﻿1
00:00:02,584 --> 00:00:06,292
"أنا و(تيلور) تشاجرنا"

2
00:00:06,501 --> 00:00:08,042
"...أنا و(تيلور) تشاجرنا"

3
00:00:19,042 --> 00:00:20,375
"(تيلور)"

4
00:00:23,751 --> 00:00:25,709
"...أنا و(تيلور) تشاجرنا"

5
00:00:41,834 --> 00:00:43,417
هل ستأتين للسرير؟

6
00:00:46,209 --> 00:00:49,459
ما زلتُ أقول إنّي نباتية -
يمكنك القول إنّك رائدة فضاء -

7
00:00:49,584 --> 00:00:50,999
لكنّ قول ذلك لن يجعله صحيحا

8
00:00:51,083 --> 00:00:52,999
(ليس سمك السلمون نباتا يا (فرانكي

9
00:00:53,083 --> 00:00:55,167
يبدو أنّ 8 مِن 10 معلّقين
يوافقونك الرأي

10
00:00:55,292 --> 00:00:58,501
إلّا حين قلتَ
"أعتقد بما أريد الاعتقاد به"

11
00:00:58,834 --> 00:01:01,834
يعتبرون ذلك ولعا بالانتقاد -
نشرتِ جدالنا على الإنترنت؟ -

12
00:01:02,417 --> 00:01:04,792
طلبتُ منك الكفّ عن الحديث عنّي

13
00:01:04,918 --> 00:01:09,042
لا أريد أن يسمع أناس لا أعرفهم
بأمور يفترض أن تكون سرية بيننا

14
00:01:09,167 --> 00:01:12,626
أكتب عن حياتي
وأنت جزء كبير منها

15
00:01:12,751 --> 00:01:14,626
هذا رائع، أريد أن أكون
جزءا كبيرا مِن حياتك

16
00:01:14,751 --> 00:01:16,751
لكنّي لا أريد أن أكون
جزءا كبيرا مِن حياتهم

17
00:01:17,125 --> 00:01:20,709
أزيليه، امسحيه، ألغيه
أنهي الأمر

18
00:01:29,000 --> 00:01:31,709
بربّك يا رجل! الساعة الثانية صباحا
هذه الجدران رقيقة جدا

19
00:01:31,834 --> 00:01:33,876
وعليّ الاستيقاظ بعد 3 ساعات
(لإنهاء عمل توصيلات في (إديسون

20
00:01:33,999 --> 00:01:36,626
آسف، سنحاول خفض صوتنا -
آسفة -

21
00:01:38,250 --> 00:01:39,667
فرانكي)، ماذا حدث؟)

22
00:01:41,584 --> 00:01:43,709
لا، ليس الأمر كما تظن
ثمّة مشكلة

23
00:01:43,834 --> 00:01:46,250
نحتاج إلى سيارة شرطة
(في (152 هيفر هيل

24
00:01:46,375 --> 00:01:47,918
عمّ تتحدّثا؟

25
00:01:49,501 --> 00:01:50,834
!يا إلهي

26
00:01:53,000 --> 00:01:55,792
هل أنت بخير؟ -
أظنّ الدماء تسيل مِن لثّتي -

27
00:02:36,834 --> 00:02:38,751
ماذا ستفعل الليلة؟ -
سأستمني -

28
00:02:39,375 --> 00:02:41,459
كنتُ أنوي دعوتك
لكنّ الناس يتكلّمون عنّا أصلًا

29
00:02:41,584 --> 00:02:44,959
هذا مثير للشفقة، تقسم لياليك
(بين الأفلام الإباحية وقناة (ديسكفري

30
00:02:45,042 --> 00:02:48,209
نعم، لعبة الفيديو
دانس دانس ريفولوشن) خيار أفضل)

31
00:02:48,334 --> 00:02:52,584
حسنا، كانت هدية مِن مريض
وهي تمرين رائع

32
00:02:53,542 --> 00:02:57,459
لَم يعد أحد يستأجر الأفلام الإباحية
ألا يمكنك رؤيتها على الإنترنت؟

33
00:02:57,584 --> 00:03:00,918
بلى، لكن لن تجد القرص المدمج
الذي يعرض تعليق المخرج

34
00:03:01,751 --> 00:03:04,042
اخرج معي الليلة
سأذهب إلى موعد سريع

35
00:03:04,167 --> 00:03:06,083
أتعني أنّك ستذهب في موعد
وأنت تحت تأثير المخدرات؟ أنا معك

36
00:03:06,209 --> 00:03:08,292
يجب أن تتعرّف على امرأة
وهكذا ستلتقي بـ20

37
00:03:08,417 --> 00:03:11,626
لمناقشة (بروست) لمدة 5 دقائق؟
المواعدة السريعة أشبه بسوق للجنس

38
00:03:11,751 --> 00:03:14,167
نعم، عشرات النساء ينتظرن
مَن يغازلهن

39
00:03:14,292 --> 00:03:18,042
والنهاية سعيدة كما يحدث حين تبقى
في المنزل لمشاهدة الأفلام الإباحية

40
00:03:26,876 --> 00:03:28,250
أتنوي إنجاز أيّ عمل اليوم؟

41
00:03:28,375 --> 00:03:31,167
فكّرتُ في القيام بأعمال طبية خفيفة
بعد الظهر

42
00:03:31,292 --> 00:03:33,792
فتاة في الـ28، أصيبت باعتلال خثري
مفاجىء وغير مفسّر

43
00:03:33,918 --> 00:03:36,626
قد يكون قلّة الصفيحات الاحتقاني -
الصفيحات تبدو طبيعية -

44
00:03:36,751 --> 00:03:38,626
تكسب المريضة الأموال
مِن التصوير الحر

45
00:03:38,751 --> 00:03:41,167
بعض العمليات التصويرية
تصدر غازات سامة

46
00:03:41,292 --> 00:03:43,584
إنّها تنشر أخبارها على الإنترنت
وتبدو كلّ صورها رقمية

47
00:03:43,709 --> 00:03:46,626
عمّ تتحدّث؟ عن السياسة
أم السيطرة أم الطهي؟

48
00:03:46,751 --> 00:03:48,709
أحتاج إلى بعض الوصفات -
إنّها مذكّرات شخصية -

49
00:03:48,834 --> 00:03:51,125
لا أفهم نشر الحياة على الإنترنت -
ليس ذلك غريبا -

50
00:03:51,250 --> 00:03:53,042
الخصوصية هي اختراع عصري

51
00:03:53,167 --> 00:03:56,167
كانت البلدات صغيرة جدا
بحيث كان يصعب إخفاء أيّ أسرار

52
00:03:56,542 --> 00:03:59,459
ماذا لو لَم تكن المشكلة في الصفائح
بل في الصمغ الذي يثبّتها معا؟

53
00:03:59,584 --> 00:04:01,918
(لا، الـ(ثرومبين
وعامل (فون ويليبراند) طبيعيان

54
00:04:02,000 --> 00:04:06,209
يترك الناس البلدات الصغيرة للمدينة
بسبب معرفة الكثير عن بعضهم

55
00:04:06,334 --> 00:04:07,667
ويختار الكثيرون البقاء

56
00:04:07,792 --> 00:04:11,167
لأنّه مقابل انعدام الخصوصية
تحظى بمجتمع وتواصل

57
00:04:11,292 --> 00:04:13,417
أحسنت أيّها الحكيم

58
00:04:13,751 --> 00:04:17,501
التواصل يحدث في المطارات
الناس لديهم 300 قناة اشتراك

59
00:04:17,626 --> 00:04:21,334
قد تكون صورها رقمية
لكنّها ربّما تعرّضت لسموم أخرى

60
00:04:21,459 --> 00:04:25,459
علينا أن نفتّش شقتها -
سأختار "13" والقصير -

61
00:04:30,459 --> 00:04:32,250
هذا الدرج مقفل

62
00:04:33,083 --> 00:04:35,959
فوجئتُ لأنّك مؤيّد للمجتمع المترابط

63
00:04:36,042 --> 00:04:39,584
لديّ أصدقاء وأحبّ الناس -
تحبّ الأسرار أيضا -

64
00:04:41,334 --> 00:04:43,709
أنت تنكر ذلك
وهذا يثبت وجهة نظري

65
00:04:44,125 --> 00:04:47,292
حين نُترك على حريتنا
نتخذ قرارات سيئة

66
00:04:51,083 --> 00:04:53,999
تجاهليه -
"أسمع أصواتكم في الداخل" -

67
00:04:54,083 --> 00:04:56,501
"افتحوا الباب وإلّا سأتصل بالشرطة"

68
00:04:56,667 --> 00:05:00,000
نحن في الطابق الرابع
لكن ثمّة سلّم حريق، والحافة عريضة

69
00:05:03,083 --> 00:05:06,542
نحن طبيبان، لسنا نسرق شيئا
بل نجمع العينات

70
00:05:08,876 --> 00:05:10,334
مَن أنت؟ -
أنا جارهما -

71
00:05:10,459 --> 00:05:12,375
...هل قالا إنّكما تستطيعان الحضور -
نعم -

72
00:05:12,542 --> 00:05:14,167
ماذا تعرف عن (فرانكي) و(تيلور)؟ -
لا أعرف الكثير -

