﻿1
00:00:10,959 --> 00:00:12,250
...كيف

2
00:00:16,501 --> 00:00:18,626
"سيكون أمرا رائعا"

3
00:00:19,250 --> 00:00:22,167
"إن تمكنتُ مِن لمس جسدك"

4
00:00:22,292 --> 00:00:27,459
فلا تملك جميع النساء"
"...جسدا كجسدك

5
00:00:28,334 --> 00:00:29,999
"يا حبيبتي"

6
00:00:30,292 --> 00:00:35,417
يختار معظم الناس
بين الأرضيات الخشبية والسجاد

7
00:00:35,542 --> 00:00:38,250
أعتقد أنّ هناك مجال للاختيار
بين الغيتارات والقمامة

8
00:00:38,375 --> 00:00:41,709
أحسستُ برغبة في العزف ليلة أمس
فاضطررتُ إلى العودة لشقتي

9
00:00:41,834 --> 00:00:44,125
فكّرت في أن أختصر
الرحلات المستقبلية

10
00:00:44,542 --> 00:00:49,834
!كم أنتَ صديق للبيئة@
ماذا عن التخفيف من التلوّث بالضجيج؟

11
00:00:50,125 --> 00:00:51,459
الساعة 33:6

12
00:00:51,584 --> 00:00:55,375
يُفترض أن تنظف أسنانك استعدادا للعمل -
لن أذهب للعمل اليوم -

13
00:00:56,125 --> 00:00:57,999
سأخرج للصيد

14
00:01:01,501 --> 00:01:03,501
بعدما أتأخر في النوم

15
00:01:13,918 --> 00:01:16,042
أهو ذلك الموعد من السنة؟

16
00:01:17,584 --> 00:01:20,501
إنه أحمق مغرور -
إنه صديقي -

17
00:01:20,626 --> 00:01:25,000
إنه أحمق مغرور -
يبدو أنّي أنجذب لهذه الفئة -

18
00:01:25,125 --> 00:01:27,542
(إنه يناديك (جيم
هذا يعني أنه لا يعرف اسمك

19
00:01:27,667 --> 00:01:31,292
(جيم) اختصار لـ(جيمس)
اذهب الآن

20
00:01:31,626 --> 00:01:33,000
(يا (ليم

21
00:01:37,751 --> 00:01:39,918
(تصويب رائع (جيم -
!أجل@ -

22
00:01:40,000 --> 00:01:42,751
أجل! نلتُ مِن تلك الشجرة

23
00:01:44,042 --> 00:01:46,417
شراب القيقب على العشاء
كان علينا أن نصطحب دليلا

24
00:01:46,542 --> 00:01:49,459
لن تكون مغامرة جديدة
إن كان أحدهم يمسك بيدك

25
00:01:49,584 --> 00:01:54,209
لكننا نمسك ببنادق
!ولا نعرف ماذا نفعل! يا للمتعة

26
00:01:54,751 --> 00:01:56,292
علينا أن نباغتها

27
00:01:56,417 --> 00:01:59,834
قرأتُ أنّ الهنود الحُمر اعتقدوا
أنّ الديك الرومي يقرأ الأفكار

28
00:01:59,959 --> 00:02:01,876
عليّ إذن ألّا أفكّر
في الإباحية الألمانية

29
00:02:01,999 --> 00:02:04,167
بل على العكس
ستجتذبها هذه الأفكار

30
00:02:13,542 --> 00:02:15,459
نحن فاشلان في هذا

31
00:02:15,667 --> 00:02:19,751
أجل، الجو بارد
والماء يتسرب إلى حذائي الجديد

32
00:02:19,876 --> 00:02:22,209
حان الوقت على أيّ حال
هل أحضرتَ الحقيبة؟

33
00:02:37,918 --> 00:02:40,584
في 13 مايو 2004
...الساعة 07:10 صباحا

34
00:02:40,709 --> 00:02:43,125
(أبلغني الدكتور (ويلسون
بأنّ العلاج إن لَم يعُد بنفع

35
00:02:43,250 --> 00:02:45,584
فسيقتلني سرطان الدم
في خلال 6 أشهر

36
00:02:45,709 --> 00:02:50,000
في 13 نوفمر 2004
أي بعد 6 أشهر، لَم أمُت

37
00:02:50,417 --> 00:02:53,709
طالما أنّي حي
...سأجد كلّ مرة طريقة جديدة ومثيرة

38
00:02:53,834 --> 00:02:56,125
أعبّر لك فيها عن شكري
لمنحي عاما آخر

39
00:03:00,751 --> 00:03:03,125
ابتعد كثيرا عن الكيس -
"السنة الخامسة" -

40
00:03:03,250 --> 00:03:05,959
لتكون حيا في موعد الشكر
العام القادم

41
00:03:22,834 --> 00:03:24,125
(شكرا (جيم

42
00:03:26,334 --> 00:03:29,375
فلنرَ كم مِن الديوك الرومية سنضيّع

43
00:03:34,167 --> 00:03:35,751
أجل، سينجح هذا

44
00:03:38,667 --> 00:03:41,751
ماذا حدث؟ -
آسف، لا أعرف ماذا حدث -

45
00:03:41,876 --> 00:03:43,459
لا أستطيع تحريك ذراعي

46
00:03:47,000 --> 00:03:48,709
هل أتعرض لسكتة؟

47
00:03:50,542 --> 00:03:51,959
لا أعرف

48
00:04:31,792 --> 00:04:34,918
خبر سار، الصورة الطبقية للرأس
تنفي حدوث سكتة

49
00:04:35,000 --> 00:04:36,751
هل سيكون بخير؟

50
00:04:37,209 --> 00:04:40,125
لا أصدّق كم كبرتِ في 5 سنوات

51
00:04:40,250 --> 00:04:41,792
...إنها

52
00:04:42,167 --> 00:04:44,334
(إنها ليست (إيميلي

53
00:04:44,459 --> 00:04:47,042
هذه (آشلي)، حبيبتي
حياة جديدة، مغامرات جديدة

54
00:04:47,167 --> 00:04:49,459
(آشلي)، أعرفك بـ(جيم) -
سررت بلقائك -

55
00:04:49,584 --> 00:04:52,584
أيعني ألم ذراعه عودة سرطان الدم؟

56
00:04:52,918 --> 00:04:56,751
تأكدتُ مِن تعداد وشكل كريات الدم
إنه بخير

57
00:04:56,876 --> 00:05:00,083
إذن، هل تؤكّد فحوصات الدم هذه
خلوّه من السرطان؟

58
00:05:00,209 --> 00:05:02,459
قال إنّي بخير -
ما المشكلة في رأيك؟ -

59
00:05:02,584 --> 00:05:04,125
فلنأمل أن يكون أمرا حميدا

60
00:05:04,250 --> 00:05:07,042
...سأستشير في حالته طبيبا بارعا

61
00:05:08,626 --> 00:05:12,083
...بارعا في تشخيص -
ماذا؟ -

62
00:05:12,626 --> 00:05:15,292
ذلك التقرح، كم مضى عليه؟

63
00:05:15,417 --> 00:05:18,417
أسبوعين، آسفة، تلقيتُ الاتصال
ولَم أجد الوقت لتغطيته

64
00:05:18,542 --> 00:05:20,167
ما الأمر (جيم)؟

65
00:05:21,334 --> 00:05:24,209
ذلك التقرح سببه فيروسي

66
00:05:24,375 --> 00:05:26,999
وحيث إنّكما تتبادلان القبل
فقد ينتقل إليك الفيروس

67
00:05:27,083 --> 00:05:29,083
ويغزو عمودك الفقري
ويُسبّب لك الشلل

68
00:05:29,209 --> 00:05:30,999
هذا مرض يُدعى
"التهاب النُخاع المُستعرض"

69
00:05:31,083 --> 00:05:33,667
وهل هذا خبر طيب أم سيىء؟ -
إنه خبر رائع -

70
00:05:33,792 --> 00:05:36,709
سأنقلك إلى غرفة
ونبدأ بإعطائك مضادات الفيروسات

71
00:06:08,626 --> 00:06:10,999
(عشتُ لحظةً كنتُ فيها (هاوس

72
00:06:11,292 --> 00:06:13,999
شخصتُ الإصابة
بالتهاب النُخاع المُستعرض مِن تقرّح

73
00:06:14,083 --> 00:06:16,083
ألستُ رائعا؟

74
00:06:16,626 --> 00:06:18,834
يُفتن المرضى بهذا الشيء

75
00:06:18,959 --> 00:06:21,542
لهذا أنا محبوب! لِمَ أنا هنا؟

76
00:06:21,667 --> 00:06:24,709
الأشعة فوق الصوتية لا تُظهر شيئا -
أي أنه ليس حاملا -

