﻿1
00:00:10,083 --> 00:00:12,000
إلى اليسار، إلى اليسار
إنه يتجه إلى اليسار

2
00:00:12,501 --> 00:00:13,918
سأصاب بنوبة قلبية

3
00:00:51,209 --> 00:00:52,626
لا مكان تذهب إليه

4
00:00:55,167 --> 00:00:57,000
ما هذا بحق السماء؟
ما الذي نطارده؟

5
00:00:57,125 --> 00:00:58,542
اذهب من هناك

6
00:01:14,167 --> 00:01:15,584
لا تتحرك

7
00:01:16,000 --> 00:01:17,918
لا مكان تذهب إليه، استسلم

8
00:01:21,876 --> 00:01:24,459
اذهب من هناك -
هيّا، أسرع، أسرع -

9
00:01:24,918 --> 00:01:28,250
(إلى الأعلى (دوني
إنّه يتجه إلى السطح، إنّه يصعد

10
00:01:32,417 --> 00:01:34,751
اللعنة! اذهب، اذهب

11
00:01:54,000 --> 00:01:55,626
كلّا يا (دوني)، إنّه بعيد

12
00:02:55,626 --> 00:02:57,250
يمكنني الاستراحة في البيت

13
00:02:57,375 --> 00:02:59,125
لا يمكنني تسريحك
قبل 3 أيام على الأقل

14
00:02:59,250 --> 00:03:02,417
لديك كسران وارتجاج شديد
ورئتك متضررة

15
00:03:03,000 --> 00:03:04,626
لكنّك لم تجدي شيئا
يهدد حياتي، صحيح؟

16
00:03:04,751 --> 00:03:06,792
وقعت من علو 30 قدما
كان يجب أن تموت

17
00:03:06,918 --> 00:03:08,542
أظنّه كان يقصد هذا -
هلّا تصمت -

18
00:03:09,000 --> 00:03:11,375
هل لديك أفكار انتحارية؟ -
كلّا، أبدا -

19
00:03:11,501 --> 00:03:14,959
لا يريد الانتحار، لكنّه يظنّ
أنه سيموت قريبا لذلك لا يهتم

20
00:03:15,042 --> 00:03:18,292
اصمت، أنا الذي أبقى بلا حماية
عندما تقوم بحركاتك الجنونية

21
00:03:19,125 --> 00:03:23,292
لماذا تعتقد أنّك ستموت قريبا؟ -
لأنّ أبي وأباه وجده -

22
00:03:23,417 --> 00:03:25,501
ماتوا بسبب أمراض في القلب
بعد بلوغهم الأربعين

23
00:03:25,626 --> 00:03:27,000
وهو سيبلغ الأربعين الأسبوع القادم

24
00:03:27,125 --> 00:03:29,626
...يمكنني إحالتك لأخصائي قلب إن -
لا، فعلت هذا -

25
00:03:29,751 --> 00:03:32,667
ذهبت إليهم كلهم، قضيت أوائل
ثلاثينيات عمري أتنقل من طبيب لآخر

26
00:03:32,792 --> 00:03:34,292
وقالوا جميعا إنّ قلبي سليم

27
00:03:34,417 --> 00:03:36,626
وتعتقد أنّهم مخطؤون؟ -
بل أعرف أنّهم مخطؤون -

28
00:03:36,751 --> 00:03:39,459
لكن ماذا سأفعل؟
في مرحلة معينة، علينا عيش حياتنا

29
00:03:39,584 --> 00:03:41,459
وتعني بهذا أن تجازف بحياتك

30
00:03:41,999 --> 00:03:44,876
إن كان هناك خطأ
أعرف طبيبا يمكنه معرفته

31
00:03:50,667 --> 00:03:52,042
!يا إلهي

32
00:03:52,334 --> 00:03:55,459
سأعود بعد 10 دقائق -
أنا أنزع خيطا مِن سرّتي -

33
00:03:55,584 --> 00:03:58,918
هذا سخيف
سأحوّل المكتبة إلى غرفة نوم

34
00:04:00,417 --> 00:04:02,626
ستة أسابيع، أطول مما توقعت

35
00:04:03,501 --> 00:04:06,751
لتلاحظ أنّي أنام في غرفة المعيشة
وتعرض عليّ خيارات أخرى

36
00:04:07,000 --> 00:04:09,334
لَم أتوقع أن تبقى هنا طويلًا -
صحيح -

37
00:04:09,459 --> 00:04:11,042
لكن هذا ليس ما جعلك
لا تمدد دعوتك لي

38
00:04:11,167 --> 00:04:12,999
هل عليك حقا أن تحلل الأمر؟

39
00:04:13,083 --> 00:04:14,959
لَم ترد أن أنام
(حيث نمت أنت و(أمبر

40
00:04:15,042 --> 00:04:18,375
حسنا، ستحلّله -
بعد موتها، حوّلت المكتبة لغرفة نوم -

41
00:04:18,501 --> 00:04:19,918
وغرفة النوم إلى مكتبة

42
00:04:20,000 --> 00:04:22,250
لكنها ليست مكتبة بل ضريح

43
00:04:23,542 --> 00:04:24,959
هل يمكنني إخبارك بشيء؟

44
00:04:25,792 --> 00:04:27,959
لَم أكن أنزع خيطا من سرّتي -
حسنا -

45
00:04:28,042 --> 00:04:33,667
لست مستعدا للتحوّل من ضريح حبيبتي
الميتة إلى أمجادك الصباحية

46
00:04:33,792 --> 00:04:36,375
سأطلب توصيل فرشة لأجلك
ووضعها في الضريح المقدس

47
00:04:36,501 --> 00:04:38,792
أحتاج فقط إلى أيام الثلاثاء
لتقديم أضحيات الحيوانات

48
00:04:40,375 --> 00:04:41,792
!يا إلهي

49
00:04:44,709 --> 00:04:46,250
المريض قنبلة جينية موقوتة

50
00:04:47,334 --> 00:04:50,792
ليس هناك فتيل
إنه ليس قنبلة الآن ولا مريضا

51
00:04:50,918 --> 00:04:53,501
هل تعني أن نتجاهل 3 أجيال
من أمراض القلب؟

52
00:04:53,626 --> 00:04:56,042
نتجاهلها؟ أنا أعتبرها مصادفة

53
00:04:56,667 --> 00:04:59,334
أنت تكره المصادقات -
لقد تصالحنا -

54
00:04:59,459 --> 00:05:02,250
إنّه أمر عادي، هذه بلاد كبيرة
ومن المرجح إحصائيا

55
00:05:02,375 --> 00:05:04,999
أن يكون هناك عائلة مات منها
ثلاثة أجيال في سن الأربعين

56
00:05:05,083 --> 00:05:07,542
بأمراض قلب غير وراثية
الاحتمالات ليس لها ذاكرة

57
00:05:07,667 --> 00:05:09,999
لكن الجينات لديها -
لو أجرينا سلسلة اختبارات -

58
00:05:10,083 --> 00:05:12,042
...على كل شذوذ إحصائي غير عرضي

59
00:05:12,167 --> 00:05:14,751
يعيش الرجل حياته مفترضا
أنّ حياته ستنتهي عند بلوغه الأربعين

60
00:05:14,876 --> 00:05:18,375
لَم يتزوج أو ينجب لأنّه خشي
الموت وتركهم كما مات والده وتركه

61
00:05:18,501 --> 00:05:21,667
تريدين أخذ هذه الحالة
لأنّه جرو وحيد حزين

62
00:05:22,209 --> 00:05:24,083
كان يجب أن تكوني طبيبة بيطرية -
إنّها حالة مؤهلة -

