﻿1
00:00:07,792 --> 00:00:09,959
مرحبا -
مرحبا، سآتي فورا -

2
00:00:10,042 --> 00:00:11,459
خذ ما تحتاج إليه مِن وقت

3
00:00:12,542 --> 00:00:15,918
أيمكنني تناول كوب مِن الماء؟ -
كلّا، تفضّل -

4
00:00:30,000 --> 00:00:31,918
ليست هذه الكتب بسيطة

5
00:00:32,709 --> 00:00:35,167
هل تفهم معظم هذه الأشياء؟ -
أستطيع فهم معظمها -

6
00:00:35,292 --> 00:00:37,999
...لكنّ هذا الكتاب
لا أستطيع تخطّي الغلاف

7
00:00:38,125 --> 00:00:39,584
أين (تيد)؟ -
فُصل -

8
00:00:39,709 --> 00:00:43,417
تفضّل الشركة عمّال المياومة
حتّى لا يدفعوا أجرا إضافيا وتأمينا صحيا

9
00:00:43,542 --> 00:00:45,375
هذا مؤسف -
لا أمانع -

10
00:00:45,501 --> 00:00:48,083
لا أحبّ العمل 40 ساعة أسبوعيا

11
00:00:51,667 --> 00:00:54,042
...هلّا توقّع -
نعم -

12
00:00:56,000 --> 00:00:57,667
انتظر قليلًا، أريد أن أريك شيئا

13
00:01:02,375 --> 00:01:07,334
ستضحك، لكن... هذا الشاب
جيمس سايدس) يشبهك تماما)

14
00:01:09,918 --> 00:01:11,334
انتظر

15
00:01:12,792 --> 00:01:15,250
!إنّه أنت
قرأتُ مقالًا في مجلة (نوفا) عنك

16
00:01:15,375 --> 00:01:17,918
أنت أصغر خرّيجي
مِن معهد (ماساتشوستس) للتقنية

17
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
كانت المعايير أقلّ في ذلك الوقت -
معدّل ذكائك 178 -

18
00:01:21,125 --> 00:01:24,959
نشرتَ 3 كتب و35 بحثا
قبل بلوغك الـ18

19
00:01:25,125 --> 00:01:26,542
نعم

20
00:01:26,918 --> 00:01:29,918
آسف، عليّ الذهاب
فهلّا توقّع على الاستلام

21
00:01:30,000 --> 00:01:33,375
حسنا، سأقايضك
سأوقّع لك إن وقّعتَ لي

22
00:01:33,501 --> 00:01:35,584
لَم أعد هذا الشخص -
!بربّك -

23
00:01:35,709 --> 00:01:38,125
هذا أكثر ما حدث في هذا المكان
إثارة منذ سنوات

24
00:01:47,083 --> 00:01:50,250
بربّك! لا تتصرّف بهذه الطريقة
أنا أثني عليك

25
00:01:52,667 --> 00:01:54,375
...ليس هذا هو الأمر

26
00:01:55,792 --> 00:01:57,667
لا أستطيع تحريك يدي

27
00:01:58,876 --> 00:02:00,250
هل أنت بخير؟

28
00:02:02,542 --> 00:02:04,125
لا

29
00:02:41,459 --> 00:02:43,125
32،2 دولارا -
(سجّليه على حساب الدكتور (ولسون -

30
00:02:43,250 --> 00:02:46,334
(لا أعرف مَن هو الدكتور (ولسون
"وليس لدينا "حساب

31
00:02:46,459 --> 00:02:48,667
هل تعرفين مَن أنا؟ -
لا -

32
00:02:48,792 --> 00:02:50,751
جيد -
!ماذا؟ سيدي -

33
00:02:51,292 --> 00:02:53,125
أنا سأدفع، لا بأس

34
00:02:54,667 --> 00:02:57,083
شكرا، لكن عليّ أن أوضّح لك

35
00:02:57,209 --> 00:03:00,250
مقابل دولارين، ستحصلين على الجزء
العلوي مع الملابس

36
00:03:01,292 --> 00:03:03,042
هل لديك مخططات لعيد الشكر؟

37
00:03:03,375 --> 00:03:05,792
سأذهب إلى منزل أختي
لتناول العشاء، لِم؟

38
00:03:06,375 --> 00:03:09,709
أجري محادثة فحسب
سمعتُ أنّ الناس يفعلون هذا

39
00:03:09,918 --> 00:03:11,709
ما رأيك لو تحدّثنا عن هذا؟

40
00:03:12,125 --> 00:03:15,375
عمره 15 عاما صداع نصفي ورؤية مشوّشة -
عظيم -

41
00:03:15,667 --> 00:03:19,584
حقا؟ -
حتما، لِم نكوّن فرقة إن لَم نعزف؟ -

42
00:03:19,709 --> 00:03:22,083
انتظر، خذ هذه الحالة

43
00:03:22,209 --> 00:03:24,792
توقّعتُ مقاومة أكبر -
كانت تلك شخصيتي القديمة -

44
00:03:24,918 --> 00:03:27,375
شخصيتي الجديدة هادئة ومسالمة

45
00:03:27,792 --> 00:03:29,501
استمتعي بساق الديك الرومي

46
00:03:34,584 --> 00:03:36,542
مستعدون لإنقاذ حياة الآخرين؟

47
00:03:37,042 --> 00:03:40,834
ساعٍ في الـ32 مِن عمره
ترنّح وفقر دم وسعال خفيف

48
00:03:40,959 --> 00:03:42,584
كانت الصورة المقطعية سليمة
وفحص السمية سلبي

49
00:03:42,709 --> 00:03:44,083
لِم أنت متحمّس؟

50
00:03:44,375 --> 00:03:48,083
لِم لا أتحمّس؟ عاد إليّ موظّفي
وبعض الموظفين غير الملتزمين

51
00:03:48,209 --> 00:03:49,834
(أشعر بأنّي (مايك توملين

52
00:03:51,042 --> 00:03:53,250
ليس بقدر ما تشعر أنت
لكنّك فهمتَ الفكرة

53
00:03:53,375 --> 00:03:55,876
قد يكون سبب الترنّح وفقر الدم
(فيروسي، ربّما فيروس (غرب النيل

54
00:03:55,999 --> 00:03:57,751
ليس مصابا بحمى
والغدة اللمفاوية طبيعية

55
00:03:58,751 --> 00:04:00,918
هل رأى أحدكم (ولسون)؟ -
فرط بيليروبين الدم -

56
00:04:01,000 --> 00:04:02,999
نعم، وهل هذا مرض حقيقي؟

57
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
التهاب السحايا -
فقر الدم يستبعد ذلك -

58
00:04:05,584 --> 00:04:07,792
أرسلي نداءً إلى الدكتور
جيمس ولسون) إلى 558)

59
00:04:07,918 --> 00:04:09,751
ماذا عن داء الكريات المنجلية؟ -
إنّه أبيض -

60
00:04:09,876 --> 00:04:11,292
يمكن أن يُصاب به البيض -
!بربّك -

61
00:04:11,417 --> 00:04:14,375
نحن نصاب بالتهاب مفصل المرفق والنقود
دعهم يفوزون بداء الكريات المنجلية

62
00:04:14,501 --> 00:04:17,125
فرفرية قليلة الصفيحات الخثارية أنسب -
إنّه محق -

63
00:04:21,584 --> 00:04:23,626
هل ظننتَني لن أتفق معه أبدا؟

64
00:04:23,751 --> 00:04:27,292
لَم تتفقي معه، لذلك تركك
آسف، كان قرارا مشتركا

65
00:04:27,417 --> 00:04:29,542
نحن بخير، حسنا؟
لا أحد غاضب أو مجروح

66
00:04:29,667 --> 00:04:32,501
يبدو هذا انفعاليا -
فرفرية قليلة الصفيحات الخثارية يقنعني -

67
00:04:32,626 --> 00:04:35,834
...لكنّه لا يقنعني، ماذا لو كان تاريخه -
عائلة كبيرة وسعيدة -

68
00:04:35,999 --> 00:04:37,375
اتفقنا على فرفرية قليلة
الصفيحات الخثارية

69
00:04:37,667 --> 00:04:40,709
أكّدوا ذلك بفحوص لطخات الدم
وفحص (آدمز) للأجسام المضادة

70
00:04:40,834 --> 00:04:43,834
(دكتور (جيمس ولسون"
"الرجال الاتصال بـ558

71
00:04:44,334 --> 00:04:46,876
أيمكنكم علاجه؟ -
فرفرية قليلة الصفيحات لا يُعالج -

72
00:04:46,999 --> 00:04:49,125
لكن يمكن السيطرة
على أعراضه بالعلاج المناسب

73
00:04:49,250 --> 00:04:52,584
أهذا هو العلاج؟ -
لا، علينا إجراء فحص دم أولًا للتأكّد -

74
00:04:52,709 --> 00:04:55,042
لكنّه سيتحسّن -
حبيبتي، هذا ما قالته -

75
00:04:55,167 --> 00:04:58,417
سأكون بخير، لا تقلقي -
كيف لا أقلق وأنت في المستشفى؟ -

