﻿1
00:00:06,999 --> 00:00:10,375
امتحان التفاضل والتكامل"
"يوم الجمعة الساعة الثامنة

2
00:00:58,375 --> 00:00:59,792
أنت

3
00:00:59,918 --> 00:01:02,999
أعطيني هذا -
عمّ تتحدثين؟ -

4
00:01:03,250 --> 00:01:05,125
(سيدة (نوشد -
هاتفك أيّتها الفتاة؟ -

5
00:01:05,250 --> 00:01:07,626
كنت أخفض صوت الجرس
في حال اتصل أحد

6
00:01:07,751 --> 00:01:09,292
لا، كنت تغشين

7
00:01:09,709 --> 00:01:11,375
أرجوك، لِمَ أغش؟ -
أيّتها السيدة -

8
00:01:11,501 --> 00:01:13,042
قلت انتظر

9
00:01:13,501 --> 00:01:14,918
أعطيني إياه

10
00:01:15,125 --> 00:01:16,542
بالطبع

11
00:01:20,834 --> 00:01:22,501
أعجبتني بلوزتك

12
00:01:26,000 --> 00:01:27,709
أريد الذهاب إلى الحمّام

13
00:01:28,876 --> 00:01:31,918
الحمّام؟ بالتأكيد بعد 19 دقيقة

14
00:01:32,000 --> 00:01:33,542
لا أستطيع التحمل

15
00:01:34,125 --> 00:01:35,999
ألديك صديق في الحمّام
لديه الإجابات؟

16
00:01:40,542 --> 00:01:42,626
حسنا، سأحضر شخصا يرافقك

17
00:01:50,459 --> 00:01:52,999
لا تقف إلى أن أقتلك

18
00:01:54,709 --> 00:01:56,083
لا تقف

19
00:01:59,709 --> 00:02:02,083
إنّه مريض فعلًا

20
00:02:05,999 --> 00:02:07,918
أعينكم على أوراقكم -
أأنت بخير؟ -

21
00:02:09,250 --> 00:02:11,083
ماذا يحدث؟ -
اطلبي المساعدة -

22
00:02:47,834 --> 00:02:49,584
كان الفتى يخضع
لامتحان التفاضل والتكامل

23
00:02:49,709 --> 00:02:51,459
وفجأة أصيب بالغثيان
وفقد الإحساس

24
00:02:51,709 --> 00:02:53,167
هذا ما يسببه التفاضل والتكامل

25
00:02:53,375 --> 00:02:56,375
بُطء في القلب شديد
نبضات قلبه 48 وتقل بسرعة

26
00:02:56,584 --> 00:02:58,709
أتعرف الفتى؟ -
لا، لقد دخل المستشفى الآن -

27
00:02:59,083 --> 00:03:00,667
هل أمه جميلة؟

28
00:03:01,501 --> 00:03:03,000
لم ألاحظ

29
00:03:03,542 --> 00:03:05,083
إذن، إنّه لغز

30
00:03:05,334 --> 00:03:07,417
ليس بسبب مرضه
ولكن بسبب اهتمامك الشديد

31
00:03:07,709 --> 00:03:09,417
متجر الهدايا مفتوح
اشترِ له بطاقة

32
00:03:09,626 --> 00:03:12,375
إنّه لا يتجاوب مع الأتروبين -
الٔاولاد يحبون نكتا حول الغازات -

33
00:03:12,501 --> 00:03:14,292
ابحث عن نكتة جيدة عن الغازات

34
00:03:16,083 --> 00:03:18,584
إنّه مراهق، هذا بسبب المخدرات

35
00:03:18,999 --> 00:03:20,751
أخبر أطباء غرفة الطوارىء
العباقرة بأن يعطوه

36
00:03:20,959 --> 00:03:23,125
(الفحم و(نالوكسون
وتوقف عن اللحاق بي

37
00:03:23,250 --> 00:03:24,999
فحص السموم سالب

38
00:03:25,417 --> 00:03:26,918
ما زال مصابا بالهذيان

39
00:03:27,709 --> 00:03:29,083
أنت لا تهتم بالفتى

40
00:03:29,584 --> 00:03:32,250
...جد المرض -
والصورة الطبقية لم تظهر شيئا -

41
00:03:32,417 --> 00:03:34,209
لا أثر للالتهاب
وليس مصابا بالسكري

42
00:03:34,334 --> 00:03:35,876
وأنت لا تهتم بأمره

43
00:03:36,042 --> 00:03:38,042
إن كان هذا ما تريد أن تسمعه
لا أهتم به إطلاقا

44
00:03:38,918 --> 00:03:40,292
وأنا كذلك

45
00:03:41,918 --> 00:03:43,542
هذا يعني أنّنا سنكون موضوعيين

46
00:03:49,999 --> 00:03:52,375
داء الشيغلات -
لا يتماشى وبطء القلب -

47
00:03:52,959 --> 00:03:55,667
التهاب العضلة القلبية الحموي -
لا يتماشى والهذيان -

48
00:03:56,209 --> 00:03:58,959
ما المميز في فحص السموم الإيجابي؟

49
00:03:59,125 --> 00:04:01,417
النتيجة كانت سلبية -
إلّا إذا أخفق أحدهم في الفحص -

50
00:04:01,584 --> 00:04:02,999
هذا لا يحدث مطلقا

51
00:04:03,167 --> 00:04:05,375
أو أنّه تناول جرعة زائدة
لشيء لم نفحصه

52
00:04:05,501 --> 00:04:07,709
(4،1 من (بيتاندول
قد تتسبب بهذه الأعراض

53
00:04:08,709 --> 00:04:10,792
هذا جديد -
حبر آلات التصوير -

54
00:04:11,292 --> 00:04:13,000
مثل آثار شرب حمض
(هيدرواكيابتيريك غاما)

55
00:04:13,501 --> 00:04:15,876
ثمنه أغلى وأكثر خطرا

56
00:04:16,209 --> 00:04:17,918
من جهة أخرى إنّه قانوني

57
00:04:18,042 --> 00:04:20,792
أريدك أن تذهب إلى بيته
وتجد مخبأه

58
00:04:20,918 --> 00:04:22,792
لا بد أنّك تعرف
جميع أماكن الاختباء الجيّدة

59
00:04:23,250 --> 00:04:24,876
في الواقع
لم أتعاط المخدرات قطّ

60
00:04:25,792 --> 00:04:27,834
يُفضل أن تذهبي معه
في حال أصبح منتشيا

61
00:04:29,709 --> 00:04:31,584
كم أعطيتم الفتى من الأتروبين؟ -
ملميترا واحدا -

62
00:04:31,876 --> 00:04:34,918
اجعلها 2
في حال احتاج إلى قلبه فيما بعد

63
00:04:37,083 --> 00:04:39,042
مات)، هل تعاطيت)
أي مخدرات هذا الصباح؟

64
00:04:40,375 --> 00:04:41,834
ضعوا أقلامكم

65
00:04:43,501 --> 00:04:45,083
أيمكنك أن تضغط على إصبعي؟

66
00:04:49,417 --> 00:04:52,334
هل أعطاك أحد شيئا
ليساعدك في امتحان الرياضيات؟

67
00:04:53,626 --> 00:04:56,417
(مات) -
أخبرتك بأنّه لا يتعاطى المخدرات -

68
00:04:57,375 --> 00:04:59,959
هذا ما يعتقده جميع الأهالي
عن أبنائهم

69
00:05:00,876 --> 00:05:02,250
وعادة يكونون مخطئين

70
00:05:02,918 --> 00:05:05,250
تسببت لٔامي بالمتاعب
عندما كنت في عمره

71
00:05:05,876 --> 00:05:07,959
وأصبحت بوضع جيّد
حتى هي ظنت أنّي بخير

72
00:05:08,083 --> 00:05:09,501
أنا أعرف ابني

73
00:05:09,876 --> 00:05:11,999
لٔانّك تعاطيت المخدرات
لا يعني أنّه تعاطاها

74
00:05:14,209 --> 00:05:15,792
هل ذهب إلى أي مكان
الليلة الماضية؟

75
00:05:18,250 --> 00:05:20,542
لا، كان في البيت يدرس

76
00:05:20,667 --> 00:05:23,417
هل زاره أحد الأصدقاء ليساعده؟ -
وأحضر له المخدرات؟ -

77
00:05:23,542 --> 00:05:25,417
أهذا ما كان يفعله أصدقاؤك؟ -
(سيدة (دايفيز -

78
00:05:25,584 --> 00:05:26,999
اسمع

79
00:05:28,584 --> 00:05:29,999
اختبرته بنفسي

80
00:05:30,167 --> 00:05:34,918
فحص البيت، أخذت شعرا من فرشاته
ولم أخبره بذلك، لٔانّي أثق به