77
00:06:24,834 --> 00:06:26,667
!معدتي
M hcamo

78
00:06:26,792 --> 00:06:28,083
لا أثر لحصاة في المرارة

79
00:06:28,209 --> 00:06:31,250
لعله التهاب الرّتج
هل تناولتَ شيئا مِن الحبوب؟

80
00:06:31,375 --> 00:06:33,584
(سأنضم إليك يا (أنتونيو آغيلار

81
00:06:33,709 --> 00:06:35,584
سنعزف معا في فرق النعيم

82
00:06:35,709 --> 00:06:37,083
خذوا عينة دم

83
00:06:38,000 --> 00:06:41,584
المغرور ليس مصابا
بالتهاب النُخاع المُستعرض

84
00:06:41,792 --> 00:06:43,209
إنه مصاب بالسرطان

85
00:06:43,334 --> 00:06:45,334
...وكيف -
حسنا -

86
00:06:45,876 --> 00:06:48,125
لعلي دفعتُ لذات الشعر الأحمر
في قسم السجلات بضعة دولارات

87
00:06:48,250 --> 00:06:50,167
لتُطلعني على جميع حالاتك

88
00:06:50,292 --> 00:06:52,292
فإن مات عدد آخر من المرضى
ربّما تعود إلى حالة الحزن

89
00:06:52,417 --> 00:06:56,459
وتقول كلاما يقضي على حياتك المهنية
بصراحة، أنا أتعقبك حرصا منّي عليك

90
00:06:56,584 --> 00:06:59,167
كم مِن الوقت يستغرق سحب عينة دم؟ -
شارفت على الانتهاء -

91
00:06:59,292 --> 00:07:01,417
عندما تُنهين المشارفة على الانتهاء
افحصي عينة الدم

92
00:07:01,542 --> 00:07:05,167
قوة القدر شقّت معدته، سكب دمي

93
00:07:05,292 --> 00:07:06,959
إنه يعاني من تشوّش وهذيان

94
00:07:07,042 --> 00:07:09,667
لِمَ نستبعد احتمال قوة القدر؟

95
00:07:09,834 --> 00:07:12,292
تعداد كريات الدم البيضاء المنخفض
لدى مريضك وتشنّج الذراع الأيمن

96
00:07:12,417 --> 00:07:16,250
يعني عودة سرطان الدم
المسألة واضحة

97
00:07:17,667 --> 00:07:21,834
هل نظرتَ إلى ما بعد الصفحة الأولى
في الملف؟ لا خلايا سرطانية في أيّ مكان

98
00:07:21,959 --> 00:07:24,959
أجريتُ الفحص المجهري بنفسي -
وإن يكُن، إنه سرطان -

99
00:07:25,042 --> 00:07:28,334
أتدري كيف أعرف؟
لديه طبيب أورام

100
00:07:28,626 --> 00:07:32,334
ومجس سرطان الدم السحري لديك
أفضل مِن آلية تعداد كريات الدم؟

101
00:07:32,459 --> 00:07:36,209
أبحث في الاحتمالات الأعقد لأنّ الأطباء
الآخرين يستبعدون الاحتمالات الأوضح

102
00:07:36,334 --> 00:07:40,125
أقصدك أنتَ طبعا
أنتَ تبحث عن الأسهل

103
00:07:40,542 --> 00:07:42,501
أراهنك بمئة دولار -
هل أنتَ جاد؟ -

104
00:07:42,626 --> 00:07:45,999
الأصدقاء لا يُشخصون
إصابة أصدقائهم بالسرطان، أفهمك

105
00:07:46,083 --> 00:07:49,999
مشكلتك أنّك غير موضوعي
مشاعرك تؤثّر في تشخيصك

106
00:07:50,083 --> 00:07:53,125
أوقف ذلك وستكون طبيبا بحق

107
00:07:53,250 --> 00:07:57,000
كم مستوى حامض اللاكتيك لديه؟ -
27 -

108
00:07:58,042 --> 00:08:02,626
حقيقة أنّك لا تجيد الإنكليزية
لا تُبرر ألّا تشعر بالإهانة ممّا سأقوله

109
00:08:02,751 --> 00:08:06,000
كما أنها لا تعطيك الحق
بألّا تخبرنا بأنّك كنتَ لاعب تنس

110
00:08:06,125 --> 00:08:09,959
لو أخبرتنا لما أضعتَ وقتنا -
حسنا، 100 دولار -

111
00:08:14,250 --> 00:08:15,959
هل نُقل (تاكر) إلى غرفته؟ -
أجل -

112
00:08:16,042 --> 00:08:17,999
وأعطِي الجرعة الأولى
مِن مضاد الفيروسات

113
00:08:18,083 --> 00:08:21,083
ولا تقلق
طلبتُ لحبيبته وجبة الأطفال

114
00:08:21,250 --> 00:08:23,000
أعطني ملف المريض التالي -
(ديل كلنتون) -

115
00:08:23,125 --> 00:08:26,000
اليوم السادس مِن العلاج الكيماوي
لَم تلحق بالحفيدين

116
00:08:26,167 --> 00:08:30,792
هذا جيد، في المرة الماضية
التي كانا فيها هنا لوّنا ربطة عنقي

117
00:08:33,167 --> 00:08:36,584
أنتَ مستعد تقريبا للعودة إلى البيت
هل تشعر بأنّك بخير؟

118
00:08:36,999 --> 00:08:39,584
أشعر بما شعرت به
بعد الجولات الأربع الماضية

119
00:08:39,709 --> 00:08:42,667
في علم الأورام
الألم المألوف يعني التحسّن

120
00:08:42,792 --> 00:08:44,959
الأمور مبشرة بالخير إذن -
أجل -

121
00:08:45,042 --> 00:08:48,000
سمعتُ أنّ (جيسي) و(زيك) كانا هنا -
أجل -

122
00:08:49,667 --> 00:08:51,792
(آسف (ديل
أنا مضطر إلى الذهاب

123
00:08:56,375 --> 00:08:59,167
كيف حالهما؟ -
بخير -

124
00:08:59,834 --> 00:09:03,501
لا رميات فائزة ولا تقارير علامات
متميّزة ولا مسرحيات مدرسية؟

125
00:09:03,626 --> 00:09:05,167
هذا ما أظنه

126
00:09:06,125 --> 00:09:08,167
ظننت أنّك مضطر إلى الذهاب

127
00:09:11,375 --> 00:09:14,209
هل أنتَ مُكتئب؟ -
أعاني من السرطان -

128
00:09:14,334 --> 00:09:15,999
أنتَ تصارع السرطان
منذ وقت طويل

129
00:09:16,083 --> 00:09:19,083
وهذا لَم يوقفك عن التباهي بحفيديك

130
00:09:19,918 --> 00:09:24,417
أنا مُحبط أكثر من العادة
أيمكنك أن تصف لي دواءً؟

131
00:09:24,542 --> 00:09:28,459
أجل، لا أريد إخافتك
...لكنّ الاكتئاب في بعض الأحيان

132
00:09:28,584 --> 00:09:33,083
قد يشير إلى مشكلة ما
سنجري لك فحوصا إضافية

133
00:09:33,292 --> 00:09:34,626
حسنا؟

134
00:09:41,375 --> 00:09:43,042
ما الأمر؟ -
إنها قدمه الآن -

135
00:09:43,167 --> 00:09:45,417
لا شيء -
بل هناك شيء -

136
00:09:45,542 --> 00:09:48,959
بدأت أحس بوخز في قدمي

137
00:09:49,959 --> 00:09:51,959
هل من سوء؟ -
آشلي)، ستكون الأمور على ما يرام) -

138
00:09:52,042 --> 00:09:54,792
ربّما تخدرت قدمه فحسب
قد لا يعني هذا شيئا

139
00:09:54,918 --> 00:09:57,918
اتركينا وحدنا قليلا من فضلك -
لِمَ لا تخبرني؟ -

140
00:09:58,000 --> 00:10:01,626
لأنّك توتّريه، اتركينا وحدنا قليلا

141
00:10:04,542 --> 00:10:06,501
أيعني هذا أنه ليس المرض
الذي شخصته؟

142
00:10:06,626 --> 00:10:08,667
هذا يعني أنّ العلاج الذي وصفته لك
لا يعود بنفع

143
00:10:08,792 --> 00:10:13,292
ربّما عليّ استخدام جرعة أقوى
سأضيف الـ(رايبافيرين) إلى علاجك

144
00:10:13,459 --> 00:10:14,792
(جيم)