76
00:04:58,542 --> 00:05:01,959
سأكون بخير -
أمتأكّد أنّك كنتَ بخير قبل هذا؟ -

77
00:05:02,083 --> 00:05:05,999
نظرا إلى خلفيتك التعليمية
كان يمكنك إيجاد وظيفة بتأمين صحي

78
00:05:06,083 --> 00:05:08,501
لدينا نقود، لا تقلق -
ليس هذا ما أعنيه -

79
00:05:08,667 --> 00:05:11,918
لكنّي أريد التأكّد مِن معرفة
كلّ المعلومات التي نحتاج إليها

80
00:05:12,000 --> 00:05:15,042
زوجي لا يكذب -
لا بأس حبيبتي، إنّه يقوم بعمله -

81
00:05:15,250 --> 00:05:19,417
...يريد التأكّد مِن أنّي لستُ
مدمن مخدرات أو كحول

82
00:05:19,542 --> 00:05:21,918
أو تخفي تاريخا مِن الأمراض العقلية

83
00:05:23,834 --> 00:05:26,209
أعمل مراسلًا لأنّي أريد ذلك

84
00:05:26,459 --> 00:05:28,792
وظيفة سهلة، وليس عليّ التفكير فيها -
أتجد صعوبة في التفكير؟ -

85
00:05:28,918 --> 00:05:30,792
لا، لكنّه يزعجني

86
00:05:31,999 --> 00:05:34,334
مهما فعلت، لَم يكن عملي كافيا

87
00:05:34,709 --> 00:05:39,042
ثمّ التقيتُ بـ(ثورا)، ولَم تهتم بمدى
ذكائي أو بما سأحققه في المستقبل

88
00:05:39,501 --> 00:05:42,584
وكانت المرّة الأولى التي شعرتُ فيها
بالسعادة الحقيقية في حياتي

89
00:05:42,876 --> 00:05:46,209
لذا، قرّرتُ أنّي أفضّل
أن أكون سعيدا على أن أكون ذكيا

90
00:05:57,375 --> 00:05:59,000
هل أنت بخير؟

91
00:05:59,792 --> 00:06:02,709
...آسف، أعلم أنّك لستَ بخير، أعني

92
00:06:03,667 --> 00:06:07,501
(لقد رحلت، عادت إلى (شيكاغو

93
00:06:08,292 --> 00:06:10,667
هل مِن فرصة للمصالحة؟ -
لا -

94
00:06:12,083 --> 00:06:13,751
أمتأكّد أنّك لا تريد الخروج
لتناول شراب بعد العمل؟

95
00:06:13,876 --> 00:06:17,459
سنتحدث عن مخاطر مواعدة الطبيبات -
(لَم أكن أواعد (كاميرون -

96
00:06:17,584 --> 00:06:20,792
...آسف، لَم أقصد -
أعرف ما تفعله، وأشكرك -

97
00:06:21,501 --> 00:06:23,083
لكنّ الأمر تحت سيطرتي

98
00:06:23,626 --> 00:06:26,667
(هذا ما قلتَه عن حادثة (دوبالا
وواضح أنّ ذلك لَم يكن صحيحا

99
00:06:27,459 --> 00:06:30,125
!وواضح أنّ التحدث عنها حسّن الأمر

100
00:06:36,042 --> 00:06:38,042
ألَم تلاحظي شيئا غريبا
على ذلك الشاب؟

101
00:06:39,000 --> 00:06:41,209
كلّا، بدا طبيعيا جدا

102
00:06:41,459 --> 00:06:47,167
هذا ما أعنيه، أصحاب معدلات
الذكاء المرتفعة ليسوا طبيعيين عادة

103
00:06:48,209 --> 00:06:51,876
(بمناسبة الحديث عن (هاوس
لِم عدت؟ حتما قلّل راتبك كثيرا

104
00:06:51,999 --> 00:06:54,459
الحياة قصيرة جدا لنفكّر في النقود -
أهذا رأي زوجتك أيضا؟ -

105
00:06:54,584 --> 00:06:59,042
إنّها سعيدة بالاقتصاد
في بعض الأمور، كممارسة الجنس

106
00:07:00,667 --> 00:07:02,167
لِم عدتِ أنت؟ -
لِم لا أعود؟ -

107
00:07:02,292 --> 00:07:05,209
(كما قال (فورمان
لا أحد غاضب أو مجروح

108
00:07:05,667 --> 00:07:07,042
قضيمات كروية

109
00:07:07,999 --> 00:07:11,375
أي أنّه مصاب بفرفرية قليلة الصفيحات -
وهذا ما شككنّا به، هذا جيد -

110
00:07:11,501 --> 00:07:14,459
هذا جواب سهل
و(هاوس) لا يقبل حالات سهلة

111
00:07:14,584 --> 00:07:16,042
وهذا يعني أنّه ليس مصابا
بفرفرية قليلة الصفيحات

112
00:07:16,167 --> 00:07:18,876
ويريد رؤية الوقت
الذي سنستغرقه لإيجاد الجواب

113
00:07:22,083 --> 00:07:24,209
القضيمات الكروية تبيّن
إصابته بفرفرية قليلة الصفيحات

114
00:07:24,375 --> 00:07:27,918
جيّد، والآن؟ -
نجرّب عادة فصادة البلازما -

115
00:07:28,000 --> 00:07:30,209
لكنّ المريض لديه حساسية
مِن الألبومين الغرواني

116
00:07:30,334 --> 00:07:32,999
وما معنى هذا؟ -
أي أنّ علينا استئصال طحاله -

117
00:07:33,334 --> 00:07:35,042
نعم، صحيح

118
00:07:48,250 --> 00:07:50,042
ولسون)؟) -
"لا" -

119
00:07:50,167 --> 00:07:52,417
أتعرف مكانه؟ -
"ليس هنا" -

120
00:07:52,542 --> 00:07:55,501
أمتأكّد أنّك تريدنا أن نستأصل طحاله؟ -
أهذا ما يعنيه استئصال الطحال؟ -

121
00:07:55,626 --> 00:07:57,542
ظننتُه نوعا مِن البوظة

122
00:07:57,667 --> 00:08:00,584
إذن، تعتقد فعلًا أنّه مصاب بفرفرية
قليلة الصفيحات، ولستَ تختبرنا؟

123
00:08:00,709 --> 00:08:03,167
وهل لديّ وقت للألاعيب؟

124
00:08:04,542 --> 00:08:07,292
لِم قبلتَ الحالة إذن؟ -
أليس السبب واضحا؟ -

125
00:08:07,542 --> 00:08:09,501
أسعى للحصول على دعوة للعشاء

126
00:08:19,042 --> 00:08:23,000
افتقدتُك على الفطور صباح اليوم
وعند الغداء

127
00:08:23,250 --> 00:08:26,626
كان لديّ موعد مع طبيب الأسنان -
أتعرف أين تعيش أخت (كادي)؟ -

128
00:08:27,083 --> 00:08:32,083
لهذا لا أجيب نداءاتك الطارئة
لأنّها ليست طارئة

129
00:08:32,209 --> 00:08:34,584
قرّرتُ ما سأفعله
(بشأن (كادي) و(لوكاس

130
00:08:35,042 --> 00:08:37,417
سأجعلهما ينفصلان -
بالطبع -

131
00:08:37,542 --> 00:08:40,834
هذا يعطيني هدفا في الحياة
غاية أو مبرّرا للوجود

132
00:08:41,250 --> 00:08:45,042
حتّى لو كان سببا فظا طفوليا

133
00:08:45,167 --> 00:08:47,209
أعتبره عملًا خيرا

134
00:08:47,918 --> 00:08:52,167
هناك نتيجتين محتملتين لعلاقتهما
إمّا أن ينفصلان أو يبقيان معا إلى الأبد

135
00:08:52,292 --> 00:08:54,834
إن انفصلا، فكلّما حدث ذلك أسرع
كان هذا أفضل للجميع

136
00:08:54,959 --> 00:08:57,626
وإن بقيا معا، فلن يؤثّر تدخّلي

137
00:08:58,209 --> 00:09:01,626
في الواقع، إن صمدا بعد ذلك
فقد تزداد علاقتهما قوّة

138
00:09:02,250 --> 00:09:07,375
أنت بارع في تحويل أنانيتك
إلى إحسان

139
00:09:08,292 --> 00:09:12,667
وقرّرتُ فعل ذلك
أثناء عشاء عيد الشكر لأنّي عاطفي جدا