63
00:05:24,918 --> 00:05:27,626
تشخيص تفريقي لمرض قلب جيني

64
00:05:28,542 --> 00:05:30,751
هل أقنعتك؟ -
(متلازمة (مارفان) أو (بريغادا -

65
00:05:30,876 --> 00:05:32,876
وأنت أيضا؟ -
فرط كوليسترول دم عائلي -

66
00:05:32,999 --> 00:05:34,999
إنّه يتفق معك فقط
لأنّه يريد ممارسة الجنس معك

67
00:05:35,083 --> 00:05:38,000
وبالمناسبة، أتفق معك أيضا
خاصة في هذا البنطال

68
00:05:38,667 --> 00:05:40,083
لن نضيع وقتنا

69
00:05:40,250 --> 00:05:42,542
(الأسبوع الماضي، قال (تشيس
إنّي رئيس فعلي

70
00:05:42,667 --> 00:05:45,209
المستشفيات لا تعترف
بالرخصة الطبية الفعلية

71
00:05:45,417 --> 00:05:47,999
ابدئي بالفحوص الجينية
وأجري تخطيط القلب الكهربي والقسطرة

72
00:05:48,083 --> 00:05:50,250
وتصوير الصدى
للتحقق من سلامة قلبه

73
00:05:51,792 --> 00:05:53,167
سأبدأ بعينات الدم

74
00:06:08,334 --> 00:06:10,999
نسيت ساعتي -
رأيتك تضعها صباح اليوم -

75
00:06:11,083 --> 00:06:12,626
لا بد أنها في غرفة الملابس
سأعود سريعا

76
00:06:18,751 --> 00:06:21,792
أريد أن أعرف خططك -
(أولًا سنستولي على (برلين -

77
00:06:21,918 --> 00:06:24,584
(ثمّ نلتف من وراء (بولندا
"ونصيح "مفاجأة

78
00:06:24,709 --> 00:06:26,083
أعني فيما يتعلق بوظيفتك

79
00:06:26,792 --> 00:06:28,375
أحبّ الأمور على ما هي عليه

80
00:06:28,667 --> 00:06:32,709
لديّ الوقت الكافي لأحل أحجبة
من دون زيارة مزدرية منك

81
00:06:32,834 --> 00:06:35,125
حتى الآن -
انتهى وقت التظاهر الآن -

82
00:06:35,417 --> 00:06:37,417
ليس لديّ رخصة طبية
لا يمكنني إلّا التظاهر

83
00:06:37,542 --> 00:06:40,709
وسأطلب من قسم الرواتب إرسال
شيكات زائفة لك بدءا من الغد

84
00:06:40,834 --> 00:06:43,876
عليك إكمال 120 ساعة من الجولات
لتكون مؤهلًا

85
00:06:46,125 --> 00:06:49,334
هذا ليس صحيحا
لا أقول إنّك لا تفوزين

86
00:06:49,459 --> 00:06:53,751
أقول فقط إنّك تريدين معاقبتي بجعلي
أحمل اللوح وأكون خادمك هذا الأسبوع

87
00:06:53,876 --> 00:06:57,125
إنه مطلب الدولة، عليّ التصديق
...على أنّك أكملت جميع

88
00:06:57,250 --> 00:07:00,083
بالضبط، المتطلب يحدد ما تفعلينه

89
00:07:00,209 --> 00:07:02,709
التصديق، ويمكنك عمل هذا بسهولة

90
00:07:02,834 --> 00:07:04,417
...لكن إن أردت التحكم بيّ

91
00:07:04,542 --> 00:07:07,292
(يشرف دكتور (سنغز
على الجولات أيام الخميس

92
00:07:07,417 --> 00:07:08,834
تبدأ الساعة 7

93
00:07:15,292 --> 00:07:16,709
لا شيء

94
00:07:16,959 --> 00:07:18,792
ماذا نفعل الآن إذن؟ -
نرسله للبيت -

95
00:07:19,000 --> 00:07:20,792
ليستمر في الاعتقاد أنّه سيموت

96
00:07:20,918 --> 00:07:22,292
عندما يبلغ السبعين سيصدقنا

97
00:07:22,792 --> 00:07:24,334
هناك أشياء أخرى يمكننا فحصها

98
00:07:24,834 --> 00:07:27,209
الهيكل العظمي لجده بحالة جيدة

99
00:07:27,334 --> 00:07:29,751
والمادة الجينية تحت السطحية
للجد سليمة

100
00:07:29,876 --> 00:07:32,834
ويبقى لدينا الأب المتحلل -
تولّى أنت الأب -

101
00:07:32,959 --> 00:07:34,876
أفهم من هذا أنّ تابوته كان مغلقا

102
00:07:35,375 --> 00:07:37,042
كانت قصة الساعة كذبة، صحيح؟

103
00:07:38,709 --> 00:07:41,125
نسيتها، ليس بالأمر المهم

104
00:07:41,292 --> 00:07:43,626
كنت تتجنب وحدة العناية المركزة
(حيث مات (ديبولا

105
00:07:49,042 --> 00:07:51,209
شعرت بأنّي سأصاب بنوبة ذعر

106
00:07:53,876 --> 00:07:59,125
تجاوزت بعض الحدود
وأجد صعوبة في العودة كما كنت

107
00:08:01,334 --> 00:08:02,999
يمكنني نقل المريض لغرفة أخرى

108
00:08:03,209 --> 00:08:04,876
لتبدأ (كاميرون) بطرح الأسئلة

109
00:08:05,083 --> 00:08:07,459
عليك أن تخبرها، إنّها زوجتك

110
00:08:13,417 --> 00:08:15,501
كيف حصلتما على أمر محكمة
لإخراج الجثتين بهذه السرعة؟

111
00:08:15,626 --> 00:08:17,959
ألا نحتاج فقط إلى موافقة الابن؟ -
هل وجدتما شيئا؟ -

112
00:08:18,042 --> 00:08:20,417
ليس بعد، جئت في الوقت المناسب
لفحص الأب

113
00:08:25,501 --> 00:08:27,792
(دكتور (هاوس -
سيعود في الصباح -

114
00:08:27,918 --> 00:08:31,125
قرأت في الصحيفة أنّك تعالج شرطيا
(دوني كومسون)

115
00:08:31,250 --> 00:08:33,459
الدور الثاني
ستساعدك ممرضة في إيجاده

116
00:08:34,000 --> 00:08:37,834
لا أريد رؤيته
كنت أواعد (دوني) قبل مدة طويلة

117
00:08:37,959 --> 00:08:41,667
لا يريد رؤيتي ولا أريد رؤيته -
جئت إليّ إذن طلبا لاستشارة شخصية -

118
00:08:41,792 --> 00:08:45,709
أنت تبحث عن حالة وراثية
وهذا منطقي لما حدث لوالده وجده

119
00:08:45,834 --> 00:08:49,042
ما لم تكوني حبيبته وأخته
فليس لديك ما يقلقك

120
00:08:49,167 --> 00:08:50,584
أنا لست قلقة على نفسي

121
00:08:50,709 --> 00:08:52,834
دوني) لا يعرف هذا)
لكن لديه ابن

122
00:08:57,334 --> 00:08:59,000
اطلبي الرقم الفرعي 742

123
00:08:59,125 --> 00:09:01,042
(وأخبري دكتور (فورمان
بأنّ لديك معلومات جيدة

124
00:09:01,167 --> 00:09:02,584
ليلة سعيدة

125
00:09:56,876 --> 00:09:59,709
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