81
00:05:36,542 --> 00:05:37,959
إذن، لماذا اختبرته؟

82
00:05:40,709 --> 00:05:44,751
كل ما فعله الليلة الماضية هو الدراسة
والتشاجر حول المقابلات الجامعية

83
00:05:45,292 --> 00:05:48,292
يريد أن يكون كما يشاء
لا يقص شعره

84
00:05:48,792 --> 00:05:50,959
ويرتدي ثيابا قديمة
وكبيرة الحجم

85
00:05:51,959 --> 00:05:53,918
وبعد ذلك استسلمنا
وخلدنا إلى النوم

86
00:05:54,250 --> 00:05:56,292
هل واجه مشاكل كهذه مسبقا؟

87
00:05:56,999 --> 00:05:59,250
أأصيب أحد في العائلة بهذا الأمر؟ -
لا -

88
00:05:59,876 --> 00:06:02,876
أنا و(مات) فقط -
أعطوه 10 ملم من ديازيبام فورا -

89
00:06:03,209 --> 00:06:05,125
ماذا يحدث؟ -
بعض الاحتياطات -

90
00:06:06,999 --> 00:06:08,709
أصيب بنوبة

91
00:06:08,876 --> 00:06:10,250
دعني أضمك

92
00:06:11,584 --> 00:06:13,375
اهدأ يا فتى

93
00:06:24,584 --> 00:06:26,709
هذه الغرفة نظيفة جدا
بالنسبة إلى فتى مراهق

94
00:06:26,999 --> 00:06:28,542
(أتعرفين لماذا يعتقد (هاوس
أنّي أتعاطى المخدرات؟

95
00:06:28,792 --> 00:06:30,167
سيكون أمرا عنصريا، أليس كذلك؟

96
00:06:30,375 --> 00:06:32,584
السبب ذاته الذي يجعله يعتقد
أنّ هذا الفتى تناول جرعة زائدة

97
00:06:32,792 --> 00:06:35,209
عندما تكونين مدمنة مخدرات
تريدين أن تصدقي أنّ الجميع كذلك

98
00:06:35,834 --> 00:06:37,959
إنّه ليس مدمنا
بل عليه تناول الأدوية

99
00:06:38,167 --> 00:06:40,209
إنّه تعريف المدمن

100
00:06:40,999 --> 00:06:43,542
إنّه يتألم -
ومدمن مسكنات الألم -

101
00:06:43,792 --> 00:06:45,167
!يا لها من مصادفة

102
00:06:47,751 --> 00:06:49,876
ألم تتعاط المخدرات قطّ؟

103
00:06:50,667 --> 00:06:52,501
هذا سيكون أمرا عنصريا

104
00:06:53,918 --> 00:06:57,042
يُحرف سؤالا شخصيا بالمزاح
مَن يفعل هذا؟

105
00:06:57,167 --> 00:06:58,999
أجل، أنا مثله

106
00:06:59,292 --> 00:07:01,834
باستثناء الجزء الغاضب
المتعجرف الأعرج

107
00:07:02,042 --> 00:07:05,918
ربّما يجب أن نحضر لك عصا
كلاكما لديه الحذاء الرياضي ذاته

108
00:07:16,000 --> 00:07:17,417
انظر إلى هذا

109
00:07:19,167 --> 00:07:21,501
الأم غير حذرة بالمحافظة على صلصة
البندورة المصنوعة في البيت

110
00:07:24,167 --> 00:07:26,876
عندما يكون الغطاء ملتصقا هكذا
هذا دليل على وجود تلوث بكتيري

111
00:07:33,792 --> 00:07:35,167
هذا المرطبان مفتوح

112
00:07:43,792 --> 00:07:45,999
أنا خائب الظن كثيرا

113
00:07:48,626 --> 00:07:51,083
أرسلتكما من أجل
نوع جديد من المخدرات مثير

114
00:07:51,209 --> 00:07:53,042
عدتما بصلصة البندورة

115
00:07:54,292 --> 00:07:57,459
لا بد أنّك دفعت ضعف السعر
حصلت على صلصتي من الإنترنت

116
00:07:57,751 --> 00:08:01,209
قرر مات أن يعد بيتزا
في البيت قبل أن ينام

117
00:08:01,375 --> 00:08:03,834
مصدر للتسمم الوشيقي
بالإضافة إلى سموم عدة

118
00:08:03,959 --> 00:08:06,834
تُسبب التهاب المعدة والأمعاء
وأعراض القلب والتشوش العقلي

119
00:08:06,959 --> 00:08:09,918
لست متأكدا من التهاب الأمعاء والمعدة
لكن التشوش العقلي

120
00:08:10,042 --> 00:08:11,459
أخبريني

121
00:08:14,334 --> 00:08:16,250
لذيذ -
أتتمنى الموت؟ -

122
00:08:16,417 --> 00:08:19,876
لم يحاول أن ينقذني -
ظننت أنّك تحاول إثبات نقطة مهمة -

123
00:08:19,999 --> 00:08:22,083
أجل، بدأ تنتاب الفتى نوبة

124
00:08:22,292 --> 00:08:24,334
وهذا ليس أحد
أعراض تسمم الطعام

125
00:08:24,876 --> 00:08:26,417
وكذلك ليس من أعراض
تعاطي المخدرات

126
00:08:26,542 --> 00:08:27,959
ليس بعد ساعتين
من الدخول إلى المستشفى

127
00:08:28,959 --> 00:08:32,667
ماذا قد يجعله يصاب بنوبة
بالإضافة إلى أعراضه الأخرى المفرحة؟

128
00:08:32,792 --> 00:08:34,167
تسمم مبيد الحشرات

129
00:08:34,542 --> 00:08:37,876
الكربونات -
الفوسفات العضوي، الكلورين العضوي -

130
00:08:37,999 --> 00:08:39,501
تنشق أم امتصاص؟

131
00:08:40,042 --> 00:08:41,459
ما زال الوقت مبكرا
لمعرفة ذلك

132
00:08:41,584 --> 00:08:43,501
يجب أن ننظفه قد يكون السم
ما زال على جلده

133
00:08:43,999 --> 00:08:45,542
طلبت من الممرضات ذلك

134
00:09:01,501 --> 00:09:03,667
أشعر بأنّي بخير

135
00:09:04,876 --> 00:09:06,250
أهذا ما تشكين منه؟

136
00:09:07,292 --> 00:09:09,999
أهذه الأعراض الأساسية؟ -
أخبرتها بأنّ هذا مضيعة للوقت -

137
00:09:10,083 --> 00:09:11,751
بدأت ألاحظ الألوان أكثر

138
00:09:12,334 --> 00:09:16,667
والموسيقى، أنا أسمع الموسيقى

139
00:09:17,083 --> 00:09:22,417
عمري 82 ويجب أن ألعب الكنستة
مع السيدات الأخريات العجائز

140
00:09:22,542 --> 00:09:27,334
لكن الآن عندما أرى رجلا
ذا مؤخرة جميلة

141
00:09:28,375 --> 00:09:30,626
لا أستطيع التوقف عن التحديق به

142
00:09:31,167 --> 00:09:34,542
أو لحية مثيرة

143
00:09:34,999 --> 00:09:39,209
أتعتقدين أنّ الاستمتاع برؤية
مؤخرة جميلة هو أحد أعراض مرض؟

144
00:09:39,334 --> 00:09:40,834
بدأ هذا الشهر الماضي

145
00:09:40,959 --> 00:09:43,584
عندما استأجر (مارك) لي
"فيلم "ذهب مع الريح

146
00:09:43,709 --> 00:09:45,459
لكن كان بداخله فيلم آخر

147
00:09:45,999 --> 00:09:47,792
أجل، نسيت أنّ هذا خطأي

148
00:09:47,918 --> 00:09:50,375
بالطبع كان مشغولًا جدا ليعيده

149
00:09:50,542 --> 00:09:53,125
كأنّ ليس لي حياة -
لذا، شاهدته -

150
00:09:53,375 --> 00:09:55,334
وكان يمثل فيه ممثل

151
00:09:55,459 --> 00:09:58,042
(ويدعى (آشتون كوتشر

152
00:09:58,584 --> 00:10:04,125
(والآن أفكر في (آشتون
طوال الوقت

153
00:10:06,375 --> 00:10:08,417
طوال الوقت

154
00:10:10,584 --> 00:10:12,834
أنت تذكرني به

155
00:10:13,167 --> 00:10:15,083
نظرة العينين ذاتها المثيرة

156
00:10:15,626 --> 00:10:17,375
يخلط الناس دائما بيننا

157
00:10:17,751 --> 00:10:22,542
أعتقد أنّ عليك أن تتفقد قلبي -
لا، لا -

158
00:10:22,667 --> 00:10:24,959
لن يكون هذا ضروريا -
قلت لك هذا -

159
00:10:25,042 --> 00:10:27,375
لكنّي سأدخلك إلى المستشفى
من أجل إجراء بعض الفحوص