140
00:09:13,125 --> 00:09:15,042
(العشاء في منزل أخت (كادي
...ممّا يقودنا إلى

141
00:09:15,167 --> 00:09:18,083
(لا تفعل يا (هاوس -
حاولتُ الحصول على دعوة -

142
00:09:18,209 --> 00:09:20,000
(لَم تستجب (كادي
لذا، عليّ اقتحام العشاء

143
00:09:20,125 --> 00:09:22,918
(لا أعلم أين تعيش أخت (كادي

144
00:09:23,000 --> 00:09:25,083
اسأل، وستحصل على الجواب

145
00:09:25,209 --> 00:09:28,042
لا يمكنك أن تعتقد
أنّي سأساعدك في هذا

146
00:09:28,167 --> 00:09:30,417
لن تساعدني
بل ستساعد (كادي)، أتذكر؟

147
00:09:31,083 --> 00:09:34,125
إن لَم تعرفه لي
فسأجبرك على طرق أكثر بشاعة

148
00:09:34,626 --> 00:09:36,083
عيد سعيد

149
00:09:41,083 --> 00:09:43,834
يبدو بخير -
هل تحسّن إذن؟ -

150
00:09:44,542 --> 00:09:47,876
قد يضطر إلى استخدام أدوية
لمدة طويلة، وقلّ وزنه 10 أونصات

151
00:09:47,999 --> 00:09:50,167
عدا عن ذلك
لن يشعر بأيّ اختلاف

152
00:09:51,876 --> 00:09:54,959
أتسمع ذلك يا حبيبي؟
ستكون بخير

153
00:09:55,834 --> 00:09:58,918
متى يمكنني الخروج مِن هنا؟ -
إن تحسّنت نتائجه، بعد أقل مِن أسبوع -

154
00:09:59,375 --> 00:10:02,626
جيد، لأنّ الصناديق لن تسلّم الألوان

155
00:10:04,083 --> 00:10:09,375
الألوان؟ -
الأخضر والبرتقالي والسقف -

156
00:10:10,501 --> 00:10:13,083
سيد (سايدس)، أتعرف أين أنت؟ -
أنا أمضع -

157
00:10:13,459 --> 00:10:15,417
(جيمي) -
قميص -

158
00:10:15,626 --> 00:10:17,542
إنّه يتعرّض لسكتة
اطلبوا القسطرة الآن

159
00:10:18,375 --> 00:10:19,792
!ربّاه

160
00:10:24,417 --> 00:10:27,083
عاد تدفّق الدم لطبيعته
ولا يبدو أنّ هناك أضرارا دائمة

161
00:10:27,209 --> 00:10:31,542
الخبر السار أنّها أصبحت
حالة مشوّقة جدا

162
00:10:31,667 --> 00:10:34,125
والخبر السيىء
أنّنا استأصلنا طحاله عبثا

163
00:10:34,334 --> 00:10:36,667
أحم الرب لأنّه ما زال يملك
الزائدة الدودية ولوزتيه

164
00:10:36,792 --> 00:10:41,459
إذن، يبدو كحالة فرفرية قليلة الصفيحات
ويتصرّف مثلها ويظهر في الفحوص مثلها

165
00:10:41,584 --> 00:10:44,042
لكنّه ليس فرفرية قليلة الصفيحات -
التهاب وعائي مخّي -

166
00:10:44,167 --> 00:10:46,459
يفسّر الترنّح وفقر الدم والسكتة

167
00:10:46,584 --> 00:10:49,501
التصوير المقطعي كانت ستظهر ذلك -
(مرحبا، أنا (غريغ هاوس -

168
00:10:49,626 --> 00:10:51,167
(أنا صديق أختك (ليسا

169
00:10:51,292 --> 00:10:52,709
قد يكون مصابا
بالتخثّر المنتثر داخل الأوعية

170
00:10:52,834 --> 00:10:55,709
ليسا كادي)، آسف، أخطأتُ في الرقم) -
هل ستسأل؟ -

171
00:10:55,834 --> 00:10:57,584
لستُ متأكّدا أنّ لديه تفسير منطقي

172
00:10:57,709 --> 00:10:59,626
لا يعقل أن يكون مصابا بالتخثّر
المنتثر داخل الأوعية، فهو لا ينزف

173
00:10:59,751 --> 00:11:02,959
(وسأتصل بكلّ (جولييت كادي
تعيش في محيط مئة ميل

174
00:11:03,042 --> 00:11:05,250
أترين؟ سبب منطقي تماما

175
00:11:05,375 --> 00:11:07,584
قلّة مكتسبة للكريات الشاملة في الدم -
عدد كريات الدم البيضاء طبيعي -

176
00:11:07,709 --> 00:11:11,542
(مرحبا (جولييت
أنت أخت (ليسا)، صحيح؟

177
00:11:12,375 --> 00:11:14,584
متأكّدة؟ أنت الأخيرة

178
00:11:14,709 --> 00:11:16,751
ربّما تزوّجت وغيّرت اسمها

179
00:11:16,959 --> 00:11:19,626
(أوتيس كامبل) -
احتفظت باسمها الأول على الأرجح -

180
00:11:19,751 --> 00:11:23,459
اختصار المواد السامة، الفسفات
العضوية وثلاثي الحلقات والأنسولين

181
00:11:23,584 --> 00:11:28,292
(أو كما أتذكّره، (مويست بليس
حيث حرف "ك" فيه لا يُنطق

182
00:11:28,417 --> 00:11:30,459
لكنّ فحص السميّات كان سلبيا -
الفحص العادي -

183
00:11:30,584 --> 00:11:32,000
المواد السامة غير العادية
لا تظهر فيه

184
00:11:32,125 --> 00:11:35,292
أجريا فحصا للمواد السامة غير الاعتيادية
وأنتما فتّشا منزله

185
00:11:35,542 --> 00:11:37,667
لا شكّ أنّ المواد السامة
تختبىء في مكان ما

186
00:11:38,876 --> 00:11:41,999
أذكى رجل في العالم
وهذا أفضل ما حصل عليه

187
00:11:42,083 --> 00:11:45,876
ربّما يفعل ما يحبّه
ربّما كان تسليم الطرود حلم الطفولة

188
00:11:46,334 --> 00:11:49,125
الصودا والجبن المعالج
والمارشميلو القابل للدهن

189
00:11:49,250 --> 00:11:50,751
لا شيء هنا قابل للفساد

190
00:11:50,876 --> 00:11:54,626
الـ(أيروبروفين) المسكّن
قطرات العيون، ودواء السعال

191
00:11:55,250 --> 00:11:57,417
أتريد الحضور لتناول عشاء عيد الشكر؟

192
00:11:59,959 --> 00:12:02,876
لَم تدعُني مِن قبل، لِم تدعوني الآن؟ -
لَم أفكّر في الأمر قط -

193
00:12:03,459 --> 00:12:07,250
...لكن بعد أن أصبحنا في الفريق -
وتركتني زوجتي -

194
00:12:09,209 --> 00:12:12,918
أهذا سبب سيىء؟ -
لا، لكنّي بخير -

195
00:12:13,959 --> 00:12:15,375
ويتوفّر لديّ الطعام والأصدقاء

196
00:12:16,292 --> 00:12:20,999
فئران، داء البريميّات قد يفسّر الترنّح
وفقر الدم

197
00:12:21,125 --> 00:12:22,792
لكنّه ليس مصابا بالحمى

198
00:12:23,250 --> 00:12:25,000
هل لديك مَن تتحدّث إليه؟

199
00:12:25,459 --> 00:12:27,125
نعم -
مَن؟ -

200
00:12:28,709 --> 00:12:30,083
أتريد معرفه اسمه؟

201
00:12:30,209 --> 00:12:32,501
لقد فقدتَ صديقا، أفهم ذلك

202
00:12:32,834 --> 00:12:34,209
(لكنّي لستُ (كاتنر -
جيّد -

203
00:12:34,334 --> 00:12:36,667
لأنّ (كاتنر) لَم يكن يأتي لتناول العشاء

204
00:12:37,999 --> 00:12:40,501
سأتظاهر بوجود شيء
مثير للاهتمام هنا لتصمت

205
00:12:52,292 --> 00:12:53,999
في الواقع، هناك شيء مثير

206
00:12:54,125 --> 00:12:57,334
لديه رسوم للبنية الذرية

207
00:12:57,999 --> 00:13:01,459
وهذا مليء بإثباتات النظريات الحسابية -
كلّها قديمة -

208
00:13:02,125 --> 00:13:06,584
لَم يكتب شيئا منذ عام 96 -
ليس هذا واجبا منزليا أجبره عليه والداه -

209
00:13:07,375 --> 00:13:09,542
هذا ولع لديه

210
00:13:09,918 --> 00:13:12,626
لِم توقّف عن فعله؟ -
ربّما دمّر الزواج روحه -

211
00:13:25,083 --> 00:13:26,501
...أو

212
00:13:27,459 --> 00:13:30,250
ربّما كان السبب هو الشرب فحسب

213
00:13:34,292 --> 00:13:37,542
شكرا يا دكتور، كنتَ رائعا -
وأنت أيضا (دايان)، اعتني بنفسك -

214
00:13:37,751 --> 00:13:39,125
شكرا لك

215
00:13:39,667 --> 00:13:41,959
!أنت تساعد طوعا

216
00:13:42,792 --> 00:13:46,959
رأى 6 مرضى حتّى الآن -
ظننتُ المكان سيزدحم بسب العطلة -