73
00:05:14,292 --> 00:05:18,083
أنا أعمل كثيرا، أرى (فرانكي) أحيانا
ونتشاجر بضع مرات في الأسبوع

74
00:05:18,209 --> 00:05:20,334
ثمّ نعود لحياتنا -
تتشاجران بشأن ماذا؟ -

75
00:05:20,584 --> 00:05:24,459
فرانكي) لديها مبادىء قوية)
وتريد إعادة تدوير كلّ القمامة

76
00:05:24,584 --> 00:05:26,459
وهل أنت معارض لإعادة التدوير؟

77
00:05:26,584 --> 00:05:29,999
القمامة المتراكمة لتتحلّل
تجتذب كلّ جرذان الحيّ

78
00:05:30,083 --> 00:05:31,417
وكان عليّ وضع السم

79
00:05:31,834 --> 00:05:34,626
هذا درج خاص، ماذا تفعلين؟ -
قالت إنّه ليس لديها أسرار -

80
00:05:34,751 --> 00:05:38,751
وسأثق بكلامها -
أيمكن أنّ (فرانكي) لمست سم الفئران؟ -

81
00:05:38,876 --> 00:05:42,667
لمسته؟ أخرجت كمية منه
مِن فم كلب يعيش في آخر الممر

82
00:05:42,834 --> 00:05:45,000
والآن، كلّما وضعتُ السم
تزيله مِن جديد

83
00:06:10,375 --> 00:06:12,959
هل أحضرتَ رفيقا؟ -
ظنّها (ويلسون) فكرة جيدة -

84
00:06:13,167 --> 00:06:16,042
عليك العودة للحياة -
هل عليه فعل ذلك معنا؟ -

85
00:06:16,167 --> 00:06:18,459
حين تذهب إلى حانة
عليك إحضار أصدقائك القبيحين

86
00:06:18,584 --> 00:06:22,125
ليست هذه مسابقة جمال -
الحياة كلّها مسابقة جمال -

87
00:06:22,250 --> 00:06:24,876
الفتيات الصغيرات يقبّلن الضفادع
ويتوقّعن أن يتحوّلوا إلى مثلك

88
00:06:24,999 --> 00:06:28,209
بربّك! لستُ وسيما لهذه الدرجة -
بلى، إنّك كذلك -

89
00:06:30,292 --> 00:06:31,626
إنّها الحقيقة

90
00:06:31,792 --> 00:06:35,626
هل تعتقدان أنّ كلّ علاقاتي
كانت بفضل وسامتي؟

91
00:06:35,792 --> 00:06:38,209
ليس كلّ العلاقة، بل البداية فقط -
لشعرك الفضل في البقية -

92
00:06:38,334 --> 00:06:43,542
هذا سخيف، لا تهتم النساء
بالمظاهر مثلنا، نظرتهن أعمق مِن ذلك

93
00:06:45,042 --> 00:06:46,375
أتريد المراهنة؟

94
00:06:47,000 --> 00:06:49,459
لا يمكنك إخبار أحد بأنّك طبيب
بل أنت عاطل عن العمل

95
00:06:49,584 --> 00:06:52,292
كما أنّك غبي بعض الشيء
وتسيء فهم كلّ ما يقلنه

96
00:06:52,417 --> 00:06:53,918
ولا تتكلّم بهذه اللكنة

97
00:06:54,083 --> 00:06:57,834
أراهنك بمئة دولار
أنّك ستخرج مِن هنا ومعك 10 أسماء

98
00:06:57,959 --> 00:07:00,999
"سيداتي وسادتي، يوشك المرح أن يبدأ"

99
00:07:01,167 --> 00:07:04,918
حين أدقّ هذا الناقوس
سيتجه كلّ رجل للطاولة المحددة له

100
00:07:05,042 --> 00:07:08,250
وحين أدقّه ثانية
ينتهي الموعد، فامضوا قدما

101
00:07:11,751 --> 00:07:15,626
أنا طبيب أورام -
عمّتي وجدتي ماتتا بسرطان الثدي -

102
00:07:17,167 --> 00:07:19,042
أتريدين التحدّث عن ذلك؟

103
00:07:21,292 --> 00:07:26,459
أنا طبيب تشخيص
أعرف أمراض الناس وأعالجها

104
00:07:26,584 --> 00:07:28,250
ألا يفعل كلّ الأطباء ذلك؟

105
00:07:29,667 --> 00:07:32,250
نعم، لكنّهم لا يستطيعون الرقص مثلي

106
00:07:34,501 --> 00:07:37,334
ألعب ألعاب الفيديو -
بشكل احترافي؟ -

107
00:07:40,000 --> 00:07:41,417
!أتمنّى ذلك

108
00:07:41,918 --> 00:07:45,959
بعد 6 أشهر مِن العلاج الكيماوي
اعتقدنا أنّه تجاوز الخطر

109
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
لا أريد الأطفال -
جيد -

110
00:07:49,709 --> 00:07:52,792
وأفكّر في تكبير صدري -
جيّد جدا -

111
00:07:52,918 --> 00:07:54,751
وأنا متديّنة جدا

112
00:07:56,334 --> 00:07:58,918
أنا أصنع الشوكولاتة -
ذلك واضح على وركيك -

113
00:08:00,334 --> 00:08:03,334
نعم، أظنّني بحاجة
لخسارة بعض الوزن

114
00:08:04,709 --> 00:08:07,626
لا أظنّني أعرف أحدا مات بالسرطان -
!أحمد الرب -

115
00:08:08,292 --> 00:08:10,292
أعني لأجلك، بالطبع

116
00:08:10,459 --> 00:08:14,375
باستثناء قطتي
ماتت قبل بضعة أشهر

117
00:08:15,667 --> 00:08:17,999
أكره هذه الأشياء -
هل جئتِ إلى هنا بتهديد السلاح؟ -

118
00:08:18,209 --> 00:08:19,959
أتريدينني أن أتصل بالنجدة؟

119
00:08:20,167 --> 00:08:23,501
أجبرتني صديقتي على الحضور
فهي تحاول باستمرار إصلاح حياتي

120
00:08:23,626 --> 00:08:27,000
وأعترف بأنّي أحتاج إلى ذلك
لكنّ ذلك مزعج

121
00:08:28,042 --> 00:08:29,667
هل تحبّين الألغاز؟

122
00:08:30,334 --> 00:08:32,584
أتمنّى لو كان عملي يتيح لي
لعب الألغاز طوال اليوم

123
00:08:32,709 --> 00:08:34,834
لكنّ ذلك لَم يحدث

124
00:08:35,334 --> 00:08:38,209
أنا محققة في الشرطة
والمجرمون حمقى

125
00:08:38,334 --> 00:08:41,667
وإن لَم يتعبوا أنفسهم بتحدّيك
فما الحكمة؟

126
00:08:45,167 --> 00:08:48,209
أهناك إنذار حريق يمكننا إطلاقه
للخروج مِن هنا؟

127
00:08:50,626 --> 00:08:54,751
"لكنّك قد تكونين "كاعبة

128
00:08:56,375 --> 00:08:58,083
المعذرة -
"كاعبة" -

129
00:08:58,209 --> 00:08:59,792
إنّها إحدى إجابات الكلمات المتقاطعة

130
00:08:59,918 --> 00:09:03,584
أظنّها تعني "كاذبة ومتلاعِبة
"وتقول للرجل ما يريد سماعه

131
00:09:03,709 --> 00:09:06,042
أحضرتِ مساعدة لبدء المحادثة

132
00:09:06,167 --> 00:09:09,584
ثنيتِ الصحيفة لتبدو مقروءة
وملأتِ الإجابات بدون أن تتعبي نفسك

133
00:09:09,709 --> 00:09:11,250
فكتبتِ حروفا عشوائية

134
00:09:11,542 --> 00:09:15,834
لديك موهبة طبيعية في الكذب
لكنّك لستِ ذكية لتستطيعي إتمام ذلك

135
00:09:16,042 --> 00:09:17,959
أفترض أنّك لستِ شرطية

136
00:09:19,250 --> 00:09:21,375
هل انتهت الدقائق الـ5؟

137
00:09:29,876 --> 00:09:31,792
هؤلاء النساء يرحبن باتصال منك

138
00:09:32,792 --> 00:09:34,876
وهؤلاء سيرحّبن باتصال منك

139
00:09:40,000 --> 00:09:41,334
!يا للعجب

140
00:09:51,417 --> 00:09:54,083
مِن اللطيف أن يأتيك زوّار -
أنا أحدّث صفحتي على الإنترنت -

141
00:09:54,209 --> 00:09:55,542
وأنا أقرؤها

142
00:09:57,167 --> 00:09:59,542
أتدركان أنّكما في الغرفة نفسها؟

143
00:10:00,626 --> 00:10:01,959
آسفة

144
00:10:03,125 --> 00:10:07,167
فكّرتُ فيما قلتَه، وأنا واثقة بأنّي غسلتُ
يديّ بعد أن تخلّصتُ مِن سم الفئران

