﻿1
00:00:27,262 --> 00:00:28,972
تعويض كبير؟

2
00:00:29,055 --> 00:00:30,599
إنه يصبح في العاشرة مرة

3
00:00:30,682 --> 00:00:32,017
وأي طفل في العاشرة لا يرغب

4
00:00:32,100 --> 00:00:33,768
بطاهي سوشي في حفلته؟ -
(كام) -

5
00:00:33,852 --> 00:00:36,104
ربما أنا أعوض أكثر قليلاً

6
00:00:36,188 --> 00:00:38,190
إنه يتعامل مع الكثير مؤخراً

7
00:00:38,273 --> 00:00:40,609
يا رجل، هذه الرياح سيئة

8
00:00:40,692 --> 00:00:43,403
(سانتا أناس)
تجعل حساسيتي جنونية

9
00:00:45,030 --> 00:00:47,908
كام)، أتحظى بالمرح؟)

10
00:00:50,202 --> 00:00:52,704
أمه تجعله ضدي، تضعفني -
أخبرتك -

11
00:00:52,787 --> 00:00:54,873
أنت تعطيها أكثر في مساومة الطلاق -
ذلك المال يدفع لنا -

12
00:00:54,956 --> 00:00:56,583
لتكون جيداً -
يدفع من ليكون جيداً؟ -

13
00:00:58,668 --> 00:01:01,546
الرياح، (دان)، هل تمانع حمل ابنك؟

14
00:01:04,758 --> 00:01:07,427
المعذرة -
!(داني) -

15
00:01:09,971 --> 00:01:13,266
قادم -
أبي، أنت كبير جداً -

16
00:01:14,434 --> 00:01:15,810
هيّا

17
00:01:16,269 --> 00:01:17,812
!أجل

18
00:01:20,398 --> 00:01:22,234
أعلى؟ -
أجل -

19
00:01:26,821 --> 00:01:29,074
حسناً، من يريد أكثر؟ يريد أكثر؟ -
نحن -

20
00:01:29,157 --> 00:01:30,534
أجل

21
00:01:38,667 --> 00:01:40,043
(كاميرون)

22
00:01:53,390 --> 00:01:54,766
!(كام)

23
00:01:56,601 --> 00:01:58,144
خطوط الطوارئ، ما حالة الطوارئ؟

24
00:01:58,353 --> 00:02:01,189
بيت القفز انطلق 30 متراً في الهواء

25
00:02:01,273 --> 00:02:03,858
أحد البيوت المنفوخة لحفلات الأطفال؟

26
00:02:03,942 --> 00:02:05,527
أجل، عليك المجيء الآن

27
00:02:05,610 --> 00:02:08,405
هناك أطفال بداخله
ابن زوجي بداخله

28
00:02:08,780 --> 00:02:12,492
زوجي تم إلقاؤه
يا إلهي، لا أعلم إذا مات

29
00:02:12,576 --> 00:02:15,954
أين بيت القفز الآن سيدتي؟ -
اصطدم بالتلة -

30
00:02:16,037 --> 00:02:18,623
إنه معلق من على جانب منحدر

31
00:02:18,707 --> 00:02:20,667
رجاءً، تعالوا سريعاً
رجاءً، رجاءً

32
00:02:32,178 --> 00:02:34,014
ذكر بالغ، سقط على جانب تلة

33
00:02:34,097 --> 00:02:35,890
لدينا ثلاثة أطفال في بيت قفز

34
00:02:35,974 --> 00:02:37,684
حسناً، سنقوم بوضع الشاحنات
على طريق الخدمة

35
00:02:37,767 --> 00:02:40,437
هين)، أرغب منك ومن (باك) النزول)
من أجل تثبيت بيت القفز

36
00:02:40,520 --> 00:02:42,647
جهّزا الظروف للأطفال
ابدآ بإنزالهم

37
00:02:42,731 --> 00:02:44,858
واحداً تلو الآخر في سلة
سأهتم بأمر الأب

38
00:02:45,108 --> 00:02:46,985
شيمني)، أنت ستبقى هنا)
وتعمل على الرافعة

39
00:02:47,068 --> 00:02:49,446
كيف لا يتسنى لي
فعل أي من الأمور المرحة؟

40
00:02:49,529 --> 00:02:50,947
العمل على الرافعة مرح

41
00:03:17,599 --> 00:03:19,768
(تم تأمين بيت القفز، (شيم -
علم -

42
00:03:24,939 --> 00:03:26,650
النجدة

43
00:03:26,733 --> 00:03:28,526
يا رفاق؟

44
00:03:28,610 --> 00:03:30,779
نحن قسم الحريق والإنقاذ
في (لوس أنجلوس)، سنخرجكم من هنا

