﻿1
00:00:13,250 --> 00:00:17,542
مرحبا، تبدو الحفلة ناجحة -
20 دولارا -

2
00:00:18,876 --> 00:00:23,542
حسنا، لا مشكلة
أحمل المبلغ في مكان ما بالداخل

3
00:00:26,751 --> 00:00:32,250
أنا آسفة
لعلّني نسيت الذهاب إلى الصرّاف الآلي

4
00:00:32,375 --> 00:00:36,209
أجل، ونسيتِ فرك أسنانك
لا تحملين سنتين، سيّدتي

5
00:00:38,209 --> 00:00:43,083
يمكنني أخذ المبلغ من صديقي الموجود
بالداخل وسأجلبه إليك

6
00:00:43,209 --> 00:00:45,501
لا تعرفين أحدا بالداخل -
(بلى، (جايمس -

7
00:00:45,626 --> 00:00:51,584
وهو أشقر وودود
وكثير الكلام، يجب أن أراه

8
00:00:55,250 --> 00:00:56,751
ادخلي

9
00:01:17,083 --> 00:01:18,792
جايمس)؟)

10
00:01:22,334 --> 00:01:25,292
جايمس)؟ (جايمس)؟)

11
00:01:25,417 --> 00:01:28,000
مرحبا -
هل تعرفين مكان (جايمس)؟ -

12
00:01:28,125 --> 00:01:32,876
أجل، إنّه هنا بمكان ما

13
00:01:43,834 --> 00:01:46,125
لنذهب ونبحث عنه

14
00:01:49,250 --> 00:01:51,751
جايمس)؟ هل تعرفين مكان (جايمس)؟)

15
00:01:52,584 --> 00:01:56,626
أين (جايمس)؟ (جايمس)؟

16
00:01:56,751 --> 00:02:00,334
إنّه ودود جدّا، (جايمس)؟
وكثير الكلام، (جايمس)؟

17
00:02:00,959 --> 00:02:02,834
أجل، إنّه هنا بمكان ما

18
00:02:02,959 --> 00:02:05,542
أين هو؟

19
00:02:09,876 --> 00:02:12,999
أرجوك، يجب أن أجده

20
00:02:24,417 --> 00:02:26,167
ماذا تفعلين؟

21
00:02:28,125 --> 00:02:30,250
!ساقطة

22
00:02:44,709 --> 00:02:47,167
!لا! كانت تحاول مساعدتي
!ابتعد عنها

23
00:02:48,417 --> 00:02:49,834
!النجدة

24
00:02:52,083 --> 00:02:54,000
!اهدأي

25
00:02:54,626 --> 00:02:56,250
!تحرّكي

26
00:02:56,375 --> 00:03:00,083
ربّاه! لم ألمسها -
!عظيم -

27
00:03:00,709 --> 00:03:03,125
علينا الذهاب إلى المستشفى الآن

28
00:03:35,334 --> 00:03:37,292
مشرّدة وأدخِلت منذ 24 ساعة

29
00:03:37,417 --> 00:03:39,375
ويُحتمل أنّها تناولت جرعة
مفرطة من المخدرّات

30
00:03:39,501 --> 00:03:41,959
وفحص التكسينات نظيف
لكنّها ما زالت تهذي

31
00:03:42,042 --> 00:03:45,334
:مشرّدة؟ تعني الصفة عادةً
مجنونة ومفلسة

32
00:03:45,459 --> 00:03:48,125
...(لن تكون (كادي -
مستشفانا تدريبيّ -

33
00:03:48,250 --> 00:03:50,334
لا تحمل بطاقة هويّة
كما يبدو أنّها لا تعرف اسمها

34
00:03:50,459 --> 00:03:52,459
وقد استُدعيت
بسبب وجود قروح على ذراعها

35
00:03:52,584 --> 00:03:54,959
المشرّدون يعيشون بلا سقف
ما يعرّضهم كثيرا للشمس

36
00:03:55,042 --> 00:04:00,125
لا، ليست القروح سرطانيّة
ولكن لاحظتُ رجفة في معصمها

37
00:04:04,375 --> 00:04:07,876
أتشعرين بهذا؟ -
بالطبع، أنا إنسانة -

38
00:04:08,834 --> 00:04:11,542
شُدّي قبضتك حول أصابعي
بقدر ما يمكنك، واعصري

39
00:04:11,667 --> 00:04:13,667
أفعل ذلك

40
00:04:15,918 --> 00:04:19,584
حسنا، ارفعي ذراعيك
فوق رأسك

41
00:04:24,959 --> 00:04:27,167
تصيبها نوبة
(إليّ بعض الـ(أتيفان

42
00:04:27,292 --> 00:04:29,584
لا تريد أن نخرجها من المستشفى
وهي تتلاعب بك

43
00:04:32,334 --> 00:04:34,792
النوبة حقيقيّة
احقنها في إصبعها

44
00:04:39,167 --> 00:04:43,626
معدّل السكّر في الدم 38 -
يعوزنا 50 ملغ في الوريد -

45
00:04:44,250 --> 00:04:47,209
ادّعاء انخفاض معدّل السكّر في الدم
هكذا يكون التمثيل

46
00:04:47,334 --> 00:04:49,959
كان معدّل السكّر حقيقيّا
ولعلّها مصابة بالسكّري

47
00:04:50,042 --> 00:04:52,417
وتناولت جرعة مفرطة من الإنسولين

48
00:04:53,250 --> 00:04:55,918
نزيلة الغرفة 2032
هل أغراضها هنا؟

49
00:04:56,000 --> 00:04:59,501
اسمع، النوبة تؤمّن لها المنامة
فيما يجري الأطبّاء اللطفاء الفحوص

50
00:04:59,626 --> 00:05:02,542
وربّما بعض الوجبات المجّانيّة

51
00:05:02,667 --> 00:05:05,959
أراهن بـ 20 دولارا
على وجود الإنسولين بالداخل

52
00:05:08,999 --> 00:05:11,083
أرجعيها من فضلك

53
00:05:11,209 --> 00:05:13,209
ماذا عن الرجفة؟ -
تحرّكت ذراعها -

54
00:05:13,334 --> 00:05:16,042
لمَ تزيّف الرجفة؟
في حال كانت النوبة مبهمة

55
00:05:16,167 --> 00:05:18,542
الرجفة قد تشير
...إلى ورم، ما قد يشير إلى

56
00:05:18,667 --> 00:05:21,876
الحاجة إلى مراجعة طبيب أعصاب
ولهذا السبب اتّصلتَ بي

57
00:05:21,999 --> 00:05:23,918
راقبها حتّى الـ 2 من بعد الظهر
وراقب معدّل الدم في دمها

58
00:05:24,000 --> 00:05:26,417
وقدّم لها غداء ساخنا شهيّا
ثمّ اسمح بخروجها

59
00:05:30,999 --> 00:05:34,209
إنّه مخطىء -
فورمان) مخطىء؟) -

60
00:05:34,334 --> 00:05:36,876
طبيب الأعصاب مخطىء
بشأن مشكلة عصبيّة

61
00:05:36,999 --> 00:05:39,334
ألقى نظرة واحدة عليها
وارتأى أنّها مخادعة

62
00:05:39,459 --> 00:05:45,167
لذا تعتبره غير موضوعيّ -
هاوس)، أصيبت المرأة برجفة ونوبة) -

63
00:05:45,292 --> 00:05:48,626
وهل رأى (فورمان) العرَضين؟ -
أراد إخراجها من المستشفى فحسب -

64
00:05:48,751 --> 00:05:53,334
مهلا، اهدأ أيّها الضخم
فورمان) هو من تريد مهاجمته)

65
00:05:56,459 --> 00:05:59,876
أريدها أن تحظى
بعناية طبّية ليس إلاّ

66
00:06:01,876 --> 00:06:06,667
كلامك ليس صحيحا البتّة
فالمسألة مختلفة وشخصيّة

67
00:06:10,042 --> 00:06:12,083
أعطِني الملفّ

68
00:06:16,542 --> 00:06:18,292
يبدو أنّ الأمر سيكون ممتعا

69
00:06:19,209 --> 00:06:22,167
قد تكون الرجفة نوبة خفيفة
غير مرتبطة بالسكّريّ

70
00:06:22,292 --> 00:06:23,834
ورم دماغيّ؟

71
00:06:23,959 --> 00:06:28,709
(يسرّني انضمامك إلينا يا (إريك
ما تفسير الرجفة في المعصم؟

72
00:06:28,834 --> 00:06:31,999
المريضة في الثلاثينات
ومجهولة الهويّة، لذا خطر لي إخراجها