145
00:10:07,292 --> 00:10:10,501
يبدو أنّك فعلتِ ذلك عدّة مرّات
على مدى أيّام، علينا أن نتأكّد

146
00:10:10,626 --> 00:10:12,459
(لا شكّ أنّك الدكتور (فورمان

147
00:10:13,999 --> 00:10:15,292
عليّ العودة للعمل -
حسنا -

148
00:10:15,417 --> 00:10:16,751
هوّني عليك يا عزيزتي -
حسنا -

149
00:10:18,417 --> 00:10:20,417
ماذا؟ إنّها تقرأ صفحتي على الإنترنت

150
00:10:23,501 --> 00:10:26,459
لا أظنّك متعاليا أبدا -
ليس هذا ما كتبتُه -

151
00:10:26,667 --> 00:10:28,042
حين أخذتَ تاريخي المرضي
قلتُ لك

152
00:10:28,167 --> 00:10:29,667
إنّي ذهبتُ للتجديف في النهر
قبل 6 أشهر

153
00:10:29,792 --> 00:10:31,792
فقلتَ لي "ليس مِن المحتمل
"أن يكون لذلك علاقة

154
00:10:31,918 --> 00:10:34,667
كنتُ أعطيك المعلومات فحسب
اعترف بأنّك متهكّم

155
00:10:34,792 --> 00:10:37,626
لا يمكنك نقل نبرة الصوت بالكتابة -
كتبتُ ما قلتَه فحسب -

156
00:10:37,751 --> 00:10:40,918
إن لَم ترد أن يقول الآخرون عنك
إنّك متعالي، فلا تتكلّم بتعالي

157
00:10:42,209 --> 00:10:44,000
أيمكنكم الانتظار قليلًا؟
أريد الذهاب للمرحاض

158
00:10:49,542 --> 00:10:53,250
أعتقد أنّ الناس يتصرفون بطريقة سيئة
لعدم وجود سجل لما نقوله أو نفعله

159
00:10:53,375 --> 00:10:56,042
لَم يعد أحد يتذكّر أنّ الرب يراقبنا

160
00:10:56,167 --> 00:11:00,250
لكنّي أتذكّر، كلّ ما نقوله مسجّل
وحتّى ما أقوله أنا

161
00:11:02,417 --> 00:11:04,999
لا أظنّ أنّ بولي
يفترض أن يكون بلون الطين

162
00:11:08,959 --> 00:11:10,626
كنّا مخطئين بشأن سم الفئران

163
00:11:17,083 --> 00:11:19,959
اعتلال خثري إضافة إلى الكلية
ماذا يساوي؟

164
00:11:20,417 --> 00:11:23,709
متلازمة انحلال الدم اليوريمية -
نسبة الكرياتينين طبيعية -

165
00:11:23,834 --> 00:11:28,292
الكوليسترول لديها مرتفع -
ويلسون)، لا أجد أفلامي الإباحية) -

166
00:11:30,417 --> 00:11:32,876
هل جرّبتَ عرض مكافأة؟ -
(داء (غوشيه -

167
00:11:32,999 --> 00:11:34,834
يؤثّر على قدرتها
"على صنع فيتامين "كاف

168
00:11:34,999 --> 00:11:38,000
إنّها تتبع حمية شبه نباتية
"أي أنّها تتناول كثيرا مِن فيتامين "كاف

169
00:11:38,125 --> 00:11:39,459
احتمال متلازمة (شوغرن) أكبر

170
00:11:39,959 --> 00:11:41,751
أظنّك رفعتَها بينما كنتَ تنظف الغبار

171
00:11:41,876 --> 00:11:45,042
بحثتُ في الأدراج وعتبات النوافذ
ومشغّل أقراص الفيديو المدمجة في غرفتك

172
00:11:45,167 --> 00:11:47,292
الهادئون مكبوتون جدا دائما

173
00:11:47,626 --> 00:11:51,209
أعدتُها إلى المتجر -
تناولت السمك على العشاء قبل أيام -

174
00:11:51,334 --> 00:11:53,250
(ربّما سبّب داء (هاف
انحلال الربيدات

175
00:11:53,375 --> 00:11:56,501
ماذا؟ لِم أعدتَها للمتجر؟ -
لا توجد مشكلة -

176
00:11:56,626 --> 00:11:58,459
ذهبتُ للمنطقة لإحضار ملابسي
مِن المصبغة

177
00:11:58,584 --> 00:12:01,584
داء (شوغرن) يثبّط أنزيمات التجلّط
ويخترق الكليتين، ذلك يفسّر كلّ شيء

178
00:12:01,709 --> 00:12:04,250
داء (هاف) يفعل ذلك أيضا -
لَم أشكرك، بل سألتُك عن السبب -

179
00:12:04,375 --> 00:12:07,584
لأنّي إن أحضرتُ معي امرأة
الليلة الماضية

180
00:12:07,709 --> 00:12:10,876
فأريده أن يكون
خاليا مِن الأفلام الإباحية

181
00:12:13,999 --> 00:12:17,709
كان يمكنك إخفاؤها
في درج الجوارب

182
00:12:17,834 --> 00:12:23,250
أنا آسف جدا
ظننتُك شاهدتَها كلّها

183
00:12:25,334 --> 00:12:27,250
لقد أفسدتَ صباحي

184
00:12:27,667 --> 00:12:30,417
وكان عليّ إخراج
صورك العائلية القديمة

185
00:12:30,626 --> 00:12:32,250
أمّك جذابة جدا

186
00:12:36,042 --> 00:12:39,918
داء (هاف) يلائم التوقيت، أعطوها
(محلول ملحي ومدر البول (مانيتول

187
00:12:50,083 --> 00:12:52,042
أتقرأ صفحة مريضتك؟ -
لا -

188
00:12:53,250 --> 00:12:55,834
عليك أن تفعل
قد تجد بعض الأدلة

189
00:12:56,834 --> 00:12:59,125
ستكون الأدلة كثيرة
سيكون ذلك كإجراء أشعة لكامل الجسد

190
00:12:59,250 --> 00:13:01,334
سيقودنا إلى طرق محيّرة

191
00:13:01,501 --> 00:13:03,042
لذلك (تشيس) هو مَن يفعل ذلك

192
00:13:04,542 --> 00:13:07,334
إنّها تتحدّث عنك -
لَم تلتق بي قط -

193
00:13:08,042 --> 00:13:11,501
تتحدّث عن حضورك بدون أن تراك
"(مثل "ساحر (أوز

194
00:13:11,999 --> 00:13:14,999
كان محتالًا
ألَم تستطع تشبيهي بـ(كايزر سوزيه)؟

195
00:13:15,250 --> 00:13:17,501
بمناسبة الحديث عن الأفلام
غير المفهومة

196
00:13:17,626 --> 00:13:20,125
ذهبتُ إلى متجر الفيديو
لأستعيد الأفلام الإباحية

197
00:13:20,417 --> 00:13:24,417
قلتُ للبائع إنّي ممتن لك لأنّك أعدتَها
لكنّي أريدها، أتدري ماذا حدث؟

198
00:13:24,918 --> 00:13:28,542
أعدتَ 2 فقط، وفقدتَ الثالث

199
00:13:29,667 --> 00:13:32,918
وكان لطفا منك أن تدفع النقود
وألّا تسجّلها على فاتورتي

200
00:13:33,042 --> 00:13:34,375
...أتدري

201
00:13:35,417 --> 00:13:37,999
أستطيع تفسير ما حدث -
أنا متأكّد مِن ذلك -

202
00:13:38,083 --> 00:13:42,834
لكن بدلًا مِن سماع أكاذيبك، فضّلتُ
البحث عن نسخة أخرى في كلّ المدينة

203
00:13:44,667 --> 00:13:46,501
هل هي معك هنا؟

204
00:13:58,501 --> 00:14:00,000
!يا إلهي

205
00:14:00,334 --> 00:14:04,292
يا إلهي! حسنا، أوّلًا، هذا ليس أنا

206
00:14:05,167 --> 00:14:06,626
...ليس... معظمه ليس

207
00:14:07,375 --> 00:14:12,334
...كنتُ في الجامعة، ولستُ
وكان زميلي في الغرفة يدرس التصوير

208
00:14:12,999 --> 00:14:14,501
أتعاني فرط التهوية؟

209
00:14:14,626 --> 00:14:16,918
تذكّر أنّ تغطية فمك
وأحد جانبيّ أنفك سيساعدك

210
00:14:17,292 --> 00:14:20,584
كان عليه تسليم هذا
ليحصل على درجة، وكان يائسا

211
00:14:20,709 --> 00:14:23,167
ولَم أقبل بتمثيله
إلّا لأنّ لا أحد سيشاهده

212
00:14:23,834 --> 00:14:25,834
مَن كان يدري
أنّه سيصبح مخرجا حقيقيا؟

213
00:14:25,999 --> 00:14:28,459
ليس مخرجا، إنّه فنّان

214
00:14:29,167 --> 00:14:33,334
طريقته في التلاعب بالضوء
والظلام و... الصدور

215
00:14:33,834 --> 00:14:35,417
انظر، هذا ليس أنا

216
00:14:35,584 --> 00:14:38,209
"ما أنت؟ لِم تأخذني؟"