160
00:10:27,501 --> 00:10:29,334
أيّ فحوص؟ إنّها عجوز فقط

161
00:10:29,459 --> 00:10:30,876
وأنت لا تُطاق

162
00:10:31,250 --> 00:10:34,042
هناك تغيير في شخصية أمك فجأة
يجب معاينتها

163
00:10:34,375 --> 00:10:35,792
سأطلب من ممرضة أن تدخلها

164
00:10:36,334 --> 00:10:38,000
أنا وسيم جدا
ولا أقوم بالأعمال الورقية

165
00:10:53,542 --> 00:10:55,751
إنّه يأخذ هذا الدواء
منذ أكثر من ساعة

166
00:10:55,999 --> 00:10:59,751
براليدوكسيم) فعّال جدا)
لكنّه يتطلب وقتا ليبدأ مفعوله

167
00:10:59,918 --> 00:11:02,000
قد تكون مخطئا
ربّما ليس مبيد حشرات

168
00:11:02,167 --> 00:11:05,792
فحص الدم كان حاسما
إنّه فوسفات عضوي

169
00:11:10,876 --> 00:11:12,626
!يا إلهي -
ابتعدي -

170
00:11:13,000 --> 00:11:14,834
سيدة (دايفيز)، رجاء ابتعدي

171
00:11:16,751 --> 00:11:18,918
نبضات قلبه 30
حضري جهاز القلب، أعطيني الرقعتين

172
00:11:21,167 --> 00:11:22,584
ماذا تفعل؟

173
00:11:22,834 --> 00:11:24,292
سنجعل قلبه ينبض بالنيابة عنه

174
00:11:25,709 --> 00:11:27,125
اضبطيه على 60

175
00:11:57,542 --> 00:11:59,417
لم أعد أستطيع هذا

176
00:11:59,751 --> 00:12:01,584
سنبقيه على الجهاز ساعة أخرى

177
00:12:01,709 --> 00:12:03,083
وماذا بعد ذلك؟

178
00:12:04,000 --> 00:12:05,417
سنرى ما سيحدث

179
00:12:07,334 --> 00:12:09,083
هذه ليست طريقتي

180
00:12:09,999 --> 00:12:11,709
خاصة عندما يتعلق الأمر بابني

181
00:12:12,375 --> 00:12:17,250
وإذا كان سيحدث شيء سيىء
أرغب أن أعرف ما هي خياراتنا

182
00:12:19,292 --> 00:12:22,083
بارالوديكسيم لا يفيده
علينا أن نوصل قلبه بجهاز

183
00:12:22,209 --> 00:12:24,959
أمخطئين بشأن مبيدات الحشرات؟ -
فحصت بلازما دمه مرتين -

184
00:12:25,042 --> 00:12:27,250
أهناك علاج أقوى للتسمم
بالفوسفات العضوي؟

185
00:12:27,959 --> 00:12:29,334
تبّا! لقد اكتشفتِ أمري

186
00:12:29,459 --> 00:12:31,375
استخدمت العلاج الأخف
لٔاحاول توفير المال

187
00:12:31,501 --> 00:12:34,876
(أحد أساتذتي في جامعة (كولومبيا
طور علاجا مخبريا للجيش

188
00:12:34,999 --> 00:12:36,667
ما نسبة النجاح؟ -
يعطونه لمجموعة معينة -

189
00:12:36,876 --> 00:12:38,709
هناك إنزيم علاج مختلف
لكل تسمم

190
00:12:38,876 --> 00:12:41,167
(علينا أن نعرف إذا أصيب (مات
بالأوروثين أو مالاثيون

191
00:12:41,292 --> 00:12:43,501
ما نسبة النجاح؟ -
ممتازة، أنا متأكد -

192
00:12:43,626 --> 00:12:45,542
إنّه الجيش الٔامريكي
"يمكنك أن تكون كل ما تريده"

193
00:12:46,083 --> 00:12:48,167
المهم، ما فرص
نجاة الفتى من دونه؟

194
00:12:48,542 --> 00:12:50,959
فرصه ضئيلة، السم اخترق
الحد الفاصل بين الدم والدماغ

195
00:12:51,042 --> 00:12:55,417
أعتقد "فرصه ضئيلة" هي طريقتك
البريطانية في قول إنّ لا فرصة لديه

196
00:12:55,542 --> 00:12:57,709
أنا أسترالي -
صورة الملكة موجودة على أموالكم -

197
00:12:57,834 --> 00:13:00,042
فأنت بريطاني، اتصل بأستاذك

198
00:13:00,459 --> 00:13:02,626
إذا كنا لا نعرف
نوع الفوسفات العضوي

199
00:13:02,751 --> 00:13:04,250
لا نعرف أيّ إنزيم سنطلبه

200
00:13:04,501 --> 00:13:06,834
هناك أكثر من 40 فوسفات عضويا -
سأحضرها كلها -

201
00:13:08,792 --> 00:13:10,167
العقول الجيّدة تفكر بالطريقة ذاتها

202
00:13:10,292 --> 00:13:12,375
حالما يصل إلى هنا
علينا أن نعرف أي إنزيم نحتاج إليه

203
00:13:12,501 --> 00:13:15,125
إذا عرفنا كيف تعرض له
سنعرف ماذا تعرض له

204
00:13:15,292 --> 00:13:17,167
الأم لديها صلصة بندورة
محضرة في البيت

205
00:13:17,292 --> 00:13:20,292
اعتبروني مجنونا لكن قد يكون
لديها بندورة محضرة في البيت

206
00:13:20,542 --> 00:13:23,334
حديقة خضراوات أمامية -
الفتى في الخارج يرش الخضار -

207
00:13:23,584 --> 00:13:27,667
يرى فتاة جميلة وهرموناته تتأجج
ويرش على وجهه

208
00:13:28,709 --> 00:13:31,125
سأتفقد الأمر -
سأجري الاتصال -

209
00:13:31,250 --> 00:13:33,876
سأحافظ على حياة الفتى
على الأقل لفترة

210
00:13:35,125 --> 00:13:36,542
سأتناول الغداء

211
00:13:37,542 --> 00:13:39,375
عبر الوريد الأجوف

212
00:13:40,501 --> 00:13:41,999
نحو الأذين الأيمن

213
00:13:43,250 --> 00:13:45,334
نحو الصمام الثلاثي الشُرَف

214
00:13:47,375 --> 00:13:50,792
وندخله إلى جدار البطين الأيمن

215
00:13:53,167 --> 00:13:54,584
أيمكنك إغلاق الجهاز؟

216
00:14:00,209 --> 00:14:01,626
أيعمل؟

217
00:14:02,209 --> 00:14:03,792
معدل نبضات قلبه 36

218
00:14:03,918 --> 00:14:05,709
هذا لن ينفع
لنوصل نبضات قلبه إلى 50

219
00:14:28,959 --> 00:14:32,501
"الشافي وقواه السحرية"

220
00:14:32,918 --> 00:14:36,584
"يمكنني فرك حاجبه اللطيف ساعات"

221
00:14:37,375 --> 00:14:40,709
"صدره الرجولي وفكه الخشن"

222
00:14:41,292 --> 00:14:44,042
كل شيء يتعلق به"
يجعلني جاهلا

223
00:14:44,167 --> 00:14:45,584
قسم المجانين في الأعلى

224
00:14:45,709 --> 00:14:47,167
"بالفرح"

225
00:14:47,501 --> 00:14:52,083
هاوس)، اسمك لن يجعل)"
"الفتاة كما كانت

226
00:14:52,459 --> 00:14:54,417
ليس سيئا بالنسبة إلى سيدة
عمرها 82

227
00:14:54,709 --> 00:14:56,501
طلبت مني أن أعطي هذا
لحبها الحقيقي

228
00:14:56,876 --> 00:14:59,209
ماذا يمكنني أن أقول؟
الفتيات بلا أسنان يثرنني

229
00:14:59,584 --> 00:15:01,542
وهذا مقرف جدا

230
00:15:01,667 --> 00:15:04,417
وهذا التقدم في العمر -
عليك أن تحذر من تلك المرأة -