145
00:10:15,626 --> 00:10:17,626
أمتأكد من أنّ هذا
ليس ظهورا جديدا للسرطان؟

146
00:10:17,751 --> 00:10:20,209
إذن، فأنتَ تتظاهر بالشجاعة
أمام (آشلي) فقط

147
00:10:20,334 --> 00:10:22,918
إنها صغيرة وخائفة
ولا تحتمل هذا

148
00:10:23,000 --> 00:10:24,334
لا تقلق

149
00:10:25,250 --> 00:10:28,000
عندما تُصاب بالسرطان
يكون الظهور الجديد أكبر المخاوف

150
00:10:28,125 --> 00:10:29,542
أعرف هذا

151
00:10:29,667 --> 00:10:33,250
نظرتُ في حالتك مِن جميع النواحي
هذا ليس ما يحدث هنا

152
00:10:33,375 --> 00:10:36,459
هلّا تتصل بابنتي
وتطلب منها الحضور

153
00:10:36,584 --> 00:10:41,792
ألا يمكنك فعل هذا؟ -
(إنها لا تُكلّمني منذ علاقتي بـ(آشلي -

154
00:10:41,918 --> 00:10:43,751
أريدها أن تكون هنا

155
00:10:45,459 --> 00:10:46,876
بالطبع

156
00:10:48,834 --> 00:10:53,250
إلى أيّ حدّ يجب أن تكون حالة والدك
خطيرة لتستحق قدومك لرؤيته؟

157
00:10:55,375 --> 00:11:00,209
كلّا، أنا آسف، أفضّل أن تندمي
على القدوم من ندمك على عدم القدوم

158
00:11:02,125 --> 00:11:03,667
(شكرا (إيميلي

159
00:11:05,501 --> 00:11:08,334
كيف حالة (تاكر)؟ -
أفسد حياته الشخصية -

160
00:11:08,459 --> 00:11:11,959
أمّا جسديا، فأظنه سيكون بخير
إنه مصاب بالتهاب النُخاع المُستعرض

161
00:11:12,042 --> 00:11:13,792
وما رأي (هاوس)؟

162
00:11:14,083 --> 00:11:16,626
(ما الأمر؟ هل أصبح (هاوس
مشرفا عليّ الآن؟

163
00:11:16,751 --> 00:11:20,999
كلّا، لكنها ليست فكرة حسنة
أن يعالج الأطباء أصدقاءهم

164
00:11:21,083 --> 00:11:22,959
راهن (هاوس) بمئة دولار
على أنه مصاب بالسرطان

165
00:11:23,042 --> 00:11:25,918
إن كنتِ تريدين المشاركة
...في الرهان

166
00:11:26,000 --> 00:11:29,501
ألا زالت (بوني) سمسارة عقارات؟ -
هذا ما أعرفه -

167
00:11:29,709 --> 00:11:33,667
أتمانع إن اتصلت بها؟
أنا أبحث عن بيت جديد

168
00:11:34,834 --> 00:11:36,584
(سأنتقل للعيش مع (لوكاس

169
00:11:37,792 --> 00:11:39,417
لَم يكُن التنس

170
00:11:39,918 --> 00:11:43,167
ستنتقلين للعيش مع (لوكاس)؟ -
أجل -

171
00:11:44,417 --> 00:11:46,375
(أنتِ صديقة (بوني
تعرفين كيف تصلين إليها

172
00:11:46,501 --> 00:11:50,417
وبدلا من الاتصال بها
جئتِ لأخذ الإذن منّي

173
00:11:50,542 --> 00:11:53,626
أنتِ تريدين تبريكاتي
(وضمنيا، تريدين تبريكات (هاوس

174
00:11:53,751 --> 00:11:56,792
(لستُ بحاجة إلى تبريكات (هاوس -
جيد -

175
00:12:03,834 --> 00:12:05,959
متى سيتمكن من تحريك ذراعه ثانيةً؟

176
00:12:06,042 --> 00:12:09,667
قريبا، عدتَ إلى التدخين؟ -
لا -

177
00:12:10,667 --> 00:12:13,250
ماذا يعني ذلك؟
هل سعاله مؤشر سلبي؟

178
00:12:13,626 --> 00:12:15,334
مرحبا أبي -
مرحبا -

179
00:12:15,459 --> 00:12:17,918
(أهلا (ماليسا
لَم أعرف أنّك ستأتين

180
00:12:18,000 --> 00:12:20,584
كنتُ في بيت أمي
(عندما اتصل الدكتور (ويلسون

181
00:12:20,709 --> 00:12:22,918
سأذهب إن كان الموقف سيكون غريبا

182
00:12:23,083 --> 00:12:25,959
لا، ابقِ، الأمور على ما يرام -
مرحبا -

183
00:12:26,042 --> 00:12:27,459
كيف حالك؟ -
أهو بخير؟ -

184
00:12:27,584 --> 00:12:31,667
أجل، لكنّ سعاله لا يعجبني

185
00:12:31,792 --> 00:12:33,918
(لا بدّ أنّك (آشلي -
مرحبا -

186
00:12:34,834 --> 00:12:36,584
هل أنتَ بخير؟

187
00:12:37,334 --> 00:12:41,042
أهذا ناتج عن التقرح في رأيك؟ -
لا -

188
00:12:41,167 --> 00:12:43,125
أيا كان المُسبّب
فتأثيره يتجاوز الأعصاب

189
00:12:43,250 --> 00:12:45,250
أريد عدّة الإسعاف

190
00:12:54,209 --> 00:12:56,751
أليس لديكم مكسيكي مُدندن مُحتضر
تعتنون به؟

191
00:12:56,876 --> 00:12:58,209
لَم يعُد مُحتضَرا

192
00:12:58,334 --> 00:12:59,999
تبيّن أنه كان يفرط في تناول الفشار

193
00:13:00,083 --> 00:13:02,417
كان يأكل 10 أكياس
من فشار الميكرويف يوميا

194
00:13:02,542 --> 00:13:04,542
استنشاق الأبخرة أضرّ برئتيه

195
00:13:05,542 --> 00:13:09,542
هذا غريب جدا! أين (هاوس)؟

196
00:13:09,709 --> 00:13:13,250
يمارس طقوس رقصة
"الاختباء من (كادي) لتجنّب مهمة جديدة"

197
00:13:13,375 --> 00:13:15,834
إنها إحدى رقصات الجاز

198
00:13:15,959 --> 00:13:18,918
الأرجح أنه يتناول غداءه في المشرحة
يمكنني أن أستدعيه إن أردت

199
00:13:19,000 --> 00:13:22,584
من الأفضل أن نتحدث وحدنا

200
00:13:22,709 --> 00:13:28,000
تراهنتُ مع (هاوس) على أحد مرضاي
هلّا تساعدوني لجعله يخسر 100 دولار

201
00:13:29,501 --> 00:13:31,959
رجل في الـ43 من العمر
سرطان الدم في مرحلة السكون

202
00:13:32,042 --> 00:13:34,459
يعاني من تشنج الذراع الأيسر
ويواجه مشاكل في التنفس

203
00:13:34,584 --> 00:13:37,584
راهنَ (هاوس) على نشاط المرض ولا شك -
!شكرا، ساعدتني كثيرا -

204
00:13:37,709 --> 00:13:40,167
...الورم الدموي تحت الجافية يُفسّر -
الصورة الطبقية استبعدت ذلك -

205
00:13:40,292 --> 00:13:42,375
اعتقدتُ أنه التهاب النُخاع المُستعرض
فبدأت بإعطائه مضادات فيروسية

206
00:13:42,501 --> 00:13:44,250
لكنّ حالته ازدادت سوءا -
أهي عدوى بكتيرية؟ -

207
00:13:44,375 --> 00:13:46,709
غزو البكتيريا أسرع بكثير من هذا
كان سيكون ميتا

208
00:13:46,834 --> 00:13:49,501
لعلها عدوى فطرية -
العدوى الفطرية تُفسّر مشاكل التنفس -

209
00:13:49,626 --> 00:13:52,417
لكنها لا تفسر مشكلة
عجزه عن تحريك ذراعه

210
00:13:52,542 --> 00:13:59,292
حقيقةً، إن تجذّرت الفطريات الرشاشية
في رئتيه وانتشرت إلى عموده الفقري

211
00:13:59,417 --> 00:14:01,334
هذا يُفسّر العرضين معا

212
00:14:02,042 --> 00:14:03,375
شكرا

213
00:14:06,125 --> 00:14:09,542
مبدأ العلاج غربلة المنطقة المُصابة
...بحبيبات بحجم الرصاصة

