00:08:59,459
لماذا أنا، أي أنت، ما زلت
مهووسا بشأن هذه الحالة؟

115
00:08:59,999 --> 00:09:04,125
لا بدّ أننا نظنّ أنها على صلة بسبب بقائنا
جالسين على أرض مبنى مشتعل

116
00:09:08,542 --> 00:09:09,959
كانت هنالك شفرة

117
00:09:11,250 --> 00:09:13,542
لا بدّ أنّ الدم متخثّر في رئتيه
يجب أن ندخله إلى غرفة جراحة

118
00:09:13,667 --> 00:09:15,375
لا وقت لدينا، معدّل الأكسجين لديه ينخفض

119
00:09:15,501 --> 00:09:17,584
يجب امتصاصه هنا
استئصال الصمّة وهو على السرير

120
00:09:17,709 --> 00:09:20,125
أدخلي قسطرا عبر قلبه وسينخفض معدّل
الأكسجين لديه أكثر

121
00:09:20,250 --> 00:09:22,250
سيموت قبل أن ننهي الجراحة

122
00:09:23,999 --> 00:09:25,999
هاوس)، نحتاج إلى قرار هنا)

123
00:09:30,834 --> 00:09:32,584
ماذا تفعل؟

124
00:09:33,417 --> 00:09:35,626
ماذا أعطيته؟

125
00:09:35,959 --> 00:09:41,459
5، 4، 3، 2

126
00:09:48,000 --> 00:09:49,584
(الـ(نالوكسون

127
00:09:49,876 --> 00:09:54,959
وجب أن نرتاب حين زاره نسيبه وسجّل
(اسمه على أنه السيّد (تار إتش هورس

128
00:09:55,292 --> 00:09:57,334
سبّب الهيرويين ضيقا في التنفّس

129
00:09:57,459 --> 00:10:00,125
أطفأ الـ(نالوكسون) المستقبِلات
ما تسبّب بالضيق

130
00:10:00,250 --> 00:10:05,667
لن أمتنع عن تعاطي المخدّرات
الواقع هو الرديء

131
00:10:09,292 --> 00:10:12,209
تقولين إنني أكذب؟ على لاوعيي؟

132
00:10:12,542 --> 00:10:15,125
يفعل الناس هذا دوما
وسواء أأعجبك الأمر أم لا، أنت إنسان

133
00:10:15,250 --> 00:10:17,584
قال تلك الأمور كلها -
لكن ليس آنذاك وليس بهذا الشكل -

134
00:10:17,709 --> 00:10:19,083
(كان ذلك الرجل يجنّ بفعل الـ(نالوكسون

135
00:10:19,250 --> 00:10:22,000
ما أمكن أن يكون عاقلا حتى
لو أردت ذلك، وهذا ما أردته

136
00:10:22,125 --> 00:10:24,709
لماذا؟ -
...اختصرت القصّة -

137
00:10:24,834 --> 00:10:26,125
السياق مهمّ

138
00:10:26,250 --> 00:10:30,334
لا تكلّم المرضى أبدا لأسباب
...غير تشخيصيّة لكن هذا الرجل

139
00:10:39,375 --> 00:10:41,042
تشعر بتحسّن؟

140
00:10:41,709 --> 00:10:44,250
لن أمتنع عن تعاطي المخدّرات

141
00:10:44,751 --> 00:10:49,584
كنت سمسار بورصة، ابن سمسار بورصة
متزوّجا، لك أولاد

142
00:10:49,709 --> 00:10:51,667
وكنت بائسا

143
00:10:53,417 --> 00:10:57,292
تقول إنك كنت بائسا
لأنك تحتاج إلى تبرير خطأك

144
00:10:58,334 --> 00:11:04,918
لكن لم أفعل، أعني
فعلت لكنني لست بائسا

145
00:11:05,709 --> 00:11:07,375
ليس بعد الآن

146
00:11:09,334 --> 00:11:14,667
تعرّضت لإصابة خلال التزلّج
ولم تكفني المسكّنات

147
00:11:14,792 --> 00:11:17,667
أعطاني صديق بعض الهيرويين

148
00:11:21,709 --> 00:11:28,000
لحظة دخل عروقي، شعرت
بأنّ الله استولى على جسدي

149
00:11:30,626 --> 00:11:36,959
شعرت بزوال الألم أو التعاسة
من حياتي أو حياة الآخرين

150
00:11:43,626 --> 00:11:47,459
لكنّك فقدت كلّ شيء -
لم يعد شيء كافيا -

151
00:11:49,876 --> 00:11:52,542
لأنّ الواقع هو الرديء

152
00:11:54,334 --> 00:11:56,584
هل تقول إنه مثال يحتذى؟

153
00:11:57,375 --> 00:11:59,751
إنه سعيد -
إنه ميت -

154
00:12:01,334 --> 00:12:05,459
سمعت ما أردت أن تسمعه
السؤال المثير للاهتمام دوما