231
00:15:04,918 --> 00:15:06,292
ها هي نتائج فحوصاتها

232
00:15:12,125 --> 00:15:13,834
رائع

233
00:15:16,876 --> 00:15:18,542
ألو -
وجدت مبيد الحشرات -

234
00:15:18,792 --> 00:15:22,042
إنّه (دايزلفوتون)، وهو فارغ
لقد استخدم العلبة بأكملها

235
00:15:22,292 --> 00:15:23,709
"حسنا، سأخبر (تشايس) بالأمر"

236
00:15:24,584 --> 00:15:26,417
(السم اسمه (دايزلفوتون

237
00:15:26,584 --> 00:15:28,834
لا بد أن يمتزج هذا به
ويوقف عمل السم

238
00:15:29,083 --> 00:15:32,083
وبعد ذلك الجهاز العصبي سيعمل
ويرسل الإشارات الصحيحة للجسم

239
00:15:32,209 --> 00:15:35,292
لكن لم يكن هناك هذا الشيء
في تلك العلبة

240
00:15:35,417 --> 00:15:37,125
(مكتوب على الرقعة (دايزلفوتون
سأريك

241
00:15:37,250 --> 00:15:38,667
لكنّك لم تفحصه

242
00:15:39,292 --> 00:15:41,792
قلت إنّ (مات) رشه اليوم
قبل الذهاب إلى المدرسة

243
00:15:41,959 --> 00:15:44,792
مات) هو الذي أنشأ الحديقة)
لمشروع في مادة العلوم

244
00:15:44,918 --> 00:15:46,292
لم يكونوا يسمحون له
باستخدام مبيدات الحشرات

245
00:15:46,542 --> 00:15:48,959
لا بد أنّه غش -
لقد كان زيت قشر البرتقال -

246
00:15:49,042 --> 00:15:51,792
إنّه عضوي، رمى تلك الأشياء
في فصل الشتاء الماضي

247
00:15:51,918 --> 00:15:54,751
الأعراض تتطابق
لا بد أنّه تبقى هناك في العلبة

248
00:15:54,876 --> 00:15:57,334
إذا كنت مخطئا
فماذا سيسبب هذا العلاج له؟

249
00:15:58,417 --> 00:16:01,709
نظريا، قد يزيد التسمم

250
00:16:02,876 --> 00:16:04,501
لكننا لسنا مخطئين -
لا تستخدمه -

251
00:16:04,959 --> 00:16:07,375
نحن لسنا مخطئين -
لن أسمح لك بذلك -

252
00:16:11,876 --> 00:16:13,250
احصلي على أمر من المحكمة

253
00:16:13,375 --> 00:16:15,834
إلّا إذا أردت أن تري شخصا
يموت بسبب العقلانية التامة

254
00:16:15,959 --> 00:16:17,751
حدس الٔام
يكون غير عقلاني دائما

255
00:16:17,876 --> 00:16:19,250
وهذا لا يعني أنّه خطأ

256
00:16:19,667 --> 00:16:21,334
في الواقع هذا هو التعريف

257
00:16:21,542 --> 00:16:23,459
هذا لا يجعلها غير مؤهلة عقليا

258
00:16:23,584 --> 00:16:26,751
إنّها تخاطر بحياة ابنها
بناء على ادعاء مراهق

259
00:16:26,876 --> 00:16:30,042
إنّه نظف شيئا
أهناك غير عقلانية أشد من هذا؟

260
00:16:30,334 --> 00:16:32,292
إنّه جدال قانوني رائع

261
00:16:34,459 --> 00:16:36,209
(استخدمي دراستك للقانون في (هارفرد

262
00:16:36,334 --> 00:16:39,334
لٕايجاد كلام قانوني متخصص
عن الجنون

263
00:16:39,542 --> 00:16:42,417
جنون مؤقت بسبب"
"تلازم توتر فزع حاد

264
00:16:42,542 --> 00:16:44,292
لا يهمني، علينا إعطاءه الإنزيم

265
00:16:44,417 --> 00:16:47,375
الدليل الوحيد على المرض النفسي
أنّها تخالفك الرأي

266
00:16:48,459 --> 00:16:50,334
ثمة من قد يعتبر هذا دليلا
على سلامتها

267
00:16:50,459 --> 00:16:52,167
ليس الفتى، لنسأله

268
00:16:52,626 --> 00:16:54,667
لا، نسيت، لا نستطيع
إنّه يحتضر

269
00:16:56,125 --> 00:16:58,918
اجعل الأمّ توقع
على أنّها ترفض العلاج

270
00:17:09,083 --> 00:17:10,501
وداعا

271
00:17:13,209 --> 00:17:15,792
أنا (مارغو دايفيز)، تم إعلامي"
"بالمخاطر التي قد تحدث

272
00:17:15,918 --> 00:17:18,375
"بسبب رفضي السماح بالعلاج الموصوف"

273
00:17:18,501 --> 00:17:19,918
...ولهذا أنا -
مَن أنت؟ -

274
00:17:21,000 --> 00:17:22,959
أنا أعمل في المستشفى

275
00:17:23,626 --> 00:17:26,918
(مستشفى (برينستون بلاينسبورو"
"التعليمية وموظفوها وعملاؤها

276
00:17:27,000 --> 00:17:29,959
وغيرهم من أية حالات"
"طبية معاكسة التي تنتج عن رفضي

277
00:17:30,042 --> 00:17:33,125
إنّها ليست مسؤولية المستشفى"
"إذا مات ولدي

278
00:17:33,375 --> 00:17:38,459
مات؟ -
أنا أستخدم لغة للتوضيح -

279
00:17:39,375 --> 00:17:42,501
أتفهم أنّ الٔاطباء يعتبرون"
"قراري أحمق

280
00:17:42,626 --> 00:17:45,584
لماذا تفعل هذا؟ -
"لكنّي مقتنعة أنّي أعرف أكثر منهم" -

281
00:17:45,792 --> 00:17:50,209
"درست الأحياء في المدرسة الثانوية"
أعتقد ذلك

282
00:17:50,626 --> 00:17:54,626
كما أنّني أتمتع بالتحكم"
"بكل شيء في حياة ابني

283
00:17:55,334 --> 00:17:57,125
"حتى لو كان يعني هذا موته"

284
00:17:58,999 --> 00:18:00,709
وقعي هنا لو سمحت

285
00:18:01,042 --> 00:18:02,459
أحضرت قلما

286
00:18:04,209 --> 00:18:07,292
مَن أنت؟ -
الطبيب الذي يحاول انقاذ ابنك -

287
00:18:07,709 --> 00:18:09,250
وأنت الأم التي تسمحين بموته

288
00:18:09,876 --> 00:18:12,292
التوضيح أمر جيّد

289
00:18:23,125 --> 00:18:27,000
غيرت رأيها
ابدأوا بإعطائه الإنزيم

290
00:18:27,125 --> 00:18:29,250
لا، لدينا مشكلة

291
00:18:30,876 --> 00:18:32,417
بعد العد إلى 3
1، 2، 3

292
00:18:34,876 --> 00:18:37,167
نبضات قلبه 49، أكسجين على الفور
84 ويهبط

293
00:18:37,334 --> 00:18:39,375
محلول ملحي وأتروبين
ودايزابام الآن

294
00:18:40,292 --> 00:18:42,959
(اسمه (تشي لينغ
دخل إلى المستشفى قبل 12 دقيقة

295
00:18:43,083 --> 00:18:45,667
لديه أعراض (مات) ذاتها
تشايس) لا يعتقد أنّه سينجو)

296
00:18:56,125 --> 00:18:57,542
هذه

297
00:18:58,209 --> 00:18:59,626
الكيس

298
00:19:13,250 --> 00:19:15,584
أهو جار (مات)؟

299
00:19:16,334 --> 00:19:18,250
إنّهما يعيشان
على بعد 10 أميال

300
00:19:18,918 --> 00:19:20,501
يبدو أنّهما لا يعرفان بعضهما

301
00:19:41,751 --> 00:19:44,792
نحن نعيش في شقة
ولدينا شجرتا بامبو

302
00:19:44,999 --> 00:19:48,584
ليس لدينا مبيدات حشرات
مجرد طحالب بحرية جافة كسماد