214
00:14:09,667 --> 00:14:11,125
من مضادات الفطريات

215
00:14:11,250 --> 00:14:15,209
لا أظنك ستملأ بندقية
وتُمطرني بذخيرتها

216
00:14:15,334 --> 00:14:21,125
كلّا، لدينا طريقة أكثر إنسانية
لكن علينا إخضاعك لجراحة

217
00:14:21,542 --> 00:14:24,959
وكغيرها من الجراحات
فهي تحتمل مخاطرات

218
00:14:25,042 --> 00:14:26,918
ما رأيك يا عزيزتي؟

219
00:14:27,501 --> 00:14:32,501
لا أعرف، هل الجراحة فكرة حسنة؟
يبدو مريضا جدا

220
00:14:32,626 --> 00:14:36,000
أنا... افعل ما تراه مناسبا

221
00:14:37,542 --> 00:14:39,709
هل الجراحة هي الحل الوحيد؟

222
00:14:39,834 --> 00:14:43,334
بسبب تطور الحالة السريع
لا وقت لدينا لتجريب المحاليل الوريدية

223
00:14:43,459 --> 00:14:46,167
وهل سيحتمل التخدير؟ -
بلا شك -

224
00:14:46,292 --> 00:14:48,959
أريدك حاضرا أثناء الجراحة -
بالطبع -

225
00:14:51,083 --> 00:14:52,626
عليك أن تفعل هذا

226
00:14:54,751 --> 00:14:58,584
جيد، سيأتي الدكتور (تشيس) سريعا
لتجهيزك للعملية

227
00:14:59,417 --> 00:15:02,459
أخبري الدكتور (تشيس) بالذهاب
إلى غرفة (تاكر) لاستشارة جراحية

228
00:15:02,584 --> 00:15:05,334
...وأحضري لي -
السيد (كوبلوفيتس) يريد التحدث إليك -

229
00:15:05,459 --> 00:15:09,167
هل الأمور على ما يرام؟ -
أراد التحدث إلى طبيبه لا إلى المساعدة -

230
00:15:09,292 --> 00:15:11,876
و(هاوس) يبحث عنك -
ماذا قلتِ له؟ -

231
00:15:11,999 --> 00:15:14,999
أنّك في العيادة
خطر لي أنّ هذا يمنحك 10 دقائق

232
00:15:15,083 --> 00:15:17,584
(إليك ملف السيد (كوبلوفيتس

233
00:15:21,292 --> 00:15:24,000
(مرحبا (سال
سمعتُ أنّك تبحث عنّي

234
00:15:24,125 --> 00:15:27,209
أنا متعب جدا
لكنّي عاجز عن النوم

235
00:15:27,334 --> 00:15:31,000
اليوم يوم حظك
فأنا مُختص في النوم

236
00:15:31,834 --> 00:15:33,459
شكرا دكتور

237
00:15:47,626 --> 00:15:50,292
هل لي بشيء من الخصوصية؟ -
مخبأ جميل -

238
00:15:50,417 --> 00:15:54,667
إنه خير مخبأ
يسمح لي بالاختباء من (كادي) وإيجادك

239
00:15:54,792 --> 00:15:58,542
ماذا أرادت؟ -
كانت تطمئن على (تاكر)، بفضلك -

240
00:15:58,667 --> 00:16:02,626
فقط؟ -
أتسألني إن قالت شيئا عنك؟ -

241
00:16:02,751 --> 00:16:06,709
شيء تُفسّره على أنه متعلق بك
ربّما لعب بالكلام

242
00:16:06,834 --> 00:16:08,876
سيكون من الرائع أن تلعب لعبة الاختباء
...في مكان آخر، فمريضي

243
00:16:08,999 --> 00:16:12,083
لا مشكلة، أعطني المئة دولار
التي تدين لي بها وسأذهب

244
00:16:12,209 --> 00:16:16,167
تاكر) غير مصاب بالسرطان) -
إنه ليس مصابا بفطريات الرئة -

245
00:16:16,292 --> 00:16:18,959
إن أردتَ أن تستخدم فريقي ثانيةً
فاترك إكرامية على الأقل

246
00:16:19,042 --> 00:16:20,876
تأخرت على الجراحة

247
00:16:21,918 --> 00:16:24,167
أخبرتني مساعدتك بأنّك ستكون هنا
(لقد اتصلتُ بـ(بوني

248
00:16:24,292 --> 00:16:26,999
فلنتحدث خارجا
المريض بحاجة إلى النوم

249
00:16:27,083 --> 00:16:29,417
آسفة، لديها شقة علوية -
في الخارج -

250
00:16:29,542 --> 00:16:32,167
ليست شقة علوية بمعنى الكلمة
إنها ذات طابع مدني، كما كنتُ يوما

251
00:16:32,292 --> 00:16:35,125
مكونة مِن غرفتَي نوم
وتتمتع بإطلالة رائعة، إنها شقة رائعة

252
00:16:35,250 --> 00:16:36,959
ستستغرق العملية ساعة تقريبا

253
00:16:37,042 --> 00:16:40,042
سأكون مشرفا طوال الوقت -
شكرا -

254
00:16:40,417 --> 00:16:44,501
(ربّما من الأفضل أن تبقى مع (آشلي
فهي خائفة أكثر منّي

255
00:16:45,834 --> 00:16:47,125
...إنها

256
00:16:48,083 --> 00:16:50,000
...في سنّ يافع كسنّها

257
00:16:50,250 --> 00:16:53,167
ينبغي ألّا تتعامل
مع مسائل الحياة والموت

258
00:16:53,292 --> 00:16:55,959
لَم يكُن ذلك هدفي
عندما أقمتُ علاقة بها

259
00:16:57,709 --> 00:16:59,667
لِمَ تركت (ماليسا)؟

260
00:16:59,918 --> 00:17:02,292
...تزوجنا في سن صغير

261
00:17:06,876 --> 00:17:08,167
لا أعرف

262
00:17:22,083 --> 00:17:24,083
ليس هناك ما نتحدث فيه

263
00:17:26,626 --> 00:17:30,000
لِمَ تُجري جراحة
وأنا أريدك أن توكل إليّ حالة جديدة؟

264
00:17:30,125 --> 00:17:32,959
أنتَ لا تريد حالة جديدة -
صحيح -

265
00:17:33,167 --> 00:17:35,167
(أظنني هنا لأجل (ويلسون

266
00:17:36,751 --> 00:17:39,459
(مِن الواضح أنّك لَم تخبرني بأنّ (كادي
...(ستنتقل للعيش مع (لوكاس

267
00:17:39,584 --> 00:17:41,501
بغرض حمايتي

268
00:17:41,959 --> 00:17:45,959
الأمر الذي أجده غريبا
وقد أخبرتك بأن لا مشكلة لديّ بعلاقتهما

269
00:17:46,292 --> 00:17:50,959
فإمّا أنّك تشكّك في هذه الافتراضات
أو أنّك تواجه مشكلة مع المنطق

270
00:17:51,042 --> 00:17:53,042
أجل، لا مشكلة لديك في أن يتواعدا

271
00:17:53,167 --> 00:17:57,375
أمّا أن يعيشا معا
فهذا نوع مِن أنواع الالتزام

272
00:17:58,083 --> 00:18:00,000
نحن في القرن الواحد والعشرين
(يا (ويلسون

273
00:18:00,125 --> 00:18:05,792
أدرك أنّ المسار المنطقي
لأيّة علاقة بين راشدين هي الزنا

274
00:18:06,083 --> 00:18:09,999
رغم أنّ رغبتها في شراء
...شقة علوية

275
00:18:10,375 --> 00:18:13,709
قد تعني أنّ علاقتهما
ليست بالجدية التي توقعتها

276
00:18:13,834 --> 00:18:17,250
بربّك (هاوس)! لا تفعل هذا بنفسك
إنها شقة علوية

277
00:18:17,375 --> 00:18:20,292
لا تعني شيئا
سوى أنها مكان مفتوح للسكن

278
00:18:20,459 --> 00:18:24,999
هل صدّقت كلامها حول إعادة استكشاف
جذورها المدنية المتلاشية؟

279
00:18:25,083 --> 00:18:27,626
وغرفتا نوم
قد يدل هذا وبقوة على الالتزام

280
00:18:27,751 --> 00:18:29,876
أجل، أو أنّ لديها طفلة

281
00:18:29,999 --> 00:18:32,876
هذا يُمثّل أزمة منتصف عمر تقليدية
(خاصة بـ(كادي