155
00:12:05,751 --> 00:12:08,000
هو لماذا أردت سماع ذلك؟

156
00:12:10,042 --> 00:12:11,709
"آسف، لم أكن أعرف أنه لديك رفقة"

157
00:12:11,834 --> 00:12:14,417
"لا بأس، كان الدكتور (كينن) مغادرا"

158
00:12:18,959 --> 00:12:22,999
تسرق أكسجين هذا الرجل؟ -
الأكسجين متوافر في كلّ مكان -

159
00:12:23,417 --> 00:12:26,626
استغنيت عن حالاتك كلّها
وأوكلتها لأطبّاء آخرين

160
00:12:28,125 --> 00:12:29,834
لم تكن مثيرة للاهتمام

161
00:12:30,125 --> 00:12:32,209
كانت سببي لتأجيل
قضاء عقوبتك في السجن

162
00:12:32,334 --> 00:12:35,209
أجل، حسنا، أظنّ أنه عليك أن تقول
لمجلس إطلاق سراحي المشروط أمرا آخر

163
00:12:35,334 --> 00:12:37,999
قل لهم ربما إنني كنت في غرفة العمليّات
طيلة النهار الذي انهار فيه السقف

164
00:12:38,083 --> 00:12:40,083
ولذا ما أمكن أن أتسبّب بمشكلة الأنابيب

165
00:12:42,167 --> 00:12:44,042
أوقعتَ بي -
ليس فعلا -

166
00:12:44,167 --> 00:12:47,751
كنت ستحنث بقسَمك مبدئيا
كي يؤجّل سجني

167
00:12:47,876 --> 00:12:52,083
أليس من المنطقيّ أكثر أن تحنث بقسَمك
فعليا كي أتجنّب السجن فعليا؟

168
00:12:52,999 --> 00:12:54,751
لماذا تفعل هذا؟

169
00:12:55,999 --> 00:12:58,959
لماذا تجازف بتدمير نفسك؟ -
لا أجازف -

170
00:12:59,042 --> 00:13:02,918
أعرفك، ستفعل الصواب، ستكذب

171
00:13:10,083 --> 00:13:11,417
لا

172
00:13:24,334 --> 00:13:27,501
إنه سعيد -
إنه ميت -

173
00:13:32,792 --> 00:13:37,042
لم تكن قلقا -
بالطبع كنت قلقا، انهارت خطّتي -

174
00:13:37,167 --> 00:13:40,125
لم تكن خطتك مهمّة، خطّتك باستبدال
هذه الخطة لم تكن مهمّة

175
00:13:40,459 --> 00:13:42,918
لم يكن (ويلسن) مهمّا ولا السجن

176
00:13:43,000 --> 00:13:47,709
الشيء الوحيد الذي همّك، الشيء الوحيد
الذي همّك على الإطلاق هو الأحجية

177
00:13:53,834 --> 00:13:58,918
لاحظت ارتعاشا بسيطا
...في قاعدة إبهامه وقد عنى

178
00:13:59,000 --> 00:14:00,876
أنت تحتضر

179
00:14:02,042 --> 00:14:04,125
لأنّ إبهامي يرتعش قليلا؟

180
00:14:04,250 --> 00:14:07,834
إضافة إلى ترقّق العضلات وإلى ذلك الخطاب
(الذي ألقيته في ملعب (يانكي

181
00:14:07,959 --> 00:14:10,334
وقلت فيه إنك أوفر الرجال على الأرض حظا

182
00:14:11,042 --> 00:14:13,209
اجمعها، يصبح لديك
التصلّب العضليّ الجانبيّ

183
00:14:14,751 --> 00:14:20,918
مرض (لو غريغ)؟ تعلق في جسدك
وتعجز عن الحركة والكلام فيما تموت

184
00:14:21,000 --> 00:14:23,584
إن كان الأمر يشعرك بتحسّن
ستموت سريعا على هذا المنوال

185
00:14:30,918 --> 00:14:32,751
لست متماثلا

186
00:14:33,209 --> 00:14:36,501
مهلا، تقف الآن عند الباب
ماذا حدث في هذه الأثناء؟

187
00:14:36,709 --> 00:14:39,999
وإذا بأعجوبة تحدث، عبرت الغرفة

188
00:14:40,083 --> 00:14:42,792
لا، تجاوزت جزءا من الحديث

189
00:14:42,918 --> 00:14:46,209
أقسَمَ إنه سيعيش حياة أفضل
وغير أنانيّة في الوقت المتبقّي له

