﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:02,375
(بيغ آي)، هنا (كوبرا 06)

2
00:00:02,501 --> 00:00:04,999
دخلت الٔاراضي الهندية للتو
وأقترب من المسار فاصلة 4

3
00:00:05,083 --> 00:00:08,042
أطلب الٕاذن لضرب الهدف
عند الاقتراب منه

4
00:00:08,167 --> 00:00:11,501
(تلقّيتك يا (كوبرا 06"
"ينتظر (بيغ آي) التأكيد أيضا

5
00:00:11,834 --> 00:00:14,584
(إن انتظرنا أكثر يا (بيغ آي
لن يكون لدينا أيّ خيار في المسألة

6
00:00:14,709 --> 00:00:16,584
لا يمكنني الانعطاف هنا تماما

7
00:00:16,792 --> 00:00:18,792
"تلقّيت ذلك يا (كوبرا)، انتظري التأكيد"

8
00:01:07,292 --> 00:01:10,209
أيّها القائدة (كوبر)، هل أنت بخير؟
ماذا حصل؟ لمَ لم تجيبي؟

9
00:01:10,334 --> 00:01:12,626
!لٔانّ جهاز الاتّصال انقطع

10
00:01:12,751 --> 00:01:14,417
تنفق مليار دولار
على تطوير إلكترونيات الطيران

11
00:01:14,542 --> 00:01:16,375
ولا تزعج نفسك
في التحقّق من جهاز الاتّصال؟

12
00:01:16,501 --> 00:01:17,918
كلا، تحقّقت منه مرّتين
...قبل أن تصعدي

13
00:01:18,000 --> 00:01:20,292
وفي المرّة المقبلة
التي تطلب منّا اختبار نموذج أولي

14
00:01:20,417 --> 00:01:22,667
سيكون لطيفا
إن لم يغزل الجيرسكوب مثل بلبل

15
00:01:22,792 --> 00:01:24,709
حين يفترض أن أكون
على ارتفاع 150 مترا

16
00:01:24,834 --> 00:01:29,918
آسف، سأذهب وأراجع المحاكاة لٔارى
إن كنت أستطيع معرفة الخطب الذي وقع

17
00:02:08,751 --> 00:02:10,501
من هذا الرجل؟

18
00:02:14,167 --> 00:02:15,959
هيا، جرّبوا

19
00:02:16,250 --> 00:02:18,542
لن أطردكم إن أعطيتم إجابة خاطئة

20
00:02:18,709 --> 00:02:21,250
(نيفيل تشامبرلين) -
أنت مطرودة -

21
00:02:22,292 --> 00:02:26,584
هل يبدو هذا الرجل وكأنه يتخلّى عن
تشيكوسلوفاكيا) لصالح ديكتاتورية فاشية؟)

22
00:02:26,792 --> 00:02:30,542
إنه (بادي إبسين) الممثّل، لقد مات

23
00:02:30,876 --> 00:02:32,250
...لمَ نحن -
(بادي إبسين) -

24
00:02:32,375 --> 00:02:36,000
رجل القصدير الٔاصلي
في "ساحرة الٕاوز"... ليوم واحد

25
00:02:36,125 --> 00:02:38,876
تمّ تشخيصه على أن لديه حساسية على
غبار الٔالومينيوم في مستحضرات التبرّج

26
00:02:38,999 --> 00:02:40,959
...توقّفت كليتاه وكاد يموت

27
00:02:41,042 --> 00:02:43,959
السؤال هو، لماذا؟ -
ألم تقل للتو إنه عانى من حساسية؟ -

28
00:02:44,042 --> 00:02:47,709
ربما ليس لديك ساقان لكن لديك أذنين
أقترح أن تستعملهما

29
00:02:47,834 --> 00:02:49,792
قلت إنهم شخّصوا
أنه يعاني من حساسية

30
00:02:50,167 --> 00:02:53,999
بما أننا نفتقر
إلى مريض واحد مثير للاهتمام

31
00:02:54,083 --> 00:02:57,751
سنتصوّر تماما ما حصل فعلًا
لـ(بادي إبسين) سنة 1938

32
00:02:57,876 --> 00:03:03,125
من جهة، لن يموت مجدّدا
ومن جهة أخرى، عملكم على المحكّ

33
00:03:03,292 --> 00:03:05,334
...لذا -
هاوس)؟) -

34
00:03:10,250 --> 00:03:13,250
أريد سبعة تشخيصات مختلفة حين أعود

35
00:03:17,375 --> 00:03:20,125
هل نسيت كيف تعدّ إلى ثلاثة؟ -
أحصل على ميزانية لثلاثة -

36
00:03:20,250 --> 00:03:21,584
لا يعني ذلك
أنني أستطيع توظيف ثلاثة فقط

37
00:03:21,709 --> 00:03:23,250
في الواقع، إنه ما يعنيه تماما

38
00:03:23,375 --> 00:03:25,626
أقلّص الٔاجر الدائم 10 بالمئة

39
00:03:25,751 --> 00:03:27,751
وعلى مدى ثلاث سنوات
...سيعوّض ذلك أكثر من حسم الكسر

40
00:03:27,876 --> 00:03:30,125
على السبعة وعشرين شخصا الذين
سأغربلهم خلال الٔاسابيع القليلة المقبلة

41
00:03:30,250 --> 00:03:35,751
هناك 40 شخصا في الداخل -
أيّها الصف "د"، أنتم مطرودون -

42
00:03:36,501 --> 00:03:39,918
في الواقع، لم أعد كل السير الذاتية -
هذا غباء -

43
00:03:40,000 --> 00:03:41,999
لا يمكنك إدارة
هذا العدد الكبير من الٔاشخاص

44
00:03:42,083 --> 00:03:44,375
هل ستستمرّ في غربلتهم عشوائيا؟ -
طبعا -

45
00:03:44,501 --> 00:03:48,959
وجعلهم يجلسون في مكتبي يثرثرون
عن أفلام ركوب الٔامواج الجزائرية المفضّلة

46
00:03:49,042 --> 00:03:51,083
يعتبر نظاما أفضل بكثير، مهلًا

47
00:03:51,459 --> 00:03:52,999
هل كنت في الصف "د"؟ -
أجل -

48
00:03:53,083 --> 00:03:55,709
أعتذر
تقول مديرتي إنني عشوائي وأحمق

49
00:03:55,834 --> 00:03:58,459
الصف "د" ليس مطرودا
!الصف "ج" مطرود

50
00:03:58,999 --> 00:04:00,292
عظيم، شكرا

51
00:04:01,626 --> 00:04:07,667
أترين؟ هذا ليس عشوائيا
أودّ التكلّم معك لكن تمّ استدعائي للتو

52
00:04:08,292 --> 00:04:11,584
هذا مثير للاهتمام، استدعيت نفسي

53
00:04:22,709 --> 00:04:24,959
إن كنت تحملين سيرة ذاتية هناك
فلست مهتمّا

54
00:04:25,042 --> 00:04:27,501
لكنني لا أمانع في معرفة
كيف حصلت على رقم جهاز استدعائي

55
00:04:27,959 --> 00:04:29,626
إنها ليست سيرة ذاتية

56
00:04:31,792 --> 00:04:33,167
50 ألف دولار

57
00:04:33,292 --> 00:04:36,584
"هل يريدني "(نيكي) الٔاعور
أن أحوّل هذا إلى "(جيمي) الٔانف"؟

58
00:04:36,709 --> 00:04:41,334
إنها لدفع تكاليف علاجي الطبّي
أريدك أن تعرف ما خطبي

59
00:04:41,918 --> 00:04:44,501
يكون التأمين عادة أقلّ تكلفة من ذلك

60
00:04:45,584 --> 00:04:49,083
المال النقدي يعني أنّ لديك ما تخفينه -
أنا قائدة في السلاح الجوي -

61
00:04:49,209 --> 00:04:50,959
...أوشك على بدء مهمّة جديدة

62
00:04:51,209 --> 00:04:53,542
برنامج الـ(ناسا) تدريب روّاد الفضاء

63
00:04:54,167 --> 00:04:56,959
(اكتشفت الملح وابتكرت راديو الـ(إف إم

64
00:04:57,042 --> 00:04:59,999
هناك خطب في عينيّ وأذنيّ

65
00:05:01,250 --> 00:05:05,292
إن كنّا نستطيع معالجة ذلك
فستفعل القوات الجوية ذلك مجانا

66
00:05:05,501 --> 00:05:06,834
إن لم تفعل، فلا يهمّ

67
00:05:06,959 --> 00:05:10,834
هناك مئة متقدّم للوظيفة مستعدّ
لٔاخذ مكاني وليس بحاجة إلى علاج

68
00:05:10,959 --> 00:05:12,417
أريد فعل هذا بشكل سرّي

69
00:05:12,709 --> 00:05:17,375
قمت بالبحث وأنت الٔافضل كما أنك
تكسر القوانين ولا يهمّك أحد عدا نفسك

70
00:05:19,626 --> 00:05:21,459
لنقل إنّ هذا صحيح

71
00:05:23,292 --> 00:05:29,000
تحصلين على عمل جديد
يحصل المستشفى على مبلغ نقدي كبير

72
00:05:29,584 --> 00:05:31,334
علامَ أحصل أنا؟

73
00:05:31,751 --> 00:05:38,542
حطّمت محاكي طيران
لٔانني بدأت أسمع بعينيّ

74
00:05:42,667 --> 00:05:46,250
ربما كان الٔالومينيوم ملوّثا -
!لا يهمّني ذلك، مريضة جديدة -