45
00:03:30,862 --> 00:03:32,364
حسناً؟ الجميع، اهدأوا

46
00:03:32,447 --> 00:03:34,491
يا فتيان، هل يمكن أن تعرفوا
إن كان صديقكم بخير؟

47
00:03:34,574 --> 00:03:36,576
هل هو مستيقظ؟ هل يتنفس؟

48
00:03:38,119 --> 00:03:40,455
(أنزل السلة، (شيم -
علم -

49
00:03:42,207 --> 00:03:43,708
هل أبي بخير؟

50
00:03:47,837 --> 00:03:49,047
(كاميرون) -
سيدي -

51
00:03:49,130 --> 00:03:50,715
سيدي، لا تحرك رأسك

52
00:03:50,799 --> 00:03:52,967
ابق مكانك، سنخرجك من هنا بأسرع وقت

53
00:03:53,051 --> 00:03:54,678
(كاميرون)

54
00:04:00,642 --> 00:04:02,769
شيم)، انخفض) -
علم -

55
00:04:03,687 --> 00:04:05,438
يا فتيان، هيّا، لنذهب، الآن

56
00:04:06,189 --> 00:04:08,191
حسناً، هكذا، بسهولة وبساطة

57
00:04:09,025 --> 00:04:10,694
(حسناً، السلة قادمة، (هين

58
00:04:14,739 --> 00:04:17,075
سأنزل، لديها طفل واحد، هيّا

59
00:04:19,744 --> 00:04:20,912
حسناً

60
00:04:20,995 --> 00:04:22,747
شيم)، نحن بخير)
أنزلني

61
00:04:28,336 --> 00:04:32,340
معدل نبضات القلب مستقر -
الإشارات الحيوية مستقرة -

62
00:04:32,424 --> 00:04:33,925
أبي؟

63
00:04:34,008 --> 00:04:35,510
!أبي -
!(دان) -

64
00:04:36,094 --> 00:04:38,972
اعتقدت أنك مت -
(أنا بخير، (كام -

65
00:04:39,055 --> 00:04:40,807
كلانا بخير

66
00:04:40,890 --> 00:04:43,727
أحبك كثيراً -
أحبك كثيراً، أيضاً -

67
00:04:43,810 --> 00:04:45,562
لا بأس

68
00:04:45,645 --> 00:04:47,605
كل شيء سيكون على ما يرام

69
00:04:49,023 --> 00:04:50,775
أقلقتنا

70
00:04:56,823 --> 00:04:58,950
نحن بخير هنا
يمكنك النزول

71
00:04:59,826 --> 00:05:01,786
عمل جيد في الرافعة

72
00:05:03,246 --> 00:05:04,622
شكراً

73
00:05:07,208 --> 00:05:09,127
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

74
00:05:09,294 --> 00:05:11,045
إنها ابنتي

75
00:05:11,129 --> 00:05:13,548
تناولت جرعة زائدة
...أعتقد أنها

76
00:05:13,965 --> 00:05:15,467
أعتقد أنها ماتت

77
00:05:16,342 --> 00:05:19,304
ماي)، (ماي)، استيقظي)
استيقظي، استيقظي

78
00:05:19,387 --> 00:05:21,097
هيّا، هيّا، هيّا، هيّا، استيقظي

79
00:05:21,181 --> 00:05:22,390
!(ماي)

80
00:05:37,197 --> 00:05:39,657
أمي، أمي

81
00:05:39,741 --> 00:05:40,940
ما خطب (ماي)؟

82
00:05:41,659 --> 00:05:45,330
عزيزي، عزيزي
أختك لا تشعر بخير، حسناً؟

83
00:05:45,413 --> 00:05:47,165
أحتاج منك إلى الذهاب
(للجيران آل (جونسون

84
00:05:47,248 --> 00:05:49,626
اتصل بأبيك، أخبره أن يلتقيني
في المشفى، حسناً؟

85
00:05:49,709 --> 00:05:50,960
حسناً، هل يمكنك فعل ذلك؟ -
أجل -

86
00:05:51,044 --> 00:05:53,880
حسناً، أقفل الباب
عليّ أن أذهب مع أختك

87
00:06:02,806 --> 00:06:04,974
النبض ضعيف ومتقطع
ما الذي تناولته؟

88
00:06:06,434 --> 00:06:07,977
(هيدروكودون)

