﻿1
00:01:05,125 --> 00:01:07,584
!أيّتها الطبيبة! النجدة! أيّتها الطبيبة

2
00:01:21,375 --> 00:01:23,209
توقّف النزيف، توقّف النزيف

3
00:01:23,334 --> 00:01:26,250
هذا لٔانّ الدم يتجمّد فيما يلمس الهواء

4
00:01:27,584 --> 00:01:29,375
هاك، اضغط عليها

5
00:01:29,501 --> 00:01:30,834
أشعر وكأنها تجمّدت

6
00:01:30,959 --> 00:01:34,542
هذا أقل مشاكلك
قطعت الشفرة شريانك الفخذي

7
00:01:44,334 --> 00:01:47,125
هل سأفقد ساقي؟ -
لسعة الصقيع ليست سيئة جدا -

8
00:01:47,250 --> 00:01:50,334
لكن عليّ معالجة أمر ذلك
الشريان الٓان، سيؤلمك هذا

9
00:01:57,042 --> 00:01:58,375
هل ستضعين ذلك في داخلي؟

10
00:01:58,501 --> 00:02:00,834
الغراء أفضل علاج لشريانك
في هذه الحرارة

11
00:02:03,459 --> 00:02:07,167
تبدو بخير حسنا
مزّق بعض الٔاجزاء، عليّ تفقّد قدمك

12
00:02:13,167 --> 00:02:15,125
يبدو دفق الدم بخير

13
00:02:15,250 --> 00:02:18,709
ستكون قدمك بخير -
ظننت أنّ أمري انتهى -

14
00:02:18,834 --> 00:02:23,542
أجل وكأنني سأدع شيئا يحصل لك
أنت الوحيد القادر على تصليح المولّدات

15
00:02:25,209 --> 00:02:31,042
...حسنا، واحد، اثنان -
كايت)، (كايت)، هل أنت بخير؟) -

16
00:02:31,375 --> 00:02:33,501
هل أنت بخير؟

17
00:02:42,083 --> 00:02:46,167
أحتاج إلى المساعدة -
مَن يفترض أن أجلب؟ -

18
00:03:34,792 --> 00:03:39,459
لمَ أعطيك مكتبا حتى؟ قضية جديدة
طلبك القسم النفسي شخصيا

19
00:03:39,584 --> 00:03:43,542
المريض مجنون؟ -
أنت المجنون، المريضة طبيبة نفسية -

20
00:03:43,667 --> 00:03:48,167
ثمّة خطب في كايبل رجل الغيبوبة -
يبدو أنه لا يمانع ذلك -

21
00:03:48,292 --> 00:03:51,375
مريضتك عضو في مؤسسة مصاحبة هنا
...لكنها حاليا

22
00:03:53,626 --> 00:03:57,083
صوّتت اللجنة المالية على جعل الكايبل
في غرف المرضى مدفوعا

23
00:03:58,501 --> 00:04:02,834
منحدر منزلق، اليوم، نمنع البرامج
الٕاباحية وغدا، الضمادات النظيفة

24
00:04:02,959 --> 00:04:05,584
تكلّم مع (كارلسون) في قسم الٔامراض
الجلدية، إنّه يدير لجنة الموازنة

25
00:04:05,876 --> 00:04:07,209
بعد أن تطلّع على هذا

26
00:04:07,334 --> 00:04:09,626
(بعد أن تتكلّمي مع (كارلسون
...ربما سأفعل

27
00:04:09,751 --> 00:04:12,459
(المريضة عالقة في (القطب الجنوبي

28
00:04:20,834 --> 00:04:24,083
هل من سبيل لٕاخلائها؟ -
لن يكون ذلك مسلّيا إطلاقا -

29
00:04:24,209 --> 00:04:25,709
وخلال الشهرَين التاليَين

30
00:04:25,834 --> 00:04:28,709
تجعل الرياح من المستحيل
أن تقلع أيّ طائرات أو تهبط هناك

31
00:04:28,834 --> 00:04:30,542
قد يكون التهاب الزائدة الدودية
أو الحصاة الصفراوية

32
00:04:30,667 --> 00:04:33,542
أو حصاة في الكلية -
لن يكون ذلك مسلّيا إطلاقا -

33
00:04:34,083 --> 00:04:36,918
إن كانت مصابة بالتهاب الزائدة الدودية
إن انفجرت زائدتها فستموت

34
00:04:37,000 --> 00:04:38,334
ليس بيدنا حيلة
...إن كانت حصاة

35
00:04:38,459 --> 00:04:40,751
تتناول أدوية مسكّنة للٔالم فتمر الحصاة
لسنا بحاجة إلى فعل شيء

36
00:04:40,876 --> 00:04:42,584
قد تكون حصاة "ستروفيت" في الكلية

37
00:04:42,834 --> 00:04:44,751
يتشكّل معظم حصى الكلية من كالسيوم
وهو غير خطر

38
00:04:44,876 --> 00:04:48,751
لمَ فكّرت في أنها حصاة "ستروفيت"؟ -
لٔانه قال إنّ حصى الكلية ممل -

39
00:04:48,876 --> 00:04:51,417
هذا ممكن، تتناول حبوب منع حمل

40
00:04:51,542 --> 00:04:53,709
والكثير من الجنس قد يؤدّي
إلى التهاب المسالك البولية

41
00:04:53,834 --> 00:04:56,250
"مما يقود إلى حصاة "ستروفيت
في الكلية

42
00:04:56,375 --> 00:04:59,000
عمليات حفر مفرطة
(في (القطب الجنوبي

43
00:04:59,125 --> 00:05:00,918
ذلك سيّىء للبيئة وللسيّدات

44
00:05:01,000 --> 00:05:02,792
"إن كانت حصاة "ستروفيت
فيجب أن تفتّتها بسرعة

45
00:05:02,918 --> 00:05:04,501
قبل أن يوقف الالتهاب كليتها

46
00:05:04,626 --> 00:05:10,584
يصبح الٔامر مسلّيا هنا
هذه هي المؤن والٔادوية المتوفّرة لديها

47
00:05:13,999 --> 00:05:16,083
ليس ثمّة شيء بينها
قد يكسر حصاة كلية

48
00:05:16,209 --> 00:05:17,792
ماذا لديهم غير ذلك هناك؟

49
00:05:17,918 --> 00:05:20,834
...قلت للتو -
لم أقصد الٔاشياء الطبّية بل غيرها -

50
00:05:21,792 --> 00:05:25,167
بعض المعدّات الجيولوجية تفتّت الجليد
والصخور كما نفتّت حصى الكلية

51
00:05:29,209 --> 00:05:32,042
(قناة (ديسكفري
أحب مشاهدتهم يفجّرون الٔاشياء

52
00:05:32,167 --> 00:05:33,501
مَن لا يحبّ ذلك؟

53
00:05:35,250 --> 00:05:38,918
...مما يذكّرني
يحتاج رجل الغيبوبة إلى كايبل

54
00:05:39,000 --> 00:05:41,125
وبيليارد النساء هو الشيء الوحيد
الذي يبقيه حيا

55
00:05:41,250 --> 00:05:43,709
(أنا متأكّدة أنّ (كارلسون
سيتأثّر بمشكلته

56
00:05:43,834 --> 00:05:46,584
لن يصغي (كارلسون) إليّ
يقول إنني تحرّشت بزوجته

57
00:05:46,709 --> 00:05:48,000
هل عرفت ذلك؟ -
يا إلهي، كلا -

58
00:05:48,125 --> 00:05:49,709
ظننت أنني أتحرّش بابنته

59
00:05:50,000 --> 00:05:52,542
اسمعي، أنت في اللجنة وسيصغي إليك

60
00:05:52,667 --> 00:05:55,250
أنا قارىء متحمّس لٔالواح رسائل اللجان
التي فيها نساء مثيرات

61
00:05:55,375 --> 00:05:56,959
أموكسيسيلين"، 500 ملغ، عبر الوريد"

62
00:05:57,042 --> 00:05:59,584
تشير الدارسات
في المستشفيات الكبيرة

63
00:05:59,709 --> 00:06:01,626
إلى أنّ المرضى السعداء
يستعيدون عافيتهم بسرعة أكبر

64
00:06:01,751 --> 00:06:04,584
تشير الدارسات في قسمي
إلى أنّ التلفزيون يجعل الناس سعداء

65
00:06:04,709 --> 00:06:06,959
للقنوات الممتازة
تأثير قوي بشكل خاص

66
00:06:07,042 --> 00:06:09,417
جعل المريض يدفع رسم الكايبل
يدرّ 13 ألف دولار في الشهر

67
00:06:09,918 --> 00:06:14,250
إلى أن يتمّ إحقاق الحق
سأبدّد 13 ألف دولار في اليوم

68
00:06:17,709 --> 00:06:20,250
بددت دولارَين و49 سنتا

69
00:06:20,375 --> 00:06:22,000
أجروا صورة بيانية كهربائية للقلب
وأنزيما قلبيا

70
00:06:22,125 --> 00:06:24,542
إن تبيّن أنّ النتيجة سلبية، أرسِلوه
إلى المنزل واطلبوا منه شراء قاذفة للثلج

71
00:06:26,667 --> 00:06:29,000
كم تساوي 13 ألف دولار
مقسومة على أربعة سنتات؟

72
00:06:30,000 --> 00:06:31,834
لن أمنحك الكايبل

73
00:06:31,959 --> 00:06:34,292
سيكون عليك الاستمرار بطريقة
مع شبكات البث لوحدها