126
00:10:31,209 --> 00:10:35,834
لَم أعثر على تحول جيني متناسق
بين أب وجد (دون) في 50 منطقة

127
00:10:35,959 --> 00:10:38,501
هذا يشير إلى عدم وجوده -
لكن الابن يعطينا بيانات جديدة -

128
00:10:38,626 --> 00:10:40,667
وحمض نووي غير ملوث -
ظننت أنه لا يريد أطفالًا -

129
00:10:40,792 --> 00:10:42,167
هذا صحيح -
أين (هاوس)؟ -

130
00:10:42,292 --> 00:10:47,792
أعزائي العطوفين، بما أنّ تاريخ مريضكم"
"...الطبي محض صدفة وهو ليس

131
00:10:50,209 --> 00:10:53,167
مريضا، فقد عدت للمدرسة"
"سأعود بعد 120 ساعة

132
00:10:53,292 --> 00:10:56,709
ممتاز، سأحضر عيّنة دم -
إن كنا نبحث عن تحوّل -

133
00:10:56,834 --> 00:10:58,876
فمن المنطقي الحصول
على الحمض النووي من أنقى مصدر

134
00:10:58,999 --> 00:11:01,083
هل تريد أن تطلب من الأمن الموافقة
على عمل زراعة لنخاع العظم؟

135
00:11:01,209 --> 00:11:03,626
(تريد أن تعرف إن كان (دوني
يعاني شيئا بقدر ما نريد

136
00:11:03,751 --> 00:11:06,918
هذا صحيح، نعذب طفلًا في العاشرة
لأنّ جدّه كان مريضا

137
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
إن كانت محقة فستنقذ شخصين

138
00:11:14,250 --> 00:11:15,667
لا أريد هذا

139
00:11:17,292 --> 00:11:20,667
هل يمكننا التحدث قليلًا في الخارج؟ -
نعم -

140
00:11:27,417 --> 00:11:30,459
عليك إخباره -
لا أستطيع -

141
00:11:30,584 --> 00:11:32,918
والده في آخر القاعة
وراء ذلك الباب

142
00:11:33,000 --> 00:11:35,709
كنت أكذب عليه طوال حياته
ماذا سيظن بي؟

143
00:11:35,834 --> 00:11:37,209
كنت تحاولين حمايته

144
00:11:38,792 --> 00:11:42,000
دوني) لم يرغب بأولاد قط)
وبالتأكيد لا يريد مقابلته

145
00:11:42,125 --> 00:11:46,417
إذا مات (دوني)، ستكون هذه
فرصة (مايكل) الوحيدة لرؤية والده

146
00:11:58,459 --> 00:12:01,417
بعد إعطاء المريض الغلوبين المناعي
لم يشعر بالألم

147
00:12:01,542 --> 00:12:04,000
واختبارات وظائف الكبد
أثناء الليل طبيعية الآن

148
00:12:04,125 --> 00:12:05,542
والمريض مستعد للخروج

149
00:12:06,709 --> 00:12:08,292
القراءة تتدهور -
(دكتور (سينغ -

150
00:12:08,417 --> 00:12:10,792
إنّها تختنق -
بأصابعك -

151
00:12:10,918 --> 00:12:12,751
لا يمكنها التنفس -
(هاوس) -

152
00:12:13,375 --> 00:12:15,459
أرجوك أبعد إصبعك عن الزر

153
00:12:17,667 --> 00:12:19,292
نعم، أنا آسف لهذا

154
00:12:20,083 --> 00:12:22,459
كان يمكن أن أشق حنجرتها -
كلنا هنا لنتعلم -

155
00:12:22,584 --> 00:12:25,334
حذرتني دكتورة (كادي) منك -
هل أخبرتك كيف توقفني؟ -

156
00:12:25,876 --> 00:12:29,125
أطلب منك كبالغ أن تتوقف

157
00:12:29,375 --> 00:12:30,999
واضح أنّ هذه ليست نصيحة منها

158
00:12:31,334 --> 00:12:32,751
لكن حسنا

159
00:12:33,959 --> 00:12:35,459
(تقديم ممتاز يا (نونا

160
00:12:37,250 --> 00:12:40,209
لقد أفسدت الأمر
البول في كل مكان

161
00:12:41,250 --> 00:12:43,626
الشيء الرائع في العلاقة
بين التلميذ والمعلم

162
00:12:43,751 --> 00:12:46,626
هو أنّ المعلم
غالبا ما يتعلم أكثر من التلميذ

163
00:12:48,459 --> 00:12:49,876
هل تعلمت شيئا بعد؟

164
00:12:54,834 --> 00:12:59,584
لديك ابن
كنت حاملًا عندما انفصلنا

165
00:12:59,709 --> 00:13:02,375
آسفة لأنّي لم أخبرك
لكنّي أعرف أنّك لم ترد أطفالًا

166
00:13:03,584 --> 00:13:04,999
لم يكن لديك الحق

167
00:13:05,083 --> 00:13:07,709
ربّما، لكن فات الأوان على هذا

168
00:13:12,459 --> 00:13:16,292
إنه هنا ويريد مقابلتك -
لا أريد مقابلته -

169
00:13:16,417 --> 00:13:20,417
لم أطلب منك مالًا قط
إنه هنا ليساعدهم في معرفة علتك

170
00:13:20,542 --> 00:13:21,959
لَم أطلب منه هذا

171
00:13:22,042 --> 00:13:24,459
ولم أرده -
ألق عليه التحية فقط -

172
00:13:38,501 --> 00:13:41,542
(مرحبا، أنا (مايكل

173
00:13:42,918 --> 00:13:44,292
مرحبا

174
00:13:45,292 --> 00:13:48,042
...أنا -
نعم، أخبرتني أمك -

175
00:13:50,459 --> 00:13:54,459
عندما تتحسن
ربّما يمكننا عمل شيء معا

176
00:13:56,667 --> 00:13:58,042
مشاهدة فيلم مثلًا

177
00:14:01,792 --> 00:14:05,125
لا، مات والدي وأنا في سنك

178
00:14:05,375 --> 00:14:07,626
كان ذلك أشد ألم عانيته

179
00:14:08,459 --> 00:14:11,542
صدقني، رغم أنّ هذا مؤلم جدا الآن
إلّا أنه أفضل

180
00:14:13,667 --> 00:14:15,042
أرجوك، أخرجيه من هنا

181
00:14:17,125 --> 00:14:18,542
هيّا بنا

182
00:14:26,999 --> 00:14:30,501
الكروموسومات في حالات الأمراض القلبية
الوعائية طبيعية في عددها وبنائها

183
00:14:30,626 --> 00:14:33,083
لا يوجد فيها إزفاء أو حذف
أو انقلاب

184
00:14:33,209 --> 00:14:37,667
"لاحظت أنّ كروموسوم "الأب
لدى الطفل تضرر جدا

185
00:14:37,792 --> 00:14:39,584
بسبب كروموسوم القلب العطوف لأحدهم

186
00:14:39,709 --> 00:14:41,918
(كانت الطريقة الوحيدة لإقناع (مايكل
بعمل الزراعة

187
00:14:42,000 --> 00:14:44,083
أنا متأكد أنّ هناك أكاذيب
كثيرة كانت ستؤدي الغرض

188
00:14:44,626 --> 00:14:46,584
لكن بلا سنوات من العلاج -
أليس لديك مدرسة؟ -

189
00:14:46,709 --> 00:14:49,834
لديّ استراحة، أين يوصلنا هذا؟
تشيس)؟)