217
00:13:47,042 --> 00:13:50,459
مَن منّا خرج مِن الثقوب الدودية
إلى كون بديل؟

218
00:13:50,667 --> 00:13:53,000
لطالما أحببتُ السفر والرسم

219
00:13:53,626 --> 00:13:55,542
رقم 7 -
(هاوس) -

220
00:13:55,959 --> 00:13:59,959
أعلم أنّك تحاول أن تتصرّف بلطف
لكنّي أعلم أيضا أنّ لديك هدف

221
00:14:00,042 --> 00:14:04,375
!مثيرة وذكية
لوكاس) رجل محظوظ)

222
00:14:04,501 --> 00:14:08,209
السؤال هو أهو هدف سيىء أم خيّر؟

223
00:14:08,834 --> 00:14:14,834
إمّا أنّك تحاول العبث معي
أو أن تبيّن لي أنّك تغيّرتَ حقا

224
00:14:17,667 --> 00:14:20,626
أيّهما صحيح؟ أتوق لأعرف

225
00:14:27,501 --> 00:14:29,125
أين ستتناول عشاء عيد الشكر؟

226
00:14:31,000 --> 00:14:32,834
السلام في زمننا

227
00:14:33,959 --> 00:14:36,375
كلّفني هذا 45 دقيقة
مِن العمل في العيادة

228
00:14:38,709 --> 00:14:43,083
يبعد هذا المكان مسيرة 3 ساعات
هل فكّرتَ في احتمال أنّه عنوان ملفّق؟

229
00:14:43,209 --> 00:14:45,999
أتظنّها سترسلني إلى مكان خالٍ؟

230
00:14:46,209 --> 00:14:47,959
إن كانت ذكية -
إنّها ذكية -

231
00:14:48,209 --> 00:14:51,000
لذلك بحثتُ عن العنوان
في إدارة السيارات، وهو حقيقي

232
00:14:51,125 --> 00:14:54,667
لا يمكن أن ينتهي هذا بشكل جيد -
لا أريده أن ينتهي بشكل جيد -

233
00:14:55,375 --> 00:14:59,042
عليك أن ترافقني
يجب ألّا تفوّت هذا

234
00:15:03,042 --> 00:15:05,959
كان فحص السميّات غير الاعتيادية
سليما كالفحص العادي

235
00:15:06,042 --> 00:15:08,876
(لكنّنا وجدنا الـ(فودكا
مخفية في منزله

236
00:15:09,751 --> 00:15:14,250
ما قصة ربطات العنق؟ -
تجعلني أبدو ظريفا ومسالما -

237
00:15:14,959 --> 00:15:16,542
ربطة الاحتفال أم الاحتفال بقوّة؟

238
00:15:16,667 --> 00:15:18,918
قصور الكبد يفسّر كلّ الأعراض

239
00:15:21,292 --> 00:15:23,000
الاحتفال

240
00:15:24,375 --> 00:15:28,959
إذن، إنّه عبقري
ويختار تناول الكحول؟

241
00:15:29,125 --> 00:15:32,459
هذا عادي نوعا ما، ألا تظنّون ذلك؟ -
تحدث إليه، إنّه رجل عادي -

242
00:15:32,584 --> 00:15:34,250
مصاب بإدمان كحول عادي

243
00:15:34,375 --> 00:15:36,000
يمكننا تأجيل خزعة الكبد
حتّى بعد عيد الشكر

244
00:15:36,125 --> 00:15:41,334
نعم، على فرض أنّ الخزعة ستبيّن لنا
ما نتوقّعه، يمكن تأجيلها لرأس السنة

245
00:15:41,459 --> 00:15:44,626
"لكنّ (تاوب) و"13
يمكنهما إجراء خزعة للكبد اليوم

246
00:15:44,918 --> 00:15:46,918
لِم اخترتنا نحن؟ -
أنتما الأحدث -

247
00:15:47,167 --> 00:15:48,584
مرحبا بكما مِن جديد

248
00:15:49,042 --> 00:15:51,125
ماذا تريدنا أن نفعل؟ -
كما سأفعل أنا -

249
00:15:51,250 --> 00:15:53,042
استمتعا بعيد الشكر

250
00:15:55,918 --> 00:15:59,876
لستُ مدمن كحول -
نعم، لكنّك تخفي الفودكا لتتسلّى -

251
00:15:59,999 --> 00:16:04,083
أنا أشرب، لكن ليس كثيرا -
متى بدأتَ الشرب أصلًا؟ -

252
00:16:05,000 --> 00:16:07,209
أتناول كأسا حين أعود مِن العمل
هذا كلّ شيء

253
00:16:07,334 --> 00:16:10,417
لِم تكذب على زوجتك إذن؟ -
لأنّ الأمر ليس مهما -

254
00:16:10,542 --> 00:16:13,709
ما الفرق؟ -
تشرب يوميا بمفردك؟ -

255
00:16:13,834 --> 00:16:17,459
أتناول مشروبا واحدا، حسنا؟
هل سبق أن رأيتِني ثملًا؟

256
00:16:17,584 --> 00:16:20,292
لا، لكنّ الواضح أنّك شربتَ ما يكفي
لإيذاء كبدك

257
00:16:20,417 --> 00:16:22,334
كبدي بخير -
لا تتحرّك -

258
00:16:25,999 --> 00:16:27,417
ها قد وصلنا

259
00:16:27,542 --> 00:16:29,751
هذا الفحص مضيعة للوقت

260
00:16:41,834 --> 00:16:43,834
مرحبا -
هذا؟ -

261
00:16:52,417 --> 00:16:54,250
حسنا، جيّد جدا

262
00:16:54,584 --> 00:16:56,876
تفضل، هذا لك -
فاصوليا -

263
00:17:18,709 --> 00:17:21,000
جولييت)؟) -
لا، أنا أرعى المنزل -

264
00:17:21,667 --> 00:17:23,459
(سيمضون الأسبوع في (هاواي

265
00:17:31,501 --> 00:17:33,834
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

266
00:17:37,167 --> 00:17:40,667
(لا شكّ أنّك الدكتور (هاوس
طلبوا منّي تقديم شطيرة ديك رومي لك

267
00:17:55,375 --> 00:17:57,751
سلطة التونة
أقرب ما لديهم إلى الديك الرومي

268
00:17:57,876 --> 00:18:01,584
شكرا، لكنّي آمل أن أستطيع الخروج
في الوقت المناسب لتناول العشاء مع زوجتي

269
00:18:01,709 --> 00:18:04,751
أوجدتَ شيئا؟ -
لا أثر لتليف الكبدي أو ندوب أو التهاب -

270
00:18:04,876 --> 00:18:07,250
وفحص الدم الشامل؟ -
ارتفاع الألبومين لنسبة 2،7 -

271
00:18:08,584 --> 00:18:10,501
أهذا كلّ شيء؟ -
كلّ شيء آخر بخير -

272
00:18:11,292 --> 00:18:12,918
كانت مضيعة للوقت فعلًا إذن

273
00:18:14,042 --> 00:18:19,334
إلّا إن لَم يكن الكبد
هو ما يرفع نسبة الألبومين، بل الكليتين

274
00:18:19,459 --> 00:18:21,083
الفشل الكلوي، يفسّر فقر الدم

275
00:18:21,209 --> 00:18:23,792
وإن أصيب بفرط بوتاسيوم الدم
فسيفسّر ذلك الترنّح

276
00:18:24,626 --> 00:18:26,999
لكن السكتة -
اعتلال دماغي إقفاري -

277
00:18:27,334 --> 00:18:28,751
جيد

278
00:18:29,083 --> 00:18:31,125
لكن علينا الآن البقاء لفحص كليتيه

279
00:18:44,918 --> 00:18:47,792
المفتاح تحت السجادة -
لا يوجد مفتاح تحت السجادة -

280
00:18:47,918 --> 00:18:49,542
نعم

281
00:18:49,999 --> 00:18:52,375
عليك استبدال إحدى نوافذ المطبخ

282
00:18:53,459 --> 00:18:57,918
أخذتُ زجاجة مِن قبو النبيذ
سأترك لك دولارا عند خروجي

283
00:18:58,417 --> 00:19:00,918
لستَ مناسبا لها -
وهل أنت مناسب؟ -

284
00:19:01,000 --> 00:19:02,918
أقلّ خطأ

285
00:19:05,459 --> 00:19:08,209
...ثمّ بدأتُ أفكّر

286
00:19:12,501 --> 00:19:15,709
ماذا كنتُ أقول؟ -
قلتَ إنّ الوقت متأخّر -

287
00:19:15,834 --> 00:19:17,792
...و -
لقد دعتني -

288
00:19:18,292 --> 00:19:19,792
لَم تعلم إن كان عليها أن تفعل

289
00:19:19,959 --> 00:19:24,292
كانت تحاول أن تعرف
...إن تغيّرتُ فعلًا أم

290
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
إن وغدا كما كنتُ دائما

291
00:19:32,000 --> 00:19:34,083
كانت تعطيني فرصة دائما

292
00:19:36,501 --> 00:19:38,584
832 فرصة

293
00:19:39,292 --> 00:19:41,292
واستغلّيتُ كلّا منها

294
00:19:41,417 --> 00:19:45,209
832 هو الحد الأعلى لديها
تذكّر ذلك

295
00:19:48,125 --> 00:19:49,834
ما رأيك بتناول كوب قهوة؟

296
00:19:50,501 --> 00:19:52,375
...إنّها قهوة سريعة التحضير، لكن

297
00:19:59,042 --> 00:20:03,709
أنا مثير للشفقة، ولا أستحقّها

298
00:20:05,209 --> 00:20:07,626
حسنا، حسنا، لا بأس

299
00:20:08,751 --> 00:20:10,209
هيّا

300
00:20:14,042 --> 00:20:17,751
ربّما عليك قضاء الليلة هنا
تتحوّل هذه الأريكة إلى سرير