75
00:05:46,918 --> 00:05:50,667
أنثى في الواحد والثلاثين
"تعاني من "حسّ مواكب

76
00:05:51,459 --> 00:05:52,918
قواعد جديدة

77
00:05:54,709 --> 00:05:57,501
إن وضعتم تقرير مختبر، مزّقوه

78
00:05:57,626 --> 00:06:01,209
إن قمت بتصوير شعاعي، ذوّبوه
لا ملاحظات ولا سجلّات، لا شيء

79
00:06:01,417 --> 00:06:05,000
في ما يتعلّق بكم
(المريضة هي (أسامة بن لادن

80
00:06:05,125 --> 00:06:07,375
وكل من ليسوا في هذه الغرفة
هم الوحدات الخاصة الٔامريكية

81
00:06:07,999 --> 00:06:11,167
هل من أسئلة؟ -
نحمي (أسامة بن لادن)؟ -

82
00:06:11,334 --> 00:06:13,876
إنه تشبيه، اعتادوا عليه

83
00:06:13,999 --> 00:06:17,042
هل من مزيد من الٔاسئلة؟ -
لن تخبرنا ما اسمها حتى؟ -

84
00:06:17,167 --> 00:06:19,792
تظنّ أنّ اسمها
قد يكون مرتبطا بما تعاني منه؟

85
00:06:20,542 --> 00:06:22,959
(ها هي (أسامة

86
00:06:30,542 --> 00:06:34,709
تحملون جميعكم أرقاما
لذا سنفعل هذا بالتسلسل الٔابجدي

87
00:06:35,292 --> 00:06:37,792
8 و15 و5

88
00:06:37,918 --> 00:06:40,709
هل الحسّ المواكب جديد؟ -
أجل -

89
00:06:40,834 --> 00:06:43,375
أمن تاريخ من العوارض المشابهة
...أو النفسية

90
00:06:43,501 --> 00:06:46,501
كلا، لا شيء -
هل تتناولين أيّ وصفات طبّية -

91
00:06:46,626 --> 00:06:48,501
أو تستعملين أيّ نوع آخر من الٔادوية؟ -
كلا -

92
00:06:48,626 --> 00:06:49,959
هل علينا الثقة بأجوبتها؟

93
00:06:50,042 --> 00:06:52,709
هل تظنّون أنني كنت لٔاوقفكم
عن تحليل (بادي إبسين) لٔاجل مدمنة؟

94
00:06:52,834 --> 00:06:55,459
هل يمكننا الثقة بأجوبتها؟ -
علينا الثقة بأحد، صحيح؟ -

95
00:06:55,584 --> 00:07:00,292
كلا، هل كان شخص مقرّب منك مريضا
مؤخّرا؟ مرض من الٔاسرة؟ زميل عمل؟

96
00:07:00,417 --> 00:07:02,042
كلا، ليس على حدّ علمي

97
00:07:02,167 --> 00:07:03,999
احتمالان ملغيان، (كيتي كارلايل)؟

98
00:07:04,167 --> 00:07:06,375
هل تمضين وقتا طويلًا
فوق ارتفاع 600 متر؟

99
00:07:09,751 --> 00:07:13,501
لمَ تسألين عن ذلك؟ -
الطيّارون يبقون جامدين لفترات طويلة -

100
00:07:13,626 --> 00:07:16,417
قد تكون جلطة في الساق وصلت
إلى الدماغ عبر ثقبة بيضاوية سالكة

101
00:07:16,542 --> 00:07:18,751
هذا خيار غير اعتيادي -
...كما قلت -

102
00:07:18,876 --> 00:07:21,125
(ما كنت لتقاطع (بادي
لٔاجل شيء لم يكن كذلك

103
00:07:22,000 --> 00:07:25,709
المريضة طيّارة دائمة

104
00:07:26,751 --> 00:07:29,000
13 و32 و39

105
00:07:29,125 --> 00:07:32,459
أخضعوا (أسامة) لصورة للموجات الدماغية
وصورة بالرنين الصوتي وصورة وعائية

106
00:07:33,667 --> 00:07:37,292
كم منكم يظنّ أنّ (أوسوالد) عمل وحده؟

107
00:07:38,042 --> 00:07:40,834
إن قصدت بـ"وحده" أنه لم يعرف
...أنّ الاستخبارات الٔامريكية

108
00:07:40,959 --> 00:07:42,334
صمتا

109
00:07:42,751 --> 00:07:47,250
اقسموا أنفسكم إلى مجموعتين
افحصوا دمها وافحصوا برازها

110
00:07:48,751 --> 00:07:51,999
من يحبّ "الضارب المحدّد"؟

111
00:07:53,125 --> 00:07:55,876
أنتما مخطئتان
لحسن حظكما أنني لم أطردكما

112
00:07:55,999 --> 00:07:58,209
مجموعتان أخريان
البزل القطيني والاستنبات

113
00:07:58,334 --> 00:08:00,542
من لا يعرف من هو "الضارب المحدّد"؟

114
00:08:02,083 --> 00:08:03,792
حسنا، ها هو عنوانها

115
00:08:04,042 --> 00:08:06,751
أريدكم أن تقتحموه
وتعرفوا ما الذي تخفيه

116
00:08:11,918 --> 00:08:16,709
لمَ لا نطلب المفتاح من المريضة؟ -
إن لم تعرفوا ما تخفيه بالسؤال -

117
00:08:16,834 --> 00:08:18,459
"فسيكون علينا إعادة تعريف "الٕاخفاء

118
00:08:18,918 --> 00:08:21,459
إن أردت العيش في هذا البلد
فتعلّمي اللغة

119
00:08:22,751 --> 00:08:24,459
ماذا تريد أن يفعل البقيّة؟

120
00:08:28,000 --> 00:08:31,626
30 شخصا لثلاثة مجالات
وأريدكم أن تغسلوا سيارتي

121
00:08:31,751 --> 00:08:33,751
هذا ليس سبب دراستي الشاقّة
في كلّية الطبّ

122
00:08:33,876 --> 00:08:35,918
نمضي نصف ساعة في تنظيف السيارة
ليس ذلك مهمّا

123
00:08:36,000 --> 00:08:37,334
إنه مهين

124
00:08:37,542 --> 00:08:39,999
العمل مهين؟
أنت أهمّ بكثير من فعل هذا؟

125
00:08:40,083 --> 00:08:42,083
لا تكلّمني
عن ترهات العمل اليومي الشريف

126
00:08:42,209 --> 00:08:45,125
قصدنا جميعا كلّية الطبّ
لئلّا نضطرّ إلى القيام بعمل يومي شريف

127
00:08:45,334 --> 00:08:47,167
ماذا عن ساعة عمل شريفة؟

128
00:08:47,375 --> 00:08:51,000
مقابل ذلك، نحصل على فرصة للتعلّم من
أحد أفضل مشخّصي الٔامراض في العالم

129
00:08:51,125 --> 00:08:53,209
كلا، لا نفعل

130
00:08:53,375 --> 00:08:56,918
إن فعلنا، لكنّا من يسحب الدم
أو يتحقّق من وجود سموم

131
00:08:57,000 --> 00:08:58,334
انتهينا

132
00:08:58,459 --> 00:09:03,501
لا يريد أن يحرّرنا فحسب
قبل أن ننظف رفوفه وننشي قمصيه

133
00:09:05,834 --> 00:09:08,292
سأرحل من هنا، من سيأتي معي؟

134
00:09:22,375 --> 00:09:25,959
هل نحن متأكّدون أنه لم يكن يمزح؟
ربما هذا مجرّد اختبار

135
00:09:26,125 --> 00:09:29,334
كل شيء مزحة وكل شيء اختبار
ويريدنا أن نفعل ذلك

136
00:09:29,459 --> 00:09:31,125
هيا، اصعد إلى هنا -
يمكنني المحاولة -

137
00:09:31,250 --> 00:09:33,417
لكنني مزّقت عضلة سنة 1987

138
00:09:33,542 --> 00:09:37,083
لم أهدر سنتين في إعادة دراسة الطبّ
ليتمّ اعتقالي وترحيلي

139
00:09:37,209 --> 00:09:40,292
لمَ كان عليك إعادتها؟
ألم يكن لديك اعتمادات رياضية كافية؟

140
00:09:40,667 --> 00:09:42,709
(وفقا لولاية (نيو جيرسي

141
00:09:42,834 --> 00:09:46,334
كلّيات الطبّ في بلادي
تعاني من كونها ليست من هذا البلد

142
00:09:52,751 --> 00:09:55,042
إن فتحتماها، فعليكما النزول وإدخالي

143
00:09:55,167 --> 00:09:56,876
أو يمكنك الانتظار هنا ببساطة

144
00:09:58,125 --> 00:09:59,626
هذه منافسة

145
00:10:05,667 --> 00:10:08,083
هل غيّرت رأيك؟ -
كلا -

146
00:10:08,709 --> 00:10:11,000
لمَ أنت هنا إذا؟ -
لم أنوِ التخلّي عن الٔامر قط -

147
00:10:12,792 --> 00:10:15,584
...إذا لمَ -
نويت أن يرحل الجميع -

148
00:10:17,334 --> 00:10:21,334
ابتعد عن السيارة -
عليّ تنظيفها، علينا تنظيفها -

149
00:10:22,209 --> 00:10:25,083
سرقت مفاتيحه
سنأخذها إلى مغسلة سيارات

150
00:10:25,209 --> 00:10:26,959
جعل أشخاصا يقتحمون شقة امرأة

151
00:10:27,042 --> 00:10:30,417
من الواضح أنّ حماية الممتلكات الشخصية
ليست من قوانينه

152
00:10:41,459 --> 00:10:45,209
أخبرت المشرف أنني قلق بشأن ابنة أخي
إذ لم تكن تجيب الهاتف

153
00:10:45,417 --> 00:10:48,292
رجل لطيف
(لديه ابنتان في (مونت هوليوكي

154
00:10:50,626 --> 00:10:54,459
لا دليل على تخثّر
وغير تعداد كريات دم حمراء مرتفع