190
00:14:51,417 --> 00:14:52,834
آسف، ماذا؟

191
00:14:53,459 --> 00:14:56,501
كنت أقول، هل تظنّ هذا الحذاء
يتناسب مع هذا اللون؟

192
00:14:57,375 --> 00:14:58,959
سرّحي المريض -
لن يصدّق أنّه بصحة سليمة -

193
00:14:59,042 --> 00:15:01,709
إذن، أنت لست جيدة في عملك
ولا تستحقين الحلوى

194
00:15:01,834 --> 00:15:04,375
كان يستعد طوال حياته
للموت في سن الأربعين

195
00:15:04,501 --> 00:15:08,000
وأخبره عشرات الأطباء بأنّه بخير
هل تظنّ أنك تستطيع تغيير تفكيره؟

196
00:15:08,125 --> 00:15:10,584
نعم، (تشيس)، تعال معي

197
00:15:12,626 --> 00:15:14,334
كانت مساهمتك رائعة

198
00:15:15,083 --> 00:15:17,250
ليس هناك حالة
لَم يكن لديّ ما أضيفه

199
00:15:17,626 --> 00:15:20,292
لَم يكن لديك ما تضيفه
لأنك كنت شارد الذهن

200
00:15:20,417 --> 00:15:22,918
أخبرك شيطان صغير على كتفك
بأن تقتل شخصا

201
00:15:23,000 --> 00:15:26,999
والآن ثمة ملاك صغير يرفض الصمت
يخبرك بأنّك ستحترق في الجحيم

202
00:15:27,083 --> 00:15:29,334
أنا بخير -
يجب ألّا تكون بخير -

203
00:15:30,417 --> 00:15:34,334
تحدّث إلى أحد
عالجني الأطباء في 7 أسابيع

204
00:15:35,792 --> 00:15:38,083
أنت تحتاج إلى 10 دقائق
على الأكثر

205
00:15:39,417 --> 00:15:40,834
شكرا

206
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
أنا مسرور بحديثنا هذا

207
00:15:46,751 --> 00:15:49,042
(أنا دكتور (هاوس -
لَم تجد شيئا، صحيح؟ -

208
00:15:49,751 --> 00:15:52,626
(أنت مصاب بمتلازمة (أورتولي

209
00:15:53,501 --> 00:15:55,083
هل أنت متأكد؟ -
الاختبارات لا تكذب -

210
00:15:55,751 --> 00:15:57,125
حسنا

211
00:15:58,959 --> 00:16:02,626
إنّه اضطراب نادر جدا

212
00:16:02,751 --> 00:16:06,375
يقلل إفراز الأدرينالين
...مما يقلل نشاط القلب

213
00:16:06,501 --> 00:16:10,042
!بلا ثرثرة، من يبالي بالهراء الطبي
أخبره ما العلاج

214
00:16:10,167 --> 00:16:13,334
إنّه معقد

215
00:16:13,501 --> 00:16:16,459
يريد الأطباء دائما جعل الأمر
(يبدو معقدا، إنّه (ناباسينث

216
00:16:17,751 --> 00:16:19,125
ماذا؟ -
(ناباسينث) -

217
00:16:20,167 --> 00:16:26,501
نعم، علينا الآن فقط إعطائك وصفة
لتحضر الحبوب

218
00:16:34,000 --> 00:16:37,918
هذا كل شيء؟
إن أخذت الحبوب سأشفى؟

219
00:16:38,000 --> 00:16:41,542
(المأساة هنا أنّ تقنية عينة الـ(تبيورون

220
00:16:41,667 --> 00:16:44,584
(لَم تكن موجودة لتكتشف الـ(أورتولي
في أيام والدك

221
00:16:47,626 --> 00:16:49,000
كان يمكن أن يعيش

222
00:16:53,999 --> 00:16:55,375
شكرا

223
00:16:59,834 --> 00:17:03,042
وقّع أوراق الخروج
وسأعطيك علبة دواء

224
00:17:03,167 --> 00:17:04,876
خذ قرص أو قرصين يوميا
لمدة أسبوع

225
00:17:04,999 --> 00:17:06,667
وستعيش حياة طويلة وسليمة

226
00:17:41,083 --> 00:17:43,584
افتح الباب يا (هاوس)، لا بد أنّه لك

227
00:17:44,459 --> 00:17:47,042
هل تشاهد التلفاز؟ -
هذا صوت الباب -

228
00:17:51,626 --> 00:17:53,834
هل كنت تتحدث في الهاتف؟
هل كنت تتحدث الآن؟

229
00:17:53,959 --> 00:17:55,334
لا، أنا وحدي

230
00:17:56,125 --> 00:17:57,542
هل أنت بخير يا (هاوس)؟

231
00:18:00,792 --> 00:18:02,167
لماذا أنت هنا؟

232
00:18:02,999 --> 00:18:06,501
انهار (دوني) بعد 4 ساعات
من تسريحه، لقد مات

233
00:18:13,501 --> 00:18:16,250
وجده مدير بنايته على الأرض
في غرفة الغسيل

234
00:18:16,417 --> 00:18:17,959
وقال إنّه لَم يكن يتنفس

235
00:18:18,667 --> 00:18:20,751
اتصل بالمسعفين
لكن كان الأوان قد فات

236
00:18:21,751 --> 00:18:23,667
أعطيته أقراص النعناع وسرّحته

237
00:18:24,250 --> 00:18:25,876
أيا كان ما يعانيه فقد فاتنا جميعا

238
00:18:26,709 --> 00:18:28,876
أنا فاتتني حقيقة
أنّ هناك شيء قد يفوتنا

239
00:18:30,959 --> 00:18:34,209
ماذا دهاني؟ -
كان لديك أسباب جيدة -

240
00:18:34,876 --> 00:18:38,125
لَم يكن لدى المريض أعراض
وجميع فحوصه كانت سليمة

241
00:18:39,709 --> 00:18:41,334
ما سبب الوفاة الرسمي؟

242
00:18:42,209 --> 00:18:44,083
لَم يتم التشريح بعد

243
00:18:44,250 --> 00:18:46,584
أخذه فريق المسعفين
(إلى مستشفى (جنرال

244
00:18:46,709 --> 00:18:49,876
لكنّي طلبت تحويله إلى مشرحتنا
لإجراء الفحص التالي للوفاة

245
00:18:52,876 --> 00:18:54,250
جيد

246
00:18:57,209 --> 00:18:59,125
حبيبتي، استيقظي

247
00:19:02,834 --> 00:19:05,209
لماذا ارتديت ملابسك؟
ألا يمكنك النوم؟

248
00:19:05,501 --> 00:19:07,626
(سأذهب لإخبار (شيريل
بأنّ (دوني) مات

249
00:19:09,459 --> 00:19:12,209
في الساعة الرابعة صباحا؟ -
تبعد حوالى ساعتين من هنا  -

250
00:19:12,334 --> 00:19:15,751
عندما أصل هناك ستكون قد استيقظت -
عد للنوم -

251
00:19:15,876 --> 00:19:17,334
واتصل بها بعد بضع ساعات

252
00:19:18,667 --> 00:19:20,999
يجب أن تسمع هذا الخبر
وجها لوجه

253
00:19:28,125 --> 00:19:32,083
هل الأمور بخير؟ -
نعم، لماذا؟ -

254
00:19:32,334 --> 00:19:36,167
في الأسبوع الماضي، فهمت أنّك مضطرب
بسبب لجنة التحقيق في المرض والموت