282
00:18:32,999 --> 00:18:34,876
إنها فكرتها عن السيارة الرياضية
مكشوفة السطح

283
00:18:34,999 --> 00:18:37,334
أجل، واضح أن لا مشكلة لديك
في الأمر

284
00:18:37,459 --> 00:18:39,375
ويلسون)، إنه يعاني)
من تلف رئوي شامل

285
00:18:39,501 --> 00:18:42,792
هذا يعني أنها ليست عدوى فطرية
بل داء المُتكيّسات الرئوية

286
00:18:49,250 --> 00:18:52,751
يبدو أنّ شيئا ما
يُضعف جهازه المناعي

287
00:18:53,250 --> 00:18:56,792
هناك 3 خيارات
الإيدز أو ندرة الليمفاويات

288
00:18:56,918 --> 00:19:00,292
أو التشخيص المفضّل لديّ، السرطان

289
00:19:01,417 --> 00:19:03,834
ستُجري له الفحوصات اللازمة
للتحقق من التشخيصات الثلاثة ولا شك

290
00:19:10,417 --> 00:19:14,584
رجل أمريكي من أصل أفريقي عمره 62
يعاني من ورم لمفي في مرحلة السكون

291
00:19:14,709 --> 00:19:18,334
أجريتُ له صورة طبقية أظهرت إصابة
صغيرة في الفلقة العلوية من رئته اليسرى

292
00:19:18,459 --> 00:19:20,876
إن كان مرضه في مرحلة السكون
فلِمَ أجريتَ له الصورة؟

293
00:19:20,999 --> 00:19:24,250
بينما كنتُ أجري فحصا دوريا له
تبيّن لي أنّ المريض مُكتئب

294
00:19:25,626 --> 00:19:28,501
!يا لنباهتك -
شكرا -

295
00:19:28,709 --> 00:19:30,709
...يشير العلاج

296
00:19:32,167 --> 00:19:35,209
آسف، لَم أدرك أنّك مشغول

297
00:19:35,334 --> 00:19:40,125
هذه غرفة اجتماعات جدرانها زجاجية
هل توقعت أن أكون وحدي؟

298
00:19:40,250 --> 00:19:43,792
مريضك مصاب بالسرطان
ليس ذلك الرجل

299
00:19:43,959 --> 00:19:47,375
الذي يُرجّح أن يكون مصابا بالسرطان
هو الآخر، ولعله صديقك أيضا

300
00:19:47,501 --> 00:19:49,083
ربّما تريد أن تعرف

301
00:19:50,626 --> 00:19:52,792
وأنت مدين لي بمئة دولار

302
00:19:58,459 --> 00:20:02,167
أنتَ تعاني مِن سرطان الدم
الليمفاوي الحاد

303
00:20:03,876 --> 00:20:06,626
إذن، فهو ظهور جديد للمرض؟

304
00:20:06,751 --> 00:20:09,250
كلّا، هذا مختلف
إنه سرطان ثاني

305
00:20:09,375 --> 00:20:12,167
الأرجح أنه نتج عن العلاج الكيماوي
الذي تلقاه قبل 5 سنوات

306
00:20:12,292 --> 00:20:16,334
لهذا لَم تره؟
"ربّما يسمّونه "سرطان الدم الساخر

307
00:20:16,459 --> 00:20:19,918
هذه ليست النهاية، تُظهر الفحوصات
أنّ السرطان محصور بدماغك

308
00:20:20,000 --> 00:20:22,792
وهذا خبر سار -
كيف يكون سرطان في الرأس خبر سار؟ -

309
00:20:22,918 --> 00:20:26,083
حاجز الدم في الدماغ
...إنه يفصل الدم الذي في الرأس

310
00:20:26,209 --> 00:20:29,834
عن الدم في سائر الجسم
وهذا يعني أنّ الخلايا السرطانية محصورة

311
00:20:29,959 --> 00:20:31,667
هناك علاج لحالتك

312
00:20:31,834 --> 00:20:33,417
أخبرني بنسب الشفاء والاحتمالات

313
00:20:33,542 --> 00:20:35,667
%فرصة الشفاء 90

314
00:20:36,417 --> 00:20:38,542
حقا؟ وماذا عن الـ10% المتبقية؟

315
00:20:38,667 --> 00:20:42,000
انتكاس مستمر
لكنه سيعيش 6 أشهر بشكل جيد

316
00:20:42,125 --> 00:20:44,334
هل عليه أن يخضع من جديد
لعملية زراعة النخاع؟

317
00:20:44,459 --> 00:20:48,584
لا، العلاج الكيماوي
سنستخدم العقاقير وحدها

318
00:20:48,751 --> 00:20:51,584
متى سنبدأ؟ -
سنبدأ بزراعة أنبوب في الرأس -

319
00:20:51,709 --> 00:20:55,083
لنوصل العقاقير إلى دماغك بشكل مباشر
لقد حجزتُ غرفة العمليات

320
00:20:55,209 --> 00:20:57,501
وحدك مَن يجعل السرطان
يبدو خبرا سارا

321
00:20:57,667 --> 00:21:01,876
سنخرجه من رأسك وتخرج من هنا
يزول الشلل وتكون مُعافى من السرطان

322
00:21:04,999 --> 00:21:07,751
نريدك أن تحدد مُفوّضا عن صحتك

323
00:21:07,876 --> 00:21:11,375
إن حدث خلل ما في الجراحة
نريد شخصا يتخذ القرارات عنك

324
00:21:11,501 --> 00:21:13,959
ما احتمالية حدوث ذلك؟ -
ضئيلة جدا -

325
00:21:14,042 --> 00:21:16,250
ربّما تكون (ماليسا) المفوضة

326
00:21:16,375 --> 00:21:17,959
ماذا؟ -
لا -

327
00:21:18,042 --> 00:21:20,459
سنمر -
(حالة جديدة لـ(هاوس -

328
00:21:21,834 --> 00:21:25,209
حدث تعديل على جدول غرفة العمليات
آسف (ويلسون)، اضطررت إلى تأجيلك

329
00:21:25,334 --> 00:21:28,417
فمريضك لا ينزف من عينيه -
مريضك لا ينزف من عينيه أيضا -

330
00:21:28,542 --> 00:21:30,334
مسؤولة غرفة الطوارىء
تظن أنه ينزف من عينيه

331
00:21:30,459 --> 00:21:33,876
حالتك ليست حرجة أكثر من حالتي -
أجل، لكنك أكثر منّي صبرا -

332
00:21:35,501 --> 00:21:40,375
لا بأس، يمكنكم مناقشة
أمر الوثائق في غرفة التجهيز

333
00:21:42,792 --> 00:21:46,709
أنتَ تثق بها أكثر من ثقتك بي -
بهذا الشأن... أجل -

334
00:21:47,375 --> 00:21:51,042
كنتِ معي في أوقات الرخاء
أمّا (ماليسا)، فعانت معي الكثير

335
00:21:51,167 --> 00:21:54,375
إنها تمنحني أفضل فرصة
لتجاوز هذه المحنة

336
00:21:54,626 --> 00:21:57,167
أنتَ لا زلتَ تحبها -
لا تكوني سخيفة -

337
00:21:57,334 --> 00:22:02,959
أنا أحبك
أرجوك، لا تعطي الأمر أكبر من حجمه

338
00:22:09,209 --> 00:22:11,375
حسنا، أتحس بشيء؟ -
لا -

339
00:22:12,417 --> 00:22:14,334
أتحس بهذه؟ -
لا -

340
00:22:14,834 --> 00:22:17,125
ماذا عن هذه؟ -
لا -

341
00:22:19,083 --> 00:22:20,417
أين الجميع؟

342
00:22:20,542 --> 00:22:22,751
ماليسا) و(إيميلي) ذهبتا)
إلى الطابق السفلي لتناول الفطور

343
00:22:22,876 --> 00:22:24,834
و(آشلي)؟ -
لديها عمل تقوم به -

344
00:22:24,959 --> 00:22:26,959
ظننت أنها مُجازة اليوم

345
00:22:27,083 --> 00:22:30,918
ليس لديها عمل، لكنها غاضبة
فتظاهرت بأنّ لديها عمل

346
00:22:31,000 --> 00:22:32,834
وتركتها تمضي في ذلك

347
00:22:33,250 --> 00:22:34,584
حسنا

348
00:22:35,876 --> 00:22:37,334
حرك أصابعك

349
00:22:44,334 --> 00:22:48,083
لَم يستجب جسدك للعلاج الكيماوي -
أيعني هذا أنّي لستُ مصابا بالسرطان؟ -

350
00:22:48,375 --> 00:22:52,876
بل إنّ العلاج الكيماوي الذي تلقيته
في الماضي جعل السرطان لا يستجيب