155
00:10:54,999 --> 00:10:58,209
فحص الدم كان عاديا

156
00:11:01,375 --> 00:11:06,250
ألديك مشكلة مع شكل المرأة العارية؟ -
كلا، على الٕاطلاق -

157
00:11:06,375 --> 00:11:10,167
ربما ليست معتادة على رؤيتها تتغازل
مع شكل الدلفين العاري

158
00:11:10,292 --> 00:11:12,959
هذا ليس دلفينا، إنه خنزير بحر

159
00:11:13,042 --> 00:11:17,000
هناك فرق، الراتب مثلًا -
هلّا نعطيك دقيقة؟ -

160
00:11:24,334 --> 00:11:25,709
تعداد كريات الدم الحمراء المرتفع
...يعني

161
00:11:25,834 --> 00:11:27,125
التسمّم بأحادي أوكسيد الكربون

162
00:11:27,250 --> 00:11:29,751
هناك الكثير من التفسيرات
لعدد كريات الدم الحمراء المرتفع

163
00:11:29,876 --> 00:11:32,125
أجل، أيّ واحد يتطابق أفضل من سواه
مع أنبوبة المدخنة

164
00:11:32,250 --> 00:11:35,876
التي وجدها منافسوكم في موقد الغاز
في كهف (أسامة)؟

165
00:11:39,083 --> 00:11:42,667
السيارة نظيفة -
أرأيت للتو شابا أشقر لديه لكنة رنّانة؟ -

166
00:11:42,876 --> 00:11:44,334
لا يمكنني رؤية اللكنة

167
00:11:44,459 --> 00:11:47,083
...نقطة جيّدة
هل يمكنني استعادة مفاتيح سيارتي؟

168
00:11:49,501 --> 00:11:52,334
أعطيني مفاتيح سيارتي
ضعي المريضة في الغرفة المفرطة الضغط

169
00:11:52,459 --> 00:11:54,375
ولا مزيد من الٔاعداد الٔاولية لك

170
00:11:55,751 --> 00:11:57,042
شكرا

171
00:11:58,083 --> 00:12:01,667
إنّ الضغط المرتفع والٔاوكسجين سيُخرجان
أحادي أوكسيد الكربون من جسمك

172
00:12:01,792 --> 00:12:04,626
قد يكون لهذه الكمّية من الٔاوكسجين
لوقت طويل جدا تأثيرات سمّية

173
00:12:04,751 --> 00:12:06,584
لذا سنفعل هذا في حلقات

174
00:12:07,292 --> 00:12:08,709
هل يمكنني التكلّم معك للحظة؟

175
00:12:11,834 --> 00:12:13,918
تعبثين بذلك الشيء طوال الوقت
هل كل شيء بخير؟

176
00:12:14,626 --> 00:12:16,584
يفترض أن تراقبي معدّل قلبها
وضغط دمها

177
00:12:16,709 --> 00:12:18,375
أجل، كنت أفعل
إلى أن سحبتني إلى هنا

178
00:12:19,250 --> 00:12:22,167
أرسل رأيا بشأن مريض آخر -
حسنا -

179
00:12:22,459 --> 00:12:25,125
ماذا؟ لن أستقيل من عملي السابق
حتى أتأكّد أنني حصلت على آخر

180
00:12:25,250 --> 00:12:26,959
لم أقل شيئا -
نظرت إليّ نظرة -

181
00:12:27,042 --> 00:12:30,042
أجل، فعلت، آسف

182
00:12:30,501 --> 00:12:34,167
أظنّ أنها تتعرّض لٔازمة قلبية -
كلا، لديّ شعور غريب فحسب -

183
00:12:35,709 --> 00:12:37,125
...تسارع النظم

184
00:12:38,417 --> 00:12:39,751
!اتّصلا برمز

185
00:12:43,542 --> 00:12:45,292
لا شيء -
رجفان بطيني -

186
00:12:45,417 --> 00:12:46,751
...أين -
!جاهز -

187
00:12:46,876 --> 00:12:48,209
هل أنت مجنون؟
...لا يمكننا استعمال هذه! نحن في

188
00:12:48,334 --> 00:12:49,709
!جاهز

189
00:12:54,000 --> 00:12:55,501
!إنها تحترق

190
00:13:06,792 --> 00:13:09,584
قلبها يدقّ -
وسيتمّ طردنا بدون شكّ -

191
00:13:14,584 --> 00:13:16,834
بدأنا معها بالنيتروجين ومخفّفات الدم

192
00:13:16,959 --> 00:13:19,292
كانت الكهارل ومخطّط كهرباء القلب
قبل الٔازمة طبيعية

193
00:13:19,417 --> 00:13:21,292
لم تكن الٔازمة ناتجة عن العملية

194
00:13:21,417 --> 00:13:25,250
إذا ما الذي يتسبّب بالحسّ المواكب
وكريات دم حمراء كثيرة وأزمة قلبية؟

195
00:13:25,375 --> 00:13:29,417
ألن نناقش ما الذي تسبّب
بالظهور المفاجىء للجلد المحروق؟

196
00:13:30,918 --> 00:13:33,709
جلب قبضتين مشحونتين
إلى غرفة مؤكسجة

197
00:13:33,959 --> 00:13:35,459
لم توقفيه

198
00:13:35,999 --> 00:13:39,959
ممّا يعني أنك فكّرت في أنها فرصة
تستحقّ استغلالها ممّا يجعلك منافقة

199
00:13:40,042 --> 00:13:43,125
أو فكّرت في أنه قد يفشل
ممّا يجعلك عابثة مؤذية

200
00:13:44,459 --> 00:13:46,501
...ما الذي يتسبّب -
(عارض (تاكاياسو -

201
00:13:46,626 --> 00:13:49,167
ليس بدون طفح جلدي وحمّى
(لا بدّ أنه عارض (ويبل

202
00:13:49,292 --> 00:13:51,751
(مستحيل، هل رأيت يوما عارض (ويبل
بدون ألم في البطن؟

203
00:13:51,876 --> 00:13:55,999
توقّفا! هذا الجدال
يلهي كل ذكر وسحاقية هنا

204
00:13:56,417 --> 00:13:59,584
كلاكما على حقّ
بمعنى أنكما مقتنعتان أنّ كلاكما مخطئتان

205
00:13:59,959 --> 00:14:01,918
ماذا عن اعتلال عضلة القلب؟

206
00:14:02,000 --> 00:14:06,250
إنّ الشذوذ البنيوي يتسبّب بالٔازمة
القلبية ويرسل الجلطة إلى الدماغ

207
00:14:06,375 --> 00:14:08,083
ممّا يؤدّي إلى الحسّ المواكب

208
00:14:08,501 --> 00:14:12,375
كم عمرك؟ -
21، إلّا إن كان لذلك صلة بالمسألة -

209
00:14:12,918 --> 00:14:16,834
(حسنا، (سكوتر
قُم بتخطيط عبر المريء بالصدى

210
00:14:17,209 --> 00:14:21,292
وبما أنّ قاسمي 26 الٕايجابيين هما 2 و13
اجعلهما يساعدانك

211
00:14:21,501 --> 00:14:27,959
لتذهب البقيّة إلى الكافيتريا، وثقوا 10
أشياء تتسبّب بالتهابات، كل واحد منكم

212
00:14:37,626 --> 00:14:40,834
ما كنت لٔافعل ذلك
...يظنّ أحد يدعى 17

213
00:14:40,959 --> 00:14:43,751
أنه قد يكون هناك
ليستيرية في جبنة القشدة

214
00:14:44,542 --> 00:14:46,209
17 رقم غبي

215
00:14:47,792 --> 00:14:50,209
ماذا يفعل (شايس) هنا؟ -
رأيت (تشايس)؟ -

216
00:14:50,459 --> 00:14:54,125
ليلة أمس، خارج مكتبي -
هذا مثير للاهتمام -

217
00:14:55,709 --> 00:14:57,083
...إنه مثير للفضول أكثر من

218
00:14:57,209 --> 00:15:02,209
حصل (تشايس) على عمل في
...عيادة (مايو) في (أريزونا) منذ أسبوع

219
00:15:04,667 --> 00:15:06,292
هذا مثير للاهتمام

220
00:15:06,417 --> 00:15:12,125
لم يكن (فورمان) أو (كاميرون) من رأيت
لكنّ (تشايس)... من طردته

221
00:15:12,250 --> 00:15:17,292
ليس مثيرا للاهتمام، شخص بدا مثل
شخص كنت أعرفه مرّ بالقرب من مكتبي

222
00:15:17,417 --> 00:15:22,501
إنه لٔامر مثير جدا للاهتمام
حين يبدأ الذنب المكبوت بإطلاق نفسه

223
00:15:22,918 --> 00:15:25,959
الشيء الوحيد
الذي أشعر بالذنب عليه هو هذا

224
00:15:31,542 --> 00:15:37,292
سندخل هذا المنظار الداخلي عبر مريئك
لنحاول أن نعرف أين الضرر في قلبك

225
00:15:37,417 --> 00:15:41,209
سيزعجك الٔامر
لكن استمرّي بالابتلاع فحسب

226
00:15:41,584 --> 00:15:43,834
أعدك بأنك ستكونين بخير

227
00:15:45,042 --> 00:15:46,375
إنها مستعدّة

228
00:15:48,751 --> 00:15:50,375
هيا، جرّبي ذلك

229
00:15:50,792 --> 00:15:54,042
صحيح، فإن لم نجد شيئا
(سيلومني (هاوس

230
00:15:54,250 --> 00:15:56,000
أو ستجدين شيئا
وتحصلين على نجمة ذهبية

231
00:15:56,125 --> 00:15:59,167
لمَ لا تفعل أنت ذلك؟ -
لن يتأثّر (هاوس) برجل أشيب الشعر -