73
00:06:32,083 --> 00:06:34,626
إنّها مريضتي
ولا ضير في رأي ثانٍ

74
00:06:34,751 --> 00:06:37,250
ضربة على الرأس؟
أو في ورم دمويّ تحت الأمّ الجافية؟

75
00:06:37,375 --> 00:06:39,501
اقرأ الملفّ وستعرف
أنّه لا أثر لصدمة على الجمجمة

76
00:06:39,626 --> 00:06:41,501
قد تشير الرجفة إلى ورم دماغيّ

77
00:06:41,626 --> 00:06:43,667
أو إلى عشرات الأمراض الأخرى
دعكم من السخافات

78
00:06:43,792 --> 00:06:47,751
:المشرّدون يبرعون في أمرين
الإصابة بالأمراض وممارسة الخدع

79
00:06:47,876 --> 00:06:50,334
وما دمتَ قلقا بشأن إصابتها بورم
دماغيّ، صوّرها بالرنين المغنطيسيّ

80
00:06:50,459 --> 00:06:52,584
وبعد أن تطمئنّ عليها
سيمكنك طردها من هنا

81
00:06:52,709 --> 00:06:54,334
خطّطتَ لكلّ شيء

82
00:06:54,459 --> 00:06:56,250
عدد معارفي من المشرّدين
يفوق عدد معارفك

83
00:06:56,375 --> 00:06:59,876
أجل، وذلك ينفعك
لمَ يا ترى شككتُ في رأيك الطبّي؟

84
00:06:59,999 --> 00:07:04,876
السؤال الأهمّ يفوتكم جميعا -
!ربّاه -

85
00:07:05,459 --> 00:07:07,292
من هي؟

86
00:07:07,417 --> 00:07:10,626
حسنا، لمَ نحقّق في القضيّة؟
ألأنّ (ويلسون) طلب ذلك فحسب؟

87
00:07:10,751 --> 00:07:13,751
هل أحتاج إلى سبب أفضل؟ -
أجل، بعكس معظم الناس -

88
00:07:25,417 --> 00:07:30,751
الأمر الوحيد الذي نعرفه عن المجهولة
الهويّة هي افتقارها إلى سجلّ طبّي

89
00:07:30,876 --> 00:07:33,792
فلا أرجيّات ولا أدوية ولا تشخصيات
ولا علاجات سابقة

90
00:07:33,918 --> 00:07:36,918
وبالتالي ليس لدينا أساس
ولا سياق للعلاج الطبّي

91
00:07:37,000 --> 00:07:39,751
عجبا! هذا يشبه الإنسولين

92
00:07:39,876 --> 00:07:45,042
قيء، وما زال رطبا
ما رأيك؟ هل عمره يومان؟

93
00:07:45,167 --> 00:07:49,417
هل تحاول جعلي أتقيّأ؟ -
أجل، وإليك الخاتمة العظيمة -

94
00:07:51,042 --> 00:07:54,000
طعمه مالح
ما يشير إلى انعدام توازن كيميائيّ

95
00:07:54,125 --> 00:07:55,626
انخفاض نسبة المغنيزيوم
قد يسبّب رجفة

96
00:07:55,751 --> 00:07:57,667
أو ارتفاع نسبة الكالسيوم
أو لعلّها مصادفة

97
00:07:57,792 --> 00:08:00,292
والأهمّ هو أنّنا لا نعرف شيئا -
صوّروها بالرنين المغنطيسيّ إذا -

98
00:08:00,417 --> 00:08:01,959
لتكتشفوا علّتها -
يمكننا تأجيل الصورة -

99
00:08:02,042 --> 00:08:04,834
علّق لها مصلا وأمهلها 24 ساعة
ريثما يُعالج انعدام توازن الإلكتروليت

100
00:08:04,959 --> 00:08:07,501
ثمّ اتّخذ قرارك -
عظيم، أشكرك -

101
00:08:13,417 --> 00:08:16,459
حسنا، حتّى لو لم تكن تدّعي
ما الملفت في القضيّة؟

102
00:08:17,417 --> 00:08:22,083
حاليّا، يلفتني توقك إلى منعي
من استلامها

103
00:08:27,417 --> 00:08:31,876
الرسم يشبه الدكتور (فورمان) كثيرا
وفي الواقع، لم يبدُ يوما أكثر وسامة

104
00:08:34,250 --> 00:08:39,626
لا يحبّني، ألاحظ ذلك -
لا عليك، لا يحبّني أيضا -

105
00:08:39,751 --> 00:08:42,334
من يكون (جايمس)؟

106
00:08:44,250 --> 00:08:45,667
هل يؤلمك رأسك؟

107
00:08:46,042 --> 00:08:49,918
!ابتعد عنّي -
لنهدّئها -

108
00:08:50,000 --> 00:08:53,083
ميليغرام من الـ(أتيفان) في الوريد -
!لا! لا -

109
00:08:59,459 --> 00:09:01,417
!لقد عضّتني

110
00:09:02,417 --> 00:09:04,667
الخبر المفرح هو أنّها ليست مصابة
(بالإيدز ولا بالتهاب الكبد (سي

111
00:09:04,792 --> 00:09:07,459
حقّا؟ سأحقن نفسي بإبرة كزاز
وأصوّرها بالرنين المغنطيسيّ

112
00:09:07,584 --> 00:09:09,209
يجب الانتظار ليومين في حال
لم تكن الصورة طارئة

113
00:09:09,334 --> 00:09:12,459
سأصوّرها بالرنين المغنطيسيّ
وبعد ذلك سأخرجها

114
00:09:13,167 --> 00:09:16,083
لكنّ الدكتور (تيرهارك) شدّد على
التقاط صورة الرنين المغنطيسيّ لي

115
00:09:16,209 --> 00:09:18,042
الساعة الـ 10
وقد شارفت الـ 11 على الحلول

116
00:09:18,167 --> 00:09:22,959
ولمّا أخضع للفحص المسبَق -
آسفة فقد تأخّر برنامجنا قليلا -

117
00:09:23,042 --> 00:09:25,459
اعذريني، هل موعدك
مع الدكتور (تيرهارك) الساعة الـ 10؟

118
00:09:25,584 --> 00:09:28,876
أنا (أنجيلا ويتني) وسأقابل مصمّمة
الديكور الساعة الـ 11 والنصف

119
00:09:28,999 --> 00:09:30,876
(وهي آتية من (نيويورك

120
00:09:30,999 --> 00:09:34,125
(وقد وعدني الدكتور (تيرهارك
بأن أكون في المنزل على الموعد

121
00:09:34,250 --> 00:09:36,584
بالطبع

122
00:09:46,834 --> 00:09:52,792
هل جهزَت لصورة الرنين المغنطيسيّ؟
السيّدة (ويتني)؟

123
00:09:54,999 --> 00:09:59,959
حاولتَ سرقة تحاليل مريض آخر -
الدكتور (تيرهارك) جرّاح تجميليّ -

124
00:10:00,042 --> 00:10:02,876
وكانت المرأة تخضع لفحص بعد مرور
6 أشهر على زرع ذقنها

125
00:10:04,542 --> 00:10:06,250
لا أصدّق أنّك سمحت بهذا

126
00:10:06,375 --> 00:10:09,459
حقّا؟ يبدو أنّه من الأمور
التي أفعلها عادةً

127
00:10:09,584 --> 00:10:12,334
لا يمكن تصويرها بالرنين المغنطيسيّ

128
00:10:12,999 --> 00:10:15,876
بيّنت صورة الرنين الطبقيّ
أنّ في ذراعها وتدا جراحيّا

129
00:10:15,999 --> 00:10:19,250
والمغنطيس سيستأصله من جسمها

130
00:10:19,876 --> 00:10:21,501
هل تعجبك أفلام "المخلوق الفضائيّ"؟

131
00:10:21,626 --> 00:10:24,792
لم تملك سجلا طبّيا
فما الذي خطر لك؟

132
00:10:24,918 --> 00:10:26,876
سنُخرج الوتد جراحيّا
ثمّ نصوّرها بالرنين المغنطيسيّ

133
00:10:26,999 --> 00:10:30,626
هل تعجبك الفكرة؟ -
تعاني انعدام توازن في الإلكتروليت -

134
00:10:30,751 --> 00:10:34,209
الدكتور (فورمان) وهو طبيب أعصاب
يرجّح أنّها مصابة بورم دماغيّ

135
00:10:34,334 --> 00:10:37,709
...في الواقع، أنا -
إيّاك أن تعتذر عن رأي طبّي -

136
00:10:37,834 --> 00:10:39,999
إن كان محقّا ولم نجرِ الفحص
ستموت المريضة

137
00:10:40,083 --> 00:10:43,709
وأدرك أنّ لديك تخصّصك
ولكن هل له علاقة بالدماغ؟