217
00:14:38,375 --> 00:14:42,501
لا تخافي، علّمتني حوريات الغابة"
"كيف أرضي المرأة

218
00:14:44,083 --> 00:14:46,584
هذا ليس أنا، ليس أنا
ترى أنّه ليس أنا

219
00:14:46,792 --> 00:14:48,083
...لكن

220
00:14:49,501 --> 00:14:53,042
أضاف مشاهد إضافية
ليعرضه كفيلم إباحي

221
00:14:53,417 --> 00:14:56,667
(لا تخف يا (ويلسون
لقد خاطرتَ لأجل فنّك

222
00:15:02,542 --> 00:15:07,209
لا أحد... انظر إليّ
لا أحد يمكنه رؤية هذا

223
00:15:08,417 --> 00:15:10,918
منذ هذه اللحظة، سرّك في أمان

224
00:15:17,501 --> 00:15:18,876
آسف -
لا بأس -

225
00:15:19,334 --> 00:15:20,667
"لا تخف"

226
00:15:25,584 --> 00:15:29,209
هل وجدتَ شيئا؟ -
لا شيء له علاقة بالأمر -

227
00:15:29,584 --> 00:15:32,999
لكنّي وجدتُ أشياء مثيرة للاهتمام
إنّها تتحدّث عن كلّ شيء

228
00:15:33,167 --> 00:15:34,667
الجنس بسبب الغضب"
"مبالغ في تقديره

229
00:15:34,792 --> 00:15:37,250
كيف يمكنه أن يتوقّع منّي"
"الشعور بالإثارة وأنا غاضبة منه؟

230
00:15:37,375 --> 00:15:39,542
اعترافات كهذه
قد تجعلها تكسب كلية جديدة

231
00:15:39,667 --> 00:15:43,876
بعد ساعة مِن تحدّثها عن فشل كليتها
(تلقّى المستشفى مكالمة مِن (سنغافورة

232
00:15:44,083 --> 00:15:46,584
(أحد قارئي صفحة (فرانكي
يسأل كيف يمكنه التبرّع

233
00:15:50,501 --> 00:15:52,584
ما مدى وسامتي؟

234
00:15:55,292 --> 00:15:58,501
لستُ أسأل إن كنتِ منجذبة إليّ
بل أبحث عن جواب موضوعي

235
00:15:58,792 --> 00:16:00,626
!حسنا، إنّه سؤال معقول إذن

236
00:16:00,918 --> 00:16:03,083
تصرّفتُ الليلة الماضية بحقارة شديدة

237
00:16:03,209 --> 00:16:05,584
لأثبت لـ(هاوس) أنّ النساء
لا يواعدنني لأجل مظهري

238
00:16:05,709 --> 00:16:08,959
كلّفني ذلك مئة دولار
وغيّر فكرتي عن نفسي، وعن النساء

239
00:16:09,125 --> 00:16:11,167
واعد الرجال إذن
فهم ليسوا سطحيين أبدا

240
00:16:12,167 --> 00:16:14,375
كلّ شيء يتعلّق بالمظاهر -
نعم، نحن مخلوقات جسدية -

241
00:16:14,501 --> 00:16:15,834
بعضنا يفعل أكثر مِن الآخرين

242
00:16:15,959 --> 00:16:17,959
أرجوك لا تعمّم الفكرة على النساء
بسبب ليلة واحدة

243
00:16:18,042 --> 00:16:22,083
لا، ماذا لو كانت حالة المريضة
هي رد فعل جسدي وليس نفسي؟

244
00:16:22,417 --> 00:16:25,375
ماذا لو كان عدم شعورها بالإثارة
ليس مرتبطا بشجارهما؟

245
00:16:25,501 --> 00:16:27,584
داء (شوغرن) يثبّط إفرازاتها الطبيعية

246
00:16:32,125 --> 00:16:35,250
آسف لأنّي أبقيتُك مستيقظة
ظننتُ الأفضل ألّا ننتظر حتّى الصباح

247
00:16:35,584 --> 00:16:37,751
لا بأس، أنا أحبّ الاستيقاظ في الليل

248
00:16:39,501 --> 00:16:43,125
شكرا -
(أتظنّني مصابة بداء (شوغرن -

249
00:16:43,250 --> 00:16:44,709
بسبب عدم وجود إفرازات؟

250
00:16:44,834 --> 00:16:47,167
نعم، لحسن الحظ أنّك كتبتِ عن ذلك

251
00:16:47,959 --> 00:16:50,250
تظنّني مجنونة بعض الشيء
لأنّي أتحدّث عن كلّ هذا

252
00:16:50,375 --> 00:16:54,626
ليس جنونا، لكنّه غريب
أن تتحدثي بحميمية إلى أناس لا تعرفينهم

253
00:16:54,751 --> 00:16:57,834
لكنّي أعرفهم، يقرؤون صفحتي
وأنا أعلّق على صفحاتهم

254
00:16:58,000 --> 00:17:00,999
مجرّد أنّك لَم تلتق بأحد شخصيا
لا يعني أنّك لا تعرفه

255
00:17:01,125 --> 00:17:03,083
ماذا عنك؟
هل أنت على علاقة بأحد؟

256
00:17:04,501 --> 00:17:07,000
انتهت مؤخرا -
آسفة -

257
00:17:07,125 --> 00:17:09,042
استلقي على ظهرك

258
00:17:13,292 --> 00:17:16,918
لكنّكم رأيتُما بعضكما يوميا، صحيح؟
كم كنتَ تخبرها بما تفكّر فيه؟

259
00:17:17,000 --> 00:17:21,999
أم أنّكما تحدّثتُما عن مكان للخروج
للعشاء أو مَن عليه غسل الملابس؟

260
00:17:23,042 --> 00:17:25,751
أهذه طبيعة علاقتك بـ(تيلور)؟ -
لا -

261
00:17:27,000 --> 00:17:28,876
ربّما قليلًا

262
00:17:29,334 --> 00:17:33,334
إنّه رائع، لكن أحيانا، الأسهل
مصارحة أناس لا ينظرون إليك

263
00:17:35,459 --> 00:17:37,083
عليك أن تستلقي على ظهرك
لنأخذ صورة الأشعة

264
00:17:37,209 --> 00:17:40,375
لا أرتاح للنوم على ظهري
أيمكننا فعل ذلك هكذا؟

265
00:17:40,918 --> 00:17:42,834
هل أصبتِ بشد عضلي؟ -
لا -

266
00:17:44,959 --> 00:17:46,250
ما الخطب؟

267
00:17:52,501 --> 00:17:55,709
حجزتُ لمريضتنا لإجراء عملية في القلب
أجريتُ لها صورة للقناة اللعابية

268
00:17:55,834 --> 00:17:57,375
ولَم تستطع الاستلقاء على ظهرها

269
00:17:57,501 --> 00:18:00,125
نسمع هذه الشكوى مِن المصابين
بمشاكل في صمامات القلب

270
00:18:00,250 --> 00:18:03,250
هذا منطقي، داء (شوغرن) أضرّ بالقلب
وسبّب مشكلة تجلّط

271
00:18:03,375 --> 00:18:05,584
ممّا تسبّب بفشل كلوي -
...استنتجتَ ذلك كلّه -

272
00:18:05,709 --> 00:18:08,250
لأنّها رفضت الاستلقاء على ظهرها؟ -
نعم -

273
00:18:08,375 --> 00:18:11,459
إضافة لتخطيط القلب الذي أجريتُه
بعد أن عجزت عن الاستلقاء

274
00:18:13,667 --> 00:18:17,250
الصمام الطبيعي تالف تماما تقريبا
أي أنّها توشك أن تموت

275
00:18:20,083 --> 00:18:21,709
!كم أنت جميل

276
00:18:23,918 --> 00:18:27,626
لذا، علينا استبدال الصمام الطبيعي
بصمام خنزير أو صمام بلاستيكي

277
00:18:28,459 --> 00:18:33,292
مِن خنزير حقيقي؟ -
ذلك أفضل إن أردتِ الإنجاب يوما ما -

278
00:18:33,417 --> 00:18:35,999
الصمام البلاستيكي يجعلك مضطرة
لتناول مضادات التخثّر

279
00:18:36,083 --> 00:18:37,542
ويُعرف أنّها تسبّب عيوبا خلقية

280
00:18:37,667 --> 00:18:43,417
لكنّ صمام الخنزير يبلى سريعا
وعليك إجراء عملية أخرى بعد 10 سنوات

281
00:18:43,542 --> 00:18:47,292
أعلم أنّك متردّدة بشأن الإنجاب
لكنّ (تيلور) يريد ذلك