89
00:06:08,478 --> 00:06:10,647
هل تعلمين كم من الحبوب
تناولتها، الكمية؟

90
00:06:10,730 --> 00:06:12,982
كانت خاصتي من العام الماضي
كنت أقوم ببعض الأعمال المتعلقة بالأسنان

91
00:06:13,066 --> 00:06:14,567
لكن لم أنه العبوة

92
00:06:14,651 --> 00:06:17,195
ربما ستة أو سبعة تبقت فيها، لا أعلم

93
00:06:18,571 --> 00:06:19,948
الحدقتان لا تستجيبان

94
00:06:20,031 --> 00:06:22,033
إنها في السادسة
على مقياس (غلاسكو) للغيبوبة، تخفت

95
00:06:27,288 --> 00:06:32,210
أمك هنا، عزيزتي
لا بأس، أنا هنا

96
00:06:32,293 --> 00:06:33,837
هل يمكنك سماعي؟

97
00:06:34,546 --> 00:06:38,258
ابقي معي

98
00:06:39,926 --> 00:06:41,302
ستكونين على ما يرام

99
00:06:41,386 --> 00:06:43,263
سيهتمون بك

100
00:06:44,389 --> 00:06:46,432
كوني قوية لأجلي الآن، حسناً؟

101
00:07:10,748 --> 00:07:13,585
أثينا)، ما الأمر؟)
أنت لا تجيبين على هاتفك

102
00:07:13,668 --> 00:07:15,461
خرجت سريعاً
نسيت

103
00:07:15,545 --> 00:07:17,714
حسناً، ما الذي حدث؟

104
00:07:18,047 --> 00:07:19,924
تناولت بعض الحبوب

105
00:07:21,384 --> 00:07:23,970
عمداً؟ حسناً، ما الذي تناولته؟

106
00:07:24,053 --> 00:07:25,722
(هيدروكودون) -
حسناً -

107
00:07:25,805 --> 00:07:28,933
حسناً، هل يمكننا رؤيتها؟ -
لا، ما زالت في العناية المركزة -

108
00:07:29,017 --> 00:07:33,062
قالوا ربما نصف ساعة
أحتاج إلى الجلوس

109
00:07:48,119 --> 00:07:49,996
يا إلهي، هذا خطأي

110
00:07:52,040 --> 00:07:54,918
كنت محقة
كنت محقة

111
00:07:55,668 --> 00:07:58,004
لم يكن عليّ إخبارهما
لم يكونا جاهزين

112
00:08:03,176 --> 00:08:05,845
هل بدت غاضبة لك؟

113
00:08:06,387 --> 00:08:10,850
أعلم أن هذا صعب
لكن لتلك الدرجة؟

114
00:08:11,684 --> 00:08:15,813
متى آخر مرة لم نعلم فيها
تماماً ما شعرت به (ماي)؟