190
00:14:46,334 --> 00:14:47,667
وما إلى ذلك من هراء

191
00:14:47,792 --> 00:14:50,334
وبعدما سئمت من سماع الهراء
تقدّمت نحو الباب

192
00:14:50,459 --> 00:14:52,125
لا، أنت تتجنّب الأمر

193
00:14:53,751 --> 00:14:55,542
هل تشمّين رائحة دخان؟

194
00:14:56,792 --> 00:14:58,334
هذا منصف

195
00:14:58,792 --> 00:15:00,667
لستَ متماثلا

196
00:15:03,375 --> 00:15:07,000
العروق في جانبك الأيمن منتفخة -
ما معنى هذا؟ -

197
00:15:07,125 --> 00:15:11,042
وفي ثلمتك الترقويّة نتوء، يوجد شيء هنا

198
00:15:11,167 --> 00:15:14,501
ماذا؟ -
لست طبيبا بارعا إلى هذا الحدّ -

199
00:15:28,125 --> 00:15:31,792
الخبر السارّ أنّ حالتك مذهلة

200
00:15:31,918 --> 00:15:34,626
الخبر السارّ بالنسبة إليك أنك ستعيش

201
00:15:35,042 --> 00:15:37,292
استنشقت غصنا صغيرا

202
00:15:37,417 --> 00:15:39,918
على الأرجح حين كنت تدرك
أنّ الأمر يستحقّ العناء

203
00:15:40,000 --> 00:15:43,375
فيما كان مغمى عليك على مقعد منتزه
كان أيّ شخص آخر ليسعل ويبصقه

204
00:15:43,501 --> 00:15:45,999
لكن بما أنّك مدمن على المخدّرات
قمع سعالك اللاإراديّ

205
00:15:46,083 --> 00:15:47,417
ونما؟

206
00:15:47,542 --> 00:15:51,792
ليس ما لم تستنشق أيضا قطعة من الشمس
ونظام ريّ بالقطرات أيّها الأحمق

207
00:15:51,999 --> 00:15:56,042
...لكنه أطلق ردّة فعل مناعة ذاتيّة شكّلت
لا يمكنني إلاّ قول هذا

208
00:15:56,167 --> 00:15:58,459
جذور مشاكلك كلّها

209
00:16:00,876 --> 00:16:02,334
أنت تبتسم

210
00:16:04,542 --> 00:16:06,876
كنت أفعل لكن ليس الآن

211
00:16:08,125 --> 00:16:11,709
لأنّ لحظة مرح قبل بضعة أيام
لا تنسيني صديقي المحتضر

212
00:16:11,834 --> 00:16:13,626
بلى أيّها الأحمق

213
00:16:14,083 --> 00:16:17,250
لأنك ستبكي لفترة بعد موته
ومن ثم تعود لفعل ما تحبّ

214
00:16:18,834 --> 00:16:23,834
كلّ مريض حظيت به، بعد 70 سنين
(سيصبح ميتا مثل (ويلسن

215
00:16:24,501 --> 00:16:26,751
الكلّ يموتون، لا معنى لهذا

216
00:16:26,876 --> 00:16:31,292
حين تحلّ أحجية، يبدو العالم
منطقيا وكلّ شيء صائبا

217
00:16:32,000 --> 00:16:35,459
وستحظى دوما بأحجية أخرى
لأنّ الناس يمرضون دوما

218
00:16:35,918 --> 00:16:39,584
هذا سطحيّ وغير مهمّ
لكن إن لم تبال بعيش الحمقى

219
00:16:39,709 --> 00:16:42,334
لماذا قد تبالي بالسطحيّة؟

220
00:16:43,459 --> 00:16:45,209
الأمر يسعدك

221
00:16:46,292 --> 00:16:48,501
ولماذا قد تحتاج
إلى أكثر من هذا؟

222
00:16:50,125 --> 00:16:51,626
عد إلى المنزل

223
00:17:29,334 --> 00:17:30,667
(فورمن)

224
00:17:31,959 --> 00:17:34,792
لا يترك (هاوس) الطعام هنا أبدا
ليتعفّن طيلة أيام

225
00:17:34,918 --> 00:17:36,626
حقائبه في خزانته

226
00:17:39,250 --> 00:17:42,000
...لو تعامل مع الأمر بشكل مختلف -
فعلنا الصواب -

227
00:17:52,751 --> 00:17:54,042
آلو؟

228
00:17:56,209 --> 00:17:57,999
سأعلِم محاسبه

229
00:17:58,167 --> 00:18:00,626
لم يذهب (هاوس) إلى مومس قبل ليلتين

230
00:18:01,417 --> 00:18:03,209
الاتصالات التي أجراها

231
00:18:05,042 --> 00:18:09,083
مومس، أنا، لم أجب

232
00:18:09,918 --> 00:18:11,501
المطعم الصينيّ

233
00:18:12,125 --> 00:18:15,125
مهلا، رقم من هذا؟ اتصل به 4 مرّات

234
00:18:15,751 --> 00:18:17,042
لا أدري

235
00:19:22,751 --> 00:19:24,292
إنها كارثة

236
00:19:24,417 --> 00:19:27,709
أتعرف كم يصعب عليّ تحديد موعد
لتزويد الزبون بخدمة القنوات الفضائيّة