74
00:06:34,626 --> 00:06:36,584
سأكون بخير أيام الثلاثاء

75
00:06:38,751 --> 00:06:41,000
إن كسرت الموجات الصوتية
من مكشاف الخلل البيضة

76
00:06:41,125 --> 00:06:43,083
يجب أن تفتّت حصاة كليتها

77
00:06:49,209 --> 00:06:51,751
"لن ينجح هذا" -
ليس هناك سبب لئلّا ينجح -

78
00:06:51,876 --> 00:06:53,834
الموجات الصوتية هي نفسها أينما كان
والحصى حصى أينما كان

79
00:06:53,959 --> 00:06:56,918
بعضها أكبر من البعض الٓاخر"
"بعضها داخلي

80
00:06:57,000 --> 00:06:58,542
كيف الحال يا فريق (ماكغايفر)؟

81
00:06:59,334 --> 00:07:01,209
عظيم، لا يمكنني الحصول على كايبل

82
00:07:01,334 --> 00:07:03,792
(لكن يمكنني الاتّصال بالـ(القطب الجنوبي
على شاشة بالغة الوضوح

83
00:07:03,918 --> 00:07:06,417
نحن جاهزون تقريبا لبدء الاختبار -
الاختبار؟ -

84
00:07:06,542 --> 00:07:10,042
هل اختبر (فورد) (إدسيل)؟
هل اختبرت (كوك) (كوك الجديد)؟

85
00:07:10,167 --> 00:07:13,083
(هل اختبر (شكسبير
مسرحيته الٔاخيرة (سنو دوغز)؟

86
00:07:13,209 --> 00:07:14,918
"أظنّ أنك الدكتور (هاوس)؟"

87
00:07:16,459 --> 00:07:18,792
"كنت أتساءل متى ستأتي"

88
00:07:19,999 --> 00:07:22,125
يمكنها رؤيتي؟ -
"أجل" -

89
00:07:22,834 --> 00:07:25,042
تظنّون أنّ (جاغر) يحضر
لاختبار الصوت؟

90
00:07:28,918 --> 00:07:31,125
حسنا، أيّها المساعدون
انزلوا عن المسرح

91
00:07:31,999 --> 00:07:33,501
(اذهبوا وساعدوا (كاميرون
في غرفة الطوارىء

92
00:07:33,626 --> 00:07:35,834
لماذا؟ يستحيل أنك تؤدّي لها خدمة

93
00:07:35,959 --> 00:07:37,667
لا مجال للجلوس في غرفة الطوارىء

94
00:07:37,792 --> 00:07:41,000
مما يعني أنّ (كاميرون) سترتكب غلطة
بلا شك، جدوها حتى أستطيع ابتزازها

95
00:07:41,959 --> 00:07:46,459
على حدّ علمكم، هذا أكثر بكثير
من مجرّد معركة سخيفة على الكايبل

96
00:07:52,417 --> 00:07:53,751
"مستعدّة"

97
00:08:17,626 --> 00:08:20,417
ربما عليك التخفيف من القوة قليلًا

98
00:08:21,792 --> 00:08:23,501
"لن أفعل هذا"

99
00:08:24,751 --> 00:08:27,417
نظرية حصى الكلية خاصتك"
"تستند إلى ممارستي الجنس

100
00:08:27,542 --> 00:08:30,334
"...لكنني" -
دعيني أحزر، أنت عفيفة ونقية كالثلج -

101
00:08:30,459 --> 00:08:32,918
فقط إن كان الثلج"
"يحب أن يكون في الٔاعلى

102
00:08:33,000 --> 00:08:38,250
لكنني أقوم ببحث نفسي وفكرة تبادل"
"السوائل مع موضوعاتك ليست جيّدة

103
00:08:38,375 --> 00:08:41,417
"يمكن وجود حصى "ستروفيت
لدى أشخاص لا يمارسون الجنس

104
00:08:41,542 --> 00:08:43,792
ذلك ممكن بالتأكيد لدى الناس
...الذي يدّعون أنهم

105
00:08:43,918 --> 00:08:47,000
لم أصب بالتهاب المسالك البولية قط
لا أعاني ألما عند التبوّل

106
00:08:47,125 --> 00:08:49,584
تدركين أنّ أحدنا طبيب حقيقي فقط

107
00:08:49,709 --> 00:08:52,584
تدرك أنّ لٔاحدنا فقط سيطرة"
"على تحركاتي

108
00:08:55,959 --> 00:08:58,250
دكتورة (ميلتون)، هل يمكنك إجراء
الاختبارات السبعة الكيميائية؟

109
00:08:58,375 --> 00:09:00,959
"أجل" -
سنعرف إن كان عمل كليتك يتراجع -

110
00:09:01,209 --> 00:09:02,709
إن حصل هذا... فهو محقّ

111
00:09:02,834 --> 00:09:06,292
حصى "ستروفيت" هو التفسير الٔاكثر
ترجيحا، إن لم يحصل ذلك، فهي محقّة

112
00:09:11,334 --> 00:09:14,042
آسف، أعرف أنك تحبّ
تجنّب تجنيب المواجهة

113
00:09:14,167 --> 00:09:16,083
فيما ننتظر الاختبار
الذي سيثبت أنني على حقّ

114
00:09:16,209 --> 00:09:18,125
ابدئي بحقن نفسك
بالـ"سيفوروكسيم" في الوريد

115
00:09:18,250 --> 00:09:20,709
إنّ ذلك يمنع الالتهاب في الحصاة
من إيقاف كليتيك

116
00:09:20,834 --> 00:09:23,042
سأرسل نتائج الاختبارات السبعة"
"حالما أنتهي

117
00:09:27,292 --> 00:09:31,626
لا بدّ أنها طبيبة نفسية عظيمة
بجلسة واحدة، بات لديّ انكماش

118
00:09:31,751 --> 00:09:34,959
يريدنا (هاوس) أن نتجسّس عليك
ونرفع إليه تقريرا

119
00:09:36,334 --> 00:09:37,959
...وأنتم تخبرونني بهذا لٔانّ

120
00:09:38,042 --> 00:09:40,709
لا نريد أن نفعل ذلك -
لا أرى مشكلة حتى الٓان -

121
00:09:40,834 --> 00:09:45,250
(إن كان الخيار بين إغضاب (هاوس
أو إغضابك، فالخيار سهل جدا

122
00:09:45,375 --> 00:09:49,375
...إذا إلّا إن منحت (هاوس) الكايبل
فستحوّلون حياتي جحيما

123
00:09:49,501 --> 00:09:51,000
أجل

124
00:09:51,125 --> 00:09:53,918
وتخبرونني هذا لئلّا تشعروا
بالذنب الشديد حين تفعلون ذلك

125
00:09:56,000 --> 00:09:57,334
أجل

126
00:09:57,459 --> 00:10:02,042
تلبية كلّ نزوات (هاوس) لم يعد عملي -
لكنه عملنا -

127
00:10:02,459 --> 00:10:05,292
وسيحصل (هاوس) على ما يريده

128
00:10:10,375 --> 00:10:13,834
ربما علينا أن ندفع تكلفة ذلك بأنفسنا
و... نخبره أنه ليس بيدها حيلة

129
00:10:14,792 --> 00:10:16,083
كلا

130
00:10:17,792 --> 00:10:22,042
تظهر نتائج الاختبارات السبعة
أنّ عمل كليتَيك يتراجع

131
00:10:22,167 --> 00:10:23,501
يبدو لي أنه حصى كلية

132
00:10:23,626 --> 00:10:26,417
إنّ العمل المتراجع"
"قد يكون ناتجا عن التجفاف

133
00:10:26,542 --> 00:10:28,834
الناتج عن التقيّؤ"
"الذي نتج عن الحصاة الصفراوية

134
00:10:28,959 --> 00:10:32,209
وافقت على أنّ الاختبارات السبعة
"ستقرّر إن كانت حصاة "ستروفيت

135
00:10:32,334 --> 00:10:35,792
وافقت على إجراء الاختبار
أما النتائج فقابلة للتأويل

136
00:10:35,918 --> 00:10:38,125
سأعيد الاختبار خلال ساعة
حين أعالج التجفاف

137
00:10:38,250 --> 00:10:40,834
هل لاحظت تحسّنا
منذ بدأت استعمال الـ"سيفوروكسيم"؟

138
00:10:41,626 --> 00:10:43,000
"ليس فعلًا، ما زال الٔالم على حاله"

139
00:10:43,125 --> 00:10:45,626
فيما ننتظر، علينا إجراء اختبار آخر
بالمعدّات الجيولوجية

140
00:10:45,751 --> 00:10:48,918
..."أنت لا تأخذين الـ"سيفوروكسيم
إنها أيمنية اليد

141
00:10:49,709 --> 00:10:52,167
وكانت لتضع الحقنة عبر الوريد
في ذراعها اليسرى

142
00:10:52,292 --> 00:10:55,542
القسطرة في الذراع تجعل من الصعب لَي
المرفق كما يفعل الناس حين يشربون

143
00:10:55,667 --> 00:10:59,000
لدينا كمية محدودة من الٔادوية
ولن أقوم بهدرها

144
00:10:59,125 --> 00:11:01,083
آخر مرّة تحقّقت
كان لديكم كمّية محدودة من الٔاطباء

145
00:11:01,209 --> 00:11:05,667
قبيل مرضي، انقطع شريان فخذ"
"أحد رجال طاقمي

146
00:11:05,792 --> 00:11:08,417
"يحتاج إلى الـ"سيفوروكسيم" -
"صحيح، له الٔاحقّية فيها" -

147
00:11:08,542 --> 00:11:12,042
حاجته أكيدة أما حاجتي فتخمينية

148
00:11:13,000 --> 00:11:15,959
أنت تتنفّسين بسرعة -
"!لٔانني غاضبة" -

149
00:11:16,042 --> 00:11:18,501
ارفعي ذقنك، أرني قصبتك الهوائية

150
00:11:22,501 --> 00:11:24,459
"صدري يؤلمني" -
إنه يميل إلى اليسار -

151
00:11:24,584 --> 00:11:25,918
لٔانّ رئتها اليمنى تنهار

152
00:11:26,000 --> 00:11:28,542
كايت)، هل ثمّة أحد معك؟) -
"ذهب (شون) لتناول الطعام" -