115
00:08:17,273 --> 00:08:22,487
إنها مراهقة الآن
ربما لم نعرها اهتماماً كافياً

116
00:08:22,570 --> 00:08:23,947
أنا فقط لا أعلم -
حسناً -

117
00:08:24,030 --> 00:08:25,823
دعنا لا نفعل هذا الآن، حسناً؟

118
00:08:28,326 --> 00:08:29,702
حسناً

119
00:08:31,871 --> 00:08:33,247
حسناً

120
00:08:43,299 --> 00:08:44,676
هو معك؟

121
00:08:52,350 --> 00:08:55,228
كنا نتناول العشاء وأوصلني هنا

122
00:08:57,730 --> 00:09:00,733
أنا آسف، كان قلقاً بشأني

123
00:09:08,783 --> 00:09:10,326
سأحصل على كوب قهوة

124
00:09:12,870 --> 00:09:14,247
أجل، حسناً

125
00:10:25,151 --> 00:10:27,987
آخر مرة كانت في سرير المشفى

126
00:10:28,821 --> 00:10:30,782
كنت أستلقي معها

127
00:10:31,616 --> 00:10:32,992
أطعمها

128
00:10:33,785 --> 00:10:37,121
أجل، كانت ساعة ونصف
من آلام الحمل

129
00:10:39,082 --> 00:10:42,001
كدنا ألا نصل للمشفى

130
00:10:45,963 --> 00:10:49,008
كانت متحمسة للمجيء لهذا العالم

131
00:10:53,930 --> 00:10:57,475
أمي؟ -
عزيزتي، مرحباً -

132
00:10:57,558 --> 00:10:59,060
أبوك هنا أيضاً

133
00:10:59,143 --> 00:11:00,770
مرحباً عزيزتي

134
00:11:00,853 --> 00:11:03,689
أنا آسفة، كنت غبية

135
00:11:03,773 --> 00:11:05,858
لا، أنت لست غبية، عزيزتي

136
00:11:05,942 --> 00:11:09,654
أنت فتاة شابة
كونك شابة هو صعب، عزيزتي

137
00:11:09,737 --> 00:11:11,823
وأنا من المفترض أن أكون آسفاً

138
00:11:11,906 --> 00:11:17,870
لم أر كم كنت تعانين
مع كل الأمور في البيت

139
00:11:19,288 --> 00:11:20,665
حولي

140
00:11:20,748 --> 00:11:22,708
هذا لم يكن بسببك، أبي

141
00:11:24,335 --> 00:11:25,962
الأمور كانت تمضي

142
00:11:26,379 --> 00:11:30,174
لم أرغب بإخباركما حولها
لأني كنت أحاول أن أتدبرها بنفسي

143
00:11:30,258 --> 00:11:31,676
أي أمور، عزيزتي؟

144
00:11:31,759 --> 00:11:34,720
في المدرسة؟ فتى؟ -
لا -

145
00:11:34,804 --> 00:11:36,097
مجموعة فتيات

146
00:11:37,014 --> 00:11:38,558
(خصوصاً، (ليلى

147
00:11:38,933 --> 00:11:43,646
لا أعلم لما اخترنني
أعتقد لأنني كنت أتحدث للفتى الذي تحبه

148
00:11:43,855 --> 00:11:45,982
وقررن التكاتف ضدي

149
00:11:46,065 --> 00:11:51,195
واستمررن في القول، "أنت نكرة
"وأنت الأسوأ وعليك قتل نفسك

150
00:11:51,279 --> 00:11:53,739
ولا أحد يهتم إن فعلت"
"وأن عليك الموت

151
00:11:53,823 --> 00:11:56,117
تعلمين أن لا شيء
من ذلك صحيح، أليس كذلك عزيزتي؟