301
00:20:19,918 --> 00:20:21,876
أنا أحبّها

302
00:20:26,667 --> 00:20:29,083
كبد المريض بخير
المشكلة في كليتيه

303
00:20:29,209 --> 00:20:31,751
أين (هاوس) بحقّ السماء؟ -
ترك رسالة على مجيبه الآلي -

304
00:20:31,876 --> 00:20:34,167
لن يأتي إلى العمل اليوم
ما الذي سبّب الفشل الكلوي؟

305
00:20:34,542 --> 00:20:36,250
انحلال الربيدات -
لَم نجد وذمة -

306
00:20:36,999 --> 00:20:38,709
أعتقد أنّكما أمضيتُما عيد شكر لطيف

307
00:20:39,000 --> 00:20:41,751
لا أتذكّر، لذا أظنّني فعلت

308
00:20:42,501 --> 00:20:44,292
ورم نقيّي متعدّد -
ليس مصابا بآلام في العظام -

309
00:20:44,417 --> 00:20:46,334
هل ثملتَ بمفردك؟ -
لا -

310
00:20:46,709 --> 00:20:49,209
سيكون ذلك مؤشرا إلى حاجتي
إلى التحدث إليك عن هذا

311
00:20:49,417 --> 00:20:50,834
مرض الكلية متعدّد الكيسات

312
00:20:50,959 --> 00:20:53,125
ليس مصابا بالتهاب المجاري البولية
أو ألم الخاصرة

313
00:20:54,042 --> 00:20:58,292
ماذا لو كان سعاله أكثر مِن برد؟ -
إنّه لا يسعل -

314
00:20:58,417 --> 00:21:01,042
ذلك مذكور في تاريخه
ووجدنا علبة دواء سعال في منزله

315
00:21:01,167 --> 00:21:03,959
(قد تكون متلازمة (غودباستر
فهي تؤثّر على كليتيه ورئتيه

316
00:21:04,334 --> 00:21:06,334
فلنبدأ إعطاءه المثبطات المناعية
وغسيل كليتيه

317
00:21:06,459 --> 00:21:07,959
(سنفعل بعد عرض الأمر على (هاوس

318
00:21:08,042 --> 00:21:10,667
لَم يجب على المكالمات
يبدو أنّه ترك القرار لنا

319
00:21:10,876 --> 00:21:13,792
لنا وليس لك -
وبما أنّنا لَم نختلف في الرأي -

320
00:21:13,918 --> 00:21:16,042
يمكنكما تأجيل شجاركما لحالة أخرى

321
00:21:22,292 --> 00:21:24,584
كم عليّ الاستمرار في تعاطيه؟

322
00:21:24,876 --> 00:21:27,584
مِن 4 إلى 6 ساعات يوميا
حتّى نرى تحسّنا

323
00:21:27,709 --> 00:21:30,209
ماذا لو لَم يتحسّن؟ -
سنستمرّ في هذا حتّى نجد متبرعا -

324
00:21:30,334 --> 00:21:31,792
كنتُم متأكّدون
مِن أنّ المشكلة في طحاله

325
00:21:31,918 --> 00:21:34,999
ثمّ أنّها في كبده
بعد أن قال لكم إنّه لَم يعاني مشكلة

326
00:21:35,083 --> 00:21:37,667
والآن، متأكّدون أنّ المشكلة في كليتيه -
إنّهما كليتيه بالتأكيد -

327
00:21:37,792 --> 00:21:39,999
لكنّنا لا نعرف السبب

328
00:21:43,834 --> 00:21:45,667
هل سمعتَ أخبارا مِن (كاميرون)؟

329
00:21:46,876 --> 00:21:48,250
لا

330
00:21:49,042 --> 00:21:53,375
بدأتُ رؤية مستشارة
بعد تشخيص مرضي، إنّها ماهرة

331
00:21:54,584 --> 00:21:57,626
لِم يفترض الجميع
أنّ الناس يفكّرون في الطريقة ذاتها؟

332
00:21:58,125 --> 00:22:01,999
هذه هي الحقيقة
نودّ الاعتقاد بأنّنا متميّزون

333
00:22:02,083 --> 00:22:04,417
لكنّنا جميعا نريد الشيء نفسه

334
00:22:04,542 --> 00:22:06,751
الحب والتسامح

335
00:22:07,417 --> 00:22:08,834
والشوكولاتة

336
00:22:08,959 --> 00:22:10,999
ما أريده أن يتركني الجميع وشأني

337
00:22:11,292 --> 00:22:12,709
فكيف أحصل على ذلك؟

338
00:22:21,834 --> 00:22:23,542
ماذا قلتَ لـ(لوكاس) الليلة الماضية؟

339
00:22:26,250 --> 00:22:28,250
استخدمتُ الكثير
مِن الحروف الساكنة

340
00:22:30,792 --> 00:22:33,125
لا أتذكّر كيف وصلتُ إلى هنا
ولا ما قلتُه

341
00:22:33,250 --> 00:22:37,167
تحدّثتُ إليه للتو، وقال إنّ الأفضل
أن نتوقّف عن رؤية بعضنا

342
00:22:38,250 --> 00:22:42,167
وقال إنّه لَم يدرك
عمق ما بيني وبينك

343
00:22:42,417 --> 00:22:45,542
وإنّه لَم يرد التورّط بيننا

344
00:22:49,250 --> 00:22:52,000
كنتُ ثملًا
...وأيّا ما قاله، لا أستطيع

345
00:22:52,125 --> 00:22:53,959
(لقد سئمتُ يا (هاوس

346
00:22:54,626 --> 00:22:57,375
شعرتُ باستياء لأنّي خدعتُك

347
00:22:59,250 --> 00:23:03,584
لكنّك خيّبتَ أملي
وكرّرتَ ذلك

348
00:23:07,417 --> 00:23:08,959
لا توجد علاقة بيننا

349
00:23:11,167 --> 00:23:12,959
ولن تكون هناك أبدا

350
00:23:20,542 --> 00:23:21,959
لقد نجحت

351
00:23:22,250 --> 00:23:24,125
أرجوك أن تقول
إنّك تتحدّي عن عملية طبية

352
00:23:24,250 --> 00:23:27,459
لقد انفصلا صباح اليوم
وأنّت أوّل مَن أبلغه الخبر

353
00:23:28,000 --> 00:23:31,334
وهل تظنّها ستبدأ مواعدتك؟
أنا واثق بأنّها تكرهك

354
00:23:32,584 --> 00:23:35,834
لكنّ عينيها تقولان
"كيف سأجازيك على درس التنس؟"

355
00:23:36,334 --> 00:23:39,000
!يا للأسف -
سيتخطّيان الأمر -

356
00:23:39,834 --> 00:23:42,501
قصدتُ بالنسبة إليك -
سأتخطّاه أسرع ممّا سيتخطّاه هو -

357
00:23:44,292 --> 00:23:50,584
(لا أصدّق أنّي خدعتُ (لوكاس
باعترافي الشخصي بالحب بسبب ثمالتي

358
00:23:50,709 --> 00:23:52,792
ثاني أقدم حيلة في العالم -
أنت محق -

359
00:23:52,918 --> 00:23:55,125
هو المخطىء لأنّه غبي

360
00:23:59,918 --> 00:24:01,626
بالتأكيد

361
00:24:08,792 --> 00:24:10,334
أنت غبي

362
00:24:11,918 --> 00:24:14,751
أنت تشتمني، وترتد عليك الشتيمة

363
00:24:14,876 --> 00:24:16,834
ليس شخصا عاديا، إنّه غبي

364
00:24:17,375 --> 00:24:19,167
أو على الأقل
أغبى مِمّا يفترض أن يكون

365
00:24:19,375 --> 00:24:21,250
(إنّه مدمن على (دي إكس إم

366
00:24:21,626 --> 00:24:23,417
الـ(ديكستروميثورفان)؟
أتعني دواء السعال؟

367
00:24:23,542 --> 00:24:28,125
لَم يتناوله لأجل السعال
فهو رخيص ومتوفر في كلّ الصيدليات

368
00:24:28,250 --> 00:24:31,292
وعند أخذ جرعات كبيرة منه
يصبح دواءً يسبب الغباء

369
00:24:31,542 --> 00:24:34,542
دواء يسبّب الغباء؟
...لكنّ الواضح أنّه لَم

370
00:24:34,667 --> 00:24:38,501
إنّه ذكيّ مقارنة بك
لكنّه معتوه مقارنة بما كان عليه