153
00:11:28,667 --> 00:11:31,209
عليك استدعاء أحد -
ليس ثمّة وقت، اجلبي محقنة وإبرة -

154
00:11:31,334 --> 00:11:33,042
لمَ أفعل ذلك؟ -
"اصمتي وانظري" -

155
00:11:34,959 --> 00:11:37,918
...قد يغمى عليها، تحتاج إلى -
تحتاج إلى ملء تلك الرئة بالهواء -

156
00:11:38,584 --> 00:11:40,167
اسحبي المكبس الٓان

157
00:11:40,292 --> 00:11:43,459
أريدك أن تطعني نفسك في الجانب الٔايمن
بين الضلع الثاني والثالث

158
00:11:43,584 --> 00:11:45,667
في الخط منتصف الترقوقة

159
00:11:47,792 --> 00:11:50,292
في الوقت الذي سيصل فيه أحد إلى هناك
ستكونين قد اختنقت

160
00:11:50,417 --> 00:11:51,918
"افعلي ذلك فحسب"

161
00:12:03,209 --> 00:12:05,501
هل ترين كلّ الٔاشياء الجيّدة
التي تحصل حين تصغين إليّ؟

162
00:12:08,000 --> 00:12:09,999
"مما يعني أنها ليست حصاة كلية"

163
00:12:19,459 --> 00:12:24,751
ألم عند الجانب الٔايمن وتقيّؤ"
"والٓان رئة تتعرّض لنوبة بدون أيّ سبب

164
00:12:24,876 --> 00:12:26,501
"يبدو ذلك غريبا، الٔارجح أنه غريب"

165
00:12:26,626 --> 00:12:28,375
علينا مناقشة هذا"
"ثمّ معاودة الاتّصال بها

166
00:12:28,501 --> 00:12:31,459
لا بأس بذلك حرصت أن نحصل على
خطة (القطب الجنوبي) الطويلة المسافة

167
00:12:32,292 --> 00:12:36,042
...آخر اختبارات لعمل كليتك تظهر -
"أعرف ما تظهره، أنا من أجراه" -

168
00:12:36,167 --> 00:12:38,959
كلّما أكثرت في مقاطعتي
طال وقت خطابي

169
00:12:39,042 --> 00:12:41,375
منذ متى تسمح لمرضاك
بالمشاركة في التفاضل؟

170
00:12:41,501 --> 00:12:44,209
منذ أن صدف أنّ المريضة وطبيبها
شخص واحد

171
00:12:44,334 --> 00:12:47,250
ما زال عمل كليتك يتراجع"
"مما يعني أنّ لديك مشكلة كلية

172
00:12:47,375 --> 00:12:49,292
لكن ليس من النوع الذي يحتاج
إلى مضادات حيوية

173
00:12:49,417 --> 00:12:50,751
مما يجعلنا متساويين في الخطأ

174
00:12:50,876 --> 00:12:54,000
كلا، يجعلنا مخطئين
وليس بالتساوي

175
00:12:54,125 --> 00:12:55,918
أنت على الٔاقل أكثر خطأ بست مرّات

176
00:12:56,459 --> 00:12:58,375
هل أجروا لك اختبار المشتق البروتيني
المنقى قبل سفرك؟

177
00:12:58,501 --> 00:13:00,459
لي وللجميع هنا، ليس السل

178
00:13:00,584 --> 00:13:01,918
"المعذرة قليلًا"

179
00:13:03,375 --> 00:13:05,125
السرطان يفسّر عوارضها

180
00:13:05,250 --> 00:13:08,125
ورم في رئتها أو كليتها
يرمي بجلطة دموية إلى العضو الٓاخر

181
00:13:08,250 --> 00:13:11,626
وأنت تخشى أن يسمعنا الورم
ويدرك أننا نعلم بوجوده

182
00:13:11,751 --> 00:13:14,876
يصعب تشخيص السرطان على المرضى
(حتى حين لا يكونوا في (القطب الجنوبي

183
00:13:14,999 --> 00:13:17,250
علينا أن نكتشف هذا الٔامر
(وربما نجلب (ويلسون

184
00:13:22,626 --> 00:13:24,792
من الواضح أنكما تظنّان"
"أنني بحالة سيئة

185
00:13:24,918 --> 00:13:26,834
فقط إن احتسبت الورم -
(هاوس) -

186
00:13:26,959 --> 00:13:28,250
ربما في بطنك

187
00:13:29,000 --> 00:13:30,792
لكن ليس لديك"
"أيّ معدّات تصوير متطوّرة

188
00:13:30,918 --> 00:13:34,375
كما ليس لديك جرّاح ليجري خزعة وأيّ"
"لطخات تستعملينها على شريحة العرض

189
00:13:34,501 --> 00:13:38,501
أو أخصّائي أورام لتحليلها"
"أنا بعيد جدا لٔامسك يدها

190
00:13:39,501 --> 00:13:42,250
"أنا مصابة بالسرطان" -
ممكن -

191
00:13:42,375 --> 00:13:46,375
بما أنّ معدّات التصوير الوحيدة لديك
هي أشعة أكس، لنبدأ من هناك

192
00:13:46,501 --> 00:13:50,459
قومي بتصوير جسمك كلّه -
"سأحمّل الصور حين أنتهي" -

193
00:13:54,459 --> 00:13:56,125
أحسنت

194
00:14:22,083 --> 00:14:25,542
إنها مزعجة
رفضت تناول مضادات الالتهاب

195
00:14:25,667 --> 00:14:27,334
لٔانّ ثمّة آخرين قد يحتاجون إليها

196
00:14:27,459 --> 00:14:31,250
قالت إنها تهتم بالٓاخرين؟
يا لها من مخادعة

197
00:14:31,751 --> 00:14:36,250
"صور "الكليتان والحالب والمثانة
نظيفة، لا تعجبك لٔانها طبيبة نفسية

198
00:14:36,375 --> 00:14:39,292
أنا رجل معقدّ، أبغضها لٔاسباب كثيرة

199
00:14:39,417 --> 00:14:43,501
لم يتمّ قط من قبل شجب مهنة
من قبل شخص يحتاج إليها بشدّة

200
00:14:43,626 --> 00:14:48,334
تتكلّم بالسوء كثيرا عن العاهرات -
عقدة منصفية متوسّعة -

201
00:14:48,459 --> 00:14:49,792
لمفاوية؟ -
على الٔارجح -

202
00:14:49,918 --> 00:14:51,417
لكن لا يمكننا تأكيد ذلك بلا خزعة

203
00:14:51,542 --> 00:14:54,501
لا يمكننا تحليل خزعة بدون لطخة -
لا يمكننا استئصال خزعة -

204
00:14:54,626 --> 00:14:57,209
بما أنّ ليس لديهم لطخات هناك
نحتاج إلى بديل

205
00:14:57,334 --> 00:15:00,417
لا يمكنها القيام بخزعة من تلك العقدة
بدون فريق جرّاحي وغرفة عمليات

206
00:15:00,542 --> 00:15:03,250
أيّ شيء لونه قوي قد يفيد كلطخة

207
00:15:04,334 --> 00:15:07,959
...حبر طابعة، تلوين الطعام، قهوة -
كلا، شكرا -

208
00:15:08,042 --> 00:15:11,250
سأجد عقدة أقرب إلى السطح
واحدة يمكن أن تقوم بخزعة منها

209
00:15:11,375 --> 00:15:13,334
هذا منطقيّ -
هذا منطقيّ؟ -

210
00:15:13,459 --> 00:15:17,083
قلت ذلك أوّلًا -
بطريقة هادئة بشكل يصدم -

211
00:15:17,876 --> 00:15:23,209
سخرت منك لثلاثين ثانية
بدون أن تشتكي أو تحلّل ما قلته

212
00:15:23,334 --> 00:15:26,834
كنت أتصرّف بنضج -
في قميص بلون الخزامى -

213
00:15:27,167 --> 00:15:31,042
لسبب ما، أنت سعيد -
كيف تجرؤ؟ -

214
00:15:31,167 --> 00:15:33,417
لا تُظهر صور الٔاشعة
أيّ عقد غير طبيعية أخرى

215
00:15:33,542 --> 00:15:36,999
نشعر بالعقد غير الطبيعية
قبل أن نستطيع رؤيتها على صور الٔاشعة

216
00:15:37,876 --> 00:15:40,334
أنت ترتدي هذا القميص لٔاحد ما -
وزارة الصحة -

217
00:15:40,459 --> 00:15:42,042
ينزعجون من اختصاصي الٔاورام
عاري الصدر

218
00:15:42,167 --> 00:15:44,501
هل ستجري فحصا جسديا؟ -
عليّ ذلك -

219
00:15:44,626 --> 00:15:46,751
أنت و(فورمان) ستكونان هنا
لٔاجل اللطخة

220
00:15:49,999 --> 00:15:52,999
يمكنني الاهتمام بالفحص الجديد
لا داعي لٔان تشاهد

221
00:15:53,083 --> 00:15:55,334
يمكنني التفكير بثلاثة أسباب على الٔاقل

222
00:15:55,459 --> 00:15:57,542
"واحد منها طبّي" -
أين أنت؟ -

223
00:15:57,667 --> 00:15:59,584
"لست في مكتبك" -
لست في المستشفى -

224
00:15:59,709 --> 00:16:03,667
لا داعي لٔان أكون هناك -
لن أخلع ملابسي لٔاجلك في شقتك -

225
00:16:03,792 --> 00:16:05,292
"لست في شقتي"