138
00:10:44,542 --> 00:10:46,459
تخصّصه كذلك

139
00:10:47,459 --> 00:10:51,000
حسنا، ولكن لا تفعلا أمرا إضافيّا
ريثما تكتشفان هويّتها

140
00:10:51,125 --> 00:10:52,542
وكيف عسانا نفعل ذلك؟

141
00:10:52,667 --> 00:10:56,083
عدد معارفه من المشرّدين
يفوق عدد معارفنا جميعا

142
00:10:57,709 --> 00:10:59,918
اذهب وتحقّق من الحيّ يا صاح

143
00:11:05,459 --> 00:11:12,876
لستُ أدري، رأيتُ وجوها كثيرة هنا
ولكن أظنّني لا أعرفها

144
00:11:15,751 --> 00:11:17,626
عظيم

145
00:11:17,751 --> 00:11:24,375
اسمع، تعجبني سترتك، أجل
تذكّرتُ كلّ شيء الآن

146
00:11:24,501 --> 00:11:26,250
أعرف أين تحتفظ بأغراضها

147
00:11:33,584 --> 00:11:38,709
إنّها مجرّد خفافيش
خلتُ البطانة أكثر سماكةً

148
00:11:58,042 --> 00:12:00,209
لا ورم ولا شيء غيره
دماغها سليم

149
00:12:00,334 --> 00:12:03,626
ما يعني أنّ الشابّة خضعت لجراحة
(لئلاّ تؤنّبك (كادي

150
00:12:03,751 --> 00:12:06,751
ليس بالضرورة
فلعلّها تعاني خطبا عصبيّا

151
00:12:06,876 --> 00:12:08,834
بالطبع، فهي لا تخدعنا
على عكس صورة الرنين المغنطيسيّ

152
00:12:08,959 --> 00:12:12,000
ألا ترتدي معطفا في هذا الطقس؟
!كم أنت مخطىء

153
00:12:12,125 --> 00:12:15,334
هي رسمت هذه
وقد ترشدنا إلى شيء

154
00:12:15,459 --> 00:12:17,876
هل وقّعَت عليها؟
سيشكّل اسمها بداية

155
00:12:17,999 --> 00:12:21,999
كلّ المعتقدات والمواقع مرتبطة
بتجاربها الحياتيّة

156
00:12:22,083 --> 00:12:27,083
فيلادلفيا)! انظر إلى حدود الأفق)
إنّه موحٍ جدّا

157
00:12:28,250 --> 00:12:30,042
(مبنى شركة (كرايسلر -
هذه سحابة -

158
00:12:30,459 --> 00:12:32,000
(ومبنى شركة (كرايسلر) في (نيويورك

159
00:12:32,125 --> 00:12:36,959
(لكنّني أتخيّل (فيلادلفيا
ونبتة الصبّار ترمز إلى سيّارة محطّمة

160
00:12:37,042 --> 00:12:39,626
أي حادث سير -
!نبتة صبّار في (فيلادلفيا)؟ -

161
00:12:39,751 --> 00:12:41,709
مياه؟ المياه ترمز إلى شهر أكتوبر
أليس كذلك؟

162
00:12:41,834 --> 00:12:47,250
بكلّ تأكيد -
الصفحة 22 أي 2 أكتوبر سنة 2002 -

163
00:12:47,375 --> 00:12:50,209
ما يعني أنّ المريضة تعرّضت لحادث سير
منذ سنتين في أكتوبر الماضي

164
00:12:50,334 --> 00:12:52,959
!يا إلهي
هل أصابها مكروه؟

165
00:12:53,042 --> 00:12:57,459
كسرَت ذراعها على ما أظنّ
وجبّروها بهذا

166
00:12:59,667 --> 00:13:02,417
وتد جراحيّ أفضل من محفظة نقود

167
00:13:02,542 --> 00:13:05,167
فعليه رقم تسلسليّ مرتبط باسم المريضة
في حال وجبت معاينتها من جديد

168
00:13:05,292 --> 00:13:07,000
ألهذا السبب أصررتَ
على صورة الرنين المغنطيسيّ؟

169
00:13:07,125 --> 00:13:09,751
لتستطيع استئصال الوتد الجراحيّ
من ذراعها؟

170
00:13:09,876 --> 00:13:12,959
هل ظننتَني سأقوم بالأمر
لأنقذ أيّها البائس؟

171
00:13:13,417 --> 00:13:15,501
ربّما عليك إلقاء نظرة على الفاكس

172
00:13:15,626 --> 00:13:18,417
(اسمها (فيكتوريا ماتسن
أو لعلّه الاسم الذي استخدمَته آنذاك

173
00:13:18,542 --> 00:13:21,501
ويجب أن نتلقّى المعلومة
من أيّ مستشفى سبق وعالجها

174
00:13:21,626 --> 00:13:23,167
!اللعنة

175
00:13:23,292 --> 00:13:25,751
بلغتنا نتيجة تحاليل الدم منذ ساعة
وتبيّن أنّ نسبة المغنيزيوم طبيعيّة

176
00:13:25,876 --> 00:13:27,584
هل غيّرتَ مصلها؟ -
أوقفتُ دفق المغنيزيوم -

177
00:13:27,709 --> 00:13:29,542
وضخختُ (ديكستران) الحديد
لمعالجة فقر الدم الحادّ

178
00:13:29,667 --> 00:13:31,584
لكنّها تعاني حساسيّة إزاء
ديكستران) الحديد)

179
00:13:33,417 --> 00:13:36,834
!النجدة -
اجلبي الـ(إيبينيفرين) من العربة -

180
00:13:39,250 --> 00:13:40,876
توقّف تنفّسها
أعلن حالة الطوارىء

181
00:13:40,999 --> 00:13:43,542
تعانين حساسيّة
هل يمكنك الكلام؟

182
00:13:44,334 --> 00:13:46,334
لا تتلقّى الهواء

183
00:13:47,209 --> 00:13:48,918
(جلبتُ الـ(إيبينيفرين

184
00:13:49,626 --> 00:13:53,042
نبضها 80 وإلى هبوط -
أمامنا دقيقة أخرى -

185
00:14:04,375 --> 00:14:07,000
لقد خدّرناها وأقررنا وضعها

186
00:14:07,125 --> 00:14:09,626
وما زلتَ مقتنعا
بأنّها لا تعاني خطبا؟

187
00:14:09,751 --> 00:14:11,250
لم يتغيّر شيء

188
00:14:11,375 --> 00:14:15,167
كدتَ تقتلها، وذلك أمر مختلف
كما عرفنا من تكون

189
00:14:15,292 --> 00:14:17,167
حتّى الآن وردتنا معلومات
من 3 مستشفيات

190
00:14:17,292 --> 00:14:18,876
(لديها سجلّ لـ(فيكتوريا ماتسن

191
00:14:18,999 --> 00:14:21,000
ومفادها 7 زيارات
جرت في السنتين المنصرمتين

192
00:14:21,125 --> 00:14:23,250
هل من عنوان منزليّ؟ -
أقحِم الوتد في ذراعها -

193
00:14:23,375 --> 00:14:26,459
خلال زيارتها لحجرة الطوارىء
وكانت فاقدة لوعيها فلم نعرف عنوانها

194
00:14:26,584 --> 00:14:28,250
وفي الزيارات الأخرى
زوّدتنا بعناوين مزيّفة

195
00:14:28,375 --> 00:14:31,250
هل عولجَت من أمراض عصبيّة
قد تبرّر الرجفة؟

196
00:14:31,375 --> 00:14:33,542
في الشتاء الماضي، دخلَت مستشفى
(جيفرسون) في (فيلادلفيا)

197
00:14:33,667 --> 00:14:37,083
وعولجَت من عضّة الصقيع -
البرد قارس بالخارج، حبيبتي -

198
00:14:37,209 --> 00:14:39,417
وكذلك من الاكتئاب
(وعالجوها بالـ(بروزاك

199
00:14:39,542 --> 00:14:42,250
كنتُ لأكتئب أيضا فقد بلغت الحرارة
صفرا وهي تعيش في صندوق

200
00:14:42,375 --> 00:14:45,292
زوّدوها بالدواء نفسه فلو فرحَت
قليلا، قد تكفّ عن عضّ الماس

201
00:14:45,417 --> 00:14:48,459
(ثمّة فواتير من مستشفى (هانتمان
السنة الماضية

202
00:14:48,584 --> 00:14:50,918
وبينها موعدان وصور صوتيّة
ولكن ليس السبب مذكورا

203
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
أكانت حاملا؟ -
بفيل ربّما -

204
00:14:54,125 --> 00:14:58,709
كان الموعدان متباعدين 10 أشهر
وقد التزمَت بالأوّل وفوّتت الثاني