237
00:19:27,834 --> 00:19:29,334
بالنظر إلى ساعات عملي؟

238
00:19:29,459 --> 00:19:31,542
هاوس) مفقود منذ يومين، نعرف أنه كلّمك)

239
00:19:31,667 --> 00:19:34,542
أيّ شيء يمكنك أن تخبرنا به عن صحّته
العقليّة أو المكان الذي كان يقصده

240
00:19:34,667 --> 00:19:37,709
أيّ شيء على الإطلاق -
سيكون خرقا للسريّة وللقانون -

241
00:19:37,834 --> 00:19:39,834
ليس إن كان يشكّل خطرا على نفسه
أو الآخرين

242
00:19:41,792 --> 00:19:43,792
هل يحتسب هذا من ضمن دقائقنا الخمسين؟

243
00:19:43,918 --> 00:19:46,584
هل هذه مجموعة حمقى؟ -
المعذرة -

244
00:19:52,083 --> 00:19:53,542
ما الذي يجعلك تظنّ أنه
يشكّل خطرا على نفسه؟

245
00:19:53,667 --> 00:19:56,334
لم يكن في المنزل ولم يأخذ شيئا معه
ولا حتى هاتفه النقّال

246
00:19:58,626 --> 00:20:01,918
لا تقول شيئا، ما يعني
أنه لم يذكر الانتحار بالتحديد

247
00:20:02,000 --> 00:20:05,250
لكنّك أتيت إلى هنا لتكلّمنا
لذا لا بدّ أنه قال أمرا أقلقك

248
00:20:07,334 --> 00:20:10,792
هنالك طرق نسيان أخرى -
الـ(فايكودين)؟ -

249
00:20:10,918 --> 00:20:13,334
يبقى الـ(فايكودين) بحوزته، لا حاجة
إلى الاتصال بطبيب نفسانيّ

250
00:20:14,292 --> 00:20:16,292
كان آخر مريض لديه مدمنا على الهيرويين

251
00:20:18,959 --> 00:20:20,834
أظننا انتهينا إذا

252
00:20:22,083 --> 00:20:23,876
لا بدّ من وجود عنوان الرجل في الملفّ

253
00:20:27,501 --> 00:20:29,125
ماذا عن الله؟

254
00:20:31,292 --> 00:20:34,584
كنت مغادرا ومن ثم توقّفت، لماذا؟

255
00:20:34,918 --> 00:20:37,667
بحسب نظريّتك، لا أغادر لأنني أؤمن بالله

256
00:20:38,834 --> 00:20:42,375
ماذا؟ يناديني للعودة إلى المنزل؟ -
ربما كان سقوطك عبر الأرضيّة إشارة -

257
00:20:42,834 --> 00:20:45,292
ربما يكرهك الكون، شيء ما

258
00:20:46,751 --> 00:20:48,626
أنت غير مؤمن حقا؟

259
00:20:49,542 --> 00:20:54,876
ولا حتى في زاوية عميقة
بعيدة مظلمة من عقلك؟

260
00:20:54,999 --> 00:21:01,250
لا لكنّ زاوية عميقة بعيدة
...مظلمة هنا تقول لي

261
00:21:01,375 --> 00:21:02,709
هذا يكفي

262
00:21:02,834 --> 00:21:06,542
مواجهة الموت الوشيك
في مبنى مشتعل أكثر من كافية

263
00:21:06,667 --> 00:21:10,876
رهان (باسكال) على وجود الله سهل -
يسهل القول إنه سهل -

264
00:21:11,626 --> 00:21:13,459
لمَ هو خطأ؟

265
00:21:14,709 --> 00:21:18,626
لا تكن منطقيا، كن يائسا
لا بدّ من وجود شيء تتمسّك به

266
00:21:20,626 --> 00:21:23,417
لا يمكنك أن تعيشي حياتك
بناء على شيء لا تؤمنين به

267
00:21:23,542 --> 00:21:26,626
لكن يمكنك إنهاء حياتك
بناءً على شيء لا تؤمن به؟

268
00:21:27,334 --> 00:21:32,292
ماذا عن الحبّ؟ عشت معك طوال سنين
أعرف أنك تؤمن بالحبّ

269
00:21:36,334 --> 00:21:38,459
(لن يساعدني (فورمن

270
00:21:39,417 --> 00:21:42,250
ما يعني
أنني أريدك أن تتحمّل المسؤوليّة

271
00:21:43,667 --> 00:21:45,250
تذكر أنني أحتضر، صحيح؟

272
00:21:45,375 --> 00:21:47,459
ولهذا لن تمضي يوما واحدا في السجن

273
00:21:48,250 --> 00:21:50,459
وجهك نضر وأنت مصاب بالسرطان

274
00:21:50,709 --> 00:21:52,542
يصعب التوفيق بين الاثنين
لكنك تنجح في هذا

275
00:21:52,667 --> 00:21:54,334
بصماتك ظاهرة على بطاقات
الهوكي تلك كلها

276
00:21:54,459 --> 00:21:56,417
لم أعترف قط برمي شيء في الحمّام

277
00:21:56,542 --> 00:21:59,834
سيكون ظهور بصماتي على البطاقات
تلك منطقيا إن أعطيتك إياها