232
00:15:59,292 --> 00:16:01,250
يقوم بعملية التخطيط بالصدى
رقم 10 آلاف

233
00:16:01,375 --> 00:16:02,709
إذا أنت تتصرّف عن حبّ للغير
صحيح؟

234
00:16:02,834 --> 00:16:04,501
ممّا يجعلك مرتابة

235
00:16:04,709 --> 00:16:09,250
...دكتور -
ناديني 13، لن يتمّ استغلالي -

236
00:16:12,083 --> 00:16:17,125
إنّ قلبها سليم بنيويا، لا تخثّر ولا عيوب
صمّامية ولا شواذات في حركة الجدار

237
00:16:17,250 --> 00:16:18,751
"فهمت ذلك من "سليم بنيويا

238
00:16:18,876 --> 00:16:20,751
ماذا قالت؟ -
سليم بنيويا -

239
00:16:20,876 --> 00:16:23,417
أفترض أنكم لا تسيرون معي جميعا
لتخبروني أنكم لم تجدوا شيئا

240
00:16:23,542 --> 00:16:25,834
...أظهر انفجارا بسيطا في

241
00:16:28,083 --> 00:16:30,959
حسنا، من التالي؟ -
أظهر انفجارا بسيطا في الرفرفة الٔاذينية -

242
00:16:31,042 --> 00:16:32,709
أجريت مسحا نمطيا مرّتين
وحصلت على النتيجة نفسها

243
00:16:32,834 --> 00:16:34,125
كفى

244
00:16:34,751 --> 00:16:36,626
إليكم كيف نقوم بالتشخيص فيما نتحرّك

245
00:16:36,751 --> 00:16:40,999
أقود فتدوّنون، أتحرّك فتتحرّكون
أتوقّف فتتوقّفون، مفهوم؟

246
00:16:41,083 --> 00:16:42,417
ربما الرفرفة ناتجة
عن فرط إنتاج للهرمون

247
00:16:42,542 --> 00:16:44,375
مهلًا لحظة، لمَ أجريت أنت الاختبار؟
(أعطيته لـ(سكوتر

248
00:16:44,501 --> 00:16:46,375
لم نظنّ أنّ الٔامر مهمّ -
لا يهمّ -

249
00:16:46,501 --> 00:16:48,375
ما يهمّ هو أنك سمحت لها بذلك

250
00:16:48,501 --> 00:16:54,125
حسنا، 10 و24 و39، أجروا اختبار
تحفيز الهرمون الموجّه للدرق لفرط الدرقية

251
00:16:54,250 --> 00:16:55,876
قد يتسبّب ذلك بأزمة قلبية أخرى

252
00:16:56,334 --> 00:16:59,334
ممّا يثبت أنّ غدتها الدرقية
تسبّبت بالٔازمة الٔاولى

253
00:16:59,999 --> 00:17:02,209
وهذا هو المقصود نوعا ما، صحيح؟

254
00:17:07,292 --> 00:17:08,792
أركب وحدي

255
00:17:10,542 --> 00:17:12,167
الهرمونات تحفّز غدّتك الدرقية

256
00:17:12,292 --> 00:17:14,417
لا تقلقي إن تورّد خدّاك
أو بدأت تتصبّبين عرقا

257
00:17:14,542 --> 00:17:16,459
هذا يعني أنّ الغدّة الدرقية تعمل

258
00:17:16,792 --> 00:17:19,375
وإن أردت، يمكنني نزع الشامة

259
00:17:20,501 --> 00:17:22,792
أنا جرّاح تجميل
يُسمح لك ببعض الزهو

260
00:17:22,918 --> 00:17:25,876
لا مشكلة لديّ في مظهري -
هذا جيّد لك -

261
00:17:27,083 --> 00:17:31,417
رغم أنني أجد أنه لٔامر غريب قليلًا
أنّ شخصا واثقا بنفسه مثلك

262
00:17:31,542 --> 00:17:34,042
لا يريد الٔاطبّاء أن يعرفوا ما خطبه

263
00:17:34,167 --> 00:17:37,751
ما الذي تتكلّم عنه؟ لمَ أنا هنا إذا؟ -
أنت تتلاعبين بنا -

264
00:17:37,876 --> 00:17:40,292
أنت تقيّديننا بكل هذه القيود

265
00:17:40,542 --> 00:17:45,292
أشعر بالدفء -
نبضها 120، توقّف عن الضغط عليها -

266
00:17:45,417 --> 00:17:47,542
إن ظنّ (هاوس) أنّ ذلك سيعيقنا
ما كان ليقبل بالقضيّة

267
00:17:47,667 --> 00:17:49,125
أو ربما قبل بالقضيّة لهذا السبب

268
00:17:49,250 --> 00:17:51,209
يريد أن يرى
إن كنّا نستطيع معرفة ذلك منها وحدنا؟

269
00:17:51,334 --> 00:17:54,667
ماذا وجدتم في منزلها؟ -
كنت في منزلي؟ -

270
00:17:54,792 --> 00:17:57,209
لا شيء -
...صور أسفار، كتاب سنوي -

271
00:17:57,334 --> 00:18:00,542
اسمها على ورقة مهنية -
لم نكن نبحث عن تلك الٔامور، مفهوم؟ -

272
00:18:00,667 --> 00:18:04,709
...من الواضح أنّ (هاوس) لا يريدنا -
سوف... ستشون بي، صحيح؟ -

273
00:18:04,834 --> 00:18:06,125
ستفسدون كل شيء

274
00:18:06,250 --> 00:18:08,999
لا يحاول أحد فعل أيّ شيء
استرخي فحسب

275
00:18:09,667 --> 00:18:12,584
هذه ليست استجابة طبيعية للاختبار
النبض وضغط الدم مرتفعان جدا

276
00:18:13,042 --> 00:18:14,375
ابتعدوا عنّي

277
00:18:16,000 --> 00:18:17,334
"لا خيوط"

278
00:18:19,083 --> 00:18:21,876
!ابتعدوا عنّي! لا تلمسوني

279
00:18:28,918 --> 00:18:33,334
(استدعائي خلال عرض القاضية (جودي
ليس أفضل طريقة لكسب عاطفتي

280
00:18:33,459 --> 00:18:36,292
أصيبت بنوبة أخرى من الحسّ المواكب
تسبّب ذلك بأزمة ذهانية

281
00:18:36,417 --> 00:18:38,751
والٓان هرعت إلى هناك
ولا بدّ أنها ثبّتت المقابض بشيء ما

282
00:18:38,876 --> 00:18:42,751
فاتّصلتم بي؟
الرجل ذو الساق الواحدة وصفر فعالية؟

283
00:18:43,542 --> 00:18:47,375
إن كسرنا هذا الباب، سيأتي رجال الٔامن
وسيدخل اسمها في ملف

284
00:18:49,250 --> 00:18:53,834
لحسن الحظ
العنف ليس الملاذ الٔاخير بل الابتزاز

285
00:18:53,959 --> 00:18:55,709
هيا، ابتزّوها

286
00:19:00,125 --> 00:19:02,459
إن لم تفتحي هذا الباب، فسنكسره

287
00:19:03,626 --> 00:19:07,751
هذا تصرّف ذكي
مناشدة اهتمامها العميق بملكية المستشفى

288
00:19:07,959 --> 00:19:09,542
لنرَ نتيجة ذلك

289
00:19:13,959 --> 00:19:17,751
إن لم تفتحي الباب، فستموتين -
!ارحلوا -

290
00:19:18,834 --> 00:19:21,876
يبدو أنك تؤثّر فيها -
لا يهمّها إن ماتت -

291
00:19:21,999 --> 00:19:23,292
هل تظنّ أنها تريد الموت؟ -
كلا -

292
00:19:23,417 --> 00:19:25,918
لكنني أظنّها تريد العيش
تحت ظلّ ظروف معيّنة

293
00:19:29,918 --> 00:19:33,000
افتحي الباب
وإلّا سأطلع الجميع على سرّك

294
00:19:33,125 --> 00:19:36,250
لا تعرف شيئا -
أنا أفعل -

295
00:19:48,083 --> 00:19:49,417
!كلا

296
00:19:49,918 --> 00:19:52,083
...هل يظنّ أحد أنّ مهدّئا قد -
أحاول ذلك -

297
00:19:52,209 --> 00:19:53,542
!حسنا

298
00:19:57,167 --> 00:19:58,542
من هذه؟

299
00:20:05,834 --> 00:20:07,292
من هذه؟

300
00:20:10,334 --> 00:20:11,834
(أسامة بن لادن)

301
00:20:22,375 --> 00:20:23,751
من هذه؟

302
00:20:26,999 --> 00:20:29,459
هل هي بخير؟ -
حالتها مستقرّة -

303
00:20:29,792 --> 00:20:33,209
من هي؟ -
ماذا أخبرك (هاوس)؟ -

304
00:20:33,334 --> 00:20:38,167
أنها هاربة من منظمة جريمة دولية -
هذا ما قاله لنا -

305
00:20:38,292 --> 00:20:41,334
قد يكون (هاوس) رئيسكم
(لكنني رئيسة (هاوس

306
00:20:41,584 --> 00:20:43,999
إن أردتم العمل هنا
!فالٔافضل أن أوافق على ذلك

307
00:20:44,083 --> 00:20:46,959
بصراحة
...لم يخبرنا شيئا عن هويتها أو ما

308
00:20:47,042 --> 00:20:51,709
(تدعى (غريتا كوبر
وتريد أن تصبح رائدة فضاء

309
00:20:51,834 --> 00:20:55,083
(لا تريد أن تعرف الـ(ناسا
أنّ دماغها يخلط ما بين أذنيها وعينيها