205
00:14:59,709 --> 00:15:02,375
ألم معويّ -
ليس ذلك واردا في مخطّطها -

206
00:15:02,501 --> 00:15:06,792
مهلا، دخلَت المستشفى أوّل مرّة
ففحوصها ولم يتبيّنوا شيئا

207
00:15:06,918 --> 00:15:09,334
فلمَ عساها تُخضع نفسها للتجربة ذاتها
بعد 10 أشهر؟

208
00:15:09,459 --> 00:15:13,417
لمَ حدّدَت موعدا ثانيا؟ -
لم تحدّده، بل فعلت الممرّضة ذلك -

209
00:15:15,083 --> 00:15:18,626
...كانوا يبحثون
كانوا يبحثون عن سرطان المبيض

210
00:15:20,250 --> 00:15:22,626
هل استنتجتَ ذلك كلّه
من إلغائها لموعد واحد؟

211
00:15:22,751 --> 00:15:25,667
(أجل، مع (جيري لوسينغ
فهو طبيب أورام

212
00:15:27,083 --> 00:15:30,501
مهلا، تحاليل دمها الحاليّة لا تُظهر
سرطانا والمؤشّر (سي إيه 125) طبيعيّ

213
00:15:30,626 --> 00:15:32,834
وما كان السرطان ليبرّر
الرجفة المزعومة

214
00:15:32,959 --> 00:15:35,999
أو أيّ من أعراضها المزعومة الأخرى -
بلى، في الحقيقة -

215
00:15:36,083 --> 00:15:38,584
فمتلازمة الورم مقرونةً بالسرطان

216
00:15:38,709 --> 00:15:43,292
قد تجعلها ترتجف وكأنّها أرنب
(يتعاطى الـ(ميثامفيتامين

217
00:15:43,417 --> 00:15:45,876
صوّروا مبيضَيها
بالموجات ما فوق الصوتيّة

218
00:15:47,042 --> 00:15:49,083
هل تبيّنتم ورما دماغيّا
في صورة الرنين المغنطيسيّ؟

219
00:15:49,209 --> 00:15:53,250
لا، كان (فورمان) مخطئا
وبدأتُ أتساءل بشأن خبرته الطبّية

220
00:15:53,375 --> 00:15:54,792
حسنا

221
00:15:54,918 --> 00:15:58,375
شيلي دايموند)؟)
الدكتور (هاوس) جاهز لمعاينتك

222
00:15:58,501 --> 00:16:01,167
عاد الصغار يلعقون بعضهم

223
00:16:01,292 --> 00:16:04,167
وعلى إصبع قدم (هاري) الإضافيّ
ثؤلولة متقيّحة

224
00:16:04,292 --> 00:16:06,042
إلى أيّة غرفة نذهب؟

225
00:16:08,709 --> 00:16:13,334
أظنّني أصاب بعدوى ما
ولا أودّ نقلها إليكم، آسف

226
00:16:13,459 --> 00:16:16,334
أجل، ارحل فحسب
وكأنّني لن آتي بحركة

227
00:16:16,459 --> 00:16:18,751
إلى اللقاء

228
00:16:25,167 --> 00:16:27,125
هل تعمل بجهد؟

229
00:16:28,250 --> 00:16:30,250
هذه الرسوم ممتازة

230
00:16:30,375 --> 00:16:33,501
كالندرايكا) يعمل لحساب)
مجلس العباقرة

231
00:16:33,626 --> 00:16:35,125
(والشرّير هو السيّد (فيوري

232
00:16:35,250 --> 00:16:37,209
وهو شخص عاديّ نسبيّا
ولا يتمتّع بمهارات خاصّة

233
00:16:37,334 --> 00:16:39,167
ولكن يبدو أنّه منظّم جيّدا

234
00:16:39,292 --> 00:16:42,042
وإن كنتَ تظنّ أنّك تعمل بجهد
حاول أن تحكم الكون

235
00:16:42,167 --> 00:16:43,751
هل تحاول تعليمي أمرا؟

236
00:16:44,501 --> 00:16:48,834
لدينا فستان فضفاض وخاتم
ولعلّ المريضة كانت متزوّجة

237
00:16:48,959 --> 00:16:51,792
وربّما كان الانفصال عنيفا
وقد يكون هجرها لأنّها مدمنة مخدّرات

238
00:16:53,250 --> 00:16:58,250
هل تهمّك حياتها الشخصيّة؟ -
لا، ولكن لمَ لا تهمّك أنت؟ -

239
00:16:59,667 --> 00:17:04,792
أكره الكلام المبتذل
ولكن هل أبوك في الشارع؟

240
00:17:04,918 --> 00:17:07,334
بل هو مع أمّي -
كلاهما يعيشان في الشارع؟ -

241
00:17:07,459 --> 00:17:09,250
لا، بل بمعاش تقاعديّ

242
00:17:10,459 --> 00:17:11,959
إذا من أثار غضبك؟

243
00:17:14,584 --> 00:17:16,918
حاليّا، أنت

244
00:17:22,250 --> 00:17:24,459
حان دورك
هلاّ تعلمني بسبب اختيارك القضيّة

245
00:17:24,584 --> 00:17:28,584
إنّها حبيبتي الجديدة وسأصمّم وشما
وأريدك أن تعرف اسمها

246
00:17:28,709 --> 00:17:31,999
إذا هي مريضة أخرى يحرص الطبيب
ويلسون) الطيّب)

247
00:17:32,083 --> 00:17:34,000
على عدم ضياعها في النظام
الكبير البشع

248
00:17:34,125 --> 00:17:36,042
أجل، نسيتُ أنّني بحاجة
إلى مبرّر لأبتدع كذبة

249
00:17:36,167 --> 00:17:39,709
بل تبتدع كذبتين -
النظام المتريّ يربكني دائما -

250
00:17:39,834 --> 00:17:41,417
دكتور (هاوس)؟

251
00:17:43,542 --> 00:17:45,375
هل حان موعد كعك الكشّافة
من جديد؟

252
00:17:45,501 --> 00:17:47,083
اجلب لي بعض السكاكر بطعم النعناع

253
00:17:47,209 --> 00:17:50,709
بما أنّك مريض ولا تستطيع
العمل في العيادة

254
00:17:52,709 --> 00:17:55,417
حسنا -
...خطر لي -

255
00:17:57,209 --> 00:18:00,918
خطر لي أنّ بإمكانك
إعطاء بعض الدروس، سجلاّت المرضى

256
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
هذا اختصاصي

257
00:18:03,125 --> 00:18:05,292
من يعلّم، يكتسب معلومات كثيرة
أليس كذلك؟

258
00:18:05,417 --> 00:18:07,876
الأهمّ هو ردّ الجميل

259
00:18:10,542 --> 00:18:16,042
كادي) الصالحة، تفكّر دائما)
هل حدّدت مريضا تجريان معه مقابلة؟

260
00:18:17,918 --> 00:18:20,250
إذا لمَ لا تزالان هنا؟

261
00:18:29,125 --> 00:18:30,626
لمَ نحقّق في هذه القضيّة؟

262
00:18:30,751 --> 00:18:32,417
(لأنّ (ويلسون) طلب من (هاوس
أن يسدي إليه خدمة

263
00:18:32,542 --> 00:18:35,334
أظنّ أنّ (هاوس) يريد أن يثبت
أنّها مريضة ليبدو (فورمان) مخطئا

264
00:18:35,459 --> 00:18:39,999
!أنتم الصبيان -
أنا أؤدّي وظيفتي فحسب -

265
00:18:40,918 --> 00:18:43,375
!مهلا

266
00:18:44,876 --> 00:18:49,000
(سيُحرج موقف (فورمان
عندما يكتشف أنّها مصابة بالسرطان

267
00:18:54,999 --> 00:18:56,584
خلتُ مرضك يمنعك
من الحضور إلى هنا

268
00:18:56,709 --> 00:19:00,709
وجب عليّ الهروب من الطالبتين
فزيّفتُ نداء

269
00:19:00,834 --> 00:19:05,417
والدا (فورمان) سعيدان
في زواجهما منذ 40 سنة

270
00:19:08,292 --> 00:19:11,501
لمَ يكره المشرّدين؟

271
00:19:11,626 --> 00:19:13,542
لو كان أحد أعمامه
أو أجداده كذلك

272
00:19:13,667 --> 00:19:15,918
لتكلّم عنه في مقالة
الطلب الجامعيّ

273
00:19:16,000 --> 00:19:19,959
فالنزاعات العائليّة تُكسب المرء
معدّل 4 في أيّ يوم