282
00:18:49,834 --> 00:18:51,125
ذلك مذكور في موقعها

283
00:18:51,250 --> 00:18:54,751
عليكما الاتفاق على ذلك سريعا

284
00:19:03,000 --> 00:19:04,334
القرار لك

285
00:19:07,375 --> 00:19:09,209
هلّا تعطيني كمبيوتري المحمول؟

286
00:19:09,667 --> 00:19:11,459
حقا؟ -
أريد معرفة آراء الآخرين -

287
00:19:11,584 --> 00:19:16,709
أتظنّين أنّ سؤال الأغراب
عن إجاباتهم البديهية ستكون عونا لك؟

288
00:19:16,876 --> 00:19:20,709
كثيرون مِن قرّائك يؤيدون حقوق الحيوان
وكادوا يحولوك لنباتية

289
00:19:20,834 --> 00:19:23,751
فماذا سيقولون عن إنقاذ حياتك
بقتل خنزير؟

290
00:19:23,876 --> 00:19:26,709
ليس عليّ فعل ما يقولونه -
لن يحدث ذلك -

291
00:19:26,834 --> 00:19:29,125
ونحن مَن علينا التعايش مع هذا

292
00:19:30,042 --> 00:19:33,459
أرجوك يا (فرانكي)، لا تخبريهم

293
00:19:35,459 --> 00:19:37,959
إن بدأتُ اختيار ما يعجبني
فسأكون مخادعة

294
00:19:39,501 --> 00:19:41,125
آسفة

295
00:19:55,918 --> 00:19:57,209
شكرا

296
00:20:07,792 --> 00:20:09,083
"السعادة الوحشية"

297
00:20:09,209 --> 00:20:10,542
"عرفت أنّه نصف ظبي لكن رجل كامل" -
"علّمته الحوريات أسرار" -

298
00:20:10,667 --> 00:20:13,792
"لا يعرفها أيّ رجل" -
عليّ أن أشكر مَن علّمك إرضاء المرأة -

299
00:20:19,334 --> 00:20:21,042
ربّما كانت حوريات الغابة

300
00:20:28,083 --> 00:20:30,417
أعيدي إليّ ملصق الدوار

301
00:20:33,959 --> 00:20:36,125
لا تخف، إنّها الصرافة كاملة

302
00:20:37,292 --> 00:20:38,626
حسنا

303
00:20:43,292 --> 00:20:47,209
مرحبا -
(أريد إيجاد ممسك على (هاوس -

304
00:20:47,626 --> 00:20:50,876
ألا يمكنك أن تسأل حوريّات الحبّ
عن السر؟

305
00:20:50,999 --> 00:20:56,501
لا تفعل، مهمّتي أن أجد شيئا
لا يريد (هاوس) إعلانه

306
00:20:56,667 --> 00:20:57,999
وإعلانه للجميع

307
00:20:59,292 --> 00:21:00,626
أنا معك

308
00:21:01,375 --> 00:21:03,000
لكنّك تعرفه أكثر مِن الجميع
فما حاجتك لمساعدتي؟

309
00:21:03,125 --> 00:21:05,167
لا يترك (هاوس) شيئا سريا
في الشقة

310
00:21:05,292 --> 00:21:08,667
لكنّك تعمل في المكتب نفسه معه
بشكل متقطّع منذ سنوات

311
00:21:09,375 --> 00:21:13,167
فكّر في الماضي، هل تلقّى مكالمات
...غريبة أو زائرين مِن الماضي

312
00:21:13,292 --> 00:21:15,709
إنّه يحضر العاهرات
إلى المستشفى بشكل مكشوف

313
00:21:15,834 --> 00:21:18,667
ويقامر مع وكلاء المراهنات علنا
لأنّ كسله يمنعه مِن الذهاب للمضمار

314
00:21:18,834 --> 00:21:20,501
...وتطلب

315
00:21:23,417 --> 00:21:26,292
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

316
00:21:26,417 --> 00:21:29,584
(إنّه يقرأ (ذا غولدن بول -
الذي ألّفه (هنري جيمس)؟ -

317
00:21:29,709 --> 00:21:33,250
نعم... لا، لا، لا يقرأه حقا

318
00:21:34,125 --> 00:21:35,792
حسنا، لَم أفهم

319
00:21:36,042 --> 00:21:39,876
ذلك الكتاب يتألّف مِن 400 صفحة
وما يقرأه بنصف ذلك الحجم

320
00:21:39,999 --> 00:21:42,876
ربّما يقرأ نسخة بخط أصغر

321
00:21:43,876 --> 00:21:47,167
لا يستخدم نظارة القراءة -
ملاحظة جيدة -

322
00:21:47,834 --> 00:21:50,584
(أخذ غطاء (ذا غولدن بول
ووضعه على الكتاب الآخر

323
00:21:50,709 --> 00:21:52,250
حتّى لا يعرف أحد ما يقرأه

324
00:21:53,042 --> 00:21:55,459
إنّه يخجل به أيّا كان

325
00:22:04,209 --> 00:22:05,542
سأختار الصمام البلاستيكي

326
00:22:06,250 --> 00:22:09,626
ذلك منطقي أكثر
لا أريد إجراء عملية أخرى فيما بعد

327
00:22:09,751 --> 00:22:11,542
ليس هذا سبب فعلك هذا

328
00:22:14,250 --> 00:22:19,292
حين أخبرتِني بسبب حبك للإنترنت
قلتِ ألّا أحد سيكون وحيدا بعد اليوم

329
00:22:19,459 --> 00:22:23,667
أيّا كنتَ، ومهما كنتَ تحب
يمكنك التواصل مع أحدهم

330
00:22:24,000 --> 00:22:26,209
(إن أردتَ تكرار تجمعات (بوسطن
الاحتجاجية

331
00:22:26,334 --> 00:22:28,626
(وأنت ترتدي ملابس جنود (ستار وورز

332
00:22:28,751 --> 00:22:31,501
ويمكنك إيجاد الأشخاص الـ10 الآخرين
في العالم الذين أرادوا فعل ذلك

333
00:22:31,626 --> 00:22:34,959
لَم يتغيّر ذلك -
لكنّك تغيّرتِ -

334
00:22:35,250 --> 00:22:39,417
ما تفعلينه لَم يعد يهدف للتواصل
بل بوجود جمهور

335
00:22:39,542 --> 00:22:42,834
إنّه أداء وأنت تراقبين عدد القرّاء

336
00:22:43,626 --> 00:22:46,250
لقد حوّلتِ حياتنا إلى تسليتهم

337
00:22:51,167 --> 00:22:54,000
أنت ذكية وتكتبين أشياء ممتعة
ولا بأس بذلك

338
00:22:55,751 --> 00:22:57,792
لكن لا تعطيهم هذا القرار

339
00:23:00,999 --> 00:23:04,959
وإن فعلتِ، فلا تتوقّعي منّي
أن أكون هنا

340
00:23:12,042 --> 00:23:14,876
إنّه اختيار جيد للغلاف
فلا أحد سيفكّر في حمله

341
00:23:15,083 --> 00:23:18,626
(إنّه الكتاب المفضل لـ(كاميرون
لا أعرف موضوعه حتّى

342
00:23:18,751 --> 00:23:20,709
لا تفعل ذلك بنفسك

343
00:23:22,083 --> 00:23:23,417
...ماذا

344
00:23:24,375 --> 00:23:27,083
"(مِن إنتاج (غريغوري هاوس"

345
00:23:27,709 --> 00:23:31,417
إعطاؤه كمبيوتر
(يشبه إعطاء البلوتونيوم لدكتور (نو

346
00:23:32,042 --> 00:23:33,375
وجدتُه

347
00:23:37,459 --> 00:23:40,459
"مواعظ للحياة اليومية"

348
00:23:45,334 --> 00:23:48,501
إنّها مواعظ حقيقية كتبها قسيس

349
00:23:49,250 --> 00:23:52,751
أحبّ جارك حتّى إن أبقاك صوت مكبّر"
"الصوت لديه مستيقظا في الليل

350
00:23:52,876 --> 00:23:54,876
لِم يقرأ هذا؟ -
لِم يخفيه؟ -

351
00:23:55,250 --> 00:23:59,292
إنّه يقرأ الإنجيل والقرآن
ويقول إنّه يحب معرفة أخطاء الآخرين

352
00:24:00,501 --> 00:24:03,584
أتظنّه صادقا؟ أتظنّه سيستفيد مِن هذا؟

353
00:24:03,999 --> 00:24:07,417
لا أدري -
!يا له مِن منافق -

354
00:24:08,834 --> 00:24:11,501
كيف يمكننا استغلال هذا
بطريقة قاسية ولكن مضحكة؟