255
00:19:36,292 --> 00:19:38,417
وتركتك وحدك
لكنّ الأمر انتهى الآن

256
00:19:38,542 --> 00:19:40,501
...وما زلت تتصرف

257
00:19:43,334 --> 00:19:44,751
أنا قلقة عليك

258
00:19:46,417 --> 00:19:50,667
لا تقلقي، أنا بخير، صدقيني

259
00:19:51,876 --> 00:19:54,083
وهل ستخبرني إن لَم تكن كذلك؟

260
00:19:55,501 --> 00:19:56,918
هل تعدني؟

261
00:19:58,459 --> 00:19:59,876
نعم

262
00:20:07,083 --> 00:20:09,999
أحبك -
أحبك -

263
00:20:18,751 --> 00:20:20,876
دوني كومسون)، عمره 38 سنة)

264
00:20:41,334 --> 00:20:43,042
هل يمكنني التطرق للمشكلة فورا؟

265
00:20:43,626 --> 00:20:46,000
إنّها قلبه، فلنتفحص قلبه

266
00:20:46,334 --> 00:20:47,751
(شق على شكل حرف (واي

267
00:20:48,626 --> 00:20:50,918
لا يمكنك عمل تشريح
من دون رخصة طبية

268
00:20:51,459 --> 00:20:56,083
حقا؟ لا أظنّ أنّي قد أفسد شيئا
لَم نفسده بعد

269
00:21:03,292 --> 00:21:06,542
فتح ما بعد الوفاة
بدءا من خط الوسط لعظم الصدر

270
00:21:18,000 --> 00:21:19,417
هذا غريب

271
00:21:19,792 --> 00:21:22,000
يبدو كأنّه ينزف

272
00:21:35,083 --> 00:21:37,083
أظنّ أن علينا تأجيل التشريح قليلًا

273
00:21:41,000 --> 00:21:45,542
عاد لوعيه برهة ثم وصل معدل انقباض
القلب لأقل من 60 وفقد وعيه ثانية

274
00:21:45,667 --> 00:21:47,918
التشخيص التفريقي للانبعاث، ما هي

275
00:21:48,000 --> 00:21:50,709
واضح أنّه لَم يكن ميتا، لكن قلبه
...تباطأ لدرجة أنّ المسعفين ظنّوا

276
00:21:50,834 --> 00:21:53,999
نعم، حقيقة أنّه ليس ميتا
تعني أنّه لا يعاني شيئا

277
00:21:54,083 --> 00:21:57,542
هناك عدة حالات موثقة سببت فيها
سم الأسماك رباعية الأسنان موتا ظاهريا

278
00:21:57,667 --> 00:21:59,334
لم يكن السبب شيء أكله
بل شيء يعانيه

279
00:21:59,459 --> 00:22:02,417
...وكذلك والده وجدّه -
بطء القلب الشديد -

280
00:22:02,542 --> 00:22:05,209
فقد يكون سببه متلازمة العقد الجيبية -
أو إحصار جيبي أذيني -

281
00:22:05,334 --> 00:22:07,042
ماذا إن لَم يكن قلبه؟

282
00:22:07,709 --> 00:22:11,083
فلنعمل انطلاقا من الافتراض الضئيل
بأنّنا لسنا أغبياء

283
00:22:11,209 --> 00:22:15,292
قضينا أياما نفحص القلب من كل جانب
ونعلن أنّه سليم

284
00:22:15,417 --> 00:22:17,334
قبل بضع ساعات من توقفه

285
00:22:17,459 --> 00:22:20,501
لذلك، علينا البحث والتفكير
في أسباب وأماكن لَم نفكر فيها

286
00:22:22,876 --> 00:22:24,250
قد يكون السبب متعلق بالأيض

287
00:22:25,626 --> 00:22:27,000
هل أنت بخير؟

288
00:22:29,584 --> 00:22:30,999
نعم

289
00:22:31,209 --> 00:22:34,459
ماذا إن كان استعداد جيني
لداء المناعة الذاتية؟

290
00:22:34,584 --> 00:22:37,083
الأجسام المضادة المعزولة
قد تسب توقفا كاملًا للقلب

291
00:22:37,209 --> 00:22:38,959
وقد يُتوارث على مدى 4 أجيال

292
00:22:39,042 --> 00:22:41,083
فلنبدأ بالمناعة الذاتية، أعطوه المنشطات

293
00:22:46,918 --> 00:22:49,375
مرحبا، كيف حالك؟

294
00:22:50,959 --> 00:22:52,375
رأسي يؤلمني

295
00:22:53,459 --> 00:22:55,042
أفقت للتوّ من حالة شديدة

296
00:22:56,417 --> 00:22:57,834
ماذا تتذكر؟

297
00:23:01,667 --> 00:23:03,751
كنت أبدل ملابسي في المجففة

298
00:23:05,834 --> 00:23:07,834
هل هذا كل شيء؟
لقد أعلِنت وفاتك

299
00:23:07,999 --> 00:23:09,375
ووصلت إلى التشريح

300
00:23:11,292 --> 00:23:16,876
فكّي يؤلمني
(وواضح أنّي لا أعاني متلازمة (أورتولي

301
00:23:18,042 --> 00:23:20,459
من الصعب أن أتحمّس
لعودتي من الموت

302
00:23:20,584 --> 00:23:23,918
بينما كل ما أفعله وكل ما تعطونه لي
ينتهي بالطريقة نفسها

303
00:23:39,292 --> 00:23:42,542
الأذن الخارجية والوسطى تستجيبان جيدا
ودرجات السمع طبيعية بكل الترددات

304
00:23:42,667 --> 00:23:47,792
وطبلة الأذن سليمة تماما -
ماذا إن سمعت همسا أحيانا؟ -

305
00:23:47,918 --> 00:23:49,959
ستكون على الأرجح
تسمع شخصا يهمس

306
00:23:51,542 --> 00:23:54,083
عالجت أسناني في (الفلبين) في طفولتي

307
00:23:54,209 --> 00:23:57,292
وتلامس الحشوات المعدنية قد يجعلها
تتآكل وتلتقط ترددات الموجات الإذاعية

308
00:23:57,417 --> 00:23:58,834
افتح فمك

309
00:24:00,999 --> 00:24:02,667
حشواتك ليست متلامسة

310
00:24:04,334 --> 00:24:06,125
إذن، لا سبب يجعلني أسمع أصوات

311
00:24:06,250 --> 00:24:08,250
أستطيع فقط أن أخبرك
بأنّك تسمع الأصوات كما يجب

312
00:24:08,375 --> 00:24:10,792
إن كنت تسمع أصوات يجب ألّا تسمعها
فسيكون هذا ذهانا

313
00:24:10,918 --> 00:24:13,709
وعليك التحدث إلى طبيب دماغ
أنا أعالج الآذان فقط

314
00:24:22,542 --> 00:24:27,125
أحسنت، مذهل جدا
أنّك أنهيت 120 ساعة في يوم واحد

315
00:24:28,125 --> 00:24:30,375
لَم أكن أتصرف جيدا
أعترف بهذا

316
00:24:30,667 --> 00:24:32,042
اسمحي لي

317
00:24:33,083 --> 00:24:35,667
منذ الآن فصاعدا
سأشرف أنا على متطلبك العملي

318
00:24:35,792 --> 00:24:38,167
لن يكون هذا ضروريا -
هل تريد إزعاج طبيب آخر أولًا؟ -