274
00:19:20,042 --> 00:19:23,542
أظنّه حظي بمعدّل 4 -
لعلّه مجرّد متعجرف -

275
00:19:23,667 --> 00:19:25,918
لا داعي لتعرف كلّ شيء
عن الجميع

276
00:19:26,000 --> 00:19:29,083
لا داعي لأراقب حجرة العمليّات
لكنّ ذلك يسعدني

277
00:19:29,209 --> 00:19:33,250
أجل، إلى حدّ الهذيان
لمَن الملفّ الثاني؟

278
00:19:34,250 --> 00:19:38,292
(جايمس ويلسون)
طبيب الأورام المبدع، هل تعرفه؟

279
00:19:38,417 --> 00:19:43,417
في بعض الحضارات، يُعتبر من الفظاظة
أن يتجسّس صديق على صديقه

280
00:19:44,125 --> 00:19:49,834
ولكن في اللغة السويديّة، تُترجم كلمة
فريند" إلى: حقير أعرج"

281
00:19:52,709 --> 00:19:56,999
هل رنّ جهازك الطنّان فعلا
أم تتملّص من الحديث؟

282
00:19:57,083 --> 00:20:00,626
يمكن أن يصحّ الأمران
هيّا بنا

283
00:20:00,751 --> 00:20:03,751
كتلة صلبة غير كيسيّة
على المبيض الأيسر

284
00:20:03,876 --> 00:20:07,918
قياسها 5 ضرب 3 سنتم
وهي منخورة في الوسط

285
00:20:08,000 --> 00:20:11,417
:والسؤال الوحيد هو
هل ستموت بعد شهرين أو 3 أشهر؟

286
00:20:12,167 --> 00:20:14,125
!ربّاه -
كنتَ محقّا -

287
00:20:14,250 --> 00:20:16,999
إذ لا يسعنا فعل شيء لها هنا
ويمكننا إرجاعها إلى الشارع

288
00:20:18,375 --> 00:20:21,042
إلاّ ما لم يكن سرطانا -
!أنت تمزح -

289
00:20:22,125 --> 00:20:25,626
يصعب عليّ ألاّ أفعل ذلك
فالسرطان مضحك جدّا

290
00:20:25,751 --> 00:20:27,375
ولكن ماذا لو كانت مصابة
بتدرّن رئويّ؟

291
00:20:27,501 --> 00:20:29,999
فهي تعيش في الشارع وتتنشّق شتّى
أنواع الملوّثات على مدار الساعة

292
00:20:30,083 --> 00:20:32,999
ومن المرجّح أن تكون مصابة بالسلّ
فما المانع لوجود ورم حميد معه؟

293
00:20:33,417 --> 00:20:38,459
ثمّة كتلة صلبة على مبيضها
لذا سرطان المبيض أكثر ترجيحا بأشواط

294
00:20:38,584 --> 00:20:41,250
معك حقّ، تخميني ليس صائبا البتّة

295
00:20:41,375 --> 00:20:44,083
(ابدأ بإعطائها الـ(إيزونيازيد
(والـ(ريفامبين) والـ(ستريبتومايسين

296
00:20:44,209 --> 00:20:45,999
لكنّ تلك الأدوية
تعالج التدرّن الرئويّ

297
00:20:47,250 --> 00:20:50,751
وما علاج سرطان المبيض المتطوّر؟

298
00:20:52,709 --> 00:20:55,334
تابوت من خشب الصنوبر

299
00:21:03,375 --> 00:21:06,501
ماذا تعطيني؟ -
جرعة ثانية من المضادّات الحيويّة -

300
00:21:07,959 --> 00:21:10,876
ستنفعك إن كنتِ مصابة
بتدرّن رئويّ

301
00:21:11,999 --> 00:21:15,083
لكنّني لست مصابة به، صحيح؟

302
00:21:19,918 --> 00:21:21,792
لا، على الأرجح

303
00:21:25,459 --> 00:21:28,125
اسمعي، أعتذر عن عدم تصديقي لك

304
00:21:30,709 --> 00:21:32,083
وأنا آسفة لأنّني كذبت عليك

305
00:21:32,959 --> 00:21:37,876
فقد عاقرتُ جرعة مفرطة من الإنسولين
عمدا لأنّني أردت إيجاد مكان للنوم

306
00:21:46,042 --> 00:21:48,751
هل كنتِ متزوّجة يوما
يا (فيكتوريا)؟

307
00:21:50,584 --> 00:21:53,334
...ولكن في الرسم الهزليّ -
الرسوم الهزليّة مبتدَعة -

308
00:21:55,000 --> 00:22:01,876
إذا من يكون (جايمس)؟
هل هو حقيقيّ أم اختلقتِه؟

309
00:22:03,083 --> 00:22:06,375
إنّه حقيقيّ -
أيمكنني مساعدتك على إيجاده؟ -

310
00:22:11,959 --> 00:22:18,042
النور ساطع ويزداد سطوعا

311
00:22:18,167 --> 00:22:21,918
هدّئي من روعك، ما من مشكلة -
السيّد (فيوري) يريد إيذائي -

312
00:22:22,000 --> 00:22:25,083
!أرجوك ساعدني! دكتور

313
00:22:25,209 --> 00:22:31,417
مهلا، انتظري -
!أرجوك أطفئه! يا إلهي -

314
00:22:31,542 --> 00:22:35,417
(حسنا، انتظري يا (فيكتوريا
انتظري، هدّئي من روعك

315
00:22:35,542 --> 00:22:37,709
ما من مشكلة، هدّئي من روعك -
!إنّه يحرقني -

316
00:22:37,834 --> 00:22:40,167
(كلّ شيء بخير يا (فيكتوريا -
!إنّه يحرقني -

317
00:22:40,292 --> 00:22:43,667
انتظري، اشربي جرعة
اشربي جرعة

318
00:22:44,876 --> 00:22:48,876
!إنّه سمّ! أعطيتَني سمّا -
انتظري -

319
00:22:48,999 --> 00:22:51,626
!ربّاه -
هدّئي من روعك -

320
00:22:54,000 --> 00:22:57,459
!أطفئي المصباح اللعين -
ساعدني أرجوك -

321
00:22:57,584 --> 00:23:02,709
هدّئي من روعك، لا يستطيع الأشرار
الوصول إليك هنا فأنا أحميك

322
00:23:02,834 --> 00:23:08,334
لكنّ السيّد (فيوري) ليس الشرّير
بل أنا الشرّيرة، أنا

323
00:23:15,250 --> 00:23:17,959
ليست مصابة بتدرّن رئويّ
ذلك محال

324
00:23:18,834 --> 00:23:20,959
لم أعلم بعودة نتائج الخزعة

325
00:23:21,042 --> 00:23:24,292
حرارتها 5ر40 درجة
ما يعني أنّ العلاج لا يجدي نفعا

326
00:23:24,417 --> 00:23:29,834
وهي مصابة بالسرطان وتُحتضر -
5ر40 -

327
00:23:29,959 --> 00:23:34,709
خبر سارّ، إنّه تدرّن رئويّ -
كيف عرفتَ ذلك؟ حرارتها مرتفعة جدا -

328
00:23:34,834 --> 00:23:39,292
إليك النتائج المخبريّة من الخزعة
وهي تؤكّد إصابتها بتدرّن رئويّ

329
00:23:42,125 --> 00:23:45,375
إذا نحن محقّان بشأن التشخيص

330
00:23:45,501 --> 00:23:49,334
وعلاج ذلك التشخيص يقضي بقتلها

331
00:23:51,542 --> 00:23:53,417
ممتاز

332
00:23:53,542 --> 00:23:56,209
فحص المختبر الخزعة مجدّدا ومرّتين

333
00:23:56,334 --> 00:23:58,751
التدرّن الرئويّ لا يرفع الحرارة
إلى 5ر40 درجة

334
00:23:58,876 --> 00:24:01,167
إذا هي مصابة بتدرّن رئويّ
مع مرض آخر

335
00:24:01,292 --> 00:24:03,250
المرض الآخر سيذيب دماغها

336
00:24:03,375 --> 00:24:06,375
بل سيسلقه
تلك الاستعارة أفضل

337
00:24:07,125 --> 00:24:09,250
الحرارة المرتفعة بهذا القدر
جرثوميّة بلا شكّ

338
00:24:09,375 --> 00:24:10,792
لعلّ الغوط تلوّث
خلال استئصال الخزعة

339
00:24:10,918 --> 00:24:13,167
أنا استأصلت الخزعة
ولم يحدث تلوّث

340
00:24:13,292 --> 00:24:16,876
لعلّها أصيبت بالتهاب في الشارع -
لم تكن مصابة بحمّى عندما أدخلتُها -