371
00:24:39,792 --> 00:24:43,667
دواء السعال يخفض معدل الذكاء
ويسبّب تلفا دماغيا

372
00:24:43,918 --> 00:24:46,876
إلّا إن أخِذ مع الكمية الملائمة
مِن الإيثانول

373
00:24:46,999 --> 00:24:48,417
كأس في اليوم تقريبا

374
00:24:49,000 --> 00:24:52,542
لَم يكن يسيء استخدام الكحول
ويتعاطى دواء السعال للعلاج

375
00:24:53,125 --> 00:24:56,459
بل كان يسيء استخدام دواء السعال
يتعاطى الكحول للعلاج

376
00:24:58,334 --> 00:24:59,751
أحسنت

377
00:25:00,250 --> 00:25:05,042
لِم تفعل ذلك؟
إن كانت لديك موهبة فلِم تتخلّى عنها؟

378
00:25:05,167 --> 00:25:08,417
لَم أتخلّ عنها
لكنّي خفّفتُها قليلًا

379
00:25:09,125 --> 00:25:13,292
حين خفّفتُ مستوى ذكائي
لَم أعد أرى التعاسة في كلّ شيء

380
00:25:13,501 --> 00:25:17,792
وأصبحت الحياة محتملة -
ظننتُني أنا مَن جعلها كذلك -

381
00:25:18,667 --> 00:25:20,042
أنت تفعلين

382
00:25:20,999 --> 00:25:23,918
الاستخدام الطويل لدواء السعال
يفسّر كلّ أعراضك

383
00:25:24,083 --> 00:25:27,417
وحتّى سعالك، لتكتمل المفارقة الساخرة

384
00:25:27,584 --> 00:25:29,834
غسيل الأمعاء أطلق الفحم

385
00:25:29,959 --> 00:25:34,459
حين نتخلّص مِن كلّ آثاره مِن جسدك
ستصبح أتعس مراسل مِن جديد

386
00:25:36,000 --> 00:25:37,918
لا أظنّني أستطيع العيش مِن دونه

387
00:25:40,334 --> 00:25:42,334
ستتفاجأ مِن معرفة
ما يمكنك العيش مِن دونه

388
00:25:43,083 --> 00:25:44,542
اجعلوه عبقريا

389
00:25:49,042 --> 00:25:53,125
!لا أصدّق هذا
يبدو بحالة أفضل بكثير فعلا

390
00:25:54,334 --> 00:25:56,542
(كنّا نفكّر في الاتصال بمجلة (جي كيو

391
00:25:56,709 --> 00:25:59,542
أزال الغسل كلّ آثار
دواء السعال مِن جسده

392
00:26:00,667 --> 00:26:02,667
عدتَ للرسم، ما هذا؟

393
00:26:02,792 --> 00:26:04,584
مجرّد خربشة -
كلّا، ليست كذلك -

394
00:26:04,709 --> 00:26:06,209
هيّا يا (جيمي)، أريد أن أعرف

395
00:26:08,209 --> 00:26:10,834
أداة بلازما الهيليكون المستديرة

396
00:26:14,999 --> 00:26:21,042
تحدّد الطاقة التي تستهلكها
الجزيئات دون الذرية

397
00:26:23,709 --> 00:26:26,751
أشعر بالعطش، هلّا تحضرين لي العصير

398
00:26:27,250 --> 00:26:29,167
نعم، بالطبع

399
00:26:29,751 --> 00:26:31,125
(أنا سعيدة جدا يا (جيمي

400
00:26:37,542 --> 00:26:38,959
قلتُ لكم

401
00:26:40,292 --> 00:26:43,209
أتعرف الفرق بين نسبة ذكائها
ونسبة ذكائي؟

402
00:26:43,751 --> 00:26:47,501
91 نقطة، تعتبر نسبيا
أقرب إلى القرد منّي

403
00:26:48,417 --> 00:26:52,250
ممارسة الجنس معها
سيكون أشبه بمضاجعة البهائم

404
00:26:52,709 --> 00:26:55,334
أفترض أنّك لَم تتزوّجها
لأجل مهاراتها في الفيزياء

405
00:26:55,459 --> 00:26:57,042
أتمنّى فقط لو كانت تستطيع تهجئتها

406
00:26:58,375 --> 00:27:01,083
أتظنّ أنّك ستكون أسعد
مع امرأة تجيد التهجئة؟

407
00:27:01,417 --> 00:27:04,792
لا، هذه هي المشكلة

408
00:27:05,375 --> 00:27:06,999
أنا الشرير

409
00:27:08,125 --> 00:27:09,918
لكنّي مدين لها بكلّ شيء

410
00:27:11,042 --> 00:27:14,292
أريد أن أرغب بأن أكون معها

411
00:27:15,292 --> 00:27:16,959
...وحين أكون على طبيعتي

412
00:27:20,083 --> 00:27:21,501
لا أستطيع

413
00:27:23,334 --> 00:27:27,459
فقدان الوعي والدوار وانقطاع الأنفاس -
أحيانا -

414
00:27:28,042 --> 00:27:31,459
هل الانتظار طويل هكذا دائما؟ -
فقط طوال أيّام الأسبوع -

415
00:27:31,667 --> 00:27:33,834
أتعانين الإسهال وفقدان الوعي؟ -
قليلًا -

416
00:27:35,501 --> 00:27:38,209
ألا تحلق أبدا؟ -
مرّة في الأسبوع -

417
00:27:38,459 --> 00:27:39,876
ماذا عنك؟

418
00:27:40,167 --> 00:27:41,709
ألم في المعدة وأوجاع عامة

419
00:27:41,834 --> 00:27:44,083
بين الحين والآخر
هل أنت بهذه الفظاظة مع كلّ مرضاك؟

420
00:27:44,209 --> 00:27:46,209
نعم، لا تظنّي نفسك مميّزة

421
00:27:46,334 --> 00:27:49,834
إذن، لديك أعراض غامضة
وغير مؤكّدة

422
00:27:50,292 --> 00:27:52,918
وكلّ المؤشرات الجيدية طبيعية

423
00:27:53,125 --> 00:27:54,792
ماذا لديّ برأيك؟ -
لستُ متأكّدا -

424
00:27:54,918 --> 00:27:57,876
لكنّي أظنّها وظيفة سيئة

425
00:27:58,209 --> 00:27:59,626
ماذا؟

426
00:27:59,751 --> 00:28:03,417
أنت واشية، أرسلتك شركة التأمين
للتحقّق مِن نوعية الرعاية الصحية

427
00:28:03,709 --> 00:28:05,751
هذا سخيف -
حقا؟ -

428
00:28:05,876 --> 00:28:08,751
تبدين مهتمة بطرح الأسئلة
أكثر مِن الإجابة عليها

429
00:28:08,876 --> 00:28:12,000
والخط في سجلك الطبي ليس لطبيب
لأنّي أكاد أستطيع قراءته

430
00:28:12,250 --> 00:28:14,959
وحين خرجتِ لإحضار عينة البول
بحثتُ في حقيبتك

431
00:28:15,042 --> 00:28:18,083
ووجدتُ قائمة الأسئلة التي كان
عليك حفظها قبل حضورك إلى العيادة

432
00:28:19,167 --> 00:28:20,667
كنتُ أبحث عن العلكة

433
00:28:20,918 --> 00:28:22,999
!أنت حقير -
اكتبي ذلك في تقريرك -

434
00:28:23,083 --> 00:28:27,375
اسمعي، سأعطيك 20 دولارا
إن تظاهرتِ بأنّي لطيف حين نخرج

435
00:28:30,250 --> 00:28:32,959
تذكّري، الثلج أولًا ثمّ الحرارة

436
00:28:33,209 --> 00:28:35,167
إن واجهتِ أيّة مشكلات
فلا تترددي في الاتصال بي

437
00:28:35,292 --> 00:28:36,709
(شكرا دكتور (هاوس

438
00:28:39,542 --> 00:28:42,584
مهلًا، أين (كادي)؟ -
عادت إلى المنزل -

439
00:28:47,751 --> 00:28:50,751
آسف، لا أتذكّر إن كنتُ
قد سخرتُ منك لأنّك ممرض

440
00:28:51,918 --> 00:28:53,334
أظنّ هذا يُحتسب

441
00:28:53,876 --> 00:28:55,250
هذا يكفيني

442
00:28:58,375 --> 00:29:00,626
ليس هذا هو الرجل الذي تزوّجتُه

443
00:29:00,959 --> 00:29:03,918
بلى، لكنّه أذكى

444
00:29:04,125 --> 00:29:06,542
...امنحيه بعض الوقت، وأنا واثق -
إنّه يكرهني -

445
00:29:06,667 --> 00:29:09,292
يمرّ جسده بأعراض الإقلاع عن الدواء
وهو يتأقلم

446
00:29:09,417 --> 00:29:11,918
ربّما لَم يحبّني يوما

447
00:29:12,250 --> 00:29:14,834
ربّما لَم يكن بيننا شيء مشترك قط

448
00:29:15,209 --> 00:29:17,042
فليساعدني أحدكم

449
00:29:21,918 --> 00:29:23,626
لا أشعر بساقيّ

450
00:29:24,834 --> 00:29:26,375
لا أشعر بساقيّ

451
00:29:29,042 --> 00:29:30,792
ولا في أيّ مكان

452
00:29:36,417 --> 00:29:38,042
علينا التحدث في الأمر

453
00:29:38,792 --> 00:29:40,751
الوقت متأخّر، وأنا متعبة

454
00:29:42,792 --> 00:29:46,250
أعلم أنّ الفرق في الراتب كبير
لكنّي سأحظى دوما بفرصة لكسب النقود