226
00:16:05,417 --> 00:16:08,334
أنت بعيدة عني ثلاثة أرباع مسافة العالم

227
00:16:08,459 --> 00:16:11,292
"أعدك بألّا أتحرّش بك" -
لن أخلع ملابسي -

228
00:16:12,083 --> 00:16:13,626
على أحدنا أن يفعل

229
00:16:18,167 --> 00:16:19,999
أرني منزلك

230
00:16:22,459 --> 00:16:26,000
فيه جدران وأرضية
وفي بعض الٔاماكن سقف

231
00:16:26,125 --> 00:16:31,125
"لن أكشف نفسي بدون معاملة بالمثل" -
إنها شقتي وليست روحي -

232
00:16:36,125 --> 00:16:39,334
"غرفة الجلوس" -
على مهلك -

233
00:16:41,667 --> 00:16:44,584
الكثير من الكتب
أراهن أنّ كلّها طبيبة

234
00:16:44,709 --> 00:16:47,999
(إلّا إن اعتبرت سيرة (جينا جايمسون"
"الذاتية نصا يتعلّق بطب النساء

235
00:16:48,083 --> 00:16:51,459
القصص الخيالية مضيعة للوقت؟
إلّا إن استطعت السخرية منها؟

236
00:16:51,584 --> 00:16:54,167
"أحبّ أن أضحك، سأتابع"

237
00:16:55,918 --> 00:16:57,417
ارجع

238
00:16:58,250 --> 00:17:02,042
ما مدى سوء أرقك؟"
"دعني أحدّد كمية لذلك

239
00:17:02,167 --> 00:17:05,959
هل تشرب كأسَي ويسكي أو ثلاث كؤوس"
"قبل أن يُغمى عليك أمام التلفزيون؟

240
00:17:07,209 --> 00:17:09,250
أنت بعيدة جدا

241
00:17:09,375 --> 00:17:10,709
"(إنه (بوربون"

242
00:17:12,542 --> 00:17:14,167
"ليس ثمّة صور في أيّ مكان"

243
00:17:14,292 --> 00:17:18,083
العائلة والٔاصدقاء ليسوا مهمّين؟ -
أنت مريضة -

244
00:17:18,209 --> 00:17:21,083
لديك عشرون شخصا يعيشون قربك
وقد زارك شخص واحد فقط تحديدا

245
00:17:21,209 --> 00:17:24,209
"لا أريد أن أثير خوف أحد" -
أنت لا تحبّين الناس -

246
00:17:24,334 --> 00:17:27,375
...تختبئين في مكعّب ثلج لذا -
"كفّ عن تسليط الضوء" -

247
00:17:27,501 --> 00:17:31,292
أنت لا تحبّ الناس"
"لذا تفترض أنني لا أحبّهم؟

248
00:17:31,417 --> 00:17:33,626
ما رأيك إن تعرّيت ببساطة
وأن تصمتي؟

249
00:17:33,751 --> 00:17:36,083
إن ظننت أنّ باستطاعتي جعلك تتعرّى"
"لحاولت ذلك

250
00:17:37,292 --> 00:17:39,626
أنت تفضّل أن تريني روحك"
"على أن تريني ساقك

251
00:17:41,042 --> 00:17:43,751
عظيم، لقد كشفت حقيقتي كلّها

252
00:17:44,375 --> 00:17:48,417
هل ستحاولين معالجتي الٓان؟ -
"لم أقل قط إنك بحاجة إلى معالجة" -

253
00:17:51,501 --> 00:17:55,918
إنه يدعها تشارك في التفاضل -
بالطبع، فهو معجب بها -

254
00:17:56,501 --> 00:17:59,918
يا لها من صدمة كبيرة، صلصة السباغيتي
لا تنفع كلطخة نسيج ليمفاوي

255
00:18:00,751 --> 00:18:04,334
سأجرّب القهوة -
إنه منزعج منها -

256
00:18:04,459 --> 00:18:09,876
لا يحترمها كطبيبة ويهينها باستمرار -
هذه طريقة (هاوس) في الغزل -

257
00:18:11,083 --> 00:18:14,918
يا إلهي، كان يتحرّش بي لسنوات -
إنها المرأة المثالية له -

258
00:18:15,000 --> 00:18:17,667
مستعدّة حرفيا للذهاب إلى آخر العالم
لٔاجل مهنتها

259
00:18:17,792 --> 00:18:23,125
مما يجعلها غير متوفّرة لعلاقة حقيقية
وهي مصابة بمرض غامض

260
00:18:23,250 --> 00:18:26,918
صلصة الصويا غير مناسبة -
سنبقى هنا طوال الليل -

261
00:18:28,250 --> 00:18:32,042
إلى كم تحتاجين لتتعرّي؟ -
"(أنا في (القطب الجنوبي" -

262
00:18:32,167 --> 00:18:33,918
أرتدي الكثير من الملابس

263
00:18:35,209 --> 00:18:40,709
"حسنا، مستعدّة" -
رأيت جوارب، هذه ليست تعرية -

264
00:18:40,834 --> 00:18:42,292
هل ذكرت أنّ المكان بارد جدا هنا؟

265
00:18:42,417 --> 00:18:45,751
حين يكتشفون العقد الليمفاوية"
"في القدمَين، سأخلع جواربي

266
00:18:47,000 --> 00:18:49,584
استعملي يدك اليمنى لتحسّس العقد

267
00:18:49,999 --> 00:18:52,501
أيّ عقدة تشعرين بها
يمكننا إخراج خزعة منها

268
00:18:52,876 --> 00:18:56,209
لنبدأ بثدييك
...وتحرّكي نحو المؤخّرة ثمّ

269
00:18:56,334 --> 00:18:58,542
"...كنت أفكّر في البدء من العنق"

270
00:18:58,667 --> 00:19:00,542
"والتحرّك نزولًا" -
يمكننا ذلك -

271
00:19:01,167 --> 00:19:04,667
لكنني لن أسامح نفسي أبدا
إن وجدنا شيئا قبل أن نصل إلى ثدييك

272
00:19:05,999 --> 00:19:08,334
أبدأ بالعقد العنقية الخلفية

273
00:19:13,999 --> 00:19:17,626
أديري رأسك، حدّدي العضلة القصية
الترقوية الخشائية

274
00:19:18,209 --> 00:19:20,250
"أعرف كيف أجد عقدي الليمفاوية"

275
00:19:20,375 --> 00:19:24,000
هل علّموك ذلك قبل صف
تدليل طفلك الداخلي أم بعده؟

276
00:19:26,209 --> 00:19:28,417
لا تورّم، لا ليونة

277
00:19:28,542 --> 00:19:31,167
"(يمكنني سماع ذلك يا (هاوس"

278
00:19:31,999 --> 00:19:33,834
فكّرت في أنّ ذلك"
"يساعدك في الاسترخاء

279
00:19:35,542 --> 00:19:39,334
هل من شيء في العقد الٕابطية؟ -
"لا شيء" -

280
00:19:40,792 --> 00:19:45,459
كِلا الجانبَين -
مرّري يديك على عظم صدرك -

281
00:19:46,959 --> 00:19:50,999
ابحثي عن عقد"
"متحرّكة ببطء نزولًا

282
00:19:51,834 --> 00:19:53,292
"نزولًا إلى أين يا (هاوس)؟"

283
00:19:53,417 --> 00:19:56,542
آسف، لا يمكنني سماعك"
"بسبب تنفسّك السريع

284
00:19:56,667 --> 00:19:58,417
يفترض أنني أتنشّق الٔاوكسجين"
"من الٔانبوب أيّها الٔاحمق

285
00:20:03,709 --> 00:20:06,834
مهلًا، لم تنزل أصابعك عميقا
بالقدر نفسه

286
00:20:06,959 --> 00:20:11,042
تحسّسي تلك العقدة مجددا -
"إنها متورّمة" -

287
00:20:13,626 --> 00:20:15,375
يبدو أنك ستقومين بخزعة

288
00:20:26,250 --> 00:20:30,000
"إنها خدرة" -
حسنا، خذي نفسا عميقا -

289
00:20:30,417 --> 00:20:36,918
وأدخلي الٕابرة في العقدة -
هيا يا (كايت)، لننتهِ من هذا الٔامر -

290
00:20:39,459 --> 00:20:45,000
استعملت اسمها -
(أحاول تسريع الٔامور يا (بوب -

291
00:20:53,751 --> 00:20:57,083
حسنا، دخلت -
عليك أن تشدّي المحقنة إلى الوراء -

292
00:21:00,250 --> 00:21:02,000
عليك أن تشدّي بقوة أكبر

293
00:21:11,542 --> 00:21:14,417
هل أنت بخير؟ -
أجل -

294
00:21:17,167 --> 00:21:19,501
هل أنت بخير؟ -
إنه سؤال طبّي يمكن استعماله -

295
00:21:19,626 --> 00:21:21,999
لم أسمعك قط تطرح
ذلك السؤال على مريض

296
00:21:22,083 --> 00:21:25,375
لم تطرح عليّ قط هذا السؤال
وقد رأيتني أقع على السلالم ثملًا

297
00:21:26,999 --> 00:21:30,876
لقد مارست الجنس معها -
إنها على بعد نحو 15 ألف كلم -

298
00:21:31,999 --> 00:21:33,459
...وفيما جزء منّي، واضح

299
00:21:33,584 --> 00:21:37,834
كلا، أنا... بطريقة ما
كنت... حميما معها

300
00:21:38,542 --> 00:21:41,542
لمَ تتبعني؟ -
ظننت أنك من يتبعني -

301
00:21:41,667 --> 00:21:43,834
كلا، أنت من يتبعني بالتأكيد -
إلى أين تذهب؟ -

302
00:21:43,959 --> 00:21:46,083
لتناول الغداء -
لا تخرج أبدا لتناول الغداء -

303
00:21:46,209 --> 00:21:49,375
مما يعني أنّ ثمّة سبب لخروجك
لتناول الغداء وأفترض أنّ السبب إنسان