303
00:19:49,334 --> 00:19:51,209
قلب الفتى الثاني
(ضعيف مثل قلب (مات

304
00:19:51,334 --> 00:19:52,751
قد نحتاج إلى وصله بجهاز

305
00:19:53,083 --> 00:19:54,667
لا أعرف إلامَ
(سيتحمل عقل (مات

306
00:19:54,792 --> 00:19:56,667
قلبه لا يضخ أوكسجينا كافيا -
كم تعطيه؟ -

307
00:19:56,876 --> 00:19:58,292
%80 -
%اجعلها 90 -

308
00:19:58,667 --> 00:20:01,417
نحن نخاطر بتخريب شبكيته -
لا يهم، افعل ذلك -

309
00:20:01,667 --> 00:20:04,209
إنّه يدرس التفاضل والتكامل
قد يودّ الاحتفاظ بدماغه

310
00:20:05,083 --> 00:20:06,584
سأجعل (فورمين) يهتم بالٔامر

311
00:20:07,250 --> 00:20:09,999
أنا الطبيب الرئيسي -
أجل، لكن الٔام لا تريدك -

312
00:20:10,334 --> 00:20:12,292
وأنت تعرفني
أنا شخص يهتم بإرضاء الناس

313
00:20:12,417 --> 00:20:14,542
هل اشتكت مني؟

314
00:20:14,667 --> 00:20:16,209
ذهبت إلى المدير
(وأخبرت (كادي

315
00:20:16,334 --> 00:20:17,751
بأنّك تعاطيت المخدرات
في المدرسة الثانوية

316
00:20:18,209 --> 00:20:19,999
هذا سيبقى ضمن سجلك

317
00:20:20,083 --> 00:20:22,375
كنت أحاول الحصول على معلومات
إنّها استراتيجية

318
00:20:22,501 --> 00:20:23,999
"كما أنّها استخدمت كلمة "كسول

319
00:20:24,667 --> 00:20:27,501
أتريد الدخول وتدخين مرجوانا
ومشاهدة قناة (إم تي في)؟

320
00:20:30,334 --> 00:20:31,751
المدرسة الثانوية
لا تعرف ما حدث

321
00:20:31,876 --> 00:20:34,292
أأنت متأكدة أنّها لم تتناول
من بندورة (مات)؟

322
00:20:34,417 --> 00:20:36,834
ربّما استنشقا (دايزلفوتون) معا
لينتشيا

323
00:20:36,959 --> 00:20:39,417
المدرسة ذاتها، لكن صفوف مختلفة
والأصدقاء مختلفون وكل شيء مختلف

324
00:20:39,542 --> 00:20:41,876
لكنّهما تسمما معا
لا بد أنّ هناك شيئا مشتركا

325
00:20:42,125 --> 00:20:43,626
صفاهما ليسا في المبنى ذاته

326
00:20:43,751 --> 00:20:45,584
إنّهما لا يتناولان الغداء
في غرفة الطعام ذاتها

327
00:20:46,918 --> 00:20:48,459
كيف يذهبان إلى المدرسة؟

328
00:20:50,125 --> 00:20:53,501
إذا لم تكوني من المجلس أو الشرطة
أو الاتحاد، فلا يهمني مَن أنت

329
00:20:54,167 --> 00:20:56,250
سيدي، نريد فحص الحافلة
من أجل آثار كيميائية

330
00:20:56,417 --> 00:20:58,125
وعليّ أن أقلّ فريق كرة السلة

331
00:20:58,417 --> 00:21:00,375
إذا كنت تمانعين فاتصلي بمشرفي

332
00:21:01,834 --> 00:21:05,167
والدان تسمما في حافلتك صباح اليوم
وهما يحتضران

333
00:21:10,667 --> 00:21:13,167
يا إلهي! الأشياء التي قالها

334
00:21:14,584 --> 00:21:17,083
الطبيب (هاوس) أراد أن يحصل
ابنك على الدواء الذي يحتاج إليه

335
00:21:17,417 --> 00:21:19,417
وكان مستعدا لأن يفعل
كل شيء ليحدث هذا

336
00:21:19,542 --> 00:21:21,167
الدواء الخطأ

337
00:21:22,167 --> 00:21:25,042
لم يكن يعلم هذا
في ذلك الوقت كان خيارنا الوحيد

338
00:21:25,292 --> 00:21:27,083
كان سيعرف لو استمع إليّ

339
00:21:28,417 --> 00:21:32,417
لقد استمع إليك
وكان يعتقد أنّك مخطئة

340
00:21:33,501 --> 00:21:36,083
لٔاكن صادقا، هذا صحيح
مع معظم مرضانا

341
00:21:37,501 --> 00:21:40,334
أنت مغرور ومتعالٍ مثله

342
00:21:43,751 --> 00:21:45,125
مات) يجلس في الخلف)
على اليمين

343
00:21:45,250 --> 00:21:47,250
والفتى الآسيوي في الأمام
في الصف الثاني أو الأول على اليسار

344
00:21:47,834 --> 00:21:51,000
لديّ حساسية في منطقة الأربية

345
00:21:51,709 --> 00:21:53,792
هذا ليس بين الأعراض

346
00:21:54,125 --> 00:21:56,584
وكذلك أن تكون بغيضا
يبدو أنّه لا مشكلة لديك

347
00:22:02,417 --> 00:22:03,834
مَن سممهما؟

348
00:22:04,459 --> 00:22:06,167
لا نعرف بعد
إذا كان الأمر متعمدا

349
00:22:06,292 --> 00:22:08,042
حقا؟ عليك أن تري هؤلاء الأوغاد

350
00:22:08,167 --> 00:22:09,834
يصرخون ويضربون بعضهم
طوال اليوم

351
00:22:09,959 --> 00:22:12,542
ألاحظت أنّ أحدهم كان
يرش مبيدا بالقرب من الحافلة؟

352
00:22:14,667 --> 00:22:17,751
أجل، كان هناك شاحنة
بالقرب من البحيرة ترش شيئا

353
00:22:17,959 --> 00:22:19,334
وكانت رائحته غريبة أيضا

354
00:22:26,918 --> 00:22:28,292
(أيّها الطبيب (هاوس

355
00:22:28,417 --> 00:22:30,709
لقد تأخرت كثيرا
...كنا ننتظر هنا

356
00:22:30,834 --> 00:22:32,876
سيد (آدامز)، أيمكنك الخروج قليلًا؟

357
00:22:33,375 --> 00:22:34,792
لماذا؟

358
00:22:34,918 --> 00:22:38,709
لٔانّك تضايقني -
إنّه ابني أيّها الطبيب -

359
00:22:39,083 --> 00:22:41,584
إنّه نزق قليلًا لٔانّه لم يأكل

360
00:22:43,334 --> 00:22:47,375
(حسنا، سيدة (آدامز
هل قمت بنشاط جنسي مؤخرا؟

361
00:22:47,709 --> 00:22:49,167
ماذا؟

362
00:22:50,250 --> 00:22:53,542
لا أعتقد أنّ الأحلام تُحسب

363
00:22:53,834 --> 00:22:56,042
!يا إلهي -
!للأسف -

364
00:22:56,167 --> 00:23:02,375
لم أمارس الجنس منذ فترة طويلة
ربّما 15 عاما

365
00:23:02,501 --> 00:23:04,751
أترى؟ إنّها مشوشة

366
00:23:04,876 --> 00:23:07,083
مات والدي قبل 8 سنوات
بسبب أزمة قلبية

367
00:23:07,209 --> 00:23:08,709
ليس في السرير عزيزي

368
00:23:12,792 --> 00:23:14,167
لماذا تسأل؟

369
00:23:15,709 --> 00:23:18,709
لٔانّه تبين أنّ لديك الزّهري

370
00:23:18,834 --> 00:23:22,125
هذا مستحيل ومُهين

371
00:23:23,709 --> 00:23:26,626
لا أعتقد أنّ أمك سمعت
بهذا التشخيص لٔاول مرة

372
00:23:31,083 --> 00:23:35,125
مرض (كيوبيد)" هذا ما كنا نسميه"

373
00:23:36,250 --> 00:23:37,709
متى أصبت به؟

374
00:23:39,626 --> 00:23:41,083
عام 1939

375
00:23:41,334 --> 00:23:42,918
أعتقد في ليلة التخرج

376
00:23:43,209 --> 00:23:44,834
كان لديه سيارة شيفروليه

377
00:23:46,834 --> 00:23:48,876
كان ذلك قبل أن ألتقي بأبيك

378
00:23:49,042 --> 00:23:50,459
...لكنّك قلت

379
00:23:52,042 --> 00:23:54,542
قلت إنّ والدي
كان حبك الأول

380
00:23:54,751 --> 00:23:56,209
كان كذلك

381
00:23:57,959 --> 00:23:59,999
نحن نتحدث عن الجنس

382
00:24:02,834 --> 00:24:04,209
لكنّه تم علاجي

383
00:24:04,375 --> 00:24:07,375
وقد أوقفه هذا
وفي حالتك مدة 60 عاما

384
00:24:07,709 --> 00:24:10,667
لكنّه عاد الآن والجراثيم اللولبية
التي تسبب مرض الزهري