152
00:11:56,784 --> 00:11:58,161
أنت مميزة

153
00:11:58,411 --> 00:12:01,247
ضوء لامع في العالم -
لا، لست كذلك -

154
00:12:01,706 --> 00:12:04,041
عليكما قول ذلك لي
لأنكما والداي

155
00:12:04,500 --> 00:12:06,002
أكره حياتي

156
00:12:06,169 --> 00:12:08,546
أنا غريبة، ليس لدي أصدقاء

157
00:12:08,629 --> 00:12:10,882
ماذا عن (جورجينا)؟ أنتما؟

158
00:12:11,340 --> 00:12:14,635
أنتما متحالفتان، الآن -
ليس بعد الآن -

159
00:12:14,719 --> 00:12:16,470
إنها مع (ليلى) الآن

160
00:12:17,597 --> 00:12:18,973
لم أرغب بالموت

161
00:12:19,432 --> 00:12:21,934
ذلك يؤلم كثيراً، لكن أقسم
بأنني لم أرغب بالموت

162
00:12:22,018 --> 00:12:23,686
لا، لا، لا، لا

163
00:12:24,478 --> 00:12:25,938
الآن، أنصتي لي

164
00:12:26,022 --> 00:12:30,401
أنت قوية، أنت شجاعة
(أنت بطلة وأنت (ماي غرانت

165
00:12:30,610 --> 00:12:34,989
وأنت مليئة بالنار المقدسة
ولا أحد يعبث معك

166
00:12:35,072 --> 00:12:37,241
لا، لم تعودي وحيدة بعد الآن

167
00:12:37,658 --> 00:12:39,285
وأولئك الفتيات؟

168
00:12:39,911 --> 00:12:43,206
اخترن العائلة الخطأ -
العائلة الخطأ -

169
00:12:44,290 --> 00:12:46,709
المعذرة، سيد وسيدة (غرانت)؟

170
00:12:47,668 --> 00:12:51,172
(أنا (كارين ويليامز
أعمل لخدمة حماية الأطفال

171
00:12:51,797 --> 00:12:55,801
سأطلب منكما عدم قول أي شيء آخر
في حضور ابنتكما

172
00:12:56,052 --> 00:12:57,595
أثينا)، ما هذا؟)

173
00:12:58,221 --> 00:13:00,264
عندما تقوم طفلة بمحاولة الانتحار

174
00:13:00,348 --> 00:13:04,810
حينها يحتاجون إلى إجراء
عمليات تقييم مستقلة لمعرفة السبب

175
00:13:04,894 --> 00:13:07,021
ومعرفة إن كانت في خطر
للمحاولة مرة أخرى

176
00:13:08,022 --> 00:13:10,107
حسناً، يمكننا إخبارك الأسباب

177
00:13:10,191 --> 00:13:12,068
لا، إنهم يحتاجون
إلى التحدث لها وحدهم

178
00:13:12,735 --> 00:13:15,029
لمعرفة إن كان للأمر علاقة بنا

179
00:13:15,112 --> 00:13:18,074
سيبدأ العمل من الليلة، سيتم وضعها
تحت المراقبة على مدار الساعة

180
00:13:18,157 --> 00:13:20,326
وتقييمها في الصباح -
لا أرغب بالبقاء هنا -

181
00:13:20,409 --> 00:13:21,786
أرغب بالذهاب للمنزل

182
00:13:21,994 --> 00:13:27,333
عملية التقييم ربما تستغرق بضعة أيام لكن
سنعلمكما إن كان علينا نقلها وأي مؤسسة

183
00:13:27,416 --> 00:13:29,126
ستمكث فيها -
مؤسسة؟ -

184
00:13:30,253 --> 00:13:35,258
أنصتي، هذه الفتاة
تعرضت لصدمة غيّرت مسار حياتها

185
00:13:35,841 --> 00:13:37,009
إنها بحاجة إلى التواجد في البيت

186
00:13:37,093 --> 00:13:40,680
مع عائلتها -
اسمعي، ليس عليك فعل هذا -

187
00:13:41,138 --> 00:13:42,682
أنت شرطية

188
00:13:43,099 --> 00:13:44,767
تعلمين ما في سلطتي

189
00:13:44,850 --> 00:13:47,019
إن لم تدعيني أقوم بعملي -
أمي، رجاءً -

190
00:13:47,103 --> 00:13:48,479
رجاءً، لا تتركيني -
حسناً -

191
00:13:48,562 --> 00:13:50,356
لا تذهبي -
انظري، انظري، اهدأي -

192
00:13:50,439 --> 00:13:52,650
حسناً، علينا اتباع القوانين

193
00:13:52,733 --> 00:13:59,657
إنهم يرغبون فقط بمعرفة إن كنت بخير
حسناً؟ الآن أخبريهم كل شيء، مفهوم؟

194
00:14:00,074 --> 00:14:03,494
أنت بأمان وستكونين في البيت معنا قريباً

195
00:14:03,577 --> 00:14:05,579
هل يمكن أن تكوني شجاعة من أجلي؟

196
00:14:06,163 --> 00:14:08,833
حسناً، أحتاج منك
إلى أن تكوني أشجع مما كنت

197
00:14:09,375 --> 00:14:13,838
حسناً، تلك فتاتي
تلك فتاتي، أحبك

198
00:14:16,924 --> 00:14:18,718
حسناً، أحبك -
أحبك أيضاً -

199
00:14:18,801 --> 00:14:20,511
أحبك عزيزتي

200
00:14:35,943 --> 00:14:38,070
هذا ليس صحيحاً

201
00:14:38,321 --> 00:14:41,741
إنه غير صحيح -
(مايكل) -

202
00:14:41,949 --> 00:14:44,410
الآن، اسمع، عائلتي هي كل شيء لي

203
00:14:44,493 --> 00:14:50,708
ولا يوجد مشكلة من الداخل
أو حتى من الخارج ستقوم بتمزيقها