355
00:24:12,459 --> 00:24:13,792
أتدري؟

356
00:24:16,083 --> 00:24:17,667
لا تخبر أحدا بهذا

357
00:24:19,792 --> 00:24:21,334
ما الفائدة إذن؟

358
00:24:27,626 --> 00:24:29,667
هل ستكون هنا حين أستيقظ؟

359
00:24:35,501 --> 00:24:37,542
أتمنّى لو كان
لديك موقع على الإنترنت

360
00:24:38,959 --> 00:24:40,999
أكره عجزي عن معرفة ما تفكّر به

361
00:24:42,501 --> 00:24:44,501
علينا ألّا نتحدّث في الأمر الآن

362
00:24:45,042 --> 00:24:47,250
علينا أن نتخطّى الجراحة

363
00:24:48,542 --> 00:24:52,459
لا أريد الدخول وأنا أعلم أنّك بقيتَ
لأنّ هذا ما يفعله الرجل الصالح

364
00:24:53,083 --> 00:24:55,918
وأنّك سترحل حين أتحسّن -
دعينا لا نتحدّث في الأمر الآن -

365
00:25:01,083 --> 00:25:02,417
هذا يؤلمني -
أهو قلبها؟ -

366
00:25:02,918 --> 00:25:04,209
هنا

367
00:25:06,792 --> 00:25:08,083
خذها للداخل

368
00:25:18,167 --> 00:25:20,501
انفجرت الزائدة الدودية
واضطررنا إلى استئصالها

369
00:25:20,626 --> 00:25:23,834
وأكّدت الزراعة أنّها مليئة بالخلايا
غير الطبيعية

370
00:25:23,959 --> 00:25:25,542
التي تتوافق مع الورم اللمفي

371
00:25:29,999 --> 00:25:31,292
هل أنا مصابة بالسرطان؟

372
00:25:31,751 --> 00:25:36,459
لقد أجّلنا تركيب الصمام الجديد -
هل سأخضع للعلاج الكيماوي؟ -

373
00:25:36,751 --> 00:25:39,584
نعم، لكن يبدو أنّك مصابة بهذا
منذ مدة

374
00:25:39,834 --> 00:25:42,334
حين انفجرت الزائدة الدودية
كان ذلك كانهيار سد

375
00:25:42,459 --> 00:25:44,459
تدفّقت الخلايا في أنحاء جسدك

376
00:25:45,167 --> 00:25:47,375
أتعني أنّكم ستعالجونني
لكنّكم لا تتوقّعون نجاح العلاج؟

377
00:25:47,999 --> 00:25:50,501
لذلك لن تضعوا لي الصمام، لا فائدة

378
00:25:50,876 --> 00:25:53,834
وافقت عميدة الطب على علاج تجريبي

379
00:25:54,209 --> 00:25:58,667
سنستخدم خلايا السرطان الخاصة بك
لابتكار لقاح موجه للورم اللمفي

380
00:25:58,792 --> 00:26:03,918
حسنا، وهل سيشفيني ذلك؟ -
لسنا واثقين ماذا ستكون النتيجة -

381
00:26:04,000 --> 00:26:09,000
لكنّ الهدف هو تدريب جهاز المناعة لديك
على قتل الخلايا الخبيثة المتشابهة

382
00:26:09,125 --> 00:26:10,876
وترك الخلايا السليمة

383
00:26:10,999 --> 00:26:14,999
(لكن كما قال الدكتور (فورمان
إنّها تجربة

384
00:26:15,083 --> 00:26:17,751
فهمت -
كم أمامنا مِن وقت بدونها؟ -

385
00:26:17,876 --> 00:26:22,584
التحديد الدقيق مستحيل -
ماذا عن تخمين؟ أيّ شيء، أرجوك -

386
00:26:24,626 --> 00:26:28,834
وفقا للحالات المشابهة لحالتك
ربّما سنة

387
00:26:32,542 --> 00:26:35,667
حبيبتي، سنفعل كلّ ما علينا فعله

388
00:26:36,417 --> 00:26:39,125
يمكنني الاعتناء بك
ويمكنني العمل مِن المنزل

389
00:26:42,501 --> 00:26:46,167
يبدو هذا جيدا
أشكركما على إخباري

390
00:26:47,083 --> 00:26:49,209
فلنبدأ العلاج حين يكون جاهزا

391
00:26:55,959 --> 00:26:58,334
هل تحاول التصرّف بشجاعة
أم أنّها في حالة إنكار؟

392
00:26:58,459 --> 00:27:00,959
ليس الإنكار غريبا كرد فعل أوّل

393
00:27:01,042 --> 00:27:04,083
قد يكون أحد الأعراض
بعض الأورام اللمفية تؤثّر على الإدراك

394
00:27:04,334 --> 00:27:06,250
إن كان إنكارا، فستحتاج إلى وقت
لاستيعاب الأمر

395
00:27:06,375 --> 00:27:09,000
وإن كان أحد الأعراض
فآمل أن يساعدنا العلاج باللقاح

396
00:27:14,000 --> 00:27:15,459
(مرحبا (ساندي

397
00:27:18,584 --> 00:27:20,292
أيمكنني استعارة سيارتك؟

398
00:27:24,918 --> 00:27:28,000
!لقد أعطتني المفتاح -
أنت طبيب، كانت تسدي لك صنيعا -

399
00:27:28,125 --> 00:27:30,334
إنّها لا تكاد تعرفني

400
00:27:30,459 --> 00:27:33,250
كنتُ أخدع نفسي
وأظنّ أنّي أتواصل مع الناس

401
00:27:38,417 --> 00:27:41,167
أوّل مَن أحببتُه كان وغدا

402
00:27:42,667 --> 00:27:46,751
أظهر نفسه على أنّه فاتن ومضحك
وحنون، لكنّه كان يتظاهر

403
00:27:46,918 --> 00:27:49,999
رأى شيئا أراده، وعرف أنّ عليه
التصرّف بطريقة معينة ليفوز به

404
00:27:50,292 --> 00:27:54,667
أعلم الآن أنّه كان عليّ أن أعرف
لأنّي كنتُ في الـ17 وهو في الـ30

405
00:27:55,459 --> 00:27:57,334
معرفة الناس على حقيقتهم يتطلّب وقتا

406
00:27:58,667 --> 00:28:01,417
ويتطلّب ضعف الوقت
إن كان يحاول نيل إعجابك

407
00:28:01,834 --> 00:28:05,709
يمكنني فهم هذا على أنّ مَن يعيرني
سيارته لديه هدف خفيّ

408
00:28:05,834 --> 00:28:09,584
أو يمكنني تقبّل أنّه مجرّد تصرّف لطيف

409
00:28:10,250 --> 00:28:11,876
وقبول الناس على طبيعتهم

410
00:28:15,292 --> 00:28:16,792
أتريد إعطاءها الحقنة الأولى؟

411
00:28:32,667 --> 00:28:35,584
لِم تقرأ كتابا ألّفه قسيس وحدَوي؟

412
00:28:36,209 --> 00:28:41,167
...(نادي للكتاب، تحدّثت (أوبرا -
أنا جاد، هذا غريب -

413
00:28:41,999 --> 00:28:43,459
ألّفه مريض -
لا -

414
00:28:43,584 --> 00:28:46,292
لَم تعالج مريضا بهذا الاسم
لقد بحثت

415
00:28:48,501 --> 00:28:51,918
إنّه واجب مِن طبيبي النفسي -
كلّا، لَم يكن كذلك -

416
00:28:52,083 --> 00:28:55,542
لا يمكن أن يعطيك شخص تحترمه
هذا الكتاب ويتوقّع أن يساعدك

417
00:28:55,667 --> 00:28:57,959
!إنّه كتاب -
كتاب مواعظ -

418
00:28:58,125 --> 00:29:00,083
يمنح التثقيف الروحي لشخص آخر

419
00:29:00,209 --> 00:29:03,501
لكن بالنسبة إليك
فهو انفصام في الشخصية

420
00:29:08,999 --> 00:29:12,959
أعلم أنّك تواجه مصاعب
(بسبب الألم بدون الـ(فايكودين

421
00:29:13,042 --> 00:29:14,375
أهذا هو السبب؟

422
00:29:14,667 --> 00:29:18,918
ألَم تعد لديك إجابات لدرجة
أنّك لجأتَ إلى ما تعتبره لاعقلاني؟

423
00:29:19,626 --> 00:29:21,250
أنا بخير، صدقني

424
00:29:22,918 --> 00:29:26,292
هل أنت بخير
لأنك عدتَ لتناول الـ(فايكودين)؟

425
00:29:27,751 --> 00:29:29,125
"قلتُ لك "ثق بي

426
00:29:30,876 --> 00:29:33,959
أعلم أنّ هذا يعني شيئا -
أتسمح؟ -

427
00:29:34,542 --> 00:29:36,417
لَم أنهِ قراءته بعد

428
00:29:50,417 --> 00:29:51,751
نشكرك على الهدية

429
00:29:52,375 --> 00:29:54,584
واضح أنّه يختلف
عن معتقداتي الشخصية

430
00:29:54,709 --> 00:29:58,209
لكن إن كانت هذه القصص
...قد ساعدتك في اضطرابك الروحاني