385
00:24:10,876 --> 00:24:12,918
تتجه نحو خلايا دماغك

386
00:24:14,000 --> 00:24:17,667
هذا مقرف -
ليس مقرفا كالمُتدثرة -

387
00:24:17,792 --> 00:24:19,292
إنّه يتسبب بالسيلان

388
00:24:19,584 --> 00:24:23,375
ونحن في القرن 21
لدينا سيارات طائرة وكلاب آلية

389
00:24:23,584 --> 00:24:24,999
والبنسلين

390
00:24:25,083 --> 00:24:26,751
جرعة كبيرة مدة أسبوعين وتشفين

391
00:24:26,876 --> 00:24:29,417
لا أصدق هذا -
اقرص نفسك -

392
00:24:30,000 --> 00:24:34,292
أعتقد خلال الأسبوعين القادمين
عليّ ممارسة الجنس الآمن

393
00:24:35,792 --> 00:24:40,000
ستكونين بخير
أطعمي هذا الفتى النزق فحسب

394
00:24:45,876 --> 00:24:47,292
المقاطعة تخشى انتشار
(مرض (ويست نايل

395
00:24:47,417 --> 00:24:49,709
ورشوا إثيلباراثين
بجانب طريق الحافلة

396
00:24:50,667 --> 00:24:52,459
ألديكم إنزيم إثيلباراثين؟

397
00:24:52,918 --> 00:24:54,417
أجل، لكن لدينا مشكلة
(أم (مات

398
00:24:54,542 --> 00:24:55,959
أرسلت سجلاته
إلى مركز السيطرة على الأمراض

399
00:24:56,042 --> 00:24:58,834
ترفض أن تجعلنا نفعل شيئا
إلى أن يردوا عليها

400
00:24:59,792 --> 00:25:02,292
أنت تجيد خدعة الإله تلك

401
00:25:02,459 --> 00:25:04,167
لِمَ لا تقنعها بالتوقف
عن التصرفات المجنونة؟

402
00:25:04,292 --> 00:25:06,834
إنّها لا تحبني كثيرا -
ولا أنا -

403
00:25:07,083 --> 00:25:10,959
لدينا خيار واحد وهي فتاة

404
00:25:13,292 --> 00:25:14,792
أكره مصطلحاتك

405
00:25:16,792 --> 00:25:18,417
تحدثي إليها بطريقة جدية

406
00:25:19,334 --> 00:25:20,751
...نعتقد أنّ هذا الإنزيم هو

407
00:25:20,876 --> 00:25:23,125
أفكر في نقل (مات) من هنا

408
00:25:23,250 --> 00:25:26,334
سيدة (دايفيز)، ابنك مريض جدا
ولن يتحمل النقل

409
00:25:26,459 --> 00:25:29,250
أنا أنتظر رأي
مركز السيطرة على الأمراض

410
00:25:29,375 --> 00:25:32,918
...أجل، عندما مرضت جدتي

411
00:25:33,000 --> 00:25:36,250
ماذا؟ أستخبرينني عن قرارات صعبة
اضطررت إلى اتخاذها؟

412
00:25:36,501 --> 00:25:39,459
أعرف كم هذا صعب عليك -
ربّما تزينين القصة قليلًا -

413
00:25:39,584 --> 00:25:40,918
وتجعلينها تتناسب

414
00:25:41,125 --> 00:25:42,584
لا أتخيل أن أكون في موقعك

415
00:25:42,834 --> 00:25:46,542
الصدق، القليل من الصدق الضعيف
أنت تبرعين في هذا وشكلك

416
00:25:46,999 --> 00:25:49,999
!يا للهول -
امرأة عازبة لتخدع أمّا عازبة -

417
00:25:50,584 --> 00:25:52,042
في الواقع، أرسلوا طبيبة

418
00:25:52,876 --> 00:25:55,167
لتخبرك إذا لم يحصل ابنك
على هذا العلاج

419
00:25:55,292 --> 00:25:56,959
فهناك امكانية كبيرة أن يموت

420
00:25:57,876 --> 00:26:00,751
هذا ما قاله (هاوس) عن علاج
(كان سيقضي على (مات

421
00:26:01,584 --> 00:26:03,250
عليك أن تأتي بشيء أفضل -
لا -

422
00:26:03,918 --> 00:26:07,250
الأمر عائد إليك، أنت يجب
أن تقرري، الآن نعم أم لا؟

423
00:26:10,584 --> 00:26:11,999
لا أعلم

424
00:26:12,375 --> 00:26:13,792
اعرفي

425
00:26:14,584 --> 00:26:15,999
انتظري

426
00:27:08,000 --> 00:27:09,417
أيّتها الممرضة

427
00:27:09,918 --> 00:27:11,584
النجدة -
أنا آتية -

428
00:27:13,792 --> 00:27:15,167
النوبة، جهاز السحب

429
00:27:17,334 --> 00:27:18,834
ابني

430
00:27:23,459 --> 00:27:25,250
آتية -
(دايازيبام) -

431
00:27:25,709 --> 00:27:27,083
أحضرته

432
00:27:31,042 --> 00:27:32,459
10 مليغرامات

433
00:27:33,042 --> 00:27:34,709
إنّه لا يتجاوب
10 مليغرامات أخرى

434
00:27:35,292 --> 00:27:37,584
أنت تقتله

435
00:27:38,167 --> 00:27:40,501
أنت تقتله -
أخرجها من هنا -

436
00:27:40,667 --> 00:27:42,501
هيّا سيدتي، سيدتي

437
00:27:51,083 --> 00:27:53,375
قلبهما بالكاد ينبض
ورئتاهما لا تعملان

438
00:27:53,584 --> 00:27:55,250
والآن يظهر لديهما تسمم في الكبد

439
00:27:55,501 --> 00:27:58,918
(أعتقد أنّ أم (مات
لن ترشحنا لجائزة طبيب العام

440
00:27:59,083 --> 00:28:02,501
التفسير الوحيد أنّهما تسمما
بشيء بالإضافة إلى إثيلباراثان

441
00:28:02,667 --> 00:28:05,125
ثم الإنزيم سيطلق مضاد السم
بدلًا من الاتحاد معه

442
00:28:05,417 --> 00:28:07,334
الشيء المشترك الوحيد بينهما
هو الحافلة

443
00:28:07,459 --> 00:28:08,876
باستثناء أعراضهما

444
00:28:09,042 --> 00:28:12,999
وشدتها وحقيقة أنّ أعراض القلب
تزداد سوءا أكثر من الأخرى

445
00:28:13,083 --> 00:28:15,792
ماذا يدلنا هذا؟ -
تم امتصاص السم عبر الجلد -

446
00:28:16,000 --> 00:28:19,250
دخلا المستشفى الساعة
45:8 و11، متى تسمما؟

447
00:28:19,375 --> 00:28:22,125
الامتصاص عبر الجلد
يتطلب ما بين 3 إلى 8 ساعات

448
00:28:22,250 --> 00:28:24,000
وفي حالة إذا كان أسوأ
ما بين 1 إلى 4 ساعات

449
00:28:24,125 --> 00:28:27,751
إذن، (مات) تسمم قبل الساعة
15:7، قبل ركوبه الحافلة

450
00:28:29,083 --> 00:28:31,999
أتعتقد أنّ كل فتى
تسمم في بيته؟

451
00:28:32,167 --> 00:28:35,042
تعرضا لتسمم منفصلين؟ -
ماذا يفعل المراهقون في الصباح؟ -

452
00:28:35,209 --> 00:28:36,709
غير المعروف

453
00:28:36,959 --> 00:28:40,542
يستيقظون ويذهبون إلى الحمّام
ثم المعروف

454
00:28:40,792 --> 00:28:42,167
ثم يتفقدون الحبوب في المرآة

455
00:28:42,292 --> 00:28:43,709
أيستخدم كلاهما
مرهم الحبوب ذاته؟

456
00:28:44,167 --> 00:28:47,083
لٔانّ مراهم الحبوب تحتوي على لانولين
وقد يكون في مبيد الحشرات