310
00:20:56,751 --> 00:21:01,417
قرأت بريدها الٕالكتروني -
(أنت فيروس يا (هاوس -

311
00:21:01,542 --> 00:21:07,667
والٓان بدلًا من مسؤولية واحدة، لديّ 20 -
19 فقط كما يبدو، أيّ رقم كان؟ -

312
00:21:07,792 --> 00:21:10,167
من الٓان فصاعدا
كل شيء تفعله يتمّ وضعه في جدول بياني

313
00:21:10,292 --> 00:21:12,000
مع قلم وعلى ورقة في مجلد أوراق

314
00:21:12,125 --> 00:21:14,584
مكتوب على غلافه "مستشفى
"(التعليم الخاص بـ(برينستون برانسبورو

315
00:21:14,709 --> 00:21:16,000
!أمي

316
00:21:16,125 --> 00:21:17,834
إن أردت أن تفحص شيئا في المختبرات
أحصل على نسخة

317
00:21:17,959 --> 00:21:19,918
إن أردت إجراء مسح
أحصل على نسخة

318
00:21:20,000 --> 00:21:23,292
إن فكّرت في إجراء مسح
أحصل على نسخة

319
00:21:23,459 --> 00:21:26,709
تعرفين أفكاري الحالية، صحيح؟
لست بحاجة إلى كتابتها على الورق

320
00:21:31,834 --> 00:21:36,667
ثلاث مسائل
أولًا، رقم 10، أنت مطرود

321
00:21:37,167 --> 00:21:39,999
لقد أخبرتك؟ -
كان لا بدّ أن يكون شخصا قصد منزلها -

322
00:21:40,083 --> 00:21:44,334
الرقم 26 نصف نائم وقد فاتته قيلولة بعد
الظهر ومن الواضح أنه لا يشعر بالذنب

323
00:21:44,459 --> 00:21:46,250
والرقم 2 هناك بموجب تأشيرة
...لا يمكنها تهديدها

324
00:21:46,375 --> 00:21:50,292
لا يمكنك ذلك -
...وتلك الفتاة تشير إليك منذ دخلت -

325
00:21:51,292 --> 00:21:55,999
المسألة الثانية، ما الذي يتسبّب بحسّ
مواكب وعدد كريات دم حمراء مرتفع

326
00:21:56,083 --> 00:21:59,292
تسارع النظم ونوبات الذعر؟ -
ارتفاع بسيط في الغلوكوز -

327
00:21:59,417 --> 00:22:02,000
يدلّ هذا على الغدّة الدرقية -
يبدأ الهرمون الموجّه للدرق عند 101 -

328
00:22:02,125 --> 00:22:04,250
103 -
لا يهمّ، غدّتها الدرقية تعمل -

329
00:22:04,375 --> 00:22:07,000
ماذا عن كبدها؟ لم تكن مستويات إنزيم
آلانين أمينو ترانسفيراز) غير طبيعية)

330
00:22:07,125 --> 00:22:08,459
لكنها كانت قرب المعدّل

331
00:22:08,584 --> 00:22:09,918
لديها معلومات عن المريضة
على مساعدها الرقمي الشخصي

332
00:22:10,000 --> 00:22:11,334
غير صحيح -
رأيت قيم المختبر -

333
00:22:11,459 --> 00:22:13,918
قلت إنه لا يمكننا تدوين أيّ شيء -
قلت أيضا إنني أريد أجوبة -

334
00:22:14,000 --> 00:22:15,334
سرطان الكبد هو الاحتمال الٔاكثر ترجيحا

335
00:22:15,459 --> 00:22:17,959
عارض مصاحب للورم
علينا إجراء صورة بالرنين المغناطيسي

336
00:22:18,042 --> 00:22:20,792
ممّا يوصلنا إلى المسألة الثالثة -
تقول إنه باستطاعتنا كتابة الٔاشياء؟ -

337
00:22:20,918 --> 00:22:22,375
لك، أقول إنك مطرود

338
00:22:22,501 --> 00:22:24,209
...للجميع، المسألة الثالثة -
...لكنك قلت تحديدا -

339
00:22:24,334 --> 00:22:26,751
أكره الوشاة -
لكنها وشت بالرقم 10 -

340
00:22:26,876 --> 00:22:28,501
والٓان أنت تشي للمرّة الثانية

341
00:22:29,000 --> 00:22:31,626
المسألة الثالثة... هيا، اذهب

342
00:22:33,542 --> 00:22:36,584
المسألة الثالثة هي كيف نُجري اختبارات
حين لا نستطيع إجراء اختبارات؟

343
00:22:36,709 --> 00:22:38,542
(لم تقل الدكتور (كادي
إنه ليس باستطاعتنا القيام باختبارات

344
00:22:38,667 --> 00:22:40,501
قالت إنّ علينا وضع جدول بياني -
جدول بياني -

345
00:22:40,626 --> 00:22:44,626
لن نحصل على موافقة لذا لن نستطيع -
حياة المريضة قد تعتمد على موافقتها -

346
00:22:44,751 --> 00:22:46,918
أحلامها تعتمد على عدم موافقتها

347
00:22:47,501 --> 00:22:51,626
إذا كيف يمكننا إجراء الاختبارات
فيما لا نستطيع إجراء اختبارات؟

348
00:22:52,209 --> 00:22:53,667
لديكم ساعة

349
00:22:58,542 --> 00:23:01,626
كيف يمكننا أن نُجري مسحا للكبد
بدون إجراء مسح للكبد؟

350
00:23:02,125 --> 00:23:08,292
وما الذي تفعله (كاميرون) هنا؟ -
مثير للاهتمام، إذا ترى (كاميرون) الٓان -

351
00:23:08,417 --> 00:23:12,959
كلا، ليس مثيرا للاهتمام
لٔانني لا أرى بل رأيت

352
00:23:14,125 --> 00:23:16,834
لن تقبل مريضتي أن تخضع لتصوير
بالرنين المغناطيسي أو تصوير فوق صوتي

353
00:23:16,959 --> 00:23:19,000
تعاملت مع حالات سرطان كبد
أكثر من الجميع هنا

354
00:23:19,125 --> 00:23:22,959
إذا تريدني أن أشارك تقنيات
المسح السرّية التي تعلّمتها في (النيبال)؟

355
00:23:23,042 --> 00:23:25,334
لسوء الحظ
أجبرني الرهبان على نذر عهد بالدم

356
00:23:25,626 --> 00:23:27,918
أين كانت؟ -
في الردهة -

357
00:23:29,042 --> 00:23:31,209
أظنّ أنّ باستطاعتنا
جسّ المنطقة حول الكبد

358
00:23:31,334 --> 00:23:34,042
وهذا لن يفيد إلّا إن كان الورم هائلًا
وأنت تعلم هذا

359
00:23:34,167 --> 00:23:37,083
ممّا يعني أنك هنا
لٔانّ الرؤى تصيبك بالذعر

360
00:23:37,209 --> 00:23:39,834
هل... كان شعرها أشقر

361
00:23:40,042 --> 00:23:43,667
لمَ أهلوس بذلك؟ -
!أجل، أجل -

362
00:23:43,792 --> 00:23:46,626
لمَ تدمج (كاميرون) و(تشايس)؟

363
00:23:46,751 --> 00:23:49,709
يجب أن نعرف قبل المرّة التالية
التي تراها فيها حين تكون سوداء

364
00:23:50,209 --> 00:23:54,959
لٔانه بالطبع من المستحيل علميا أن
يعود شخص ويزور مكانا عمل فيه سابقا

365
00:23:55,042 --> 00:23:57,042
لا، لكن بما أنها ليست قطة ميتة

366
00:23:57,167 --> 00:24:00,667
من المستحيل علميا بالنسبة إليها
أن تكون في مكانين في وقت واحد

367
00:24:01,375 --> 00:24:05,918
دعابة فيزياء، لا تسمع الكثير منها -
(اتّصلت بي للتو من (أريزونا -

368
00:24:06,834 --> 00:24:10,876
انظر إلى رمز المنطقة... 480
(قدّما عرضا لمنزل في (سكوتسدايل

369
00:24:11,334 --> 00:24:13,918
هل تريد التكلّم أم أفعل أنا؟
أظنّ أننا نستطيع الاثنين

370
00:24:14,000 --> 00:24:15,417
لكنهما أعلنا خطوبتهما

371
00:24:15,542 --> 00:24:17,876
ولو بقيت على اتّصال معهما
...لربما أردت أن تشتري لهما

372
00:24:22,876 --> 00:24:26,584
ربما ليس الذنب المكبوت
ربما هو مجرّد ذعر

373
00:24:26,792 --> 00:24:29,250
حاليا، لديك ما يكفي من الرجال
لبناء سكّة حديد

374
00:24:29,375 --> 00:24:32,584
لكنك ستضطرّ إلى تقليص
تلك الغرفة المليئة بالٔارقام إلى 3 أشخاص

375
00:24:32,709 --> 00:24:36,250
هل يمكن أن تحوّل هذا الذكاء الخلّاق
نحو كبد مريضتي؟

376
00:24:37,334 --> 00:24:41,000
أظنّ أنك ستختار الٔاشخاص
لٔاسباب لا علاقة لها بمهاراتهم

377
00:24:41,125 --> 00:24:44,292
أظنّ أنك ستختار أشخاصا
لٔانك لا تستطيع تحمّلهم

378
00:24:44,959 --> 00:24:50,375
لٔانك إن أعجبت بهم
فإنّ ذلك... مجهد

379
00:24:52,209 --> 00:24:55,501
الٕاجهاد، يعجبني ذلك

380
00:24:59,918 --> 00:25:02,918
علينا إجهاد كبد المريضة -
تعني أن نجعلها مريضة؟ -