351
00:22:53,209 --> 00:22:56,501
%إذن، أنا مِن بين الـ10
الذين لا علاج لهم

352
00:22:59,250 --> 00:23:00,667
ربّما لا

353
00:23:01,709 --> 00:23:07,042
لقد عالجنا رئة الرجل
والغريب أنه لَم يتحسن

354
00:23:07,167 --> 00:23:09,959
ألديك فكرة عمّا يعنيه ذلك؟ -
يعني أنّك لا تصغي إليّ -

355
00:23:10,042 --> 00:23:12,751
بل أتجاهلك لأوضح وجهة نظر
ثمّة فرق

356
00:23:12,876 --> 00:23:15,584
المشكلة أنّي لا أفهم وجهة النظر
التي تريد إيصالها

357
00:23:15,709 --> 00:23:18,626
أنّ فكرتك لا تستحق ضمنيا
أن أرد عليها

358
00:23:18,751 --> 00:23:21,626
مضاعفة جرعة الكيماوي لمريضك
تصرف أحمق

359
00:23:22,000 --> 00:23:25,834
تبا! عبّرتُ عن ذلك صراحةً -
قد يُضعف ذلك مقاومة الخلايا السرطانية -

360
00:23:25,959 --> 00:23:28,709
أن يبدو الأمر منطقيا من ناحية نظرية
هذا لا يجعله أقل غباءً

361
00:23:28,834 --> 00:23:31,042
بل يجعله كذلك
هذا ما كنتَ ستفعله

362
00:23:31,209 --> 00:23:33,083
أنا أنا، وأنت أنت

363
00:23:35,375 --> 00:23:37,751
والطاولة طاولة

364
00:23:37,876 --> 00:23:42,209
الكيماوي سم
كمية مضاعفة منه تعني سُما مضاعفا

365
00:23:42,334 --> 00:23:45,918
كما أنّي أستطيع التعامل مع الموقف
عندما تسوء الأمور، أمّا أنت فلا

366
00:23:46,501 --> 00:23:49,667
وقد تكون النتائج بالغة السوء

367
00:23:51,000 --> 00:23:52,709
أستطيع تدبّر الأمر

368
00:23:59,083 --> 00:24:02,125
يبدو هذا خطيرا -
إنه كذلك -

369
00:24:04,751 --> 00:24:06,292
ما رأيك (ميل)؟

370
00:24:09,125 --> 00:24:11,626
(أرى أن تتصل بـ(آشلي

371
00:24:13,000 --> 00:24:14,709
أنتِ عائلتي

372
00:24:16,083 --> 00:24:18,042
آسف لأنّي نسيت ذلك

373
00:24:21,792 --> 00:24:26,792
أرى أن تجرب
ما قد يبقيك معنا لفترة أطول

374
00:24:28,042 --> 00:24:29,375
أجل

375
00:24:55,918 --> 00:24:57,834
انظر -
أستطيع تحريكها -

376
00:24:57,959 --> 00:24:59,999
شكرا لك

377
00:25:02,584 --> 00:25:03,999
ما الأمر (جيم)؟

378
00:25:05,209 --> 00:25:07,459
عليّ أن أجري لك بعض الفحوص

379
00:25:08,626 --> 00:25:11,375
تقرحات تحت الجلد
لعله مرض الفُقاع

380
00:25:11,501 --> 00:25:14,918
وربّما نتجت التقرحات عن النار -
في الحالتين، لقد مات -

381
00:25:15,125 --> 00:25:18,501
لا نستطيع إيقاف الرشح -
لا أبالي -

382
00:25:20,000 --> 00:25:25,125
(أنا هنا لأنّ الساعة 15:1 وبدأ (ويلسون
بإجراء الفحوصات الساعة 45:12

383
00:25:25,250 --> 00:25:27,876
...ممّا يعني -
زال السرطان -

384
00:25:28,250 --> 00:25:31,042
لكنّ أكثر من نصف خلايا الكبد
قد ماتت

385
00:25:31,834 --> 00:25:34,083
في فترة 24 ساعة فقط؟

386
00:25:35,125 --> 00:25:37,125
إنه بحاجة إلى كبد جديد

387
00:25:39,209 --> 00:25:41,292
انظر إلى الجانب الإيجابي

388
00:25:41,501 --> 00:25:46,375
يمكنك أن تنشر نتائج هذه التجربة
ولن يضاعف أحد الجرعة ثانيةً

389
00:25:51,000 --> 00:25:53,626
الجرعة المضاعفة من العلاج الكيماوي
قضت على السرطان

390
00:25:53,751 --> 00:25:56,959
لكنها تسبّبت في تلف كبدك

391
00:25:57,292 --> 00:26:03,083
إن لَم أجد لك كبدا جديدا
فلن يكون أمامك إلّا 24 ساعة

392
00:26:04,542 --> 00:26:06,834
ماذا سنفعل الآن؟

393
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
وضعنا اسم والدك
في رأس قائمة المُحتاجين إلى زراعة

394
00:26:12,459 --> 00:26:16,375
لكن لا يسعنا سوى الانتظار -
فقط؟ أخبرني بشيء أفعله -

395
00:26:16,501 --> 00:26:19,918
آسف (ميل)، فصيلة دمكما
(أنتِ و(إيميلي) غير متطابقة مع (تاك

396
00:26:20,000 --> 00:26:21,834
(وكذلك (آشلي

397
00:26:22,209 --> 00:26:24,999
وبهذا، نستثني خيار زراعة الكبد
من متبرع حيّ

398
00:26:25,167 --> 00:26:28,751
خير ما يمكنكم فعله
هو متابعة ما تفعلونه

399
00:26:29,167 --> 00:26:30,709
أن تكونوا معا

400
00:26:35,918 --> 00:26:38,125
آمل أن يكون قد أخبرك
بأنّك ستموت

401
00:26:38,250 --> 00:26:40,125
ليكون ما سأقوله أكثر اتصالا

402
00:26:40,250 --> 00:26:43,709
هاوس)، أعرف أنها تُمطر)
...في الردهة، لكن

403
00:26:43,834 --> 00:26:47,709
كنتُ في غرفة الطوارىء أفحص مريضي
المصاب باختلال الوظائف المستقلة

404
00:26:47,834 --> 00:26:49,459
إنه القسم الوحيد الذي يحتوي
...على رُكن استحمام كبير

405
00:26:49,584 --> 00:26:52,584
يتسع لي ولفريقي
...ولأجهزة مراقبة القلب و

406
00:26:52,709 --> 00:26:55,292
هذه مسألة غير متصلة بموضوعنا
...وبينما نحن نُخرج الرجل

407
00:26:55,417 --> 00:26:58,167
وصل مصاب بحادث سير
دراجة نارية اصطدمت بشاحنة

408
00:26:58,292 --> 00:27:00,125
ما مدى سوء الحالة؟ -
فظيعة بالنسبة إلى راكب الدراجة -

409
00:27:00,250 --> 00:27:02,250
لكنها في صالح كبدك
فصيلة الدم متطابقة

410
00:27:02,375 --> 00:27:04,918
لِمَ لَم يتم استدعائي؟ -
لأنّ هناك مشكلة -

411
00:27:05,000 --> 00:27:06,709
لَم يسبق أن وقّع المُتوفى
على وثيقة تبرع بالأعضاء

412
00:27:06,834 --> 00:27:10,083
أخته هي أقرب أقربائه
وهي ترفض التبرع

413
00:27:10,209 --> 00:27:12,417
أين هي؟ -
على بعد 20 دقيقة -

414
00:27:14,584 --> 00:27:18,542
كيف تتلقى اتصالا مفاده أنّ أخوك
قد مات، ثمّ تسرع في مغادرة المنزل؟

415
00:27:18,667 --> 00:27:22,792
تذكّرت، لديّ ملابس أحضرها"
"من المصبغة

416
00:27:24,125 --> 00:27:27,125
هل اشترت (كادي) الشقة؟ -
ليس بعد -

417
00:27:27,792 --> 00:27:30,542
هل أنتَ بخير؟ -
كان مجرد حديث عابر -

418
00:27:30,751 --> 00:27:32,334
فكلامك ممل

419
00:27:32,459 --> 00:27:35,042
إلامَ تخطط؟ -
لا أخطط لشيء -

420
00:27:35,167 --> 00:27:37,667
أنا لا أصدّقك
كيف ستعاقبها لأنها تواعد (لوكاس)؟

421
00:27:37,792 --> 00:27:40,584
حسنا، أصبح هذا الحديث مملا

422
00:27:42,667 --> 00:27:44,876
هل أنتَ بخير حقا؟ -
!لا -

423
00:27:45,292 --> 00:27:48,375
لستُ بخير، على الإطلاق

424
00:27:48,501 --> 00:27:53,250
حسنا، جيد
أنتَ تتصرف كالراشدين

425
00:27:53,751 --> 00:27:55,125
لستُ كذلك

426
00:27:55,792 --> 00:27:58,834
لكنّي أتقبّل حقيقة أنّي عاجز
عن فعل شيء، وأمضي بحياتي