457
00:28:47,209 --> 00:28:48,792
وتعتقد أنّ كليهما
اشتريا المنتج ذاته

458
00:28:48,918 --> 00:28:50,918
وكان ملوثا، معجون الحلاقة

459
00:28:51,042 --> 00:28:52,834
لا يبدو أنّ (تشي) يحلق ذقنه -
لكنّه يفرز عرقا -

460
00:28:53,000 --> 00:28:55,626
مزيل العرق قد يحتوي على لانولين -
ألديهما حيوانات؟ -

461
00:28:55,918 --> 00:28:58,417
تشي) لديه كلب و(مات) لديه قطة) -
البراغيث وبودرة البراغيث -

462
00:28:58,542 --> 00:29:01,501
اذهبا إلى بيتهما وابحثا
عن شيء قد لمس جلديهما

463
00:29:01,626 --> 00:29:03,417
عندما استيقظا
وقبل ذهابهما إلى المدرسة

464
00:29:04,083 --> 00:29:05,709
ولم يعد لديّ الكثير
من صلصة البندورة

465
00:29:07,584 --> 00:29:08,999
(أيّها الطبيب (هاوس

466
00:29:10,501 --> 00:29:11,918
مرحبا

467
00:29:13,125 --> 00:29:16,000
أرسلتك إلى البيت -
لقد عدت -

468
00:29:16,709 --> 00:29:22,459
استقللت سيارة أجرة
كيلا يضايقنا ابني هذه المرة

469
00:29:22,584 --> 00:29:26,918
آسف، لكن المتعة الجنسية
متمركزة في قشرة دماغك

470
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
الجراثيم اللولبية تحفز ذلك

471
00:29:29,542 --> 00:29:31,417
إنّه أساس سيىء لعلاقة

472
00:29:32,000 --> 00:29:33,417
تعلمت هذا بطريقة صعبة

473
00:29:34,667 --> 00:29:38,876
أيّها الطبيب
الأحاسيس التي أشعر بها

474
00:29:39,667 --> 00:29:41,999
أهي جميعا بسبب الزهري؟

475
00:29:42,584 --> 00:29:43,999
أجل

476
00:29:45,167 --> 00:29:46,584
...إذن

477
00:29:47,834 --> 00:29:49,751
ها هي الوصفة التي أعطيتني إياها

478
00:29:55,375 --> 00:29:58,834
ليس من المرجح أن أعدي أحدا

479
00:29:59,125 --> 00:30:01,834
لا، لكن هذا سيتسبب في موتك

480
00:30:02,876 --> 00:30:05,334
سأموت في يوم ما

481
00:30:07,250 --> 00:30:11,501
لا أريد أن ألعب الكنستة
حتى بقية حياتي

482
00:30:13,209 --> 00:30:16,292
أحب الشعور بأنّي مثيرة مجددا

483
00:30:17,334 --> 00:30:21,959
أجعل من نفسي أضحوكة
مع أطباء صغار السن وسام

484
00:30:24,709 --> 00:30:27,501
أتعتقدين أنّي قد أصف لك الدواء

485
00:30:27,751 --> 00:30:29,709
إذا كان سيمنعك من مغازلتي؟

486
00:30:30,167 --> 00:30:34,042
إذا شُفيت -
جميع الجراثيم اللولبية ستموت -

487
00:30:34,417 --> 00:30:38,000
الأجزاء الصغيرة التي تدمرت
في قشرة دماغك

488
00:30:38,125 --> 00:30:39,584
لن تنمو من جديد

489
00:30:40,667 --> 00:30:42,042
دماغك تضرر

490
00:30:43,959 --> 00:30:46,751
مقدر لك أن تشعري بشعور جيّد
حتى نهاية حياتك

491
00:30:49,125 --> 00:30:50,542
حقا؟

492
00:30:51,000 --> 00:30:52,876
شكرا -
(جورجيا) -

493
00:30:57,334 --> 00:30:59,501
عندما أصبح غير معدية

494
00:30:59,959 --> 00:31:02,375
سآتي لكي تفحصني

495
00:31:09,125 --> 00:31:10,542
أجل

496
00:31:13,334 --> 00:31:15,667
(مات) يستخدم (شور) -
(تشي) يستخدم (أولد سبايس) -

497
00:31:15,918 --> 00:31:17,751
لا يوجد مرهم للحبوب -
فتى محظوظ -

498
00:31:18,626 --> 00:31:20,000
معطر جو برائحة الورود

499
00:31:20,167 --> 00:31:23,834
لا يهم، المراهقون لا يستخدمون
معطر الجو

500
00:31:25,250 --> 00:31:27,999
(شامبو (بيرت -
(شامبو (جونسون -

501
00:31:30,000 --> 00:31:31,542
والدة (مات) ستجعله يستخدم
معطر الجو

502
00:31:31,751 --> 00:31:34,501
هناك حدود لسيطرة الٔام"
"حتى أمه

503
00:31:35,292 --> 00:31:36,709
ابحث فحسب

504
00:31:38,751 --> 00:31:41,626
إنّه ليس برائحة الورود -
تحويل حمض (الانين) بلغ 800 -

505
00:31:41,834 --> 00:31:43,459
إذا ارتفع أكثر فسنضطر
إلى قطع كبده

506
00:31:45,876 --> 00:31:47,375
ألو -
لم نجد تطابقا في بودرة البراغيث -

507
00:31:47,501 --> 00:31:49,584
أو مزيل العرق تحت الإبط -
أو أي مزيل عرق آخر -

508
00:31:49,709 --> 00:31:51,918
ماذا عن الشامبو؟ -
وكذلك الشامبو -

509
00:31:52,083 --> 00:31:54,375
أو الصابون أو صابون السائل
أو مسحوق تنظيف الأطباق

510
00:31:54,501 --> 00:31:57,417
ماذا عن مسحوق الغسيل؟
كلاهما غسلا ثيابهما صباح اليوم

511
00:31:57,542 --> 00:31:59,417
سأتفقد ذلك -
(إذا عالجنا (مات -

512
00:31:59,584 --> 00:32:02,584
يمكنه أن يستخدم قصة
اقترابه من الموت في مقالاته الجامعية

513
00:32:02,876 --> 00:32:05,501
موظفو القبول يحبون هذه الأشياء -
هكذا قُبلت، أليس كذلك؟ -

514
00:32:05,959 --> 00:32:07,334
"مذكرات السجن"

515
00:32:10,834 --> 00:32:13,667
(تي كيه أو) -
(تي كيه أو) -

516
00:32:15,167 --> 00:32:17,417
سائل -
سائل، 128 أونصة -

517
00:32:17,542 --> 00:32:20,167
...128، إبريق أصفر، خاص

518
00:32:20,292 --> 00:32:22,792
مزيج آمن للبيئة، إنّه ذاته

519
00:32:22,918 --> 00:32:26,042
أحضرا سائل الغسيل -
سائل الغسيل تلوث بالمبيد -

520
00:32:26,167 --> 00:32:28,876
الذي امتصه ثيابهما
ووصل إلى جلديهما

521
00:32:31,167 --> 00:32:34,375
مرحبا، الثياب الذي ارتداها
ابنكما اليوم

522
00:32:34,584 --> 00:32:36,000
لقد غسلها صباح اليوم
أليس كذلك؟

523
00:32:36,792 --> 00:32:39,792
ماذا؟ -
الفتى الآسيوي المؤدب يغسل -

524
00:32:42,334 --> 00:32:43,959
تقول زوجتي إنّه لم يفعل ذلك

525
00:32:45,792 --> 00:32:48,125
أعتقد أنّه غسلها الليلة الماضية
من دون أن تعرفا

526
00:32:50,792 --> 00:32:52,999
إنّه لا يعرف كيف يشغل الغسالة

527
00:32:53,125 --> 00:32:55,584
وهذه الثياب جديدة
لم يغسلها أحد

528
00:32:55,792 --> 00:32:59,083
جميع ثيابه جديدة؟ -
أجل، التي ارتداها اليوم -

529
00:32:59,209 --> 00:33:00,709
لم يغسلها أحد

530
00:33:08,042 --> 00:33:09,459
ماذا الآن؟

531
00:33:12,167 --> 00:33:14,292
ماذا عن ثياب (مات)؟
أكانت جديدة؟

532
00:33:15,959 --> 00:33:19,667
إنّه بنطال جينز قديم
وضعت في كيس وأخذت إلى الأسفل

533
00:33:30,417 --> 00:33:32,000
(دايفيز) -
(أجل، إنّها ثياب (مات -

534
00:33:35,042 --> 00:33:37,542
إنّها قديمة

535
00:33:37,959 --> 00:33:40,584
والرقعة لم تهترىء

536
00:33:40,876 --> 00:33:43,459
إنّها ليست قديمة
100 دولار لشراء ثياب كالمشردين