319
00:24:38,292 --> 00:24:40,042
...في النهاية -
هذا ليس ضروريا -

320
00:24:40,167 --> 00:24:42,083
لأنّي لست مستعدا
لأكون طبيب من جديد

321
00:24:45,292 --> 00:24:46,709
أنا آسف

322
00:25:05,959 --> 00:25:07,334
هل ستنام هنا؟

323
00:25:07,459 --> 00:25:10,375
غفوت أمام التلفاز -
ومعك الملاءات؟ -

324
00:25:10,501 --> 00:25:14,918
ربّما، لا أستطيع النوم هناك
جهاز التدفئة معطل

325
00:25:16,209 --> 00:25:18,792
إن كنت بحاجة إلى التحدث
أو بحاجة إلى مساعدة

326
00:25:18,918 --> 00:25:22,501
أنا متعب فقط -
أنا هنا -

327
00:25:22,792 --> 00:25:25,751
رائع، هل يمكنك أن تكون
في مكان آخر؟

328
00:25:32,792 --> 00:25:36,417
ما زال فكي يؤلمني
وأسناني تؤلمني كثيرا

329
00:25:36,542 --> 00:25:38,459
أنا آسف
لا يمكنني إعطائك مسكنات أكثر

330
00:25:38,584 --> 00:25:39,999
حاول النوم

331
00:26:05,999 --> 00:26:09,209
فحص طبيب الأسنان الضرس
الذي خلعه ولم يجد به علة

332
00:26:09,751 --> 00:26:12,334
إذن، ماذا نعرف من هذا
عدا عن كونه غبيا؟

333
00:26:12,459 --> 00:26:16,417
الألم حقيقي ونابع من مكان آخر
ماذا عن سرطان العظام؟

334
00:26:16,584 --> 00:26:18,542
لا توجد علاقة
بين سرطان العظام والقلب

335
00:26:18,959 --> 00:26:20,501
هل يرى (هاوس) أنّ هذا
يمكن تأجيله للصباح؟

336
00:26:20,626 --> 00:26:22,751
(في الواقع، أخبر (كادي
بأنّه ليس مستعدا للعمل

337
00:26:23,292 --> 00:26:25,250
هل استقال؟ -
كما يبدو -

338
00:26:25,375 --> 00:26:27,292
إنّها مجرد مراوغة، سيعود في الصباح

339
00:26:27,959 --> 00:26:31,459
سرطان العظام قد ينبه متلازمة الأباعد
الورمية التي قد توقف القلب

340
00:26:31,584 --> 00:26:33,959
سرطان العظام الأولي ليس وراثيا

341
00:26:34,083 --> 00:26:36,000
متلازمة (لي فيرماني)، إنّها وراثية

342
00:26:36,125 --> 00:26:38,334
وتزيد خطر الإصابة بسرطان العظام

343
00:26:41,334 --> 00:26:44,792
هل لديك نظرية أخرى؟ -
نظريتي أنه ليس سرطان العظام -

344
00:26:45,876 --> 00:26:47,459
مسح (غاما) كان سيبين الأورام

345
00:28:01,417 --> 00:28:02,999
تناولت حساء البازيلاء اليوم

346
00:28:04,292 --> 00:28:06,000
ستحبين رائحة فمي الآن

347
00:28:06,292 --> 00:28:10,834
لَم تتح لي الفرصة للجري الليلة
هاوس) لديه مشاكل)

348
00:28:13,125 --> 00:28:14,834
اشتقت إليك كثيرا اليوم

349
00:28:16,375 --> 00:28:17,792
...لا أريد إلّا أن

350
00:28:21,250 --> 00:28:22,667
تعرفين

351
00:28:27,042 --> 00:28:29,709
لا يوجد سرطانات
في العظم الإسفيني الوحشي

352
00:28:30,042 --> 00:28:31,501
العظم الزورقي خالي أيضا

353
00:28:32,375 --> 00:28:36,209
تشيس) يكذب عليّ)
وأعرف أنّك تعرف

354
00:28:36,501 --> 00:28:39,584
أخبرني ماذا يحدث، أرجوك -
سأخبرك بما أخبرته به -

355
00:28:39,834 --> 00:28:41,209
تحدثي إلى زوجك

356
00:28:48,501 --> 00:28:49,918
ألا تريد الفطور؟

357
00:28:50,375 --> 00:28:53,626
ليس اليوم، أنا أهلوس

358
00:28:57,334 --> 00:28:59,751
ماذا حدث؟ -
لا شيء مرئي هذه المرة -

359
00:29:01,292 --> 00:29:02,959
أسمع همسا

360
00:29:03,334 --> 00:29:05,751
ألهذا كنت تتصرف بطريقة غريبة؟
ألهذا استقلت؟

361
00:29:05,876 --> 00:29:07,292
أنا أفقد عقلي

362
00:29:07,834 --> 00:29:11,250
أنا متأكد أنّ هناك تفسير منطقي
الريح أو تلفزيون الجيران

363
00:29:11,375 --> 00:29:15,709
تحققت من كل شيء، يخيفني سماع
(أصوات وأنا لا أتعاطى الـ(فايكودين

364
00:29:18,083 --> 00:29:20,375
(سأعود إلى (ميفيلد

365
00:29:22,918 --> 00:29:24,292
حسنا

366
00:29:27,125 --> 00:29:28,542
حسنا؟

367
00:29:30,209 --> 00:29:33,751
ألا تظنّ أنّ هناك تفسيرا منطقيا
أو شيئا يفوتني؟

368
00:29:33,876 --> 00:29:36,959
أنت أذكى شخص أعرفه
إن لَم تفكر في شيء فلا يوجد تفسير

369
00:29:37,959 --> 00:29:40,542
سأوصلك هناك
لكن عليّ إعداد الشاي أولًا

370
00:29:44,667 --> 00:29:46,042
أنت تعرف

371
00:29:47,167 --> 00:29:48,999
أنّك حقير؟ نعم

372
00:29:49,250 --> 00:29:52,709
سمعتني أتحدث إلى حبيبتي الميتة
...وفكرت

373
00:29:53,209 --> 00:29:55,584
كيف يمكنني الاستمتاع بهذا؟ -
لماذا تتحدث إليها؟ -

374
00:29:55,709 --> 00:29:58,542
ألَم يبق لديك أشخاص أحياء؟
يمكنك التحدث إليّ، أنا هنا

375
00:29:59,042 --> 00:30:02,375
أفتقدها والتحدث إليها يشعرني بالتحسن
بخلاف التحدث إليك

376
00:30:05,959 --> 00:30:08,209
المريضة (لورين ميبوم)، 27 سنة

377
00:30:08,334 --> 00:30:10,876
حضرت قبل يومين
بألم حاد في البطن

378
00:30:11,292 --> 00:30:13,792
آسف لتأخري -
قلت يوم أمس إنّك لست مستعدا -

379
00:30:13,918 --> 00:30:15,751
لَم أكن كذلك يوم أمس
أما اليوم فأنا مستعد

380
00:30:15,876 --> 00:30:18,792
وغدا؟ هل يمكنني أن أعرف
عن الأيام الخمسة القادمة؟

381
00:30:18,918 --> 00:30:20,667
أشعر بتحسن كبير
شكرا لعدم سؤالك

382
00:30:20,792 --> 00:30:23,959
إمّا أنّه كانت لديك مشكلة
ولا يمكنني تجاهل هذا

383
00:30:24,042 --> 00:30:26,709
أو أنّك كنت تخدعني
ولا يمكنني تجاهل هذا

384
00:30:26,834 --> 00:30:28,501
أنت امرأة ويمكنك عمل أي شيء

385
00:30:28,626 --> 00:30:31,375
مثلًا، يمكنني التحدث إليك
في الخارج

386
00:30:34,834 --> 00:30:36,417
هل أنت متأكدة أنّك امرأة واحدة؟

387
00:30:40,626 --> 00:30:42,999
الآن سنتصرف على أنّك الموظف
وأنا رئيستك

388
00:30:43,125 --> 00:30:45,959
أستطيع رؤية حلمتيك، الآن دورك -
...هؤلاء التلاميذ -