304
00:21:49,501 --> 00:21:52,042
أو شطيرة -
يمكن أن تأتي الشطيرة إلى هنا -

305
00:21:52,167 --> 00:21:54,959
وكذلك البشر -
ولكنها لا تفعل وهذا مثير للاهتمام -

306
00:21:55,042 --> 00:21:57,542
سأرحل الٓان -
عالم صغير -

307
00:21:58,501 --> 00:22:03,459
هل ستتبعني إلى داخل سيارتي؟ -
لها بابان -

308
00:22:03,584 --> 00:22:07,459
...حسنا، اسمع، سبب عدم إخبارك هو

309
00:22:13,167 --> 00:22:15,042
(أبعد كلابك يا (هاوس

310
00:22:15,167 --> 00:22:16,792
مساعدوك الصغار يستجوبون مرضاي

311
00:22:16,918 --> 00:22:19,083
ويغيّرون لوحاتي البيانية
ويقاطعون الوصفات

312
00:22:19,209 --> 00:22:21,417
...لمَ تظنّين أنني -
لٔانني لست حمقاء -

313
00:22:21,542 --> 00:22:23,751
كان عليك أن تستعمل نفوذك

314
00:22:23,876 --> 00:22:26,250
تظنّ لٔانهم يجعلونني بائسة
سأمنحك الكايبل

315
00:22:27,000 --> 00:22:30,167
لنفترض أنّ هذا صحيح
ويبدو بالتأكيد أنه قد يكون كذلك

316
00:22:30,292 --> 00:22:33,417
ماذا ستفعلين؟ -
لا شيء، استقلت من لجنة الميزانية -

317
00:22:33,542 --> 00:22:36,792
انضممت إلى اللجنة لمساعدة المستشفى
فحسب وقد جعلتني عبئا

318
00:22:36,918 --> 00:22:40,167
لم يعد لديّ الٓان أيّ نفوذ
على سياسة الكايبل في المستشفى

319
00:22:50,000 --> 00:22:53,417
أحسنتم -
لم ينجح الٔامر، لم يعد بيدنا حيلة -

320
00:22:53,542 --> 00:22:54,876
وزّعوا هذه

321
00:22:56,167 --> 00:22:57,501
"جراء (روتوايلر) مجانية"

322
00:22:57,626 --> 00:23:00,542
رجاءً اتّصلوا بعد الحادية عشرة ليلًا"
"وقبل الخامسة صباحا

323
00:23:00,667 --> 00:23:02,792
هل هذا رقم منزل (كاميرون)؟ -
أودّ جروا جديدا -

324
00:23:03,584 --> 00:23:07,292
كان جروي الٔاخير لذيذا وليّنا جدا -
لا فائدة من تعذيبها -

325
00:23:07,417 --> 00:23:09,417
إن كانت تستطيع الاستقالة
يمكنها أن تسحب استقالتها

326
00:23:09,542 --> 00:23:12,876
اعتمدوا سياسة الهجوم الوشيكة
انسوا انتظار خطأ، اجعلوها تخطىء

327
00:23:12,999 --> 00:23:16,584
تريدنا أن نخرّب طبيبا آخر
...وربما نؤذي مريضا

328
00:23:16,709 --> 00:23:20,083
كلّ هذا لتحصل على كايبل مجاني -
الٔاذية تعني الضرر الدائم -

329
00:23:20,209 --> 00:23:22,042
اجعلوها تخطىء ثمّ صحّحوا ذلك

330
00:23:22,167 --> 00:23:25,459
وهذه المرّة لا تخبروها
ماذا ستفعلون قبل أن تفعلوا ذلك

331
00:23:27,876 --> 00:23:32,834
كم أترك العقدة الليمفاوية
منقوعة في النبيذ الٔاحمر؟

332
00:23:33,375 --> 00:23:35,375
يجب أن تكون جاهزة الٓان

333
00:23:38,626 --> 00:23:41,042
جرّبي تكبير الصورة في الكاميرا

334
00:23:41,167 --> 00:23:44,167
أرسلت بريدا إلكترونيا إلى بعض الزملاء"
"في المستشفى أسألهم عنك

335
00:23:44,292 --> 00:23:51,334
تسألين عني وليس عن (هاوس)؟ -
هاوس) صريح ولامع ومزعج) -

336
00:23:51,459 --> 00:23:53,876
اثنتان من ثلاث صفات جيّدة
الٔاكثرية الواضحة

337
00:23:53,999 --> 00:23:57,542
بينما أنت بالمقابل، لديك سمعة ممتازة

338
00:23:57,667 --> 00:24:03,167
أنت شخص مسؤول ولطيف وإنساني
(ورغم ذلك أنت أفضل صديق لـ(هاوس

339
00:24:03,792 --> 00:24:07,375
مهلًا هناك، مما يجعلك تظنّين أنه
ألطف بشكل سرّي مما يبدو عليه؟

340
00:24:07,501 --> 00:24:10,918
مما يجعلني أظنّ أنك أقل لطفا بكثير"
"بشكل سرّي مما يبدو عليك

341
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
"هل تهينين أطبّاءك دوما؟" -
هذه ليست إهانة -

342
00:24:14,125 --> 00:24:18,250
اللطف بدون تمييز يقدّر أكثر من اللازم -
لا عجب أنه معجب بك -

343
00:24:21,918 --> 00:24:25,334
استنادا إلى شريحة العرض هذه
لست مصابة بالسرطان

344
00:24:27,042 --> 00:24:29,375
شكرا للسماء

345
00:24:29,709 --> 00:24:31,667
...أرى بعض الالتهاب الذي قد يعني

346
00:24:32,918 --> 00:24:34,209
"كايت)؟)"

347
00:24:34,334 --> 00:24:37,334
هل أنت بخير؟ -
يؤلمني جانبي الٔايسر -

348
00:24:38,876 --> 00:24:41,167
إنه الٔالم نفسه الذي كنت أعاني منه
في الجانب الٔايمن

349
00:24:41,292 --> 00:24:44,375
كليتك الٔاخرى -
"...كلا، آمل أنه... إنه شيء" -

350
00:24:44,501 --> 00:24:46,167
"...إنه ربما"

351
00:24:46,292 --> 00:24:48,918
لا، انتهى أمري

352
00:24:53,626 --> 00:24:57,000
أخبار سيئة"
"أنت مصابة في كِلا كليتَيك

353
00:24:57,751 --> 00:25:01,375
هل ثمّة أخبار جيّدة؟
عدت إلى منزلك

354
00:25:01,501 --> 00:25:03,292
بالطبع، هناك كايبل

355
00:25:03,417 --> 00:25:06,959
"وحرية في العمل بدون سروالي" -
هذا خبر جيّد -

356
00:25:07,042 --> 00:25:10,459
وجد (ويلسون) علامات التهاب
في خزعتك

357
00:25:10,584 --> 00:25:13,125
ذلك إضافةً إلى فشل كليتَين
يشير إلى مرض مناعي ذاتي

358
00:25:13,250 --> 00:25:16,751
ربما "ذئبة حمامية مجموعية" أو التهاب
"وعائي والعلاج للاثنين هو الـ"بردنزون

359
00:25:16,876 --> 00:25:18,167
...ابدئي بمئة ملغ

360
00:25:18,292 --> 00:25:19,999
المرض المناعي الذاتي هو آخر نظرياتك

361
00:25:20,083 --> 00:25:22,542
...مثل السرطان وقبل ذلك حصاة الكلى

362
00:25:22,667 --> 00:25:25,876
تناولي الـ"بردنزون" فتتحسّنين"
"سيكون هذا تأكيدك

363
00:25:25,999 --> 00:25:28,042
تمارس الطب وكأنه عملية بيع
بأسعار متدنية

364
00:25:28,167 --> 00:25:30,417
لقد هدرت مضادات حيوية
...وصور أشعة

365
00:25:30,542 --> 00:25:32,459
لم يذهب ذلك هدرا
...لقد أبعدنا احتمال

366
00:25:32,584 --> 00:25:34,292
لدينا عضو طاقم هنا مصاب بالربو

367
00:25:34,417 --> 00:25:38,375
إن تعرّض لنوبة بعد أن أكون استهلكت
الـ"بردنزون"، سيموت

368
00:25:38,501 --> 00:25:40,000
ثمّة فرصة جيّدة أنه سيموت بأيّ حال

369
00:25:40,125 --> 00:25:45,542
لٔانه لن يكون هناك طبيب لمساعدته -
"أرني دليلًا أنه مرض مناعي ذاتي" -

370
00:25:45,667 --> 00:25:47,459
"وعندئذٍ سأتناول الـ"بردنزون"

371
00:25:52,709 --> 00:25:54,999
علينا أن نجعلها تخرج -
صحيح -

372
00:25:55,125 --> 00:25:57,709
لنخبرها ببساطة أن تتّجه شمالًا
حتى تجد مستشفى

373
00:25:57,834 --> 00:26:00,876
الٔامراض المناعية الذاتية هي بشكل
أساسي التهابات خارجة عن السيطرة

374
00:26:00,999 --> 00:26:04,417
تمّ استعمال البرد الشديد كعلاج
مثل وضع مكعّبات ثلج على كاحل ملتوٍ

375
00:26:04,542 --> 00:26:07,334
إن بدأت تشعر بتحسّن في الخارج
فسنعرف أنه مرض مناعي ذاتي

376
00:26:07,459 --> 00:26:11,542
هل هذه محفظتي؟ -
يمكنك استعادتها، سبق وتحقّقت منها -

377
00:26:11,999 --> 00:26:13,876
يعجبني تعبيرك المجازي
"ثلج على الالتواء"