455
00:29:46,375 --> 00:29:48,751
لكنّي لن أجد الفرصة
للقيام بهذه الوظيفة دائما

456
00:29:48,876 --> 00:29:51,709
أهذا ما تظنّه؟
أنّ المشكلة في النقود؟

457
00:29:52,375 --> 00:29:55,125
هل المشكلة أنّي لَم أستشرك
قبل القبول بالوظيفة؟

458
00:29:55,250 --> 00:29:57,667
كان ذلك مهينا
لكن ليس هذا هو الأمر أيضا

459
00:29:57,792 --> 00:29:59,459
إذن...؟

460
00:30:02,083 --> 00:30:04,167
أيمكنك أعطائي الحرف الأول؟

461
00:30:06,959 --> 00:30:11,501
حين تزوّجنا، كنتَ متدربا
وتعمل مناوبات مِن 30 ساعة

462
00:30:11,626 --> 00:30:14,584
وكلانا تحمّل ذلك لأنّنا عرفنا
أنّ ذلك سيقودك إلى شيء أفضل

463
00:30:14,709 --> 00:30:18,626
وفي عيادتك الخاصة
كنتَ الرئيس، وأنت صاحب القرار

464
00:30:18,751 --> 00:30:21,792
لكن الآن، أنت في الـ40 مِن العمر
وما زلتَ تكدّ في العمل

465
00:30:22,918 --> 00:30:25,626
أهذه هي المشكلة؟
أتظنّينني ضعيف؟

466
00:30:26,584 --> 00:30:28,709
لقد جعلك تفوّت عشاء عيد الشكر

467
00:30:39,167 --> 00:30:42,501
(نقص فيتامين (بي 12
يدلّ على فقر الدم والخدر

468
00:30:42,626 --> 00:30:44,667
ولكن ليست السكتة القلبية -
...إن كان مصابا بالتشوّه الوعائي -

469
00:30:44,792 --> 00:30:46,334
ليس فقر الدم كبير الكريات

470
00:30:48,999 --> 00:30:51,792
آسف لإزعاجك، المرضى المحتضرون
قد يكونون عديمي الإحساس

471
00:30:51,918 --> 00:30:54,417
لا تفعل -
ردّ رائع -

472
00:30:54,542 --> 00:30:56,250
أهو مِن أقوال (أوسكار وايلد)؟
!هيّا يا جماعة

473
00:30:56,375 --> 00:30:58,709
ورم خبيث في نقيّ العظم -
ذلك لا يسبّب الفصيمة الكروية -

474
00:30:58,834 --> 00:31:00,501
داء الذئبة -
!شكرا لحضورك -

475
00:31:00,626 --> 00:31:02,125
كان فحص أضداد النوى سلبيا

476
00:31:03,042 --> 00:31:05,959
ماذا عنك؟ ألديك أيّ معلومة متوقّعة
تريد إضافتها؟

477
00:31:06,709 --> 00:31:09,250
أظنّهم أعطوك ما يكفي -
إنّهم يحاولون على الأقل -

478
00:31:09,375 --> 00:31:11,751
وليسوا جالسين كالجثث
قل شيئا

479
00:31:12,542 --> 00:31:16,834
أعطني فكرة، وإلّا سأتصل
بنصفك الأذكى وأسألها

480
00:31:17,209 --> 00:31:18,626
!(هاوس)

481
00:31:52,250 --> 00:31:55,959
هل ستقدّم شكوى؟ -
ضد مسند الأقدام الذي تعثّرتُ به؟ -

482
00:31:56,292 --> 00:31:57,876
(ضد (تشيس

483
00:31:58,334 --> 00:32:00,667
أنا واثق بأنّ مسند الأقدام
تصرّف بمفرده

484
00:32:01,959 --> 00:32:03,334
هل أنت متفرّغة للعشاء
هذه العطلة الأسبوعية؟

485
00:32:03,459 --> 00:32:05,709
3 أشخاص آخرين على الأقل
رأوه يفعل هذا

486
00:32:06,000 --> 00:32:07,626
إنّها هستيريا جماعية، في أيّة ليلة؟

487
00:32:07,751 --> 00:32:09,751
لا استطيع السماح للأطباء
بلكم بعضهم بعضا

488
00:32:09,876 --> 00:32:13,125
يا إلهي! مَن لكم مَن؟ -
(والأهم مِن ذلك، لأجل (تشيس -

489
00:32:14,250 --> 00:32:17,751
أريد أن أعرف إن كان يستطيع السيطرة
على نفسه أم عليّ إحضار المساعدة له

490
00:32:17,999 --> 00:32:21,125
(مستحيل أن يلكم أحد (تشيس
كان معي حين تعثّرتُ بمسند الأقدام

491
00:32:21,250 --> 00:32:24,751
إن لَم تكوني تنوين الأكل هذه العطلة
الأسبوعية، فربّما يمكننا رؤية فيلم

492
00:32:24,918 --> 00:32:28,709
(لن أفعل هذا يا (هاوس
لَم يعد الأمر ممتعا

493
00:32:29,751 --> 00:32:31,125
قم بعملك فحسب

494
00:32:43,999 --> 00:32:45,375
أحتاج إلى مساعدتك

495
00:32:46,125 --> 00:32:50,667
ماذا حدث لوجهك؟ -
كنتُ أجزّ العشب حين رنّ الهاتف -

496
00:32:51,501 --> 00:32:54,834
أنت بمثابة حاسوب
سأعطيك بيانات، وأنت ستحلّلها

497
00:32:54,959 --> 00:32:57,667
وهل ستعطيني 20 عاما
مِن الخبرة الطبية أيضا؟

498
00:32:57,792 --> 00:32:59,876
لن ينجح ذلك

499
00:33:00,959 --> 00:33:04,667
أعلم، ليس لديّ غيرك لأسأله

500
00:33:08,209 --> 00:33:09,792
تشعر بالوحدة، أليس كذلك؟

501
00:33:11,042 --> 00:33:13,000
ليس الأمر سيئا

502
00:33:13,334 --> 00:33:15,834
وأنت لستَ ذكيا بدرجة كبيرة

503
00:33:16,667 --> 00:33:18,250
أسبق أن حاولتَ الانتحار؟

504
00:33:18,751 --> 00:33:20,626
ليس بشكل سريع -
أنا حاولتُ ذلك -

505
00:33:20,999 --> 00:33:26,083
قبل 12 سنة قفزتُ عن مبنى يرتفع
8 طوابق إلى حاوية قبل تفريغها

506
00:33:26,501 --> 00:33:30,918
كُسرت عظمة الترقوة
وساقي و3 أضلاع

507
00:33:32,042 --> 00:33:36,626
دخلتُ المستشفى وأعطوني المخدرات
وفجأة، أصبح كلّ شيء أفضل

508
00:33:37,792 --> 00:33:41,375
لَم أشعر بأنّي منعزل أو وحيد

509
00:33:42,334 --> 00:33:46,501
حينها التقيتُ بزوجتي
وكانت سعيدة جدا

510
00:33:47,626 --> 00:33:49,209
وغبية

511
00:33:50,584 --> 00:33:54,667
وأنا كنتُ... ذكيا

512
00:33:55,876 --> 00:33:57,334
وتعيسا

513
00:33:58,167 --> 00:34:03,751
أخبرني مَن منّا العبقري
وقعتُ في غرامها بجنون

514
00:34:03,918 --> 00:34:07,209
وعرفتُ أنّي أريد البقاء
على ذلك الحال إلى الأبد

515
00:34:15,292 --> 00:34:16,709
استمتع

516
00:34:18,167 --> 00:34:20,709
هل سيرتاح ضميرك
إن متّ وأنت غبي؟

517
00:34:21,876 --> 00:34:23,542
ما هو الضمير؟

518
00:34:34,083 --> 00:34:37,792
أيّ الضلوع كُسرت حين سقطت؟
أكانت في الجهة اليسرى؟

519
00:34:38,125 --> 00:34:39,667
نعم، الـ3 السفلية

520
00:34:40,083 --> 00:34:41,834
كان ذلك قبل 12 عاما

521
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
كلّفني هذا زواجي على الأرجح
فالأفضل أن يكون السبب رائعا