389
00:30:46,042 --> 00:30:47,542
لا عجب أنّها تكرهه

390
00:30:48,501 --> 00:30:50,417
هذه ليست كراهية بل مداعبة

391
00:30:55,125 --> 00:30:56,834
مسح (غاما) لَم يظهر أوراما

392
00:30:56,959 --> 00:30:59,959
إذن، ليس سرطانا في العظام
أين (تشيس)؟

393
00:31:00,792 --> 00:31:02,167
لا أعرف

394
00:31:02,792 --> 00:31:04,459
لدينا لغزان، هذا جيد

395
00:31:05,083 --> 00:31:06,501
ما النظريات؟

396
00:31:08,792 --> 00:31:10,167
هل سألت مبكرا؟

397
00:31:10,292 --> 00:31:12,125
حسنا، سأقوم بجولة أخرى

398
00:31:12,334 --> 00:31:14,584
وعندما أعود، أريد 3 أفكار جديدة

399
00:31:14,709 --> 00:31:16,375
وإحداها يجب أن تكون غير غبية

400
00:31:20,626 --> 00:31:23,792
عندما يكون هناك ألم، فهناك أعصاب

401
00:31:25,042 --> 00:31:27,959
اعتلال عصبي وراثي
حسي مستقل من الفئة 1

402
00:31:28,042 --> 00:31:31,292
خطأ التوصيل في جذور الدماغ
يفهم ألم الأعصاب على أنه ألم أسنان

403
00:31:31,417 --> 00:31:34,250
هذا يفسر بطء القلب أيضا -
يعجبني أنّ المرض وراثي -

404
00:31:34,417 --> 00:31:37,083
الـ(كابرومازيبين) يعالج داءه -
سأعطيه الدواء فورا -

405
00:31:37,209 --> 00:31:40,083
لا، طلب (تشيس) أن يفعل هو هذا

406
00:31:46,584 --> 00:31:47,999
نم في بيتك

407
00:31:48,959 --> 00:31:51,417
(لم أجر مسح (غاما
أهو سرطان العظام؟

408
00:31:52,292 --> 00:31:54,667
لا -
عليك تهنئتي لأنّي أضعت وقتكم -

409
00:31:54,792 --> 00:31:58,417
هل ستطلب مساعدة أحد
أم سيكون هذا حالك منذ الآن فصاعدا؟

410
00:31:58,999 --> 00:32:01,792
المثير للشفقة هو
أنّك لَم تحصل على مساعدة

411
00:32:02,876 --> 00:32:04,250
لأنّك تريد أن تتعذب

412
00:32:04,751 --> 00:32:06,125
تريد أن تعاني

413
00:32:06,292 --> 00:32:08,626
لأنّك إن شعرت بالذنب
فلن تكون مجنونا

414
00:32:09,375 --> 00:32:11,042
(المريض يحتاج إلى كابرومازيبين

415
00:32:11,167 --> 00:32:15,417
لا أعرف كم تخيفك تلك الغرفة
لكنّك ستقوم بعملك

416
00:32:29,959 --> 00:32:32,125
متى ستحذف هذا عن القائمة؟

417
00:32:34,876 --> 00:32:36,250
بعد بضع ساعات

418
00:32:40,000 --> 00:32:42,709
هل سبق وأطلقت النار على أحد؟ -
مرتين -

419
00:32:44,042 --> 00:32:48,959
هل سبق وقتلت أحدجا؟ -
لا، لكنّي اعرف أشخاصا فعلوا -

420
00:32:50,000 --> 00:32:51,417
هل استطاعوا نسيان الأمر؟

421
00:32:51,542 --> 00:32:54,918
أعرف كابتن يشبه الأمر
بإخراج القمامة، كأنّه لا شيء

422
00:32:56,167 --> 00:32:59,542
وأعرف آخر كان يثمل حتى ينسى

423
00:33:00,918 --> 00:33:05,042
هل تلقوا مساعدة؟ -
نعم، ولَم يستفيدوا -

424
00:33:11,334 --> 00:33:13,667
!يا إلهي -
ماذا حدث؟ -

425
00:33:14,626 --> 00:33:16,000
لقد تبوّلت

426
00:33:22,501 --> 00:33:25,417
فقد المريض السيطرة على أمعائه
مما يعني أنّنا أخطأنا في التشخيص

427
00:33:25,542 --> 00:33:28,375
وأنّ حالته تسوء بسرعة -
لا أريد أن أكون الممرضة المناوبة -

428
00:33:28,501 --> 00:33:30,751
المكلّفة بقسمه، هل تفهمون النكتة؟

429
00:33:30,876 --> 00:33:34,209
ممرضة المناوبة، حسنا
فلنتصرف كأطباء

430
00:33:34,334 --> 00:33:35,751
...اضطراب المناعة الذاتية قد يفسر

431
00:33:35,876 --> 00:33:37,959
أعطيناه منشطات ولم يستجب
إذن، لا يتعلق بالمناعة الذاتية

432
00:33:38,042 --> 00:33:40,959
هل يمكن أن يكون مرض (ويلسون)؟ -
مرض كهذا كان سيصيب الكبد -

433
00:33:41,042 --> 00:33:44,209
ربما يكون تجاوز الكبد منذ مدة
لذلك بدت الفحوص طبيعية

434
00:33:45,250 --> 00:33:46,667
الأمر يستحق المحاولة

435
00:33:47,334 --> 00:33:48,876
عالجوه بالبنسيلامين

436
00:33:50,292 --> 00:33:53,292
وعندما لا يتحسن، عودوا بسرعة
لنستطيع المحاولة مرة أخرى

437
00:33:58,542 --> 00:34:00,501
باركني أيّها الأب لأني أثمت

438
00:34:06,501 --> 00:34:07,918
خذ وقتك

439
00:34:10,167 --> 00:34:12,209
كم مضى على اعترافك الأخير؟

440
00:34:12,334 --> 00:34:13,751
قتلت رجلًا

441
00:34:16,626 --> 00:34:18,042
لكنه كان التصرف الصحيح

442
00:34:19,667 --> 00:34:23,250
تحديد من يعيش ومن يموت
ليس قرارك

443
00:34:24,250 --> 00:34:26,626
أحيانا في غرفة العمليات
أشعر بأنه كذلك

444
00:34:27,834 --> 00:34:29,209
أنا طبيب

445
00:34:29,959 --> 00:34:34,542
إذن، يجب أن تعرف أكثر من أي
شخص آخر أنّ حياة الإنسان مقدسة

446
00:34:35,918 --> 00:34:37,292
لماذا؟

447
00:34:37,417 --> 00:34:42,584
أخبرني ما المقدس في طاغية
يقتل مئات الآلاف من أبناء شعبه

448
00:34:42,709 --> 00:34:45,125
وما المقدس في طبيب يقتل مريضا؟

449
00:34:50,250 --> 00:34:52,501
هل أنت قلق على ما يحدث
بعد الآن؟

450
00:34:52,792 --> 00:34:57,417
وتخشى أنّ مسامحتي على قتل أسوأ
شخص في العالم سيكون سابقة سيئة؟