381
00:25:03,083 --> 00:25:05,292
أعني أن نجعلها مريضة بطريقة معيّنة

382
00:25:05,417 --> 00:25:08,292
إن كان كبدها يميل إلى القصور
نجعله يقصّر

383
00:25:08,417 --> 00:25:10,209
هل نحن في الجانب الخطأ هنا؟

384
00:25:10,334 --> 00:25:12,792
أليس لدينا مجلس أخلاقيات
...يجب أن نستشيره أو

385
00:25:13,000 --> 00:25:15,501
طردتك -
كلا، لم تفعل -

386
00:25:15,626 --> 00:25:19,209
طردك، أنت الرقم 6 -
كلا، لست كذلك، أنا الرقم 9 -

387
00:25:19,959 --> 00:25:23,501
أوافق على وقاحتك، ما زلت مطرودا

388
00:25:24,083 --> 00:25:27,334
كيف نُجهد كبدها؟ -
أفهم الكذب والٔاوراق المكتبية -

389
00:25:27,459 --> 00:25:28,792
...إيقاف الٔاعضاء، أظنّ

390
00:25:28,918 --> 00:25:31,167
يمكننا إعطاؤها فيتامين (دي) عبر الٔاوردة
ونضعها في حجرة تسمير

391
00:25:31,292 --> 00:25:33,834
إن دخلت في غيبوبة
نعرف أنها مشكلة أيضية

392
00:25:34,626 --> 00:25:38,125
(جميل لكنّ الفيتامين (دي
يتأيّض من قبل الكبد والكلتين

393
00:25:38,250 --> 00:25:41,542
لن نعرف أيّ منهما مصاب -
يمكننا جعلها تثمل -

394
00:25:43,584 --> 00:25:46,459
نعطيها كؤوس (تاكيلا) ونقيس
إلى كم من الوقت تحتاج لتفقد وعيها

395
00:25:46,584 --> 00:25:49,250
إن حصل ذلك بسرعة كبيرة
عندئذٍ نعرف أنّ كبدها لا يعالج الكحول

396
00:25:49,375 --> 00:25:50,876
يعني أنه مصاب

397
00:25:51,918 --> 00:25:53,584
تعجبني يا رقم 9

398
00:26:00,999 --> 00:26:03,751
أردت رؤيتي؟ -
أنت من المورمون؟ -

399
00:26:05,584 --> 00:26:11,167
ترتدي خاتما من (بريغهام يونغ)، أم
أنّ والديك كانا يهتمّان بالحدائق فحسب؟

400
00:26:11,292 --> 00:26:13,751
كان لدى الكنيسة موقف تقدّمي جدا
بالنسبة إلى المساواة العرقية

401
00:26:13,876 --> 00:26:16,542
لا يهمّني، في الواقع، أشكر الربّ

402
00:26:17,250 --> 00:26:19,167
أنت الوحيد الذي لا يشرب بيننا

403
00:26:19,501 --> 00:26:24,167
نحتاج إلى مجموعة مراقبة لتحديد
إن كان تلف الكبد ضمن المستوى الطبيعي

404
00:26:24,417 --> 00:26:27,751
لدينا مفرط في الشرب وواحد متوسّط
الشرب والٓان لدينا شخص لا يشرب

405
00:26:27,876 --> 00:26:29,167
أجرِ صورة بالرنين المغناطيسي

406
00:26:31,250 --> 00:26:37,125
هل تظنّ فعلًا أنّ من خلق السماوات
والٔارض يهتمّ بما تُدخله إلى جسمك؟

407
00:26:37,250 --> 00:26:42,542
يجب ألّا يتخطّى حلمها معتقدي الديني -
لمَ لا؟ قد يتحقّق حلمها -

408
00:26:44,417 --> 00:26:49,792
كل حياة هي مقدّسة، صحيح؟ -
لا ننقذ حياة، نُجري اختبارا تشخيصيا -

409
00:26:50,000 --> 00:26:51,459
ليس اختبارا تشخيصيا فعليا

410
00:26:51,584 --> 00:26:54,999
قد ينقذ ذلك الاختبار المزيّف
حياتها فعلًا

411
00:26:56,918 --> 00:27:00,334
إن سقط أحد في حفرة يوم السبت
فهل تمسكه وتقيمه؟

412
00:27:03,876 --> 00:27:09,792
إن سقط أحد في حفرة يوم السبت
فهل تمسكه وتقيمه أم لا؟

413
00:27:13,918 --> 00:27:18,626
حسنا، سأفعل ذلك -
جيّد -

414
00:27:24,334 --> 00:27:26,125
لمَ اخترتم الـ(تاكيلا)؟

415
00:27:26,250 --> 00:27:28,709
أفترض أنّ جعة واحدة
كانت لتفي بالغرض

416
00:27:28,876 --> 00:27:30,334
لم يكن خيارنا

417
00:27:33,292 --> 00:27:37,083
حسنا، دقيقتان ثم الجولة رقم خمسة

418
00:27:38,459 --> 00:27:40,751
أخبرني إذا عن ثيابك الداخلية السحرية

419
00:27:42,751 --> 00:27:44,083
هل أنت هنا لهذا السبب؟

420
00:27:44,209 --> 00:27:46,999
أنا من أفرط في الشراب
وأقوم بعملي لٔاجل العلم

421
00:27:47,083 --> 00:27:52,751
السؤال المثير للاهتمام هو لما معتقداتك
باتت فجأة أقلّ أهمّية من أحلامها؟

422
00:27:52,876 --> 00:27:55,292
أنت تعكس حجّتك؟ -
أعرف ما أؤمن به -

423
00:27:55,417 --> 00:27:56,918
لست واثقا فحسب ممّا تؤمن به

424
00:27:57,000 --> 00:28:00,042
إنّ كنيستي لا تحاول أن تملي
كل تفاصيل حياتنا علينا

425
00:28:00,167 --> 00:28:03,792
حين لا يكون الموقف واضحا
يشجّعوننا على اتّخاذ قراراتنا الخاصة

426
00:28:03,918 --> 00:28:07,417
لكنّ حكمك كان أن ترفض
استعملت حكمي

427
00:28:07,542 --> 00:28:08,959
قدّمت حجّة جيّدة

428
00:28:09,042 --> 00:28:11,667
لا تنفع الحجج العقلانية عادة
مع المتديّنين

429
00:28:11,876 --> 00:28:15,042
وإلّا لن يكون هناك متديّنون -
أنت ملحد -

430
00:28:15,167 --> 00:28:16,918
فقط في عيدَي الميلاد والفصح

431
00:28:17,000 --> 00:28:20,083
وفي بقيّة الوقت، لا يهمّ الٔامر فعلًا -
أين المتعة في ذلك؟ -

432
00:28:20,209 --> 00:28:24,876
عالم متناهٍ غير غامض؟ -
لا يتعلّق الٔامر بالمتعة بل بالحقيقة -

433
00:28:24,999 --> 00:28:28,459
الحقيقة أننا نتجادل الٓان
لٔانك تريد أن تحزر شيئا عنّي

434
00:28:28,709 --> 00:28:30,375
ماذا لديك حتى الٓان؟

435
00:28:32,918 --> 00:28:36,125
!(غريتا)! (غريتا) -
لا يمكنها التنفّس، نحتاج إلى الٔانابيب -

436
00:28:36,542 --> 00:28:38,459
!كلا -
الٔاوكسجين على الٔاقلّ -

437
00:28:39,167 --> 00:28:41,584
!سترغب الـ(ناسا) في معرفة السبب

438
00:28:52,125 --> 00:28:55,334
تحقّقت من الفحوصات التي طلبتها -
هل رأيت (فورمان) للتو؟ -

439
00:28:55,459 --> 00:28:57,834
قُمت بقياس كثافة أسنانها

440
00:28:57,959 --> 00:29:01,792
إنه فحص مختصر لمستوى الكالسيوم
المرتفع في الدم، لا بدّ أنك مررت به للتو

441
00:29:01,918 --> 00:29:03,626
شككت في أنّ لديها
مستوى مرتفع من الكالسيوم في الدم

442
00:29:03,751 --> 00:29:05,918
لٔانه ليس لديها عظام مكسورة؟

443
00:29:06,000 --> 00:29:08,167
ألهذا السبب
أجريت ثلاثة فحوصات سموم؟

444
00:29:08,375 --> 00:29:10,417
ربما كانت تستعمل المنشّطات بالخفاء

445
00:29:10,626 --> 00:29:12,042
كان يرتدي معطفا أبيض
هل أعدت توظيفه؟

446
00:29:12,167 --> 00:29:15,292
يدير (فورمان) القسم التشخيصي
(في مستشفى (نيويورك مورسي

447
00:29:22,125 --> 00:29:23,792
هل كنت تشرب؟

448
00:29:44,000 --> 00:29:47,292
كانت تعاني صعوبة في التنفّس
ورفضت الٔاوكسجين والربط بالٔانابيب

449
00:29:47,709 --> 00:29:49,709
فوضعتماها على آلة مشي؟

450
00:29:49,834 --> 00:29:53,876
ستُظهر السجلّات أننا أعطيناها الٔاوكسجين
كجزء من اختبار إجهاد قلبي روتيني

451
00:29:54,626 --> 00:29:57,501
يمكنها التنفّس
ويمكن لرئيستك أن تحصل على أوراقها

452
00:29:57,834 --> 00:30:01,959
فكرة من هذه؟ -
كانت فكرة مشتركة -

453
00:30:02,501 --> 00:30:04,125
لا تكون كذلك أبدا

454
00:30:05,834 --> 00:30:08,375
إذا كم كان عمرك
حين ترك أخوك المنزل؟

455
00:30:08,501 --> 00:30:10,999
...لمَ تظنّ أنني -
لمَ لا تجيبين؟ -

456
00:30:11,584 --> 00:30:15,876
هل طلبت أمك الطلاق؟ -
علينا ربما التركيز على مشكلة رئتيها -