378
00:26:13,999 --> 00:26:15,667
يجعل الٔامر يبدو وكأننا لا نقتلها

379
00:26:15,792 --> 00:26:17,375
عليها أن تقف في الخارج
لخمس دقائق فقط

380
00:26:17,501 --> 00:26:20,584
بدون قفّازاتها
قالت لي أمي إنها فكرة سيئة

381
00:26:20,709 --> 00:26:22,626
بخاصة ذلك الشتاء
كانت الحرارة عشرين درجة تحت الصفر

382
00:26:22,751 --> 00:26:26,167
وكنت أعاني من فشل في الكليتَين -
هذه فكرة جيّدة، إنها ممتازة لك -

383
00:26:26,292 --> 00:26:28,167
...اختبارية وخطرة

384
00:26:28,542 --> 00:26:32,999
...ويلسون) محقّ، أنت تهتمّ) -
لم تلمس المال لكنك أخذت الٕايصالات؟ -

385
00:26:35,542 --> 00:26:37,709
فاتورة مطعم بقيمة 190 دولارا

386
00:26:37,834 --> 00:26:41,334
أيّ الحلوى... وكحول على الٔارجح
أيّ أنك بقيت وقتا طويلًا

387
00:26:41,459 --> 00:26:45,042
...أيّ أنه الموعد الثالث على الٔاقل -
أين تذهب؟ -

388
00:26:45,167 --> 00:26:47,417
لٔاتكلّم مع الٔاشخاص الذين أدفع لهم
ليأتوني بأفكار طبّية

389
00:26:47,542 --> 00:26:49,459
ليس هناك أفكار

390
00:26:49,584 --> 00:26:51,042
اختبار الٔامراض المناعية الذاتية
"هو اختبار "ضد مضاد النوى

391
00:26:51,167 --> 00:26:53,125
إلّا إن كانت البطاريق تتبوّل
....محلّلات مناعية

392
00:26:53,250 --> 00:26:56,584
"قبل اختبار "ضد مضاد النوى
كان الناس يصابون بأمراض مناعية ذاتية

393
00:26:57,209 --> 00:26:59,834
كيف كانوا يعرفون؟ -
(اختبار (سي ثلاثة -

394
00:26:59,959 --> 00:27:01,375
قبل ذلك -
تحضير الذئبة الحمامية -

395
00:27:01,501 --> 00:27:03,918
لكن ليس لديها أيّ سبحة زجاجية
ذات مسام متحكّم فيها

396
00:27:04,000 --> 00:27:05,459
لست بحاجة إليها

397
00:27:10,626 --> 00:27:14,751
حين تهزّين أنبوب الاختبار، سيلحق"
"مشبك الٔاوراق ضررا ببعض خلايا دمك

398
00:27:14,876 --> 00:27:19,334
إن كنت مصابة بمرض مناعي ذاتي"
"سيلتهم جهاز مناعتك الخلايا المتضرّرة

399
00:27:19,459 --> 00:27:21,999
ستصبح كبيرة وسمينة
بحيث يمكنك رؤيتها تحت المجهر

400
00:27:22,709 --> 00:27:25,999
كيف حالك؟ -
"ما من تغيير" -

401
00:27:26,083 --> 00:27:29,375
كم عليّ الانتظار لتسمن الخلايا"
"قبل أن أتحقّق منها؟

402
00:27:29,709 --> 00:27:33,751
بضع ساعات أو يمكنك التوقّف عن
التصرّف كمنافقة وتناول الـ"بردنزون" الٓان

403
00:27:33,876 --> 00:27:36,209
عدم الانصياع لٕارادتك"
"يجعلني منافقة؟

404
00:27:36,334 --> 00:27:39,042
إن طلب مرضاك النفسيّون نتائج مختبر

405
00:27:39,167 --> 00:27:42,626
ما كنت لتقومي بتشخيص قط -
إذا أنا مخطئة، تنام نوما هنيئا -

406
00:27:42,751 --> 00:27:46,667
"حياتك تجري كما حلمت بها" -
الجميع بائس -

407
00:27:46,792 --> 00:27:48,626
لا يمكنك تغيير ذلك
لٔانّ الناس لا يتغيّرون

408
00:27:48,751 --> 00:27:52,292
تريد تصديق ذلك لٔانك عندئذٍ ستتحرّر
من كامل المسؤولية من أجل بؤسك

409
00:27:52,417 --> 00:27:56,083
اصمتي، أسمع ما يكفي من هذا
(من (ويلسون

410
00:27:56,209 --> 00:27:57,876
ورغم ذلك، تستمرّ في التسكّع معه

411
00:27:59,459 --> 00:28:04,501
وممّا سمعته، أمضيت وقتا أطول معي"
"ممّا أمضيته مع أيّ مريض آخر

412
00:28:08,167 --> 00:28:12,459
آسف بشأن ذلك
اتّصلي بي حين تحصلين على النتائج

413
00:28:18,709 --> 00:28:22,250
كيف حال مريضتك؟ -
لديها مرض مناعي ذاتي -

414
00:28:22,375 --> 00:28:24,876
أخبري قسم علم النفس
أنها في حالة نكران

415
00:28:26,584 --> 00:28:28,459
(اضطررت إلى طرد (كاميرون

416
00:28:28,584 --> 00:28:30,542
ماذا؟ ماذا حصل؟

417
00:28:30,667 --> 00:28:33,999
وصل رجل في الخامسة والستين
إلى غرفة الطوارىء مصابا بكسر في وركه

418
00:28:34,083 --> 00:28:35,876
(أعطته (كاميرون) (ديميرول

419
00:28:35,999 --> 00:28:37,292
كان الرجل يتعاطى مثبّط أكسيداز
أحادي الٔامين المضاد للاكتئاب

420
00:28:37,417 --> 00:28:39,250
فجعلته يتعرّض لٔازمة مفرطة لضغط الدم

421
00:28:39,375 --> 00:28:41,834
هل سيعيش؟ -
تدخّل (توب) في الوقت المناسب -

422
00:28:42,292 --> 00:28:45,876
لو أنها أقرّت بالخطأ فحسب، لربما
...كنت أوقفتها عن العمل فحسب لكن

423
00:28:46,584 --> 00:28:49,125
إنها توضّب أغراضها إن أردتما توديعها

424
00:28:49,250 --> 00:28:51,626
يجب أن نتلقّى اتّصالًا
من (القطب الجنوبي) خلال بضع دقائق

425
00:28:52,125 --> 00:28:56,417
هذا كلّ شيء؟ -
لا يمكننا فعل شيء، لقد أخطأت -

426
00:28:56,542 --> 00:28:58,083
ليس عليها إلّا لوم نفسها

427
00:29:01,209 --> 00:29:04,334
(عليّ الذهاب للتكلّم مع (كاميرون -
لن تطردها (كادي) بسبب غلطة واحدة -

428
00:29:04,459 --> 00:29:06,375
وإن فعلت، فلن تأتي إليّ

429
00:29:06,501 --> 00:29:08,667
وإن فعلت، فلن تبدأ كلامها
"بـ"كيف حال مريضتك؟

430
00:29:08,792 --> 00:29:10,292
...وإن فعلت -
لمَ قد تكذب؟ -

431
00:29:10,417 --> 00:29:12,292
إنه السؤال السرمدي

432
00:29:12,417 --> 00:29:17,292
في هذه الحالة، تآمرت مع زملائك
لتعليمي أنّ بعض الٔامور أهم من الكايبل

433
00:29:17,417 --> 00:29:19,250
عليّ تعليمهم أنهم مخطئون

434
00:29:19,375 --> 00:29:21,667
(هيا، (القطب الجنوبي
يجب أن يتّصل بنا حقا

435
00:29:25,417 --> 00:29:29,083
"اختبار تحضير "الذئبة الحمامية
كان سلبيا، لم يكن مناعيا ذاتيا

436
00:29:29,209 --> 00:29:31,792
تستندين إلى اختبار
بواسطة مشبك أوراق

437
00:29:31,918 --> 00:29:33,417
"تناولي الـ"بردنزون

438
00:29:33,542 --> 00:29:36,250
إما أن تجد تشخيصا آخر
أو اختبارا آخر

439
00:29:37,000 --> 00:29:41,876
ثمّة طريقة واحدة، يمكّنك هذا الدواء
...الاختباري الذي يُدعى

440
00:29:41,999 --> 00:29:43,834
"بردنزون"

441
00:29:44,125 --> 00:29:46,542
"...إن بدأت كليتاك بالعمل" -
"ثمّة اختبار آخر" -

442
00:29:48,459 --> 00:29:51,417
أظنّ أنّ ما قاله (فورمان) لم يكن واضحا

443
00:29:51,542 --> 00:29:54,167
ما قاله في الواقع"
"هو إنه ليس ثمّة اختبار آخر

444
00:29:54,292 --> 00:29:56,000
"...إن كنت مصابة بمرض مناعي ذاتي"

445
00:29:56,125 --> 00:29:58,501
التعرّض للبرد
يجب أن يقلّص ألم كليتَيك

446
00:29:58,626 --> 00:30:00,959
إن خرجت"
"فسنحصل على جوابنا؟

447
00:30:02,000 --> 00:30:05,667
"وقد عرفت بشأن ذلك؟" -
...رفضت الاقتراح لٔانك إن كنت مجمّدة -

448
00:30:05,792 --> 00:30:07,792
"من الصعب أن تدخلي الٕابر في ذراعَيك"

449
00:30:07,918 --> 00:30:10,334
كم عليّ البقاء خارجا؟ -
خمس دقائق على الٔاقل -

450
00:30:10,459 --> 00:30:12,834
إنّ ثماني دقائق في الخارج
قد تقتل رجلًا سليما

451
00:30:12,959 --> 00:30:16,209
السليمون لا يضعون أقنعة تنفّس"
"السليمون يستطيعون التبوّل