522
00:34:49,375 --> 00:34:50,918
تباين أكسيد الحديد؟

523
00:34:51,000 --> 00:34:52,751
يمتصه الطحال

524
00:34:53,999 --> 00:34:55,375
إلّا إن لَم يكن لديه طحال

525
00:34:55,584 --> 00:34:58,125
وحينها، يمتصه الكبد
ويسبّب احتراقه

526
00:34:58,918 --> 00:35:01,501
أتريد قتله؟ -
أتظنّني أجريتُ العملية ولَم أزل طحاله؟ -

527
00:35:01,626 --> 00:35:05,167
كلّ الأعضاء تبدو متشابهة
حمراء وليّنة

528
00:35:10,667 --> 00:35:13,584
!يا إلهي -
طحالات إضافية -

529
00:35:13,834 --> 00:35:15,792
حسنا، هذا مدهش

530
00:35:15,918 --> 00:35:18,667
قبل 12 عاما حين سقط
عن الطابق الثامن إلى مكب النفايات

531
00:35:18,792 --> 00:35:20,918
كسر 3 أضلاع وأصيب طحاله

532
00:35:21,000 --> 00:35:25,542
انفصلت قطع منه وانتقلت في الدم
حتّى استقرت وثبتت في أماكن أخرى

533
00:35:25,667 --> 00:35:27,834
إنّه مصاب بفرفرية قليلة
الصفيحات الخثارية إذن

534
00:35:28,626 --> 00:35:30,250
...لكنّي لَم أستأصل

535
00:35:31,709 --> 00:35:34,334
كلّ طحالاته -
16 عملية استئصال للطحال -

536
00:35:35,667 --> 00:35:37,959
يجب أن يأخذ طقم
سكاكين للحم مجانا

537
00:35:48,584 --> 00:35:50,501
أستطيع أن أسبقك

538
00:35:54,000 --> 00:35:58,167
أعتذر لما حدث لأنفك
وعينك وحاجبك

539
00:36:00,250 --> 00:36:03,542
أظنّني أستحقّ ذلك -
لو ظننتُ ذلك، لما اعتذرت -

540
00:36:04,125 --> 00:36:05,792
هل تحرّكت قبضتك بالخطأ؟

541
00:36:06,334 --> 00:36:09,167
كان الجميع يزعجونني
ويسألونني إن كنتُ بخير

542
00:36:10,792 --> 00:36:13,834
فلكمتَني على أنفي
لتبعد الناس عنك؟

543
00:36:17,375 --> 00:36:20,083
تقريبا -
ولتجعل الناس يقلقون عليك أكثر -

544
00:36:20,209 --> 00:36:22,918
ربّما، لكن على الأقل
لَم يعودوا يتحدّثون إليّ عنه

545
00:36:25,751 --> 00:36:28,626
لا عليك -
شكرا -

546
00:36:37,083 --> 00:36:39,042
شكرا لك -
لا تكن ممتنّا -

547
00:36:39,417 --> 00:36:42,250
عليك تسليم الطرود
لمدة 70 عاما لتدفع تكاليفه

548
00:36:43,042 --> 00:36:49,167
أشكرك على حديثنا
لَم أجر محادثة محفّزة منذ مدة

549
00:36:49,334 --> 00:36:51,542
ماذا ستفعل إذن؟ -
سأعود إلى عائلتي -

550
00:36:52,167 --> 00:36:55,501
أيّها؟ -
التي أعيشها مع زوجتي -

551
00:36:57,876 --> 00:37:01,042
دواء السعال، ما شعورها نحو ذلك؟

552
00:37:01,167 --> 00:37:04,334
ليس عليها أن تعرف
نجح ذلك طوال 12 عاما

553
00:37:10,417 --> 00:37:12,375
انقل وداعي لدماغك

554
00:37:21,417 --> 00:37:24,584
آينشتاين) سيستأصل دماغه)
وأنت موافق على ذلك؟

555
00:37:27,417 --> 00:37:29,125
الجهل نعمة

556
00:37:32,542 --> 00:37:33,999
اثبت على هذه النظرة

557
00:37:39,083 --> 00:37:42,918
سأبدأ بالقمصان القطنية والأكواب
وسأرى كيف سيسير الأمر

558
00:37:50,876 --> 00:37:52,334
عدتُ باكرا

559
00:37:55,709 --> 00:37:57,501
ماذا حدث له؟

560
00:38:01,417 --> 00:38:04,250
هل ضربتَ (هاوس)؟ -
لكمة واحدة باليد اليمنى -

561
00:38:04,709 --> 00:38:06,626
لِم؟ ماذا حدث؟ -
كنتِ محقة -

562
00:38:06,751 --> 00:38:09,959
قلتُ له إنّ علينا وضع بعض القوانين
واحتد النقاش

563
00:38:10,042 --> 00:38:12,167
ليس هذا ما قصدتُه

564
00:38:12,876 --> 00:38:15,584
أهو بخير؟
هل ستُفصل مِن العمل أو تُعتقل؟

565
00:38:15,709 --> 00:38:17,375
كلّ شيء بخير

566
00:38:38,417 --> 00:38:39,834
(دكتورة (كادي

567
00:38:44,918 --> 00:38:46,709
أيمكننا التصرّف بتحضّر؟

568
00:38:48,000 --> 00:38:51,042
كيف حال أنفك؟ -
بخير -

569
00:38:51,959 --> 00:38:53,709
هل تحبّ ابنتك الحيوانات؟

570
00:38:54,250 --> 00:38:57,918
لديّ تذاكر لكرنفال الإجازة
وسمعتُ بأنّ لديهم حديقة حيوان جيدة

571
00:38:59,501 --> 00:39:02,375
أظنّني كنتُ واضحة معك -
لَم أقصد الذهاب معي -

572
00:39:03,876 --> 00:39:06,375
تفضلي، خذيها واستمتعي

573
00:39:07,709 --> 00:39:09,083
لا، شكرا لك

574
00:39:10,667 --> 00:39:13,167
ليست مزيفة، ولَم أسرقها

575
00:39:13,501 --> 00:39:16,584
كانت إحدى الممرضات تبيعها
لأطفال الكشافة

576
00:39:16,876 --> 00:39:20,209
أعلم أنّ هذا لا يصحّح الأمور بيننا
لكنّي أردتُ فعل شيء لطيف

577
00:39:23,876 --> 00:39:25,375
لا أريدها

578
00:39:28,250 --> 00:39:29,667
حسنا

579
00:39:30,459 --> 00:39:31,999
سأراك غدا

580
00:39:42,083 --> 00:39:45,751
لَم ينفصلا، رفضت أخذ التذاكر

581
00:39:46,834 --> 00:39:50,375
بالطبع، أهذا رمز لعبارة "لَم ننفصل"؟

582
00:39:50,709 --> 00:39:53,792
هاوس)، قالت لك عدّة مرّات)
إنّها لا تريد علاقة معك

583
00:39:53,918 --> 00:39:58,209
لَم أكن سأذهب، لكنّها شعرت بالذنب
لأنّي شعرتُ بالذنب

584
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
لذلك لَم تستطع أخذها

585
00:40:00,501 --> 00:40:02,501
إمّا هذا أو أنّها لَم تشأ إرضاءك

586
00:40:02,626 --> 00:40:07,876
لَم تكن محاول إصلاح
بل مجرّد لفتة لإظهار الندم، ورفضتها

587
00:40:09,501 --> 00:40:11,167
لَم ينفصلا

588
00:40:11,959 --> 00:40:14,626
أرادتني أن أظنّ ذلك لأنسحب

589
00:40:16,626 --> 00:40:19,083
أيمكنني السؤال عمّا ستفعله؟

590
00:40:21,334 --> 00:40:25,375
لا شيء، قلتُ إنّهما إمّا أن ينفصلان
أو يبقيان معا

591
00:40:25,501 --> 00:40:26,959
ولَم ينفصلا

592
00:40:28,834 --> 00:40:32,876
وهل تتقبّل ذلك؟ -
هذا هو الواقع -

593
00:40:36,083 --> 00:40:37,834
جيّد

594
00:40:46,417 --> 00:40:49,125
هاوس) يعلم أنّي كذبت) -
لِم؟ ماذا قال؟ -

595
00:40:50,250 --> 00:40:52,042
لا شيء، لكنّي عرفت

596
00:40:52,167 --> 00:40:54,584
أعلينا تمثيل انفصال آخر؟ -
لا -

597
00:40:56,501 --> 00:41:00,334
مرحبا، يبدو أنّه سيتركنا وشأننا

598
00:41:01,167 --> 00:41:03,042
لِم يفعل ذلك؟

599
00:41:03,584 --> 00:41:05,292
لستُ متأكّدة

600
00:41:06,459 --> 00:41:09,834
إذن... حصلنا على مباركته

601
00:41:11,042 --> 00:41:13,667
أظنّ ذلك -
أعددتُ الباذنجان بالجبن -

602
00:41:17,667 --> 00:41:19,834
قد لا يكون (هاوس) بالسوء
الذي يبدو عليه

603
00:41:22,792 --> 00:41:24,334
سيكون ذلك لطيفا، أليس كذلك؟

604
00:41:32,709 --> 00:41:39,709
ترجمة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