457
00:30:15,999 --> 00:30:18,292
هل أنت من ديانة الـ(ويكا)؟ -
لا يمكنها التنفّس حقا -

458
00:30:20,167 --> 00:30:21,876
حسنا، لا تتحرّكي

459
00:30:24,999 --> 00:30:27,792
ماذا تفعل؟ -
نقر تسمّعي -

460
00:30:28,250 --> 00:30:30,375
...إن كانت أذنك جيّدة، فيمكنك

461
00:30:32,918 --> 00:30:34,751
لم يكن لديك أصدقاء كثر
...لٔانك اخترت

462
00:30:34,876 --> 00:30:36,501
يمكنك أن تسمع فيما تتكلّم؟

463
00:30:37,709 --> 00:30:42,334
يمكنكما أن تستبينا ليس فقط التفاصيل
البنيوية لكن الكتل الصغيرة والعميقة

464
00:30:48,000 --> 00:30:49,584
انتهت اللعبة

465
00:30:50,375 --> 00:30:53,751
إما أنت مصابة بسرطان الرئة
أو بالتصلّب الدرني

466
00:30:55,000 --> 00:30:57,125
نحتاج إلى شقّك
واستئصال أنسجة لفحصها مجهريا

467
00:30:58,083 --> 00:31:01,792
سيترك ذلك ندبة

468
00:31:01,918 --> 00:31:04,417
سيراها أطبّاء الـ(ناسا) وسيعرفون

469
00:31:05,042 --> 00:31:08,334
(لم أفتح قط لـ(سبرينغستين
(أو نمت مع (باربرا فالدين

470
00:31:08,999 --> 00:31:10,459
يمكنك أن تعيشي لسنوات بلا أحلام

471
00:31:10,584 --> 00:31:13,250
...بدون رئتين -
جِد طريقة -

472
00:31:16,000 --> 00:31:21,334
حسنا، طالما تقولين ذلك بقوة، فلن تموتي

473
00:31:23,000 --> 00:31:25,626
جِد طريقة

474
00:31:29,918 --> 00:31:32,751
كيف نجبر مريضة
على الخضوع لعملية جراحية؟

475
00:31:33,209 --> 00:31:38,375
خدعة (تكساس) الكبيرة؟
سلك (ساراغوتا)؟ خدعة معرض (باريس)؟

476
00:31:38,501 --> 00:31:40,751
المشكلة ليست في الجراحة
بل في الندب

477
00:31:40,876 --> 00:31:43,042
ولدينا جرّاح تجميل هنا يمكنه إخفاؤها

478
00:31:43,167 --> 00:31:45,999
ليس كلّها
ستتحقّق الـ(ناسا) من كل شقّ فيها

479
00:31:46,083 --> 00:31:48,792
أقترح أن نضع الٕاثير في أوكسجينها
ونفعل ما علينا فعله

480
00:31:48,918 --> 00:31:50,918
ستقاضينا -
لٔاجل ماذا؟ -

481
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
لٔاننا صعّبنا عليها أكثر
أن تكذب على الحكومة؟

482
00:31:53,834 --> 00:31:55,501
لسنا بحاجة إلى إخفائها

483
00:31:55,626 --> 00:31:57,999
نُجري لها جراحة تجميلية اختيارية

484
00:31:58,083 --> 00:32:02,876
ستوصلنا الشقوق إلى رئتيها
وسيكون لديها تفسير بريء للندب

485
00:32:02,999 --> 00:32:05,459
تعني شفط الدهون؟ -
كلا، كلا -

486
00:32:05,584 --> 00:32:09,459
تلك الشقوق بعيدة أكثر من اللزوم
عن الرئتين، لا ننقّص

487
00:32:09,584 --> 00:32:13,334
نزيد
(نحوّلها من قياس (بي) إلى قياس (سي

488
00:32:14,709 --> 00:32:18,250
إنها أسطورة
أنّ الصدر المزيّف ينفجر عند علو مرتفع

489
00:32:18,501 --> 00:32:23,542
ستكون بخير
فكّروا في أنه "شق" عظيم للبشرية

490
00:32:24,709 --> 00:32:27,250
جاهدت لسنوات
ليأخذوني على محمل الجدّ

491
00:32:27,375 --> 00:32:29,083
ثقي بي
سيأخذونك على محمل الجدّ أكثر

492
00:32:29,209 --> 00:32:33,542
وقّعي الاستمارة فحسب -
سيجعلني هذا مصدر سخرية -

493
00:32:33,709 --> 00:32:35,501
لا بدّ من طريقة أخرى

494
00:32:39,167 --> 00:32:41,834
عرفت قليلين لديهم أحلام

495
00:32:42,042 --> 00:32:49,125
الشيء الوحيد المشترك بينهم هو أنّ الناس
كانوا يسخرون منهم لكنهم لم يهتمّوا

496
00:32:59,999 --> 00:33:02,292
استبدلت عملية استئصال الطحال
بعملية تكبير للصدر

497
00:33:02,417 --> 00:33:03,918
...هل تحكمين على هذه المرأة بحياة

498
00:33:04,000 --> 00:33:06,250
ينظر فيها الناس إلى وجهها
فيما يتكلّمون معها؟

499
00:33:06,375 --> 00:33:10,250
إن لم تفسّر لي هذا، فسألغي الجراحة -
هل يمكنني تفسير سبب وجودك هنا؟ -

500
00:33:10,709 --> 00:33:12,584
...أظنّ أنني قلت لك سبب

501
00:33:12,709 --> 00:33:15,709
حدّدت موعد تكبير صدر
لمريضة أشخّص حالتها

502
00:33:15,834 --> 00:33:18,792
وهذا أمر سخيف
لذا كان عليك مواجهتي

503
00:33:18,918 --> 00:33:21,167
أنا معك حتى الٓان -
لكنني سأعطيك سببا -

504
00:33:21,292 --> 00:33:25,000
ليس سببا جيّدا -
كلا، ليس سببا قريبا من ذلك حتى -

505
00:33:25,792 --> 00:33:28,083
إليك الخطب في وجهة نظرك

506
00:33:28,209 --> 00:33:33,167
إنّ تفسيري سيكون منطقيا
ليس للمجلس وليس أمام قاضٍ لكن لك

507
00:33:33,334 --> 00:33:34,999
لذا دعيني أفعل ذلك

508
00:33:35,626 --> 00:33:39,167
ثم سيكون عليك الجلوس قربي
في جلسة الاستماع الٕادارية

509
00:33:40,459 --> 00:33:42,417
أليس لديك أمور أفضل تفعلينها؟

510
00:33:51,667 --> 00:33:53,959
إنّ هذا لخير المريضة

511
00:33:58,792 --> 00:34:01,250
المبزل في مكانه، يمكنك البدء

512
00:34:07,751 --> 00:34:09,125
أفرغوا الرئة

513
00:34:10,250 --> 00:34:14,918
كييس هناك -
كييسات، أحصي ثلاثة منها -

514
00:34:15,000 --> 00:34:17,834
وربما العدد نفسه
إن لم يكن أكثر على الرئة اليسرى

515
00:34:18,042 --> 00:34:22,709
حسنا، إذا ما الذي كان يعمل وقتا إضافيا
لقتل... الٓانسة (بن لادن)؟

516
00:34:22,834 --> 00:34:26,000
نعرف اسمها الٓان -
أجل، لكنني نسيته -

517
00:34:26,125 --> 00:34:29,375
قولوا الكلمة السحرية
واحصلوا على الحصانة في التحدّي التالي

518
00:34:29,501 --> 00:34:31,876
مرض المُشوِكة السخنية
يصيب كل الٔاعضاء

519
00:34:31,999 --> 00:34:33,876
لٔاصيبت بعدّة نوبات حتى الٓان

520
00:34:33,999 --> 00:34:37,083
مرض (لانغيران) الرئوي -
لا يفسّر كريات الدم الحمراء -

521
00:34:38,167 --> 00:34:41,959
هيا! الكييسات
الحسّ المواكب، الٔازمة القلبية

522
00:34:42,042 --> 00:34:44,501
...يا جماعة، يجب أن -
"(عارض (فون هيبل-لاندو" -

523
00:34:45,999 --> 00:34:49,250
يرفع عدد كريات الدم الحمراء
ويتسبّب بكتل على الٔاعضاء

524
00:34:49,375 --> 00:34:53,918
"إن كانت إحدى الكتل "ورم قواتم
فقد يتسبّب بنوبات عصبية وأزمة قلبية

525
00:34:59,292 --> 00:35:03,417
هل ترى الشاب الٔاشقر الذي
ما زال لديه شعر ناعم يقف في الٔاعلى؟

526
00:35:06,584 --> 00:35:11,999
هذه منطقة مقفلة، الدخول ممنوع -
ليس على طاقم العمليات -

527
00:35:13,459 --> 00:35:15,792
هل ستوظف ذلك الرجل مكاننا؟

528
00:35:24,292 --> 00:35:26,751
مستحيل، أحبّكم يا جماعة

529
00:35:27,792 --> 00:35:31,459
رجاءً، أخرجوا الكييسات، بنية نسيجية
(للتأكّد من أنه مرض (فون هيبل-لاندو

530
00:35:31,584 --> 00:35:33,250
لا تنسوا صدرها

531
00:35:42,667 --> 00:35:45,501
الاتّصال بـ(أريزونا) كان لمسة جيّدة جدا

532
00:35:45,626 --> 00:35:48,959
...لديك مشاعر متبقّية -
ليس أنه لا مشاعر متبقّية لديّ فحسب -