537
00:33:44,959 --> 00:33:46,918
ماذا؟ أليس الٔاولاد مدعين
في (إنجلترا)؟

538
00:33:48,751 --> 00:33:51,626
تشي)، كان يرتدي نوعا مختلفا)
كيف تلوث الثياب؟

539
00:33:51,792 --> 00:33:54,792
هذا سؤال للعصور القادمة
في هذه الأثناء، افحص هذه الثياب

540
00:34:24,209 --> 00:34:26,709
أنا لا أغسل ثيابا جديدة
قبل أن أرتديها

541
00:34:27,501 --> 00:34:31,083
أجل، زوجتك تفعل هذا
تريدك أن تشعر بالراحة

542
00:34:31,250 --> 00:34:34,083
أنا رجل
ليس لديّ وقت للغسيل

543
00:34:34,250 --> 00:34:35,667
أنا أنقذ الأرواح هنا

544
00:34:37,542 --> 00:34:41,501
إنّها لا تغسلها كذلك -
إذن، جلدك يمتص بعض الصبغة -

545
00:34:41,667 --> 00:34:43,959
بعض المواد الكيميائية هنا وهنا -
أنت تعرفني -

546
00:34:44,042 --> 00:34:45,584
أعيش حياة خطرة

547
00:34:45,709 --> 00:34:49,501
بما أنك تمشي بهذه الطريقة المتفاخرة
فأنا أرجح أنك وجدت المادة الكيماوية

548
00:34:49,626 --> 00:34:51,167
(فوسدرين)

549
00:34:52,000 --> 00:34:54,083
أعطهما الإنزيم -
(وافق والداي (تشي -

550
00:34:54,250 --> 00:34:56,042
لكن الأم القوية رفضت

551
00:34:56,792 --> 00:35:00,209
ستكون سعيدة جدا
عندما يعيش (تشي) ويموت ابنها

552
00:35:01,292 --> 00:35:04,918
أرسل (كاميرون)، إنّها الوحيدة
التي استطاعت إقناعها بشيء

553
00:35:05,042 --> 00:35:07,125
ليس هذه المرة
والدة (مات) لن تفعل شيئا

554
00:35:07,250 --> 00:35:09,209
إلى أن تحصل على رأي
مركز السيطرة على الأمراض

555
00:35:11,959 --> 00:35:13,626
غودو) سيكون أسرع)

556
00:35:45,709 --> 00:35:47,083
ما هذا؟

557
00:35:48,334 --> 00:35:50,042
أريد أن أبقى هنا

558
00:35:52,000 --> 00:35:53,584
في حال غيرت رأيك

559
00:35:55,667 --> 00:35:58,042
(حينئذٍ أستطيع إعطاء (مات
الدواء على الفور

560
00:36:04,501 --> 00:36:05,918
لا تقلقي
لديّ متسع من الوقت

561
00:36:08,542 --> 00:36:10,459
وعد مركز السيطرة على الأمراض
بأن يتصلوا

562
00:36:10,834 --> 00:36:12,209
وأنا متأكد أنّهم سيتصلون

563
00:36:12,792 --> 00:36:15,542
ربّما غدا أو بعد غد

564
00:36:16,125 --> 00:36:18,083
يتطلب وقت ليراجعوا سجلات
تم إرسالها عبر الفاكس

565
00:36:19,042 --> 00:36:20,918
وبعد ذلك سيقولون لك
إنّهم لا يستطيعون أن يقرروا

566
00:36:21,000 --> 00:36:22,751
بناء على سجلات
تم إرسالها بالفاكس

567
00:36:25,417 --> 00:36:26,834
(هذه (سوزي

568
00:36:27,626 --> 00:36:29,083
لن تتزوجه أبدا

569
00:36:29,250 --> 00:36:30,667
ليس لديه المال

570
00:36:30,999 --> 00:36:32,667
ماذا يجعلك تعتقد
أنّك محق هذه المرة؟

571
00:36:33,918 --> 00:36:35,667
أسباب المرة السابقة ذاتها

572
00:36:39,542 --> 00:36:42,542
إذا أردت أن تري كيف سيكون
وضع الفتى الآخر أولًا فلا بأس

573
00:36:43,083 --> 00:36:44,501
قد يساعدك هذا

574
00:36:44,999 --> 00:36:47,125
...رغم أنّ هناك احتمالا كبيرا -
ماذا؟ -

575
00:36:47,918 --> 00:36:49,375
(قد يموت (مات

576
00:36:50,083 --> 00:36:51,834
هذا كلام عديم الإحساس

577
00:36:51,999 --> 00:36:54,250
"كنت سأقول "لا وقت لديه

578
00:36:54,459 --> 00:36:57,417
أو أجعل صوتي ينخفض قليلًا

579
00:37:06,709 --> 00:37:08,083
ألو

580
00:37:08,542 --> 00:37:10,042
(أجل، أنا (مارغو دايفيز

581
00:37:14,667 --> 00:37:16,501
لكن لديكم سجلاته، لقد أرسلتها

582
00:37:21,000 --> 00:37:22,417
أجل، أتفهم

583
00:37:29,999 --> 00:37:31,375
لا يستطيعون مساعدتي

584
00:37:32,792 --> 00:37:34,250
لم يروا السجلات

585
00:37:34,375 --> 00:37:36,209
...لا يستطيعون اتخاذ قرار -
أعطه إياه -

586
00:37:47,709 --> 00:37:50,959
مركز السيطرة على الأمراض
لا يستطيعون إعطاء رأي حاليا

587
00:37:51,375 --> 00:37:53,999
لكننا سنرسل طبيبا
إلى منطقتك الأسبوع القادم

588
00:37:55,125 --> 00:37:56,584
خدعتها بذلك؟

589
00:39:05,292 --> 00:39:06,709
(هاوس)

590
00:39:44,292 --> 00:39:47,417
هل سأشفى؟ -
طالما لن ترتدي بناطيل مسمومة -

591
00:39:49,626 --> 00:39:52,501
آسف أمي، كنت أعرف
أنّ البنطال كان مسروقا

592
00:39:53,250 --> 00:39:54,959
كان ثمنه 5 دولارات

593
00:39:55,250 --> 00:39:57,542
ستصعبين الأمر عليّ، أليس كذلك؟ -
عزيزي -

594
00:39:57,667 --> 00:39:59,334
أنا سعيدة أنّك حي

595
00:39:59,459 --> 00:40:01,083
سآخذك إلى البيت لترتاح

596
00:40:02,417 --> 00:40:04,042
ربّما أنا شديدة جدا معك

597
00:40:04,626 --> 00:40:06,751
ليس عليك الخضوع للامتحان
حتى الأسبوع القادم

598
00:40:07,167 --> 00:40:09,626
يمكنك الاستلقاء في سريرك
والعمل على طلبات دخول الجامعة

599
00:40:10,334 --> 00:40:13,167
كان هناك رجل يبيع بناطيل
في مؤخرة شاحنة بالقرب من المدرسة

600
00:40:13,792 --> 00:40:15,959
عندما لم يعمل بائع ثياب

601
00:40:16,042 --> 00:40:18,375
كان يعمل في حقل ذرة يوميا

602
00:40:18,542 --> 00:40:20,000
كان يستخدم الشاحنة ذاتها للعملين

603
00:40:20,375 --> 00:40:23,334
أوقع مبيد الحشرات على البناطيل
وكان كسولًا جدا ولم ينظف

604
00:40:23,834 --> 00:40:26,501
السؤال المهم، لِمَ ما تزال هنا؟

605
00:40:27,375 --> 00:40:29,792
لماذا لست في الخارج
تتصالح مع الأم الرائعة؟

606
00:40:31,999 --> 00:40:33,834
لماذا أفعل هذا؟ -
لا يوجد سبب -

607
00:40:34,751 --> 00:40:37,626
إذا كنت لا تهتم بها أو بابنها

608
00:40:44,000 --> 00:40:45,417
(أيّها الطبيب (هاوس

609
00:40:46,626 --> 00:40:48,375
اتصل مركز السيطرة على الأمراض

610
00:40:49,375 --> 00:40:50,792
مرة أخرى

611
00:40:55,167 --> 00:40:57,375
مَن هذان؟ -
إنّهما الأحمقان المتعجرفان -

612
00:40:57,501 --> 00:40:59,000
اللذان أنقذا حياتك

613
00:41:22,250 --> 00:41:29,250
ترجمة: رانيا العلي
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