431
00:29:58,918 --> 00:30:01,792
"اقرأ الفصل السادس، وعنوانه "اخرس

432
00:30:01,918 --> 00:30:06,042
أعجبني الجزء عن فائدة الصلاة
قبل بدء العلاج

433
00:30:06,167 --> 00:30:09,000
وأعتقد أنّ مِن الرائع
أنّ الرب استدعاك للشهادة

434
00:30:09,125 --> 00:30:10,834
"الفصل الثاني، "اذهب للجحيم

435
00:30:15,000 --> 00:30:16,334
مرحبا

436
00:30:16,667 --> 00:30:20,792
13" تعطي مريضتنا حقنة اللقاح الثالثة"
واستجابتها جيدة حتّى الآن

437
00:30:20,918 --> 00:30:22,918
مِن أين لكم بكلّ هذه النسخ؟
لقد نفدت مِن السوق

438
00:30:23,000 --> 00:30:26,042
اتصلتُ بالمؤلف
لديه صناديق مليئة به في قبو منزله

439
00:30:26,334 --> 00:30:27,999
هل اتصلتَ به؟ ماذا قلت

440
00:30:28,083 --> 00:30:30,959
إنّي أعرف بعض الأشخاص
الذين قد يستفيدون مِن الكتاب

441
00:30:31,042 --> 00:30:33,959
هل ذكرتَني؟ -
!لا -

442
00:30:37,709 --> 00:30:40,542
حرارتها 104، أوقفت الأجسام
المضادة استجابتها المناعية

443
00:30:40,751 --> 00:30:42,292
اللقاح يقتلها

444
00:30:47,959 --> 00:30:50,999
واضح أنّ الأمر لَم ينجح
عليكم إيقاف اللقاح

445
00:30:51,167 --> 00:30:53,626
بالتأكيد، استسلمي
واتركيها لتموت في الوقت المتوقع

446
00:30:53,751 --> 00:30:55,792
ذلك أفضل مِن التسريع في ذلك

447
00:30:55,918 --> 00:30:58,751
هل حدث هذا سريعا؟ -
كانت بخير حين أيقظتُها عصر اليوم -

448
00:30:58,876 --> 00:31:00,918
لأعطيها الحقنة الثانية -
مِن العامل المحفّز -

449
00:31:01,000 --> 00:31:04,834
التي حين نضيفها للحقنة الأولى
تسبّبت بإفراط جهاز المناعة

450
00:31:04,959 --> 00:31:06,250
لِم كانت نائمة؟

451
00:31:07,751 --> 00:31:09,667
مَن يمكنه النوم في مستشفى
في وقت النهار؟

452
00:31:09,834 --> 00:31:12,375
لستُ متفاجئا مِن أنّها متعبة
فهي تستيقظ في الليل دائما

453
00:31:12,501 --> 00:31:14,751
وحين عالجناها شوّشنا جدولها اليومي

454
00:31:14,876 --> 00:31:17,375
أهذا ما قالته على موقعها؟
أنّها تحبّ الاستيقاظ ليلًا؟

455
00:31:17,501 --> 00:31:19,417
لا، هي أخبرتني -
متى كانت كذلك؟ -

456
00:31:19,918 --> 00:31:22,501
هل هي كذلك الآن أم كانت
في الفترة الماضية أم طوال حياتها؟

457
00:31:22,751 --> 00:31:24,042
لستُ متأكّدا

458
00:31:24,334 --> 00:31:27,250
ماذا تفعل؟ -
انظري إلى موعد إدخال هذه المشاركة -

459
00:31:27,918 --> 00:31:29,999
الـ30:2 صباحا
وهذه في الرابعة صباحا

460
00:31:30,083 --> 00:31:34,125
أيّا كان استنتاجه، لن يغيّر حقيقة إصابتها
بورم لمفي وإعطاؤنا لها لقاحا خطيرا

461
00:31:34,417 --> 00:31:37,709
...علينا أن -
قبل 6 أشهر، كانت تشارك في النهار -

462
00:31:38,250 --> 00:31:39,959
وقبل سنتين، في النهار

463
00:31:40,792 --> 00:31:43,000
هذا هو نظامها الطبيعي -
انعكاس الليل والنهار -

464
00:31:43,417 --> 00:31:45,959
مؤشر على مرض الكبد؟ -
ولا يتطابق مع الورم اللمفي -

465
00:31:46,042 --> 00:31:47,375
نعلم أنّها مصابة بالورم اللمفي

466
00:31:47,792 --> 00:31:50,959
نعلم أنّها مصابة بلانمطية الخلايا
التي تشير إلى الورم اللمفي

467
00:31:52,209 --> 00:31:53,542
أجروا زراعة لكبدها

468
00:32:00,542 --> 00:32:02,626
كان ما فعلتُه رائعا فعلًا
أليس كذلك؟

469
00:32:02,999 --> 00:32:04,792
أتريدين أن نتبادل القبل؟

470
00:32:09,334 --> 00:32:11,000
لستِ مصابة بالورم اللمفي -
قلتُم إنّ الزائدة الدودية -

471
00:32:11,125 --> 00:32:12,459
مليئة بالخلايا السرطانية

472
00:32:12,584 --> 00:32:15,709
كانت زائدتك الدودية مليئة بالخلايا
التي أظهرت لانمطية لمفاوية

473
00:32:15,999 --> 00:32:20,000
نعتقد الآن أنّها كانت تراكمات خبيثة
بسبب مجهول

474
00:32:22,667 --> 00:32:26,209
ألن أموت إذن؟

475
00:32:30,000 --> 00:32:32,209
تموتين بسرعة أكبر ممّا اعتقدنا

476
00:32:33,999 --> 00:32:36,751
إلّا إن عرفنا سبب فشل الكبد لديك

477
00:32:42,334 --> 00:32:43,959
أمامك 3 أو 4 أيام

478
00:32:52,999 --> 00:32:55,834
ماذا تعني بأنّ أمامي 3 أو 4 أيام؟

479
00:32:58,709 --> 00:33:00,334
ها قد تخطّت مرحلة الإنكار

480
00:33:27,417 --> 00:33:31,083
ربّما لَم نسبّب لها الحمى -
أعطيناها اللقاح، فارتفعت حرارتها -

481
00:33:31,250 --> 00:33:34,834
...يبدو لي -
نعم، لكنّها استمرت بعد قطع اللقاح -

482
00:33:35,167 --> 00:33:36,709
ماذا لو كان عرضا جديدا؟

483
00:33:38,999 --> 00:33:42,876
حسنا، سنضيف الحمى إلى الخلايا
اللانمطية والاعتلال الخثري

484
00:33:42,999 --> 00:33:44,918
والكلية والقلب والكبد -
لا بدّ أنّ هناك التهاب -

485
00:33:45,000 --> 00:33:47,918
لكن ما هو؟ لا أحد مِن معارفها مريض
ولَم تسافر إلى أيّ مكان

486
00:33:48,000 --> 00:33:50,334
ولا شيء في تاريخها الذي أعطته لنا
أو في صفحتها على الإنترنت

487
00:33:50,459 --> 00:33:52,417
لا شكّ أنّ ثمّة شيء متميّز
في هذا الالتهاب

488
00:33:52,542 --> 00:33:54,999
شيء بشأن انتقاله
وطريقته في الظهور

489
00:33:55,167 --> 00:33:57,167
لا بدّ أنّ ثمّة ما تخفيه عنّا

490
00:33:57,501 --> 00:34:02,167
لا يوجد، أخبرتنا نحن والجميع
بكلّ شيء

491
00:34:06,999 --> 00:34:09,209
ابدؤوا إعطاءها المضادات الحيوية
واسعة الطيف

492
00:34:11,125 --> 00:34:14,709
بما أنّنا نعرف كلّ شيء
فلنبدأ علاجها مِن كلّ شيء

493
00:34:37,626 --> 00:34:40,876
"...لَم أعد قراءة"
"أنا و(تيلور) تشاجرنا"

494
00:35:13,918 --> 00:35:17,000
أخذتُ إحدى النسخ التي تركها
تشيس) في الاستراحة)

495
00:35:19,000 --> 00:35:22,042
إن كنتَ ستتصرف بهذه الطريقة
فلن أدعوك لتعميدي

496
00:35:22,167 --> 00:35:24,667
إنّها المرة الأولى التي أرى فيها
غلاف الكتاب

497
00:35:25,250 --> 00:35:28,375
هناك صورة للمؤلف
على الصفحة الداخلية

498
00:35:28,542 --> 00:35:31,417
تخيّل كم فوجئتُ حين عرفتُه

499
00:35:32,334 --> 00:35:34,417
والدك الحقيقي قسيس؟

500
00:35:36,083 --> 00:35:39,459
الانتقاء الطبيعي
ليس قوّة معصومة مِن الخطأ

501
00:35:42,042 --> 00:35:48,501
لا أفهم، حسنا، كان صديق العائلة
وعرفتَه حين كنتَ طفلًا

502
00:35:48,834 --> 00:35:52,125
لكن إن أردتَ الالتقاء به الآن
لمعرفته على حقيقته