341
00:24:16,999 --> 00:24:19,083
لعلّ الـ(بروزاك) الذي أعطيناها إيّاه
(حفز متلازمة الـ(سيروتونين

342
00:24:19,209 --> 00:24:21,459
...ما يبرّر -
(لا، أعطاها (جيفرسون) الـ(بروزاك -

343
00:24:21,584 --> 00:24:23,709
ولم يسبّب ذلك المتاعب -
لعلّها لم تتناوله -

344
00:24:23,834 --> 00:24:26,834
ومن المرجّح أنّهم عاينوها مرّة
وطردوها من حجرة الطوارىء مع سجلّ

345
00:24:26,959 --> 00:24:28,876
كما كنتَ تنوي أن تفعل -
حسنا أيّها الرجلان -

346
00:24:28,999 --> 00:24:32,501
احملا مبضعين
وسوّيا المسألة مثل الأطبّاء

347
00:24:32,626 --> 00:24:34,876
أجرِ فحصا للدم والبول
وصوّر الصدر بالأشعّة السينيّة

348
00:24:35,334 --> 00:24:37,792
(حسنا، أوقف الـ(بروزاك
(وأعطِها الـ(بروموكريبتين

349
00:24:37,918 --> 00:24:40,834
(لمتلازمة الـ(سيروتونين -
ربّما علينا وضعها في مغطس جليديّ -

350
00:24:40,959 --> 00:24:43,459
إن كنّا نريدها أن تعيش فترة كافية
لترى نتائج التحاليل

351
00:24:48,876 --> 00:24:50,792
سبق واعتذرتُ منك

352
00:24:50,918 --> 00:24:53,709
حرارتك 5ر40 درجة
...وما لم نخفّضها بسرعة

353
00:24:53,834 --> 00:24:58,250
!فورمان)، لمَ تفعل هذا بي؟ أرجوك) -
أنا أنقذ حياتك -

354
00:24:58,375 --> 00:25:02,792
لا تجبرني على الدخول إلى هناك
أرجوك، لا تجبرني على القيام بالأمر

355
00:25:02,918 --> 00:25:06,834
!لا أريد الدخول -
اهدأي، يمكنك القيام بالأمر -

356
00:25:26,375 --> 00:25:29,000
!أرجوك

357
00:25:30,709 --> 00:25:35,667
شابّة عمرها 17 سنة وصلت
مصابة بخدوش وجرح في معصمها

358
00:25:36,292 --> 00:25:38,626
دكتور (هاوس)؟ -
أكملي -

359
00:25:40,626 --> 00:25:42,042
أنت تقرأ قصّة رسوم هزليّة

360
00:25:42,167 --> 00:25:46,167
وأنت تلفتين الأنظار إلى ثدييك
بارتدائك قميصا مفتوحة

361
00:25:47,042 --> 00:25:50,083
آسف، خلتُنا نجري مسابقة
"صرّح عن الأمور الجليّة"

362
00:25:50,209 --> 00:25:51,834
فأنا أميل إلى المنافسة بطبعي

363
00:25:51,959 --> 00:25:54,501
خلتُ أنّه يُفترض
أن تصغي إلى سجلاّت مرضانا

364
00:25:54,626 --> 00:25:56,083
لا، بل يُفترض أن أعلّمكما

365
00:25:56,209 --> 00:25:58,667
وإن أمكنني القيام بذلك من دون
الإصغاء، سأثبت قدراتي أكثر

366
00:25:59,834 --> 00:26:03,876
...شابّة في الـ 17 -
ما دام الرجل يسيطر على الجاذبيّة -

367
00:26:03,999 --> 00:26:07,292
لمَ لا يبقى شعره منسدلا؟
هذه سخافة

368
00:26:07,417 --> 00:26:09,959
سقطت عن جوادها
فيما كانت تمتطيه في مهرجان المقاطعة

369
00:26:10,042 --> 00:26:14,334
غير صحيح، سقطت عن سلالم بيتها
الصيفيّ، ولعلّك دخلت الغرفة عن خطأ

370
00:26:14,959 --> 00:26:19,501
يصعب عليّ التصديق أنّ مريضة مرّت
على (كادي) ودخلت مع معصم موثوء

371
00:26:19,626 --> 00:26:21,751
وبالتالي الاحتمال الثاني
شبه مستحيل، في أيّة غرفة؟

372
00:26:21,876 --> 00:26:23,375
2106 -
2106 -

373
00:26:25,167 --> 00:26:28,751
المرضى يكذبون، لكنّهم يلقون
كذبة واحدة في آنٍ عادةً

374
00:26:28,876 --> 00:26:31,417
كم يبلغ وزنها؟ -
المشكلة في معصمها لا في وزنها -

375
00:26:31,542 --> 00:26:34,334
الوزن من فضلك
وعلى فكرة، ما لون أنفها؟

376
00:26:35,792 --> 00:26:37,334
إنّها نحيلة -
لون بشرتها؟ -

377
00:26:37,459 --> 00:26:41,667
ما علاقة ذلك بمعصمها؟ -
ما من علاقة -

378
00:26:41,792 --> 00:26:44,042
إمّا أن يكون وزنها أقلّ
من 40 كلغم وإمّا أن يكون أنفها أحمر

379
00:26:44,167 --> 00:26:46,125
عليّ الذهاب -
ما خطبها؟ -

380
00:26:47,792 --> 00:26:49,834
سيكون ذلك إفشاء للسرّ

381
00:26:50,959 --> 00:26:55,375
أنا لطيف جدّا
تبدأ الكلمة بحرف الكاف

382
00:26:58,709 --> 00:27:01,125
نتيجة زرع البول سلبيّة -
وكذلك صورة الصدر -

383
00:27:01,792 --> 00:27:03,375
أفترض أنّه ثمّة نتيجة إيجابيّة وشيكة

384
00:27:03,501 --> 00:27:06,209
البزل القطنيّ كشف ارتفاعا في نسبة
البروتينات والكريات البيضاء

385
00:27:06,334 --> 00:27:07,959
وزرع السائل المخّي الشوكيّ؟ -
لمّا ينتهِ -

386
00:27:08,042 --> 00:27:10,999
ولم يُظهر تبقيع (غرام) شيئا
ويبدو أنّها مصابة بالتهاب السحايا

387
00:27:11,083 --> 00:27:14,292
نحن متأكّدون من أنّه التهاب
ونعرف موضعه

388
00:27:14,417 --> 00:27:16,751
علاج التهاب السحايا بسيط

389
00:27:16,876 --> 00:27:19,417
ضعوها في الحجر
(وابدأوا بإعطائها الـ(سيفترياكسون

390
00:27:19,542 --> 00:27:22,042
وقد تتحسّن أو تموت

391
00:27:23,751 --> 00:27:26,709
أعلموني بالمستجدّات

392
00:27:32,042 --> 00:27:35,417
!يا إلهي! كانت مخدّرة -
لعلّ مفعول المخدّر زال -

393
00:27:35,542 --> 00:27:40,292
خدّرتُها بنفسي منذ نصف ساعة -
سأراجع مركز الممرّضات -

394
00:27:40,417 --> 00:27:41,999
!(كالندرايكا)

395
00:27:48,334 --> 00:27:50,417
"لا تهجرونا"

396
00:27:53,834 --> 00:27:56,167
"(جايمس)"

397
00:27:59,000 --> 00:28:00,501
ستموت بالخارج

398
00:28:00,999 --> 00:28:05,042
لا يخرج أحد من غرفة وفي دمه 10 ملغ
من الـ(هالدول)، إذ لا يسعه المشي

399
00:28:05,167 --> 00:28:08,000
كانت 10 ملغ وأنا أعطيتُها إيّاها -
!لا يهمّ -

400
00:28:08,125 --> 00:28:10,959
التهاب السحايا الجرثوميّ
معدٍ للغاية

401
00:28:11,042 --> 00:28:14,042
وإن كانت خارج المستشفى
سنتحمّل مسؤوليّة قصوى

402
00:28:14,167 --> 00:28:16,417
لا عليك
ستموت قبل أن يسعها قتل أحد

403
00:28:17,125 --> 00:28:21,626
شريط المراقبة يؤكّد الأمر
فقد سرقَت بعض الثياب ورحلت

404
00:28:23,417 --> 00:28:26,292
ليس هذا المعطف مناسبا
والرداء في الخزانة وقد نظّفتُه

405
00:28:27,000 --> 00:28:29,334
!مضحك -
هل ستنقذها؟ -

406
00:28:30,459 --> 00:28:32,626
في رسومها الهزليّة، يعيش السيّد
(فيوري) في مرفأ (سلون)

407
00:28:32,751 --> 00:28:35,834
وليلة وصلَت إلى هنا، كانت في حفلة
(في العنوان: 1408، شارع (سلون