278
00:21:59,959 --> 00:22:01,792
كتحفيز لك للبقاء حيا

279
00:22:02,000 --> 00:22:04,542
وأنا غضبت جدا
لأنك لم تحترم رغبتي في الموت

280
00:22:04,667 --> 00:22:07,959
فرميت بطاقات موسميّة تساوي
آلاف الدولارات في كرسيّ المرحاض؟

281
00:22:08,042 --> 00:22:10,375
ليس عليك سوى زرع شكّ منطقيّ

282
00:22:10,542 --> 00:22:13,209
ممتاز، ماذا لو فعلت أكثر من هذا؟
ماذا لو انتهى بي المطاف سجينا

283
00:22:13,334 --> 00:22:17,000
أو ممضيا شهوري الأخيرة
في حضور جلسات استماع لا تنتهي؟

284
00:22:18,292 --> 00:22:20,918
أنت مستعدّ للقيام بهذه المخاطرة

285
00:22:22,709 --> 00:22:26,751
...لديّ سمعة، لديّ إرث يمكن -
(ويلسن) -

286
00:22:29,792 --> 00:22:31,834
لا أريد أن أخسر هذا الوقت معك

287
00:22:42,000 --> 00:22:43,334
حسنا

288
00:22:46,959 --> 00:22:50,501
شكرا، عرفت أنه بوسعي الاعتماد عليك

289
00:22:55,918 --> 00:22:57,209
انتظر، انتظر

290
00:22:59,918 --> 00:23:01,876
تريد استرجاع البطاطا المقليّة؟

291
00:23:04,459 --> 00:23:06,292
لن أتحمّل المسؤوليّة

292
00:23:12,626 --> 00:23:16,751
(لا تفعل هذا بي (ويلسن
هذا خيارنا الوحيد

293
00:23:16,876 --> 00:23:21,918
بالضبط، حاولت استغلال (فورمن) أولا
لأنك عرفت أنني سأنقذك

294
00:23:22,584 --> 00:23:26,792
حتى باحتضاري، افترضت أنني
سأكون حاضرا هنا لمساعدتك

295
00:23:27,167 --> 00:23:31,125
بما أنك هنا وستساعدني
يبدو أنه افتراض سليم جدا

296
00:23:35,792 --> 00:23:37,876
لن أكون هنا قريبا

297
00:23:37,999 --> 00:23:41,751
إن فعلت هذا، سأعلّمك أنّ
سلوكك السيّىء سيكافأ دوما

298
00:23:41,876 --> 00:23:44,125
...يجب أن تتعلّم -
كيف أتصرّف بعد رحيلك؟ -

299
00:23:44,667 --> 00:23:47,375
إن كان هذا الدرس، تنتظرنا فرصة رائعة

300
00:23:47,501 --> 00:23:50,876
ستحاول إيجاد شخص آخر
ولن ينجح الأمر ويجب ألاّ ينجح

301
00:23:50,999 --> 00:23:53,000
هذه الحكمة العظيمة
التي تمنحني إياها إذا؟

302
00:23:53,125 --> 00:23:54,501
أنني سأبقى دوما لوحدي؟

303
00:23:54,626 --> 00:23:57,250
هنالك شخص واحد فقط
يمكنك الاعتماد عليه

304
00:24:00,999 --> 00:24:02,709
حسبت أنّ هنالك اثنين

305
00:24:05,667 --> 00:24:09,209
يجب أن أفعل هذا، لأجلك

306
00:24:19,918 --> 00:24:22,542
ويلسن) محقّ، إنه محقّ دوما)

307
00:24:22,667 --> 00:24:24,542
لطالما كان الجانب الخيّر من شخصيّتك

308
00:24:24,667 --> 00:24:27,042
لطالما تساءلت عن سبب رداءة صوري

309
00:24:28,501 --> 00:24:32,417
لأنه اضطلع دوما بهذا الدور
لم تضطرّ قط إلى اكتساب ضمير حيّ

310
00:24:33,375 --> 00:24:37,125
الناس لا يتغيّرون
والضمير لا يكتسب تلقائيا

311
00:24:39,501 --> 00:24:45,834
(أنت مخطىء (غريغ
ولهذا ستكون أفضل حالا بدونه

312
00:24:48,250 --> 00:24:52,125
كنت تنظر إليه
لتجد ما عليك أن تجده داخلك

313
00:24:56,000 --> 00:24:58,334
إنه شيء يمكنك إيجاده

314
00:25:14,667 --> 00:25:16,292
احمل طفلك

315
00:25:33,792 --> 00:25:35,999
هذا سبب يستدعي الموت

316
00:25:37,417 --> 00:25:40,042
هذا ما أمكن أن تكون عليه حياتي
وليس ما يمكن أن تكون عليه