503
00:35:52,250 --> 00:35:54,417
لِم لا تذهب للتحدث إليه ببساطة؟

504
00:35:55,834 --> 00:35:58,459
(مرحبا، أنا (غريغ"
"لقد ضاجعتَ والدتي

505
00:35:59,083 --> 00:36:00,542
يمكنك فعل ذلك

506
00:36:01,584 --> 00:36:05,417
كنتُ أشعر ببعض الفضول
بما يكفي لقراءة كتاب، لا أن أتصل

507
00:36:05,542 --> 00:36:08,250
بربّك@! لَم تقرأه، بل درستَه

508
00:36:09,042 --> 00:36:13,000
لماذا؟ ظننتَ هذا هراء طوال حياتك

509
00:36:13,751 --> 00:36:18,667
لا يمكنك تغيير رأيك
وبناء رأي كامل قائم على الهراء

510
00:36:20,125 --> 00:36:21,459
الهراء

511
00:36:24,709 --> 00:36:27,584
الأفضل ألّا يكون هذا تظاهرا
فقط لتتهرّب مِن محادثة صعبة

512
00:36:33,250 --> 00:36:34,876
هل تبرّزتِ؟

513
00:36:37,417 --> 00:36:41,626
هيّا، الجميع يتبرّزون
قرأتُ كتابا في كلية الطب

514
00:36:41,751 --> 00:36:44,667
هل تغوص أم تطفو؟ -
هذا هو الساحر -

515
00:36:45,000 --> 00:36:48,209
دهنية وطرية أم قاسية وكروية؟

516
00:36:54,792 --> 00:36:58,792
تطفو، و... الأولى

517
00:37:00,834 --> 00:37:03,584
"كان عليك أن تكوني "كاعبة

518
00:37:05,000 --> 00:37:07,501
أنت منافقة، تدعين أنّك لا تكذبين
ولا تحتفظين بالأسرار

519
00:37:07,626 --> 00:37:09,042
لكنّ كلّ شيء يتوقّف عند قولونك

520
00:37:09,167 --> 00:37:11,999
4 آلاف صفحة
ولَم تقولي كلمة واحدة عن برازك

521
00:37:12,083 --> 00:37:14,834
وحتما ليست له رائحة -
لا أحد يريد سماع تلك الأشياء -

522
00:37:14,959 --> 00:37:17,751
قرّاؤك ومَن لا يهتمون بك
لا يريدون ذلك، لكنّ طبيبك يريد

523
00:37:17,876 --> 00:37:21,250
تغيّر برازك في الشهور الماضية -
أصبحتُ نباتية -

524
00:37:21,375 --> 00:37:23,834
يسيء الكثيرون فهم طريقة
عمل حمية النباتيين

525
00:37:23,959 --> 00:37:27,417
تتناولين مواد أكثر غير قابلة للاستخدام
فتصبح فضلاتك أكثر فعالية

526
00:37:27,542 --> 00:37:30,125
أكثر صلابة ومستديرة
انظري إلى فضلات الأرانب

527
00:37:31,167 --> 00:37:32,918
...صدقا، معي -
سوء الامتصاص -

528
00:37:33,000 --> 00:37:35,083
جسدها لا يحتفظ
بالمواد الغذائية الضرورية

529
00:37:35,209 --> 00:37:37,584
التهاب الجهاز الهضمي
يسبّب عدم الامتصاص

530
00:37:37,709 --> 00:37:41,751
تراكم أورام الحبيبات مِن الخلايا
ليس معديا، لَم يمرض أحد قربها

531
00:37:41,876 --> 00:37:43,167
(داء (هوبيل -
(داء (هوبيل -

532
00:37:44,375 --> 00:37:45,709
سنقتسم الفضل

533
00:37:46,250 --> 00:37:48,000
(ابدؤوا إعطاءها الـ(كوتريموكسازول
المضاد للجراثيم

534
00:37:49,501 --> 00:37:53,834
كلّنا بحاجة إلى الأسرار
وإن لَم تقتلنا، ستمنحنا الشعور بالدفء

535
00:37:58,834 --> 00:38:00,125
...هل

536
00:38:01,834 --> 00:38:03,459
هل سأكون بخير؟

537
00:38:03,999 --> 00:38:06,626
ما زلتِ بحاجة إلى صمام قلب
وستلتزمين بعلاج لبضعة سنوات

538
00:38:06,751 --> 00:38:09,375
لكن بشكل عام، نعم
حالتك جيدة

539
00:38:25,542 --> 00:38:26,999
أحمد الرب

540
00:38:31,292 --> 00:38:33,584
أظنّني سأختار صمام الخنزير

541
00:38:46,667 --> 00:38:49,125
أعلم أنّك ستفقدين صوابك
إن لَم تخبري الجميع

542
00:38:49,250 --> 00:38:51,000
أحمد الرب
لأنّك تساعدني فيما أريد

543
00:38:58,125 --> 00:39:01,501
أتظنين الناس يعرفون بعضهم على الإنترنت
أفضل ممّا لو التقوا وجها لوجه؟

544
00:39:01,751 --> 00:39:03,334
يمكن للوجوه أن تسبّب التشوّش

545
00:39:04,000 --> 00:39:08,918
لكن لا شيء أفضل مِن النظر في عينيّ
أحدهم وكلّ ما يترتّب على ذلك

546
00:39:09,125 --> 00:39:13,459
لا أدري، يلتقي الناس
ويريدون شيئا سطحيا

547
00:39:13,918 --> 00:39:16,209
ثمّ يملؤون الفراغات
في كلّ ما يريدون تصديقه

548
00:39:16,334 --> 00:39:20,834
لِم يشغلك هذا؟ لا أصدق
أنّ السبب أنّك أدركتَ أنّك وسيم

549
00:39:21,459 --> 00:39:25,584
كنتَ في علاقة مؤخرا
...وتعلم أنّ الأمور أعمق مِن

550
00:39:28,459 --> 00:39:31,250
أهذا هو الأمر؟ أنت و(كاميرون)؟

551
00:39:33,459 --> 00:39:38,042
أنا مَن تقرّبتُ منها
ربّما كنتُ أملأ الفراغات فعلًا

552
00:39:38,167 --> 00:39:39,501
...ربّما

553
00:39:41,167 --> 00:39:44,792
ربّما كان رد الفعل الأول صحيحا
كنّا شخصين قريبين مِن بعضنا

554
00:39:44,918 --> 00:39:46,751
ووجد كلّ منّا الآخر جذابا
...ولَم يكن عليّ

555
00:39:46,876 --> 00:39:50,751
هذا ارتياب، شعرتَ بشيء حقيقي
وهي أيضا

556
00:39:51,459 --> 00:39:52,918
لا تحاول التخلي عنه الآن

557
00:39:55,834 --> 00:39:57,250
أيمكنني استعارة سيارتك؟

558
00:39:59,125 --> 00:40:00,459
لا

559
00:40:08,042 --> 00:40:12,000
لِم ترى مِن المنطقي أكثر أن تقرأ
كتاب والدك بدلًا مِن التحدث إليه؟

560
00:40:12,250 --> 00:40:14,999
أيمكنك تأليف كتاب
لأتوقّف عن التحدث إليك؟

561
00:40:22,959 --> 00:40:25,834
لَم تبحث عمّا ينفّس عن عواطفك
ولَم ترد أن تعانقه

562
00:40:25,959 --> 00:40:28,834
أردتَ فقط معرفة طريقة تفكيره

563
00:40:29,250 --> 00:40:31,626
لأنّ طريقة تفكير القساوسة تذهلني

564
00:40:31,751 --> 00:40:35,375
(لأنّك لستَ عاديا يا (هاوس
أنت شخص متقلّب

565
00:40:35,584 --> 00:40:37,918
أنا صديقك الحميم
ولا أفهمك نصف الوقت

566
00:40:38,792 --> 00:40:41,375
أنت وحيد، وكنتَ وحيدا طوال حياتك

567
00:40:44,209 --> 00:40:48,751
حين قرأتَ ذلك الكتاب، تمنّيتَ
أنّه تحت كلّ ذلك الحديث الديني

568
00:40:48,876 --> 00:40:52,584
ستجد طريقة تفكير
وعقل يمكنك تمييزه

569
00:40:52,709 --> 00:40:54,250
أردتَ ما نريده كلّنا

570
00:40:54,834 --> 00:40:57,292
القدرة على التحوّل
إلى جسم مكون مِن الماء؟

571
00:40:57,417 --> 00:41:00,375
أن تنظر أمامك
وتعلم أنّ هناك شخص مثلك

572
00:41:02,751 --> 00:41:05,792
أخبرني على الأقل، هل وجدتَ شيئا؟

573
00:41:07,334 --> 00:41:11,501
خلف الحديث الديني
المزيد مِن الحديث الديني

574
00:41:16,959 --> 00:41:19,125
اطلبوا مِن الصيانة إنزال هذا

575
00:41:21,417 --> 00:41:25,083
كان عاشقا جامحا"
"في عالم أصبح أليفا

576
00:41:26,959 --> 00:41:33,959
ترجمة المؤسسة العربية للإنتاج
(والتوزيع الفنّي (عمّان - الأردن