427
00:27:58,959 --> 00:28:01,834
"وهذا برأيي مفهوم "الرشد

428
00:28:01,959 --> 00:28:04,792
إن كان كذلك
فالطفولة أمتع بكثير

429
00:28:05,542 --> 00:28:07,417
حان الوقت

430
00:28:15,292 --> 00:28:17,751
لَم نتحدث معا منذ سنوات

431
00:28:18,292 --> 00:28:23,999
لكن، عندما مات والداي
تصالحنا في جنازتهما

432
00:28:25,083 --> 00:28:27,083
لا بدّ أنّ والدينا باركا ذلك

433
00:28:27,209 --> 00:28:32,834
وأنا متأكد من أنهما يريداه
أن يُنهي حياته في فعل الخير

434
00:28:33,250 --> 00:28:35,334
أرادا أن نكون صديقين

435
00:28:35,459 --> 00:28:39,417
علاقتنا لم تكُن قوية
لكنها كانت في تحسن

436
00:28:39,542 --> 00:28:44,042
إن سمحتُ لك بتشويه جسده
فسيحطم ذلك تلك الرابطة

437
00:28:44,167 --> 00:28:46,000
وسأكون قد آذيتُ روحه

438
00:28:46,125 --> 00:28:49,209
سينقذ ذلك حياة مريضي

439
00:28:53,042 --> 00:28:56,999
ماذا إن قلتُ لك إنه لَم يمُت؟

440
00:28:57,334 --> 00:29:00,125
أتقول إنّ أخي لا زال حيا؟

441
00:29:00,250 --> 00:29:01,918
أقول إنّك حمقاء

442
00:29:02,000 --> 00:29:05,250
لا وقت لديّ لمناقشتك في ديانتك
...لذا، سأتطرق إلى التفاصيل الفنية

443
00:29:05,375 --> 00:29:08,375
التي ستجعلك تبررين فعل الصواب

444
00:29:08,751 --> 00:29:13,250
ماذا لو كان آخر عمل قام به
في حياته هو التبرع بجزء من كبده؟

445
00:29:13,375 --> 00:29:16,751
ليس كلّه، جزء صغير فقط

446
00:29:16,876 --> 00:29:19,959
إذن، فأنا لا أشوّه جثته -
(هاوس) -

447
00:29:20,042 --> 00:29:22,709
آخر عمل خيّر
...يقوم به شخص في حياته

448
00:29:22,834 --> 00:29:24,959
هاوس)، فات الأوان)

449
00:29:25,709 --> 00:29:29,918
بدأ الكبد يفسد
إنه غير ملائم للزراعة

450
00:29:33,626 --> 00:29:37,626
رائع! التديّن يقتل شخصا آخر

451
00:29:44,167 --> 00:29:46,375
(هذا ليس عدلا يا (جيم

452
00:29:47,417 --> 00:29:50,000
لقد ساعدتني في لمّ شمل عائلتي

453
00:29:54,083 --> 00:29:55,709
لستُ مستعدا للموت

454
00:30:00,918 --> 00:30:04,709
كنتُ سأعيش معهم 6 أشهر أخرى
لو لَم تُعطني جرعة الكيماوي الإضافية

455
00:30:04,834 --> 00:30:07,167
لديّ الآن أقل من يوم

456
00:30:08,000 --> 00:30:09,834
أنا آسف، لقد عرفنا المخاطرات

457
00:30:09,959 --> 00:30:14,751
لا أريد أن أخسر عائلتي من جديد
لا أستطيع أن أخسر عائلتي

458
00:30:16,209 --> 00:30:19,250
ليس هناك ما يمكننا فعله

459
00:30:20,751 --> 00:30:24,167
قبل 5 سنوات
عندما كنتُ بحاجة إلى نقل الدم

460
00:30:24,292 --> 00:30:28,417
استخدمتَ دمك
فأنا وأنتَ من الزمرة نفسها

461
00:30:28,626 --> 00:30:32,334
ممّا يعني أنّك تستطيع التبرع لي
بجزء من كبدك

462
00:30:34,459 --> 00:30:36,834
أنا طبيبك -
أنتَ صديقي -

463
00:30:37,125 --> 00:30:39,751
هل عليّ أن أموت لأنّك طبيبي أيضا؟ -
بالطبع لا -

464
00:30:39,876 --> 00:30:43,083
حسنا إذن، لا أريدك أن تعالجني
أنتَ الآن صديقي فقط

465
00:30:43,999 --> 00:30:45,834
يمكنك الآن أن تفعل الصواب

466
00:30:47,751 --> 00:30:49,042
...(تاكر)

467
00:30:50,501 --> 00:30:52,083
لا أستطيع

468
00:31:01,042 --> 00:31:03,501
لِمَ تأخرت إلى هذا الحد؟

469
00:31:04,709 --> 00:31:08,125
أود لو أعود للبيت بين الحين والآخر
ولا أواجه الاستجواب

470
00:31:08,250 --> 00:31:10,959
"...لن أخون السر أبدا، سر"

471
00:31:11,125 --> 00:31:15,167
أحدهم متعكر المزاج، ومتأخر
أين كنت؟

472
00:31:16,125 --> 00:31:17,918
...ذهبت لأشرب مشروبا، ما

473
00:31:18,000 --> 00:31:20,375
لِمَ أجد أطعمتي المجمدة
ذائبة على النضد؟

474
00:31:20,501 --> 00:31:24,083
أردت متسعا لجرعات جلي المارغريتا

475
00:31:24,209 --> 00:31:28,083
سكبتها في أنابيب الاختبار
لتتشكل كعكّازي

476
00:31:29,709 --> 00:31:33,292
لِمَ تخرج لتشرب وحدك
ولديك هنا رفيق بهذه الروعة؟

477
00:31:38,459 --> 00:31:42,125
(طلب منّي (تاكر
أن أتبرع له بجزء مِن كبدي

478
00:31:42,667 --> 00:31:47,375
خرجتَ لشرب الكحول
لأنّك تفكّر جديا في الأمر؟

479
00:31:47,501 --> 00:31:52,501
أجل، خرجت لنقع كبدي في الكحول
لتجهيزه لعملية الزراعة

480
00:31:52,918 --> 00:31:54,459
شفتاك تقولان إنّك لن تفعل ذلك

481
00:31:54,584 --> 00:31:58,584
لكنّ محاولات التهرب الفاشلة
تُظهر شعورك بالذنب

482
00:31:58,876 --> 00:32:02,876
إنها غلطتي
فقد أعطيته كمية مضاعفة من الكيماوي

483
00:32:02,999 --> 00:32:06,751
لقد شفيته من السرطان -
وقتلته في أثناء ذلك -

484
00:32:06,876 --> 00:32:08,167
كلام فارغ

485
00:32:08,459 --> 00:32:11,667
كانت لديه مضاعفات متوقعة

486
00:32:11,834 --> 00:32:15,876
مفاجأة! تحدث أمور سيئة للمرضى
هذا لا يجعلك مذنبا

487
00:32:16,542 --> 00:32:20,459
لا أتحدث عن الناحية القانونية
بل عن الناحية الأخلاقية

488
00:32:20,584 --> 00:32:24,334
الطاولة تظل طاولة
(لا تكُن خاضعا (ويلسون

489
00:32:24,459 --> 00:32:28,209
ربّاه! أفسدتَ طعامي مُتعمدا

490
00:32:28,334 --> 00:32:31,959
واستحوذتَ على غرفة معيشتي
لأنّك تجدني خاضعا

491
00:32:32,042 --> 00:32:33,417
أتدري؟

492
00:32:38,125 --> 00:32:39,792
أنتَ مخطىء

493
00:32:41,250 --> 00:32:43,751
خذ حاجياتك واخرج

494
00:32:46,834 --> 00:32:48,334
أنتَ مخطىء

495
00:32:52,209 --> 00:32:56,125
"قسم الأورام"

496
00:32:57,459 --> 00:32:59,125
كيف حالة (تاكر)؟

497
00:32:59,334 --> 00:33:01,083
حاله على ما هو

498
00:33:01,792 --> 00:33:05,250
لكن ظهرت نتائج فحوصات
ديل كلنتون)، إنها أنباء طيبة)