317
00:25:40,167 --> 00:25:43,209
إن أمكن أن تكون كذلك
أنت قادر على هذا الآن

318
00:25:45,999 --> 00:25:48,501
أنت متزوّجة، (كادي) رحل

319
00:25:48,626 --> 00:25:51,000
لسنا الشخصين الوحيدين
اللذين يمكنهما أن يحبّانك

320
00:25:59,999 --> 00:26:02,375
لمَ الرضوخ بهذه السهولة؟

321
00:26:05,584 --> 00:26:08,918
هذه مجرّد أوهام حمقاء

322
00:26:09,709 --> 00:26:11,292
غريغ)، لا تفعل)

323
00:26:11,626 --> 00:26:14,375
تتضارب وكلّ ما لديّ من منطق

324
00:26:14,751 --> 00:26:18,417
انهض، ليس عليك الموت هنا

325
00:26:33,292 --> 00:26:34,959
هل هذا الجحيم؟

326
00:26:35,417 --> 00:26:38,125
أناس لا يحصون يحاولون إقناعي بالعيش؟

327
00:26:43,125 --> 00:26:45,417
من قال إنني هنا لأقنعك بالعيش؟

328
00:26:53,459 --> 00:26:58,626
أنت آخر من ظننت أنه سيكرهني -
لا أكرهك، أنا أحبّك -

329
00:27:00,999 --> 00:27:04,876
ومع ذلك تظنّين أنّني أستحقّ الموت؟ -
لكن ليس كعقاب -

330
00:27:06,000 --> 00:27:07,959
بل كمكافأة

331
00:27:09,709 --> 00:27:15,501
أظنك عانيت ما يكفي، منحت ما يكفي

332
00:27:15,834 --> 00:27:22,709
أظنك تستحقّ فرصة الاستسلام فحسب

333
00:27:26,417 --> 00:27:29,083
(كما فعل (ويلسن -
(كما فعل (ويلسن -

334
00:27:29,709 --> 00:27:33,334
قبلت بخياره القائل
إنّ إنهاء الألم أفضل من الألم

335
00:27:36,375 --> 00:27:38,751
لماذا لا تمنح نفسك هذه الهديّة؟

336
00:27:49,999 --> 00:27:52,167
هذا العنوان الذي أعطاه مريض (هاوس)؟

337
00:27:53,375 --> 00:27:54,792
الكلّ يكذبون

338
00:27:57,999 --> 00:28:00,083
هل تشمّ رائحة دخان؟

339
00:28:20,709 --> 00:28:23,959
استسلم، نم

340
00:28:29,542 --> 00:28:31,959
حظيت بفرصة تجنّب هذا

341
00:28:32,417 --> 00:28:35,167
حظيت بفرص كثيرة لكنّك أهدرتها كلّها

342
00:28:37,584 --> 00:28:42,876
لا، كانت هذه مختلفة -
كلّها تختلف لكنّ الأسباب تبقى ذاتها -

343
00:28:43,000 --> 00:28:45,709
أنت متعجرف وميّال إلى تدمير ذاتك

344
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
لا تهتمّ إلّا لنفسك

345
00:28:49,542 --> 00:28:51,834
تلك اللحظة مع المريض

346
00:28:53,667 --> 00:28:56,542
ذلك الجزء من الحديث الذي أغفلته

347
00:28:59,167 --> 00:29:01,209
قلت له إنه يحتضر

348
00:29:01,626 --> 00:29:04,542
إن كان الأمر يشعرك بتحسّن
ستموت سريعا على هذا المنوال

349
00:29:13,083 --> 00:29:19,125
دعني أتحمّل المسؤوليّة
لأجلك، مسؤوليّة ذلك المقلب

350
00:29:23,834 --> 00:29:26,125
لا تدين لي بشيء -
حاولت إنقاذي -

351
00:29:26,250 --> 00:29:29,042
وفشلت، الدوافع غير مهمّة، الأفعال فحسب

352
00:29:29,167 --> 00:29:32,542
المحاولة فعل، لماذا تحاول تغيير رأيي؟

353
00:29:33,709 --> 00:29:36,876
زوّر السجلاّت وقل إنني أتيت
إلى العيادة الأسبوع الماضي

354
00:29:37,375 --> 00:29:41,999
سأقول للشرطة إنك عاملتني معاملة رديئة
فسرقت بطاقاتك ورميتها في المرحاض

355
00:29:48,417 --> 00:29:49,751
شكرا لك

356
00:30:03,083 --> 00:30:07,417
تفعل هذا لأنك تحتضر -
أفعل هذا لأنه لم يعد لديّ ما أخسره -

357
00:30:11,250 --> 00:30:13,792
حين كنت حيا إذا، لم تفعل
شيئا لأجل أحد ولم تبال

358
00:30:13,918 --> 00:30:16,667
لكن بعد أن أصبحت محتضرا
بتّ مستعدا لمساعدة غريب