408
00:28:35,959 --> 00:28:38,459
!كنتَ تقرأ، كم تغيّرتَ

409
00:28:38,584 --> 00:28:40,709
أنت طبيب
فافعل ما يفعله الأطبّاء

410
00:28:40,834 --> 00:28:42,542
ارفع سمّاعة الهاتف
واطلب رقم الطوارىء

411
00:28:42,667 --> 00:28:46,334
ودَع الشرطيّ في الطرف المقابل
يؤدّي وظيفته ويجد المفقودة

412
00:28:48,209 --> 00:28:52,792
أفترض أنّ لديكم
مهمّات للأطبّاء، وخصوصا أنت

413
00:28:52,918 --> 00:28:55,000
(داء (كاكي ريتشي -
هل تعرفين ماهيّتها؟ -

414
00:28:55,125 --> 00:28:57,375
أم تتحزّرين بين كلّ الأمراض
التي تبدأ بحرف الكاف؟

415
00:28:57,501 --> 00:28:59,417
قد تؤدّي مشاكل الكليتين
إلى هبوط في الوزن

416
00:28:59,542 --> 00:29:03,542
كاكي)، كاف ألف كاف)
إنّها تتبع الترتيب الأبجديّ

417
00:29:03,667 --> 00:29:06,042
لمَ تضع مشبك الطائر يا دكتور؟

418
00:29:07,626 --> 00:29:09,792
لأنّه يبرز جمال عينيّ

419
00:29:09,918 --> 00:29:13,501
(مرحبا (جودي)، أنا الدكتور (هاوس
لمَ أتيتِ إلى المستشفى؟

420
00:29:13,626 --> 00:29:15,584
بسبب معصمي -
كيف أصيب؟ -

421
00:29:16,417 --> 00:29:19,959
كنتُ أركب العجلة الدوّارة
فطار نورس ضخم باتّجاهي

422
00:29:20,042 --> 00:29:22,709
!كم هذا مرعب -
لوّحتُ بذراعي في وجه الطائر -

423
00:29:22,834 --> 00:29:25,042
لكنّني رطمت العجلة الدوّارة

424
00:29:27,083 --> 00:29:30,334
هل تختلق القصّة كلّها؟ -
لا، فمعصمها يؤلمها فعلا -

425
00:29:30,876 --> 00:29:32,918
لستُ كاذبة -
بلى، بالطبع -

426
00:29:33,000 --> 00:29:35,584
فلا فكرة لديك عمّا حدث
إذ لا تتذكّرين شيئا

427
00:29:40,000 --> 00:29:41,417
(متلازمة (كورساكوف

428
00:29:41,542 --> 00:29:44,334
أي تأذّى دماغها من جرّاء الإفراط
بشرب الكحول أو النقص في الغذاء

429
00:29:44,459 --> 00:29:48,000
والسبب الثاني هو الأكثر ترجيحا
فهي تفتقر إلى ذكريات وأفكار جديدة

430
00:29:48,125 --> 00:29:49,626
ولا يسعها معالجة هذه الفكرة حتّى

431
00:29:49,751 --> 00:29:52,626
لذا يملأ دماغها الفراغات ما أمكن
باستعمال الأدلّة البصريّة

432
00:29:52,751 --> 00:29:55,334
وقد قادها الجواد على قميصك
إلى حادثة الفروسيّة

433
00:29:55,459 --> 00:29:57,792
ومشهد الأمواج على دفتر ملاحظاتك
قادها إلى الشاطىء

434
00:29:59,125 --> 00:30:01,375
(متلازمة (كورساكوف
لا تبدأ بحرف الكاف

435
00:30:01,501 --> 00:30:05,375
لم أذكر حرف الكاف
أم أنّني ذكرته؟

436
00:30:05,501 --> 00:30:07,959
إليك درسا: عاملي الجميع وكأنّهم
(مصابون بمتلازمة (كورساكوف

437
00:30:08,042 --> 00:30:10,125
فكلّنا نكذب بأيّة حال
أعطياها الـ(ثيامين) في الحال

438
00:30:10,250 --> 00:30:14,292
وستستعيد نشاطها بسرعة، وبعد ذلك
أطعماها قطعة حلوى مع البوظة

439
00:30:14,959 --> 00:30:19,417
نعم؟ -
هل من داعٍ للقساوة؟ أظنّها تبكي -

440
00:30:24,876 --> 00:30:28,334
(مرحبا (جودي)، أنا الدكتور (هاوس
ماذا أصاب معصمك؟

441
00:30:28,459 --> 00:30:30,417
كان رجل عجوز غريب الأطوار
يحمل عكّازا

442
00:30:30,542 --> 00:30:34,792
أرأيتِ؟ وكأنّ الأمر لم يحدث قطّ
تسامح تامّ

443
00:30:38,834 --> 00:30:40,209
النبض سريع -
هل قستَ حرارتها؟ -

444
00:30:40,334 --> 00:30:41,834
لستُ أدري، جسمها دافىء -
ربّما عليك قياسها -

445
00:30:41,959 --> 00:30:44,584
فهي مصابة بالتهاب السحايا -
آسف، خشيتُ انفجار قلبها أكثر -

446
00:30:45,167 --> 00:30:46,626
نبضها 150 -
هل هو منتظم؟ -

447
00:30:46,751 --> 00:30:50,667
أجل -
استعدّوا، 1، 2، 3 -

448
00:30:51,250 --> 00:30:53,167
أين وجدتموها؟ -
(في متنزّه (باتلفيلد -

449
00:30:53,667 --> 00:30:56,667
هل كان قلبها يخفق؟ -
أجل -

450
00:30:56,792 --> 00:30:59,792
ألم تكن في شارع (سلون)؟ -
كان مغمى عليها على العشب -

451
00:30:59,918 --> 00:31:02,501
(فورمان)، أحتاج إلى (فورمان)

452
00:31:03,000 --> 00:31:04,542
حسنا، لديها تسارع في دقّات
البطين العلويّ

453
00:31:04,667 --> 00:31:06,292
(فإليّ بميليغرام من الـ(أدينوسين
في الوريد

454
00:31:06,417 --> 00:31:08,542
في الحال -
أشكرك -

455
00:31:16,959 --> 00:31:18,834
اصمدي

456
00:31:21,959 --> 00:31:25,292
انتظمت دقّات قلبها -
ليس هذا منطقيّا -

457
00:31:25,417 --> 00:31:28,876
ما الذي سرّع نبضها أكثر من 150؟
التجفاف؟ أم الحمّى؟

458
00:31:28,999 --> 00:31:30,918
هذا مستبعَد
فالأمران لا يسبّبان ذلك لوحدهما

459
00:31:31,000 --> 00:31:34,042
قد نكون مخطئين بشأن التهاب السحايا
ولعلّها مصابة بمرض القلب البنيويّ

460
00:31:34,167 --> 00:31:36,834
تبطأت سرعة دقّات قلبها
(عندما أعطيتَها الـ(أدينوسين

461
00:31:37,626 --> 00:31:40,918
خلال ثانيتين -
ما زلتُ مصرّا على التهاب السحايا -

462
00:31:42,792 --> 00:31:47,000
إن كانت مصابة به، تأخّر العلاج
يعني أنّ فرص نجاتها شبه معدومة

463
00:31:47,125 --> 00:31:49,125
باشر العلاج

464
00:31:50,667 --> 00:31:53,542
:اقرأ التقرير
"وجدتُها مستلقية على العشب"

465
00:31:53,667 --> 00:31:57,167
ليتك تقرأ تقاريري
أبتدع أمورا طوال الوقت

466
00:31:57,292 --> 00:32:00,250
ماذا حدث فعليّا؟

467
00:32:00,375 --> 00:32:06,959
بما أنّني أكلّمك أنت
وجدتُها مستلقية على العشب

468
00:32:09,834 --> 00:32:12,876
!يا للهول
مسدّسك رائع

469
00:32:13,584 --> 00:32:17,626
ليس مسدّسا بل هو صاعق -
مظهره مثير، ماذا يفعل؟ -

470
00:32:17,751 --> 00:32:20,417
هل يطلق شحنة
قوّتها 60 ألف فلط؟

471
00:32:20,542 --> 00:32:23,626
فهذا ما يتطلّبه تسريع
دقّات قلب شخص إلى 150

472
00:32:23,751 --> 00:32:30,626
حسنا، لنفترض أنّني أخبرتك بما حدث
سيبقى الأمر سرّا بيننا، مفهوم؟