533
00:35:49,042 --> 00:35:50,626
ليس لديّ حتى أيّ مشاعر أولية

534
00:35:50,751 --> 00:35:52,042
!لقد ذعرت -
!لقد كذبت -

535
00:35:52,167 --> 00:35:54,626
...لٔانك عرفت أنّ ذلك يعني -
!لم يعنِ شيئا -

536
00:35:54,751 --> 00:35:56,417
رأيته لٔانه كان هناك

537
00:35:57,125 --> 00:35:59,959
هل لحقت توأم روحها
إلى قسم الجراحة؟

538
00:36:00,042 --> 00:36:01,542
أظنّ أنّ (تشايس) لحق بها

539
00:36:01,667 --> 00:36:03,959
كانت الطبيب المناوبة الرئيسة في قسم
الطوارىء خلال الٔاسابيع الثلاثة الٔاخيرة

540
00:36:04,042 --> 00:36:06,459
طبيبة مناوبة رئيسة شقراء
لٔاكون دقيقا

541
00:36:06,584 --> 00:36:09,542
فورمان)، هل عاد إلى قسم الٔاعصاب؟) -
(إنه في (نيويورك مورسي -

542
00:36:09,667 --> 00:36:11,417
إنه هناك منذ شهر

543
00:36:11,584 --> 00:36:14,626
هل رأيت (فورمان)؟ -
كلا -

544
00:36:14,751 --> 00:36:18,000
الدكتور (تشانغ) إلى غرفة العمليات"
"الدكتور (تشانغ) إلى غرفة العمليات

545
00:36:19,000 --> 00:36:22,375
إذا فقد شُفيت -
أنت بخير حاليا -

546
00:36:22,501 --> 00:36:25,709
(لكنّ عارض (فون هيبل-لاندو
مرض وراثي وليس له علاج

547
00:36:26,626 --> 00:36:29,999
(غريتا)
عليك أن تخبري الـ(ناسا) بحقيقة الٔامر

548
00:36:30,334 --> 00:36:33,709
قلتم إنكم استأصلتم كل الكييسات -
قد تعود -

549
00:36:34,626 --> 00:36:37,918
سأقصد عيادات الطبّ الٕاشعاعي
وسأقوم بفحوصات منتظمة

550
00:36:38,000 --> 00:36:41,375
إن أصابك شيء فيما أنت في الٔاعلى
...فستلعبين الروليت الروسية بـ

551
00:36:41,501 --> 00:36:46,209
استرخي
ليس عليها أن تخبر أحدا ولا أنت

552
00:36:47,501 --> 00:36:51,999
تبيّن أنّ الٔاطبّاء في الـ(ناسا) يعرفون حتى
(أين الوصلة في (فون هيبل-لاندو

553
00:36:53,209 --> 00:36:56,834
اتّصلت بهم؟ -
لست أحمق -

554
00:36:57,250 --> 00:36:59,584
(تطير تلك المركبات فوق (نيو جيرسي

555
00:37:10,501 --> 00:37:13,626
!إذا ها نحنذا، اللحظة المهمّة

556
00:37:13,751 --> 00:37:16,667
من سيعيش
لتتمّ إساءة معاملته ليوم آخر؟

557
00:37:17,292 --> 00:37:22,167
أيّ منكم سيذهب إلى المنزل
ويفكّر في أنّ الطرد يبني الشخصية؟

558
00:37:27,375 --> 00:37:29,042
الٔارقام التالية، شكرا لمشاركتكم

559
00:37:29,167 --> 00:37:33,918
21 و19 و8 و34

560
00:37:34,000 --> 00:37:40,876
و17 و29 و5 و36 و2

561
00:37:42,209 --> 00:37:44,250
أما البقيّة
سنلتقي في تمام الساعة الثامنة صباحا

562
00:37:44,375 --> 00:37:46,626
سآتي ما بين العاشرة والثالثة

563
00:37:47,000 --> 00:37:49,501
لكن يا رقم 26، ابقَ قليلًا

564
00:37:54,375 --> 00:37:57,834
لم أرتكب أيّ خطأ -
الكثيرون لم يرتكبوا أيّ خطأ -

565
00:37:57,999 --> 00:38:01,876
...فشل الٓاخرون، لم -
قام الٓاخرون بمجازفات -

566
00:38:02,334 --> 00:38:03,876
26؟

567
00:38:07,501 --> 00:38:09,125
(كان (بادي إبسين
...يعاني حساسية من

568
00:38:09,250 --> 00:38:12,375
أجل، أعرف، كم عمرك؟ -
21 -

569
00:38:12,709 --> 00:38:14,751
لا تظنّ أنّ ذلك وثيق الصلة بالٔامر

570
00:38:14,876 --> 00:38:17,167
لديّ على الٔارجح وقت أقلّ
لٔاستعمل فيه المهارات التي تعلّمنا إيّاها

571
00:38:17,292 --> 00:38:19,000
لكنني لا أظنّ
أنّ ذلك مهمّ بالنسبة إليك

572
00:38:19,125 --> 00:38:21,792
ماذا عن واقع
أنك لم ترتد كلّية الطبّ قط؟

573
00:38:23,375 --> 00:38:26,459
ولهذا السبب تركت رقم الشؤم
يقوم بالتصوير الداخلي

574
00:38:27,709 --> 00:38:29,626
على الٔاقلّ أنت أخلاقيا غير أخلاقي

575
00:38:32,375 --> 00:38:35,584
عملت لثلاثين سنة في مكتب
(استقبال كلّية الطبّ في (كولومبيا

576
00:38:36,167 --> 00:38:40,042
حضرت كل الصفوف
ومعظمها أكثر من مرّة

577
00:38:41,375 --> 00:38:43,209
لم أحصل على شهادة فحسب

578
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
كان عليك أن تعرف
أنني سأكتشف الٔامر عاجلًا أم آجلًا

579
00:38:48,125 --> 00:38:52,334
أعرف أنك تكسر القوانين
ففكّرت في أنك ربما تكسر واحدة لٔاجلي

580
00:38:54,626 --> 00:38:58,959
لا يمكنني توظيفك كطبيب
لكن ما زال يمكنك إطلاعي على رأيك

581
00:38:59,584 --> 00:39:02,209
يمكنك أيضا أن تجلب لي القهوة
وملابسي من المصبغة

582
00:39:02,334 --> 00:39:04,459
إلى أن أقرّر أن أبقيك أو لا أبقيك

583
00:39:04,584 --> 00:39:08,459
إذا أمارس هذه اللعبة كلّها
لٔاكون سكرتيرك؟

584
00:39:08,709 --> 00:39:13,250
تبدو كلمة "مساعد" أقلّ إهانة -
هذا ليس عملي الذي أحلم به -

585
00:39:13,834 --> 00:39:17,167
إنه كذلك في الواقع
لكنه ليس لقبك الذي تحلم به فحسب

586
00:39:42,542 --> 00:39:47,000
ثلاثة أسابيع، بالنسبة إلى شخص
لا يفوته شيء صغير أبدا، فاتك شيء كبير

587
00:39:49,292 --> 00:39:53,209
أنت حمقاء -
الشعر أم حيث أعمل أم الاثنين؟ -

588
00:39:53,542 --> 00:39:57,209
يجعلك الشعر تبدين كمومس
يعجبني ذلك

589
00:39:58,751 --> 00:40:01,209
إزالة أجزاء الزجاج الٔامامي
من ضحايا حوادث السيارات

590
00:40:01,334 --> 00:40:04,584
وإعادة وصل رؤوس الٔاصابع المشرّحة
نتيجة تقطيع الخبز؟

591
00:40:04,834 --> 00:40:07,459
على الٔاقلّ
حركة (تشايس) أدنى بخطوة فقط

592
00:40:08,000 --> 00:40:10,417
يمكنني عمل الخير هنا
وأخرجه من جسمي

593
00:40:13,999 --> 00:40:16,000
لمَ أخبرت الـ(ناسا) عن مريضتك؟

594
00:40:16,918 --> 00:40:19,709
لا أعرف من كان يثرثر
عن الٔاخلاقيات المهنية بدل الجنس

595
00:40:19,834 --> 00:40:21,918
لكنني آمل أن يكون قد تمّ طردهم

596
00:40:22,250 --> 00:40:24,042
أيّ رقم كان؟ -
(غريتا) -

597
00:40:24,167 --> 00:40:26,667
رقم -
ما من رقم، المريضة -

598
00:40:26,792 --> 00:40:28,083
كيف حصلت برأيك على رقم جهازك؟

599
00:40:28,209 --> 00:40:30,876
دخلت غرفة الطوارىء ولم تشأ الكلام -
لم أشِ بها -

600
00:40:30,999 --> 00:40:32,584
كذبت؟

601
00:40:33,125 --> 00:40:35,876
أفترض أنّ عليّ إخبارها بذلك
قبل أن تخدش سيارتي بالمفتاح

602
00:40:36,167 --> 00:40:40,000
لمَ كذبت؟ -
كان عليّ إيقاف تسرّب المعلومات -

603
00:40:40,834 --> 00:40:44,792
لمَ قد يهمّ ذلك؟ -
لم يكن ذلك من شأن أحد -

604
00:40:45,751 --> 00:40:47,042
صحيح

605
00:40:47,167 --> 00:40:49,209
ستكون أكثر روّاد الفضاء أمانا
في الٔاعلى

606
00:40:49,709 --> 00:40:51,626
وبالتأكيد أكثر يقظة من الرجل قربها

607
00:40:51,751 --> 00:40:54,584
الذي لا يعرف شيئا عن تمدّد
الٔاوعية الدموية الجاهز للانفجار في رأسه

608
00:40:54,709 --> 00:40:58,334
صحيح -
لديك سبب أفضل من ذلك؟ -

609
00:41:01,918 --> 00:41:03,417
لم تستطع قتل حلمها