359
00:30:18,417 --> 00:30:22,083
ما يعني أنك في احتضارك أصبحت شخصا
أفضل ممّا كنت عليه قط في حياتك

360
00:30:23,292 --> 00:30:26,584
وبات العالم مكانا أفضل لأنني لم أنقذك

361
00:30:29,999 --> 00:30:36,792
ما يجعلني أتساءل لماذا أوشك
أن أقول لك لما لست متماثلا

362
00:30:36,999 --> 00:30:41,501
ما قصدك من هذا؟ أنك اهتممت لأمره
أكثر ممّا اهتممت لأمرك؟

363
00:30:42,667 --> 00:30:45,209
اهتممت بالأحجية أكثر من اهتمامك بنفسك

364
00:30:47,876 --> 00:30:51,459
أمكنني الاحتفاط بالأمر لنفسي
ولبقي ذلك مجرّد أحجية

365
00:30:52,626 --> 00:30:54,751
لكنني فتحت فمي
لأنّني رأيت أنّ هنالك المزيد

366
00:30:54,876 --> 00:30:58,083
تعرف أنّ الأمر سيّان
وإلاّ لَما جادلتني فيما تلامس اللهب قدميك

367
00:30:58,209 --> 00:30:59,626
أنت خائف من هذا القرار

368
00:30:59,751 --> 00:31:02,626
وتحاول أن تجادل إلى أن يخرج
القدر الأمور عن سيطرتك

369
00:31:04,042 --> 00:31:06,250
أنت تلجأ إلى مخرج الجبناء

370
00:31:07,083 --> 00:31:13,375
والأسوأ أنك أجبن من أن تعترف
حتى بلجوئك إلى مخرج الجبناء

371
00:31:20,542 --> 00:31:24,876
أنت محقّة لكن يمكنني أن أتغيّر

372
00:32:38,417 --> 00:32:40,042
ربما خرج

373
00:32:41,292 --> 00:32:45,834
...يُعثر على أناس أحيانا حتى بعد انهيار

374
00:32:48,250 --> 00:32:50,250
أظنّهم ينتشلون جثة

375
00:33:31,501 --> 00:33:33,542
أكّد الطبيب الشرعيّ أنه هو

376
00:33:50,542 --> 00:33:54,292
وظّفني (هاوس) حين رفض الكلّ فعل هذا

377
00:33:54,417 --> 00:33:59,042
طردني، منحني جرأة التعرّض للطرد

378
00:33:59,167 --> 00:34:01,000
منحني شجاعة الاستقالة

379
00:34:01,292 --> 00:34:05,417
كان (غريغوري)... كان ابنا صالحا

380
00:34:05,918 --> 00:34:09,042
كان حبيبا مرهقا

381
00:34:09,501 --> 00:34:14,792
لكن... لم أكفّ قط عن حبّه

382
00:34:15,876 --> 00:34:17,792
كان زوجي فعلا

383
00:34:21,667 --> 00:34:23,125
لم يمكنني إلّا أن أحبّه

384
00:34:23,250 --> 00:34:27,501
كان ربّ عملي ثم أصبح موظّفا لديّ

385
00:34:28,292 --> 00:34:33,626
وتعلّمت منه في الحالتين

386
00:34:33,751 --> 00:34:38,042
جعلني أبا أفضل سواء أقصد هذا أم لا

387
00:34:38,167 --> 00:34:43,209
كان ينوي قتلي، وسأكون دوما ممتنّة له

388
00:34:44,334 --> 00:34:46,250
لم يسهل التعامل معه دوما

389
00:34:46,375 --> 00:34:48,834
لكن في مكان ما في داخله

390
00:34:53,000 --> 00:34:55,042
عرف كيف يحبّ

391
00:34:59,876 --> 00:35:01,501
كان صديقي

392
00:35:04,000 --> 00:35:09,334
ما عليكم تذكّره، ما لا يمكنكم نسيانه

393
00:35:09,626 --> 00:35:13,250
أنّ (غريغوري هاوس) أنقذ الحيوات

394
00:35:14,876 --> 00:35:18,918
كان مداويا، وفي النهاية

395
00:35:28,751 --> 00:35:30,626
كان (هاوس) أحمق

396
00:35:33,000 --> 00:35:38,125
هزىء بالجميع، بالمرضى، بزملائه
بأصدقائه المتناقصين

397
00:35:38,250 --> 00:35:41,626
بأيّ شخص لم يضاه مُثُل النزاهة
العليا الجنونيّة لديه

398
00:35:41,751 --> 00:35:44,292
زعم أنه في رحلة بحث بطوليّة عن الحقيقة

399
00:35:44,417 --> 00:35:48,209
لكن الحقيقة أنه كان بغيضا
حاقدا يحبّ جعل الغير بؤساء

400
00:35:48,334 --> 00:35:54,209
وأثبت هذا بالموت بأنانيّة نتيجة المخدّرات
بدون التفكير في أحد