452
00:30:16,334 --> 00:30:20,584
سأجلب (شون) وأجعله يرافقني -
تناولي الـ"بردنزون" فحسب -

453
00:30:20,709 --> 00:30:22,209
"حالما أدخل"

454
00:30:22,751 --> 00:30:24,667
إن كان مرضا مناعيا ذاتيا

455
00:30:28,334 --> 00:30:33,459
هل أنت بخير؟ -
أنا متأكّد أنها بخير -

456
00:30:34,083 --> 00:30:39,417
كايت)؟ هل تعرف إن كان ثمّة أحد)
لدينا رقم هاتفه الخليوي هناك؟

457
00:30:54,292 --> 00:30:56,792
احتاج ميكانيكي المحطة
إلى 20 دقيقة ليستجيب

458
00:30:57,417 --> 00:31:00,876
كانت قد غرقت في غيبوبة بدأت
بإعطائها الـ"بردنزون" لكن لا تحسّن

459
00:31:01,834 --> 00:31:05,834
مما يعني أنه ليس مرضا مناعيا ذاتيا
من الجيّد أنها في غيبوبة

460
00:31:06,209 --> 00:31:08,667
وإلّا كنا لنسمع تفاخرها -
وإلى أين نذهب؟ -

461
00:31:08,792 --> 00:31:10,667
لنجد أعضاء فريقي المفيدين

462
00:31:10,792 --> 00:31:12,626
ستريحهم من مهمّتهم؟ -
هل أنت سعيد؟ -

463
00:31:13,125 --> 00:31:15,751
بسببك، لن أتمكّن من مشاهدة
لو أند أوردر) باللغة الكورية)

464
00:31:15,876 --> 00:31:18,792
لمَ أنا هنا؟ -
لٔانني أريد أن أسألك عن حبيبتك -

465
00:31:19,334 --> 00:31:21,834
لا بدّ أنني أعرف من هي
وإلّا كنت لتخبرني باسمها

466
00:31:21,959 --> 00:31:24,999
ليس لديها اسم
...إنه عيب من الولادة من نوع ما

467
00:31:25,083 --> 00:31:28,667
ثمّة 12 شخصا تقريبا فقط نعرفهما كلانا
ولا يمكنني تذكّر خمسة من أسمائهم

468
00:31:28,792 --> 00:31:31,918
(لذا لم يعد لدينا إلّا (كادي
...وزوجاتك السابقات

469
00:31:32,000 --> 00:31:33,334
أمك

470
00:31:34,375 --> 00:31:37,292
عليك أن تجري اختبار عمل للكلية -
أجل -

471
00:31:37,417 --> 00:31:41,292
إن لم تكن في غيبوبة، لجعلناها تجري
اختبارا لتعرف سبب غيبوبتها

472
00:31:41,417 --> 00:31:43,667
ستكون النتائج متناقضة

473
00:31:43,792 --> 00:31:46,042
(لا يمكن أن تكون (كادي
لٔانك مستقيم الميول

474
00:31:46,167 --> 00:31:48,626
...لا يمكن أن تكون -
يمكننا جعل الميكانيكي يقوم بالاختبار -

475
00:31:48,751 --> 00:31:50,042
هذا معقّد جدا

476
00:31:53,334 --> 00:31:55,250
إلّا إن كان يشعر بالعطش

477
00:31:57,709 --> 00:32:00,584
أشرب بولها؟ -
...إن كان طعمه قويا ومركّزا -

478
00:32:00,709 --> 00:32:02,209
ذلك يعني أنّ المشكلة في كليتَيها

479
00:32:02,334 --> 00:32:04,459
إن كان بطعم الماء"
"فهذا يعني أنّ المشكلة في دماغها

480
00:32:06,000 --> 00:32:08,209
وعندئذٍ، هل يمكنكما معالجة ذلك؟ -
"لنقل "أجل -

481
00:32:10,417 --> 00:32:13,083
"كيف أخرِج البول منها؟" -
...خذ قسطرة مستقيمة وأدخلها -

482
00:32:13,209 --> 00:32:17,709
هل هذه هي أسئلتك الوحيدة؟
ليس إن كان الٔامر آمنا؟

483
00:32:17,834 --> 00:32:19,999
"...أو إن كان ثمّة طريقة أخرى؟ أو"

484
00:32:20,083 --> 00:32:23,792
هل فقدتما صوابكما؟ -
...لن تسألاني إن -

485
00:32:23,918 --> 00:32:27,375
مهلًا، أنت تحبّها

486
00:32:28,167 --> 00:32:31,584
يفسّر هذا سبب حماسك لتعريتها
ومن ثمّ تناول شراب

487
00:32:31,709 --> 00:32:33,667
لٔانّ معظم الناس يحبّون فعل ذلك
بترتيب مختلف

488
00:32:33,792 --> 00:32:35,417
لمَ يهمك شعوري تجاهها؟

489
00:32:36,876 --> 00:32:40,542
لٔانني الٓان أعرف أنه يمكنني
أن أجعلك تفعل أيّ شيء لٕانقاذها

490
00:32:43,209 --> 00:32:45,209
أخبره كيف يملٔا الكوب

491
00:32:48,542 --> 00:32:52,667
(تسبّبتم في طرد (كاميرون -
لكن لم يكن يفترض بـ(كادي) أن تعرف -

492
00:32:52,792 --> 00:32:56,667
بلا مزاح، احصلوا لي على كايبل
كم يصعب ذلك؟

493
00:32:56,792 --> 00:33:01,375
تسبّبتم بطرد امرأة من عملها
ثمّة أمر واحد تقولونه يمنعني من طردكم

494
00:33:01,501 --> 00:33:04,083
...لم يتم طرد (كاميرون)، نحن -
خطأ -

495
00:33:05,667 --> 00:33:07,334
تعرف؟ -
ما زلنا مطرودين؟ -

496
00:33:07,459 --> 00:33:10,209
يفترض أن يكون هذا تلميحا
لما عليكم قوله

497
00:33:10,334 --> 00:33:12,042
آسفون -
خطأ -

498
00:33:12,167 --> 00:33:14,999
أحبّك -
خطأ -

499
00:33:15,626 --> 00:33:16,959
هذه لعبة؟

500
00:33:17,042 --> 00:33:20,250
أوّلًا علينا العبث مع زميلتنا
والٓان علينا أن نحزر ما تريدنا أن نقول؟

501
00:33:20,375 --> 00:33:22,375
هذا جنوني، لن ألعب

502
00:33:22,959 --> 00:33:27,042
صحيح، كان عليكم قول هذا منذ يومَين

503
00:33:28,375 --> 00:33:32,999
...لا تلعبوا معي، أوّلًا
لٔانكم ستخسرون وأنتم غير مستعدّين

504
00:33:33,083 --> 00:33:36,334
ثانيا، كانت اللعبة إجباركم
أن تتوقّفوا عن ممارسة الٔالاعيب

505
00:33:36,459 --> 00:33:38,876
أريدكم أن تواجهوني وتتحدّوني

506
00:33:38,999 --> 00:33:43,042
أريدكم أن تتوقّفوا عن القلق بشأن الطرد
واذهبوا لدفع تكلفة كايبلي

507
00:33:44,042 --> 00:33:47,876
كلا -
لم أقصد بشأن هذا الٔامر -

508
00:33:48,626 --> 00:33:50,250
جديا، أحتاج إلى الكايبل

509
00:33:59,459 --> 00:34:01,792
...حليب، حليب، ليموناضة

510
00:34:04,334 --> 00:34:08,167
طعمه كالماء -
هذه أخبار سيئة -

511
00:34:08,667 --> 00:34:12,876
إما أنه ضغط زائد داخل الجمجمة
أو أنّ ثمّة خطب ما في وطائها

512
00:34:12,999 --> 00:34:16,167
"كيف تعرفان أيّ واحد هو؟" -
لا نفعل شيئا -

513
00:34:18,334 --> 00:34:20,459
سيكون عليك أن تحدث ثقبا
في جمجمتها

514
00:34:21,751 --> 00:34:25,584
إن استعادت وعيها"
"فإنه ضغط زائد داخل الجمجمة

515
00:34:27,292 --> 00:34:29,792
وإن كان الشيء الٓاخر؟ -
فستموت -

516
00:34:30,125 --> 00:34:32,334
لكن إن كان الوطاء
فهي ميتة بأيّ حال

517
00:34:33,292 --> 00:34:36,918
إن كانت المشكلة هي الضغط في دماغها
...وقد أصلحت ذلك

518
00:34:37,000 --> 00:34:39,209
فهل ستتحسّن؟ -
كلا -

519
00:34:39,334 --> 00:34:41,667
لكن ذلك سيعطينا وقت أطول
لنعرف ما الخطب

520
00:34:42,417 --> 00:34:44,542
عليّ جلب شخص آخر"
"لا يمكنني فعل هذا

521
00:34:46,876 --> 00:34:52,292
أنت تحبّها وستفعل أيّ شيء لٕانقاذها -
"ليس هذا" -

522
00:34:52,667 --> 00:34:56,334
لا يمكنني فعل هذا
...إن ماتت بسبب شيء فعلته

523
00:34:56,459 --> 00:34:58,167
"...عندئذٍ" -
اسمع، اسمع -

524
00:34:58,292 --> 00:35:01,292
لن أسمح لك بإيذائها، مفهوم؟

525
00:35:01,918 --> 00:35:05,501
والٓان رجاءً... هذه فرصتنا الوحيدة

526
00:35:11,417 --> 00:35:12,876
حسنا

527
00:35:19,999 --> 00:35:21,999
كان ذلك سهلًا

528
00:35:23,834 --> 00:35:28,375
حسنا، رأسها ثابت وتمّ تطهير المثقاب

529
00:35:29,209 --> 00:35:32,334
ضع المثقاب على الجانب الٔايسر"
"الٔاعلى من جبهتها