473
00:32:32,792 --> 00:32:35,125
وجدتُها مستلقية على العشب

474
00:32:36,375 --> 00:32:42,584
حسنا، لا تخبرني
(أخبر صديقي (بين فرانكلين

475
00:32:49,501 --> 00:32:52,250
أشاهد عددا كبيرا
من المسلسلات البوليسيّة

476
00:32:57,792 --> 00:33:02,000
الخبر المفرح هو أنّ سرعة دقّات
القلب ليست مرتبطة بحالتها

477
00:33:02,584 --> 00:33:06,083
إذا تُحتضر لأنّ علاج التهاب السحايا
لا ينفعها، بل يتفاقم وضعها

478
00:33:07,709 --> 00:33:13,709
هذا يوصلنا إلى الخبر المؤسف
فقد صعقها الشرطيّ

479
00:33:13,834 --> 00:33:16,999
وغد! من المرجّح أنّه لم يستطع
شهر مسدّسه الحقيقيّ بسرعة كافية

480
00:33:17,083 --> 00:33:21,042
أصابها أوّل مرّة في فخذها لكنّها
استمرّت بالتحرّك وكأنّ شيئا لم يحدث

481
00:33:22,292 --> 00:33:24,584
هنا تقريبا

482
00:33:39,250 --> 00:33:41,334
لم تشعر بالصاعق

483
00:33:48,042 --> 00:33:51,626
خدَر موضعيّ؟ -
أجل، في ذلك الموضع بالذات -

484
00:33:51,751 --> 00:33:55,292
بسبب السكّريّ؟ -
لا أظنّ ذلك -

485
00:33:56,709 --> 00:34:02,501
لم تعاقر الكحول ولا تعاني متلازمة
الحبس وليس لديها نقص في الفيتامينات

486
00:34:02,626 --> 00:34:05,375
ولا يسعنا تعقّب
كلّ خلل عصبيّ حسّي

487
00:34:09,584 --> 00:34:11,999
هل عضّتك هنا؟ -
أجل -

488
00:34:19,042 --> 00:34:20,834
!ماذا تفعل؟

489
00:34:21,584 --> 00:34:23,709
لا يحقّ لك بأن تغضب
ما لم تشعر بشيء

490
00:34:29,334 --> 00:34:35,125
أوّلا، لدينا خدَر موضعيّ
ومن ثمّ حساسيّة إزاء الضوء

491
00:34:35,250 --> 00:34:40,083
وتشتّت ورهاب
وانعدام فعاليّة المسكّنات

492
00:34:40,209 --> 00:34:44,375
وأخيرا الخوف من الماء

493
00:34:46,250 --> 00:34:47,999
الكلَب

494
00:34:49,250 --> 00:34:52,999
شهدنا 10 حالات فقط
في السنوات الـ 20 الأخيرة، صحيح؟

495
00:34:53,083 --> 00:34:56,042
هذا لأنّ غير المشرّدين، يُحقنون
بإبرة كزاز عندما يتلقّون عضّة

496
00:34:56,167 --> 00:34:58,918
كانت خفافيش

497
00:35:12,209 --> 00:35:15,209
إنّها على شفير الموت

498
00:35:15,667 --> 00:35:17,667
ما من علاج

499
00:35:19,501 --> 00:35:24,042
كم من الوقت أمامها؟ -
يوم أو يومان -

500
00:35:24,167 --> 00:35:27,083
وما لم تُحقن بإبرة كزاز
خلال الساعات الـ 3 المقبلة

501
00:35:27,209 --> 00:35:30,292
سأضطرّ إلى توظيف طبيب غيرك

502
00:35:33,167 --> 00:35:35,459
تعال

503
00:35:41,375 --> 00:35:43,375
قم بالأمر

504
00:35:47,751 --> 00:35:49,626
هل تريدني أن أكلّمها؟

505
00:35:50,667 --> 00:35:57,334
وماذا ستقول؟ "ثمّة علاج تجريبيّ"؟
لن يجدي ذلك نفعا

506
00:35:58,792 --> 00:36:01,459
لا عليك، يمكننا أن نريحك"؟"

507
00:36:03,250 --> 00:36:07,918
ليس ذلك مهمّا
لأنّها ستموت في تلك الغرفة

508
00:36:08,918 --> 00:36:14,542
أجل، عليّ أن أقول لها ذلك
أبقِها هنا وخذ قسطا من الراحة

509
00:36:17,209 --> 00:36:18,626
!مهلا

510
00:36:18,751 --> 00:36:20,709
قل لـ(هاوس) إنّ عليّ الخروج
لمدّة ساعة تقريبا

511
00:36:21,292 --> 00:36:23,334
قد لا تحظى بتلك المهلة

512
00:36:28,375 --> 00:36:30,417
لا أريدها أن تموت بمفردها

513
00:36:31,667 --> 00:36:34,751
(ستذهب للعثور على (جايمس -
سأحاول -

514
00:36:44,834 --> 00:36:48,542
عليّ الاعتراف بأنّه أجرى تعديلات
جذريّة على المكان

515
00:36:55,999 --> 00:36:58,083
مرحبا؟

516
00:37:20,209 --> 00:37:22,209
ها هو ذا

517
00:37:27,083 --> 00:37:31,751
يا للهول! لم يدخل أحد
إلى هنا منذ فترة طويلة

518
00:37:43,083 --> 00:37:45,584
(مؤكّد أنّ هذا (جايمس

519
00:37:46,834 --> 00:37:48,209
قد نجد عنوانا آخر

520
00:37:51,501 --> 00:37:54,000
(ليس هذا (جايمس

521
00:37:56,334 --> 00:37:59,000
(بول)، (بول فيوريا)

522
00:38:00,375 --> 00:38:04,876
(السيّد (فيوري -
زوجها -

523
00:38:06,626 --> 00:38:08,751
إذا من يكون (جايمس)؟

524
00:38:13,999 --> 00:38:16,209
ابنها

525
00:38:25,918 --> 00:38:30,125
أرغب في التهامك
فأنت شهيّ جدّا

526
00:38:31,709 --> 00:38:35,918
انظر إليّ، أنت مثل أبيك
انظر كم تشبه والدك

527
00:38:37,334 --> 00:38:40,959
(فورمان)، (فورمان)

528
00:38:44,751 --> 00:38:47,042
إنّهما متوفّيان

529
00:38:49,334 --> 00:38:51,375
في حادث السير الذي وقع منذ سنتين

530
00:38:53,042 --> 00:38:57,834
كسرَت ذراعها وقتِلا

531
00:39:00,375 --> 00:39:02,626
كانت تقود

532
00:39:26,959 --> 00:39:28,918
(جايمس)

533
00:39:29,709 --> 00:39:34,459
(بل (بول -
بول)؟) -

534
00:39:36,375 --> 00:39:41,417
هل أتيتَ لتأخذني إليك؟ -
لا -

535
00:39:43,125 --> 00:39:45,334
أتيتُ لأسامحك

536
00:39:49,667 --> 00:39:52,250
لم يكن الذنب ذنبك

537
00:39:56,042 --> 00:40:02,959
أنا جدّ آسفة
أنا جدّ آسفة، أنا جدّ آسفة

538
00:40:03,042 --> 00:40:05,209
أعرف ذلك

539
00:40:05,959 --> 00:40:10,083
(لا عليك يا (فيكتوريا
لا عليك

540
00:40:28,709 --> 00:40:33,501
هل لحقتَ بي؟ -
لا -

541
00:40:33,626 --> 00:40:37,459
كنتَ تنتعل جزمتَي المطر اليوم
ولكن ركنتَ سيّارتك في الموقف السفليّ

542
00:40:37,584 --> 00:40:42,292
وبالتالي ما كنتَ لتحتاج إلى جزمتين
إلاّ إذا كنتَ تنوي السير في الشارع

543
00:40:42,417 --> 00:40:44,375
وقد لحقتُ بك

544
00:40:44,501 --> 00:40:48,459
ألم نجرِ محادثة عن الصداقة؟ -
أجل -

545
00:40:48,584 --> 00:40:50,209
وخطرت لي بعض الأسئلة التابعة

546
00:40:53,042 --> 00:40:57,417
قابلتُ والديك وأخاك -
لديّ أخان -

547
00:41:00,125 --> 00:41:02,542
ولمَ لم تخبرني؟ -
لم يكن الأمر لائقا -

548
00:41:03,501 --> 00:41:06,626
لماذا؟ -
لأنّه لم يعد في حياتي -

549
00:41:07,999 --> 00:41:10,250
هذا لائق

550
00:41:13,959 --> 00:41:18,999
رأيتُه هنا أخر مرّة منذ 9 سنوات

551
00:41:21,999 --> 00:41:25,334
ولا أعرف ما إذا كان حيّا

552
00:41:45,584 --> 00:41:51,000
ترجمة ميراي إلياس مكاري
أس.دي.آي ميدل إيست، لبنان