401
00:35:56,125 --> 00:35:59,083
خان كلّ من اهتمّوا لأمره

402
00:35:59,459 --> 00:36:00,792
هاتف

403
00:36:05,292 --> 00:36:08,626
احتاج إليّ مليون مرّة
وعندما احتجت إليه مرّة وحيدة

404
00:36:09,209 --> 00:36:13,250
بربّكم! هذه جنازة، أجيبوا

405
00:36:22,918 --> 00:36:24,751
حسنا، هذا محرج

406
00:36:24,876 --> 00:36:26,876
أقسم إنني أطفأته

407
00:36:28,125 --> 00:36:29,999
ليس هذا هاتفي حتى

408
00:36:30,626 --> 00:36:33,959
"اصمت أيّها الغبيّ"

409
00:36:59,959 --> 00:37:01,334
مرحبا

410
00:37:05,584 --> 00:37:10,542
كيف؟ -
خرجت من مؤخّر المبنى -

411
00:37:14,083 --> 00:37:18,042
والجثّة؟ -
بدّلت سجلّ الأسنان فحسب -

412
00:37:25,292 --> 00:37:30,501
أنت تدمّر حياتك كلّها
لا يمكن التراجع عن هذا

413
00:37:32,334 --> 00:37:36,709
ستسجن لسنين، لا يمكنك أن تعود طبيبا

414
00:37:40,375 --> 00:37:41,959
(أنا ميت (ويلسن

415
00:37:44,083 --> 00:37:46,417
كيف تريد
قضاء الشهور الخمسة الأخيرة؟

416
00:37:57,125 --> 00:38:01,834
"هوت الظلال وأنفاسي تنقطع"

417
00:38:02,542 --> 00:38:05,542
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

418
00:38:07,042 --> 00:38:11,918
"إن تركتك، لا يعني هذا أنّ حبّي لك قلّ"

419
00:38:12,876 --> 00:38:16,042
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

420
00:38:17,542 --> 00:38:22,667
حين تستيقظين صباحا"
"وترين الشمس المجنونة

421
00:38:23,375 --> 00:38:26,334
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

422
00:38:27,834 --> 00:38:33,042
يغادر قطار ليلا، اتصلي بي"
"بعد قول وفعل كلّ شيء

423
00:38:33,584 --> 00:38:36,876
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

424
00:38:43,834 --> 00:38:46,834
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

425
00:38:54,334 --> 00:38:57,375
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

426
00:39:19,959 --> 00:39:24,751
أحيانا حين تقومين بأعمال"
"بسيطة في المنزل

427
00:39:25,292 --> 00:39:28,542
"قد تفكّرين فيّ وتبتسمين"

428
00:39:29,834 --> 00:39:35,083
"تعرفين أنني مربوط بك كأزرار قميصك"

429
00:39:35,542 --> 00:39:38,834
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

430
00:39:45,918 --> 00:39:49,375
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

431
00:39:56,292 --> 00:39:59,751
"أبقيني في قلبك لبعض الوقت"

432
00:40:12,709 --> 00:40:15,000
...حين يسوء السرطان جدا

433
00:40:17,626 --> 00:40:19,417
السرطان مضجر

434
00:40:32,167 --> 00:40:36,292
"امرح، الوقت متأخر أكثر ممّا تظنّ"

435
00:40:36,417 --> 00:40:40,417
"امرح طالما لا تزال قادرا على هذا"

436
00:40:40,542 --> 00:40:44,626
"تنقضي السنوات أسرع من طرفة العين"

437
00:40:44,751 --> 00:40:49,042
"امرح، امرح، الوقت متأخر أكثر ممّا تظنّ"

438
00:40:49,167 --> 00:40:53,083
ستقوم برحلة الأسبوعين"
"تلك مهما كان الثمن

439
00:40:53,334 --> 00:40:57,250
لكن كلّما أجّلتها عاما"
"لن تستطيع الهرب

440
00:40:57,584 --> 00:41:01,542
ستنطلق حتما في رحلتك العام المقبل"
"وتخوض المغامرة

441
00:41:01,667 --> 00:41:05,999
لكن كم تستطيع الابتعاد"
"حين تكون مدفونا؟

442
00:41:06,083 --> 00:41:10,083
"امرح، الوقت متأخر أكثر ممّا تظنّ"

443
00:41:10,209 --> 00:41:14,334
"امرح طالما لا تزال قادرا على هذا"

444
00:41:14,459 --> 00:41:18,375
"تنقضي السنوات أسرع من طرفة العين"

445
00:41:18,501 --> 00:41:22,542
"امرح، امرح، الوقت متأخر أكثر ممّا تظنّ"

446
00:41:22,667 --> 00:41:26,334
"امرح، لا تكن غبيا"

447
00:41:28,209 --> 00:41:31,209
ترجمة: طوني جوزيف حنا
ORP GNILTITBUS