530
00:35:32,459 --> 00:35:34,250
نحو 5،2 سنتم فوق الصدغ

531
00:35:50,834 --> 00:35:54,209
إنه لا يثقب -
العظام أقسى من الخشب، قم بالضغط -

532
00:35:54,334 --> 00:35:55,999
"إنّ سماكة الجمجمة 6 ملم فقط"

533
00:35:56,083 --> 00:35:58,542
حالما تصبح في منتصف الطريق
قم بالثقب بحركة أقصر

534
00:35:58,667 --> 00:36:01,209
إن خرج من الجهة الثانية"
"فقد تخطّيت الحدود

535
00:36:04,501 --> 00:36:07,125
حسنا، ماذا الٓان؟ ماذا الٓان؟ -
دع السائل يخرج -

536
00:36:20,000 --> 00:36:22,250
إنها تستيقظ، إنها تستيقظ

537
00:36:31,000 --> 00:36:35,209
شون)؟ ماذا يجري؟)

538
00:36:38,292 --> 00:36:40,999
(خرجت طبيبة (القطب الجنوبي
من غيبوبتها

539
00:36:41,083 --> 00:36:45,834
والٓان لدينا عارض جديد
الضغط الزائد داخل الجمجمة

540
00:36:45,959 --> 00:36:48,667
لمَ نحن هنا؟ -
إنها غرفة المريضة -

541
00:36:49,501 --> 00:36:52,834
ضغط زائد داخل الجمجمة إضافةً إلى
...مشاكل الكليتَين وانهيار الرئة يساوي

542
00:36:52,959 --> 00:36:55,083
العامل الٔاكثر ترجيحا هو ورم
يلقي الجلطات الدموية

543
00:36:55,209 --> 00:36:57,542
ألغينا احتمال السرطان -
لكن ليس الجلطات الدموية -

544
00:36:58,209 --> 00:37:00,876
ما الذي يتسبّب بالجلطات الدموية؟ -
التهاب الشغاف البكتيري -

545
00:37:00,999 --> 00:37:02,918
ليس بدون حمى -
خثار العروق العميق -

546
00:37:03,000 --> 00:37:04,999
إضافةً إلى ثقب بيضاوي سابق -
لكانوا اكتشفوا ذلك -

547
00:37:05,083 --> 00:37:06,999
في فحصها الجسدي
(ما قبل (القطب الجنوبي

548
00:37:07,083 --> 00:37:08,584
ماذا إن لم تكن الجلطات جلطات؟

549
00:37:09,334 --> 00:37:12,417
التصلّب العصيدي، لوحية دهنية
تتراكم على جدران الشرايين

550
00:37:12,584 --> 00:37:15,417
تنفلت أجزاء وتسدّ مجرى الدم
وهذا يفسّر كلّ شيء

551
00:37:15,834 --> 00:37:19,501
ليس لديها أيّ عوامل خطر
انسوا الدهن، فكّروا في الجلطات

552
00:37:19,626 --> 00:37:20,959
كلا

553
00:37:22,459 --> 00:37:25,000
هل تواجهني؟ -
ربما -

554
00:37:25,125 --> 00:37:27,501
لمجرّد التوضيح، عليك فعل ذلك
حين تكون محقا

555
00:37:27,626 --> 00:37:29,709
أعتذر على الالتباس
...كيف يمكن لجلطة

556
00:37:29,834 --> 00:37:32,042
قد يكون نوعا مختلفا
من اللوحيات الدهنية

557
00:37:33,334 --> 00:37:36,667
إنّ ذلك مناسب كلّيا
إلّا أنه مستحيل تماما

558
00:37:37,792 --> 00:37:40,292
إنّ الجلطة الدهنية تتطلّب كسرا
غير معالج في العظم

559
00:37:40,417 --> 00:37:42,834
بين صور الٔاشعة والاختبار
...رأيت كلّ

560
00:37:51,042 --> 00:37:53,250
هل رأيتم؟ هذا ما أتكلّم عنه

561
00:37:55,417 --> 00:37:56,999
"انزع جواربها"

562
00:37:58,292 --> 00:38:00,792
يمكنني... يمكنني فعل ذلك -
كلا، سأهتم بالٔامر -

563
00:38:10,999 --> 00:38:15,375
اصبع قدمك الكبير مكسور -
يا إلهي -

564
00:38:15,834 --> 00:38:18,542
بعض من مخ العظم
تسرّب إلى مجرى دمك

565
00:38:18,667 --> 00:38:22,375
تسبّبت تلك الجلطات الدهنية
بسدود في كليتك ورئتَيك ودماغك

566
00:38:23,334 --> 00:38:25,999
لا تؤلمني حتى -
البرد يخدّر كلّ شيء -

567
00:38:26,709 --> 00:38:28,792
يقوم بعمل مذهل على الٔاطراف خصوصا

568
00:38:28,918 --> 00:38:32,125
عليك سدّ الكسر
لٕايقاف المخ من التسرّب

569
00:38:32,250 --> 00:38:35,626
ستشعرين بهذا -
"هلّا تفعل ذلك" -

570
00:38:36,876 --> 00:38:39,709
أحدث ثقبا في رأسك
بعد أن شرب بولك

571
00:38:39,834 --> 00:38:42,501
"أظنّ أنه يستطيع فعل هذا" -
أمسك رأس إصبعها بيدك اليمنى -

572
00:38:42,626 --> 00:38:44,501
"أمسك الكسر باليد الٔاخرى"

573
00:38:44,626 --> 00:38:46,209
عندما أصل إلى ثلاثة، شدّ بقوة

574
00:38:47,542 --> 00:38:50,501
"1، 2، 3"

575
00:38:59,834 --> 00:39:02,125
جبّري إصبعك وستكونين بخير

576
00:39:07,000 --> 00:39:13,167
(شكرا يا (هاوس -
لا تشكريني، هو من أنقذ حياتك -

577
00:39:39,626 --> 00:39:41,042
إنه معجب بها

578
00:39:49,125 --> 00:39:52,999
زجاجة (بوردو) و... ماء فوّار

579
00:39:58,000 --> 00:40:01,959
لم تقلّها أيّ أنها قادمة من العمل أيضا

580
00:40:02,042 --> 00:40:04,125
مما يعني أنك مرتاح كفاية للقائها -
اللعنة -

581
00:40:04,250 --> 00:40:07,250
ظننت أنني أضعتك حين سرت إلى الوراء
عبر آثار أقدامي في الثلج

582
00:40:07,375 --> 00:40:09,792
أظنّ أنني قلّصت الٔامر
إلى ثلاثة احتمالات

583
00:40:10,250 --> 00:40:12,083
الٔافضل أن ترحل
إن رأيتها، فستكون خيانة

584
00:40:12,209 --> 00:40:13,584
إنها ليست إحدى زوجاتك السابقات

585
00:40:13,709 --> 00:40:15,501
لٔانهنّ يكرهنني -
لا يفعلنَ -

586
00:40:15,626 --> 00:40:17,792
عليهنّ ذلك لكنهنّ لا يفعلنَ
اتّصلت بهنّ

587
00:40:17,918 --> 00:40:20,209
إنه شخص جديد لكنني أعرفه

588
00:40:20,334 --> 00:40:22,209
هل تفكّر يوما
في أن تكون سعيدا لٔاجلي؟

589
00:40:22,334 --> 00:40:25,918
بشكل موجز
...تطلب النبيذ قبل أن تصل

590
00:40:26,959 --> 00:40:29,792
(الفتيات جيّدات يا (هاوس
وأنت تعرف ذلك

591
00:40:29,918 --> 00:40:32,584
حللت قضيتك
لٔانك اهتممت لٔامر تلك الفتاة

592
00:40:32,709 --> 00:40:35,876
أنت تدمّر وهم الثقة الرجولية

593
00:40:35,999 --> 00:40:40,000
مما يعني أنك لم تنهِ الصفقة بعد -
أنهيت الصفقة، تعجبني فحسب -

594
00:40:40,250 --> 00:40:43,626
لكن؟ -
عرفت أنّ مريضتك تكره أن تبرد قدماها -

595
00:40:43,751 --> 00:40:46,959
لٔانك أجريت فحصا جسديا
لٔانها أعجبتك

596
00:40:47,042 --> 00:40:48,999
نظريتك هي أنني اهتممت

597
00:40:49,083 --> 00:40:51,083
بالتالي سمحت لها
بالٕابقاء على جواربها

598
00:40:51,209 --> 00:40:53,667
إن كانت هذه ماهية الحب
لا أريد أيّ علاقة بالٔامر

599
00:40:53,792 --> 00:40:56,459
يبدأ بالقدمَين الدافئتَين
لكن يقود إلى أمور أخرى

600
00:40:56,584 --> 00:40:58,167
سنشرح لك أنا وأمك ذلك
حين تصبح أكبر سنا

601
00:40:58,292 --> 00:41:00,417
إن جعلتها تخلعهما
كما كان عليّ أن أفعل

602
00:41:00,542 --> 00:41:02,667
كنت لٔارى الٕاصبع
وحللت المسألة منذ أيام

603
00:41:02,792 --> 00:41:04,125
لكن أمرها لا يهمّك

604
00:41:04,250 --> 00:41:07,792
بالطبع لا، لا يهتمّ (هاوس) بأحد

605
00:41:10,417 --> 00:41:13,459
مرحبا -
أعتذر على التأخير -

606
00:41:15,334 --> 00:41:19,167
العاهرة السفّاحة"؟" -
(أسمّيها (آمبر -

607
00:41:19,792 --> 00:41:21,459
هل كانت على لائحتك؟