451
00:34:58,792 --> 00:35:01,751
أعدك بألّا اخبر أحدا

452
00:35:08,626 --> 00:35:10,000
لكن سامحني

453
00:35:11,209 --> 00:35:14,042
تلاوة السلام الملائكي 10 مرات
لن يفيدك

454
00:35:15,292 --> 00:35:16,834
ماذا عليّ أن أفعل إذن؟

455
00:35:17,999 --> 00:35:20,709
ماذا يريد الرب أن أفعل؟

456
00:35:20,834 --> 00:35:24,667
لا يمكنك الحصول على الغفران
من دون تحمّل المسؤولية أولًا

457
00:35:25,209 --> 00:35:27,292
عليك تسليم نفسك للشرطة

458
00:35:27,459 --> 00:35:30,542
ماذا؟ وأدخل السجن بقية حياتي؟

459
00:35:31,250 --> 00:35:32,667
ما العدالة في هذا؟

460
00:35:35,584 --> 00:35:39,626
لقد قمت بالعمل الصواب
لا بد أنّ هناك طريقة أخرى

461
00:35:40,375 --> 00:35:43,083
إن أردت الغفران
فقد أخبرنك كيف تحصل عليه

462
00:36:05,209 --> 00:36:09,125
أرسل هذا إلى مجلس ترخيص المدينة
لقد وقّعت جميع ساعاتك

463
00:36:10,459 --> 00:36:12,876
لماذا؟ -
لأنّ هذا أسهل -

464
00:36:13,292 --> 00:36:14,709
لا تشعرين بالارتياح معي

465
00:36:15,501 --> 00:36:19,667
لا، التقيد باللوائح كان بلا جدوى
ولَم تكن ستتعلم شيئا

466
00:36:19,792 --> 00:36:21,918
جيد، ظننت السبب هو التوتر الجنسي

467
00:36:22,000 --> 00:36:24,083
لَم يكن هناك توتر جنسي -
كان هناك توتر -

468
00:36:24,209 --> 00:36:27,292
...وقد سبب لي شعورا غريبا، لذلك

469
00:36:28,250 --> 00:36:29,667
خذ

470
00:36:32,709 --> 00:36:34,083
هذا مؤسف

471
00:36:34,209 --> 00:36:37,125
كنت أنخرط في حكاية
الافتتان بالمعلمة

472
00:36:38,501 --> 00:36:39,918
هل أنت متأكد أنّك بخير؟

473
00:36:40,918 --> 00:36:42,709
نعم، كان ظنا خاطئا

474
00:36:45,375 --> 00:36:46,792
ماذا عنا؟

475
00:36:47,709 --> 00:36:51,209
نحن متفقان، إن أزعجتني فسأزعجك

476
00:36:51,334 --> 00:36:52,751
...تعنين بهذا

477
00:37:06,792 --> 00:37:08,375
أنت حقا تسببين لي شعورا غريبا

478
00:37:16,459 --> 00:37:17,959
لن تموت

479
00:37:18,542 --> 00:37:20,501
لقد تقبلت الأمر، ولا بأس

480
00:37:22,209 --> 00:37:27,167
بالإضافة إلى التقوسات العالية
وبعض الكرات البلورية بشكل التونة

481
00:37:27,292 --> 00:37:30,667
ورثت أيضا زرا للتدمير الذاتي

482
00:37:32,083 --> 00:37:34,959
يتشكّل في جذور الدماغ
من ناحية فنية، يعتبر تمدد أوعية

483
00:37:35,042 --> 00:37:38,459
يضغط على الأعصاب التي تتحكم
بكل شيء من ألم الأسنان لنبضات القلب

484
00:37:38,918 --> 00:37:40,667
وعندما تتقدم في السن يصبح أكبر

485
00:37:40,792 --> 00:37:45,083
حتى أخيرا، يسبب الزر الذي اسميه
"تمدد الأوعية التوتي داخل القحف"

486
00:37:45,209 --> 00:37:47,250
لأنّه كان لديّ صديق في الثانوية
بهذا الاسم

487
00:37:47,584 --> 00:37:51,167
بإيقاف الإشارة من دماغك إلى قلبك
...وعند ذلك

488
00:37:52,292 --> 00:37:54,292
!ما أدراني أنّك لا تكذب عليّ

489
00:37:54,459 --> 00:37:56,083
تقول إنّي بصحة جيدة
فقط لتشعرني بالتحسن

490
00:37:56,209 --> 00:37:58,000
يبدو الأمر هكذا، صحيح؟

491
00:37:58,292 --> 00:38:00,083
لكن هذه المرة
لن أعطيك أقراص سكر

492
00:38:00,209 --> 00:38:03,125
سأشق دماغك
لأجعلك تعتقد أنّي أصلحه

493
00:38:03,292 --> 00:38:05,417
وإن أكّد اختبارنا الزائف الأمر

494
00:38:05,667 --> 00:38:09,167
فسأشق دماغ ابنك أيضا
لأنّي ملتزم جدا

495
00:38:09,999 --> 00:38:11,501
هل سيكون (مايكل) بخير؟

496
00:38:13,083 --> 00:38:15,209
إلّا إن خرج من هنا وصدمته حافلة

497
00:38:15,334 --> 00:38:17,792
وفي هذه الحالة سأعيد التفكير
في جدال مصيرك

498
00:38:19,834 --> 00:38:21,209
هل تريد الاتصال به؟

499
00:38:21,501 --> 00:38:23,626
ساعات الزيارة
لا تنطبق على مرضاي

500
00:38:24,751 --> 00:38:26,959
نعم، بعد قليل

501
00:38:27,959 --> 00:38:30,626
نعم، هذا ما ظننته

502
00:38:31,834 --> 00:38:34,375
إراحة ابنك من الألم مجرد هراء

503
00:38:34,834 --> 00:38:39,042
أنت فقط لا تريد في حياتك شيئا
يمنعك من عمل ما تريد عندما تريد

504
00:38:39,918 --> 00:38:41,292
حصلت على ما تريد بسهولة

505
00:38:41,876 --> 00:38:43,250
أنا آسف لإفساد الأمر عليك

506
00:39:00,918 --> 00:39:02,292
أمي

507
00:39:18,083 --> 00:39:19,626
...ربّما عندما نخرج من هنا

508
00:39:23,959 --> 00:39:25,334
ما الأفلام التي تحبها؟

509
00:39:33,959 --> 00:39:36,751
إنّه مفقود منذ 8 ساعات
(روبرت تشيس)

510
00:39:37,751 --> 00:39:40,626
(ت ش ي س) -
مرحبا -

511
00:39:43,209 --> 00:39:46,959
انس الأمر، لقد وصل، أنا آسفة
لِم لَم تتصل بي؟

512
00:39:47,459 --> 00:39:49,000
لقد نسيت -
نسيت الاتصال بي؟ -

513
00:39:49,125 --> 00:39:50,918
الساعة 2 صباحا، أين كنت؟

514
00:39:51,626 --> 00:39:54,334
أنت ثمل -
...حسنا، لقد -

515
00:39:55,834 --> 00:39:59,918
كنت بحاجة إلى الثمل
والآن أشعر بتحسن

516
00:40:01,083 --> 00:40:03,501
ماذا تخفي عني؟ -
لا شيء -

517
00:40:47,459 --> 00:40:48,959
مرحبا أبي

518
00:40:54,000 --> 00:40:58,542
أظنّ أنّي كنت أركز
على الأمور الخطأ

519
00:41:01,501 --> 00:41:03,042
كانت هناك أوقات جيدة

520
00:41:08,000 --> 00:41:10,667
ويلسون)، هذا غباء)

521
00:41:13,292 --> 00:41:16,918
هل ترين؟ إنّه يتحسن حقا

522
00:41:21,209 --> 00:41:28,209
ترجمة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