499
00:33:05,375 --> 00:33:06,709
شكرا

500
00:33:06,834 --> 00:33:09,083
(أعلميني بمجرد أن تسوء حالة (تاكر

501
00:33:09,209 --> 00:33:10,792
أريد أن أكون حاضرا

502
00:33:14,626 --> 00:33:18,000
أترى هذه البقعة الصغيرة
في أعلى الرئة؟

503
00:33:18,125 --> 00:33:20,876
هذه الصورة السابقة
وهذه الصورة الحالية

504
00:33:20,999 --> 00:33:22,709
زالت البقعة

505
00:33:23,167 --> 00:33:25,501
تلك البقعة الصغيرة؟

506
00:33:26,042 --> 00:33:28,918
أجل، إنها غير مُبهِرة، صحيح؟

507
00:33:29,792 --> 00:33:32,167
كان من الممكن أن تقتلني
تلك النقطة الصغيرة؟

508
00:33:32,292 --> 00:33:33,626
أجل

509
00:33:34,083 --> 00:33:36,542
لحسن الحظ أننا اكتشفنا الأمر مبكرا

510
00:33:36,999 --> 00:33:38,542
ستكون بخير

511
00:33:38,792 --> 00:33:44,959
هذا مذهل! عرفتَ هذا كلّه
لأنّي لَم أتحدث عن حفيدَيّ؟

512
00:33:50,876 --> 00:33:55,584
(شكرا (بوني
سأنتظر لبعض الوقت

513
00:33:56,334 --> 00:33:57,667
حسنا

514
00:34:01,918 --> 00:34:04,626
عرضتُ مبلغا لشراء الشقة
والبائع رفض العرض

515
00:34:04,751 --> 00:34:09,417
رغم أنّي عرضتُ عليه السعر
الذي بيعت به شقة مماثلة قبل 3 أشهر

516
00:34:11,083 --> 00:34:14,083
(أريد التبرع بجزء من كبدي لـ(تاكر

517
00:34:15,167 --> 00:34:19,125
!هذا جنون -
...سأتبرع بجزء صغير -

518
00:34:19,250 --> 00:34:21,292
لديك مئات المرضى

519
00:34:21,417 --> 00:34:25,459
ولِمَ لا أقدّم ما بوسعي لمساعدتهم
حتى أستنفذ أعضائي الزائدة؟

520
00:34:25,584 --> 00:34:28,667
لأنّك طبيب ولستَ مُتبرعا

521
00:34:35,501 --> 00:34:40,083
لماذا جعلتني رئيس قسم الأورام؟ -
ليس لأنّ لديك أعضاء أكثر -

522
00:34:40,999 --> 00:34:45,375
أنتَ وقور وعطوف -
أجل، عطوف -

523
00:34:45,959 --> 00:34:48,542
في مقياسك
العطف قوة وليس ضعفا

524
00:34:48,667 --> 00:34:52,042
ما تفعله نابع من شعور بالذنب -
بل نابع من الصداقة -

525
00:34:52,167 --> 00:34:57,709
لديّ صديق على فراش الموت
والفرصة متاحة أمامي لإنقاذ حياته

526
00:35:03,000 --> 00:35:04,334
حسنا

527
00:35:17,125 --> 00:35:20,999
انعتني بالخاضع، عبّر عمّا بداخلك
لكنّي سأفعل ذلك

528
00:35:25,334 --> 00:35:26,667
لماذا؟

529
00:35:28,417 --> 00:35:29,959
إنه صديقي

530
00:35:30,167 --> 00:35:31,959
أنا صديقك

531
00:35:32,709 --> 00:35:36,334
بعد كلّ المسكنات التي تعاطيتها
ماذا لو احتجتُ إلى كبدك؟

532
00:35:36,459 --> 00:35:40,959
صحيح، يا لأنانيتي حيث لَم آخذ
!بعين الاعتبار احتياجاتك المستقبلية

533
00:35:41,042 --> 00:35:43,375
جميعهم يموتون
جميعهم كانوا أصدقاءك

534
00:35:43,501 --> 00:35:45,167
(لستُ هنا لنتجادل يا (هاوس

535
00:35:45,292 --> 00:35:47,751
أنتَ محق
"تلك الغرفة "12 أ

536
00:35:48,999 --> 00:35:53,042
لِمَ أنتَ هنا؟ تريد أن تعرف إن كنتُ
قد اتصلتُ بشاحنة تنقل أغراضي؟

537
00:35:53,334 --> 00:35:54,667
كلّا

538
00:35:56,292 --> 00:35:58,250
العملية بعد ساعتين

539
00:35:58,375 --> 00:36:00,584
وأريدك أن تكون معي

540
00:36:05,876 --> 00:36:07,167
لا

541
00:36:08,125 --> 00:36:10,083
لماذا؟

542
00:36:12,209 --> 00:36:14,501
لأنّك إن مت، فسأكون وحدي

543
00:36:58,125 --> 00:36:59,459
(شكرا (جيم

544
00:38:15,000 --> 00:38:17,375
كيف حالك؟ -
لا مجال للتذمر -

545
00:38:17,501 --> 00:38:19,542
فلولاك، لمت

546
00:38:19,709 --> 00:38:21,000
مرتين

547
00:38:21,125 --> 00:38:23,792
ماذا عنك؟ -
أنا بخير -

548
00:38:24,667 --> 00:38:26,709
هل ستُرسل غسيلك إلى التنظيف؟

549
00:38:27,292 --> 00:38:29,709
سأذهب للتعافي في مكان ما
(في (كاتونا

550
00:38:29,876 --> 00:38:34,167
قريبا من بيتك الجديد لا القديم

551
00:38:35,542 --> 00:38:37,334
(سيكون هذا أسهل على (آشلي

552
00:38:38,501 --> 00:38:39,834
فهمت

553
00:38:41,375 --> 00:38:46,375
سررتُ بلم شمل عائلتي
...و(ماليسا) رائعة في الأزمات، لكن

554
00:38:47,125 --> 00:38:52,209
مَن تريده بقربك وأنتَ تحتضر
ليس مَن تريده وأنت تعيش حياتك

555
00:38:55,209 --> 00:38:56,542
(مرحبا (جيم

556
00:38:58,792 --> 00:39:00,667
(اسمي (جيمس

557
00:39:21,375 --> 00:39:24,459
هل أنتَ مستعد للاعتراف
بأنه أحمق مغرور؟

558
00:39:25,417 --> 00:39:27,959
لا زلتُ أشعر بالرضا عمّا فعلته

559
00:39:28,667 --> 00:39:30,501
ألا تشعر بالغضب؟

560
00:39:32,292 --> 00:39:34,751
أنا خائب الأمل فحسب

561
00:39:36,125 --> 00:39:38,584
خيبة الأمل هي غضب الضعفاء

562
00:39:39,751 --> 00:39:42,334
ليس عليك أن تكون رقيقا
في جميع الأمور

563
00:39:42,751 --> 00:39:45,083
لا بأس بالغضب بين الحين والآخر

564
00:39:46,918 --> 00:39:49,209
لا يمكنك أن تغيّر الطاولة

565
00:39:49,542 --> 00:39:51,334
بل يمكنك هذا

566
00:39:51,709 --> 00:39:55,125
تحتاج فقط إلى طلاء
والجرأة لاستخدامه

567
00:40:13,125 --> 00:40:14,459
(بوني)

568
00:40:38,918 --> 00:40:41,042
(أخبرتني (بوني
(بالسعر الذي عرضته (كادي

569
00:40:41,167 --> 00:40:43,042
ستدفع سعرا أعلى من سعرها؟

570
00:40:46,542 --> 00:40:48,667
نحن بحاجة إلى ثلاجة أكبر

571
00:40:52,042 --> 00:40:55,042
لقد جرحت مشاعر صديقي
ويجب أن تُعاقب

572
00:40:56,000 --> 00:40:57,417
!لقد غضبت

573
00:40:58,250 --> 00:40:59,626
أنا فخور بك

574
00:41:00,792 --> 00:41:03,000
كادي) لن توافقك على هذا)

575
00:41:03,334 --> 00:41:05,250
كيف ستشرح لها الأمر؟

576
00:41:05,959 --> 00:41:08,209
سأحول عنواننا إلى صندوق بريد

577
00:41:08,334 --> 00:41:10,209
ستعرف في نهاية الأمر

578
00:41:10,334 --> 00:41:14,334
التأجيل خير علاج للمشاكل

579
00:41:17,417 --> 00:41:18,751
(بوني)

580
00:41:19,000 --> 00:41:20,501
سآخذ الشقة

581
00:41:21,209 --> 00:41:22,751
الغضب في مراحله الأولى

582
00:41:28,667 --> 00:41:35,667
ترجمة المؤسسة العربية للإنتاج
(والتوزيع الفنّي (عمّان - الأردن