204
00:14:51,292 --> 00:14:54,170
الآن، ربما يتم دفننا لأعناقنا

205
00:14:54,253 --> 00:14:59,759
وربما أرغب بصفعك بيدي اليسرى
لكن يدي اليمنى تحتضنك والولدين

206
00:15:01,260 --> 00:15:03,679
سأجري بعض الاتصالات
ببعض الشرطيين الذين أعرفهم

207
00:15:03,763 --> 00:15:06,140
في مؤسسة خدمات الأطفال
(حيث سيأخذون (ماي

208
00:15:06,223 --> 00:15:07,892
ستكون بخير

209
00:15:09,685 --> 00:15:12,021
هيّا، لنذهب

210
00:15:12,104 --> 00:15:15,441
أين؟ -
البيت، معاً -

211
00:15:29,030 --> 00:15:30,406
تاتيانا)؟)

212
00:15:30,698 --> 00:15:34,244
لا تأتي إلى هنا، حسناً؟
ليس أثناء طهوي، رجاءً

213
00:15:34,327 --> 00:15:36,287
أواجه مشكلة عند الطهو

214
00:15:36,371 --> 00:15:41,042
إن كان أحدهم يشاهدني
فأنا أشعر بالخوف

215
00:15:41,501 --> 00:15:43,253
فقط ابقي مكانك، حسناً؟

216
00:15:43,336 --> 00:15:47,298
أنصت عزيزي، ليس عليك إقناعي بعدم
الانتقال بينما يقوم شخص آخر بكل العمل

217
00:15:48,174 --> 00:15:50,426
والرائحة جيدة جداً

218
00:15:52,971 --> 00:15:54,347
شكراً

219
00:15:54,430 --> 00:15:57,350
رأيت مقاطع الفيديو
لبيت القفز يطير في السماء في الأخبار

220
00:15:57,642 --> 00:16:00,979
لا أصدق أن هناك من نجى من ذلك -
أجل، ولا أنا -

221
00:16:04,190 --> 00:16:11,739
عندما كنا ننزل لتثبيت البيت
وتقييم وضع الأطفال

222
00:16:11,823 --> 00:16:14,909
كنت متأكداً من أننا سنعثر
على جثة أو اثنتين هناك

223
00:16:14,951 --> 00:16:20,206
هل من المؤسف أن جملة
عندما كنا ننزل" أجدها جذابة كثيراً؟"

224
00:16:27,171 --> 00:16:30,800
وتم تقديم العشاء

225
00:16:32,594 --> 00:16:37,807
حسناً، تطهو
تنزل من المنحدرات

226
00:16:38,600 --> 00:16:40,268
(أنت مميز، (شيمني

227
00:16:44,147 --> 00:16:48,234
حسناً، أعتقد أنك ستحبين
ما لدي للتحلية

228
00:17:00,079 --> 00:17:03,166
تاتيانا)، أحبك)

229
00:17:03,791 --> 00:17:07,086
وأرغب بقضاء باقي حياتي معك

230
00:17:07,670 --> 00:17:09,714
هلّا تتزوجينني؟

231
00:17:13,426 --> 00:17:19,390
شيمني)، هذا جميل)
وأنت رجل وسيم

232
00:17:21,184 --> 00:17:22,852
لا يمكنني معرفة إن كانت موافقة

233
00:17:23,311 --> 00:17:24,771
ليست كذلك

234
00:17:24,854 --> 00:17:27,148
...لكنه ليس رفضاً، أنا فقط

235
00:17:27,690 --> 00:17:30,068
لم أكن جاهزة لهذا إطلاقاً

236
00:17:30,151 --> 00:17:32,654
حسناً، إنها فقط مفاجأة

237
00:17:37,158 --> 00:17:41,412
اعتقدت أن هذا ما أردته -
كان عليك سؤالي قبل فعل هذا -

238
00:17:41,496 --> 00:17:43,414
أردت مني سؤالك
بخصوص أن أطلب منك الزواج؟

239
00:17:44,123 --> 00:17:45,875
كنت مخطوبة من قبل

240
00:17:46,542 --> 00:17:50,630
خنته قبل أسبوع من الزفاف
لدي مشاكل مع الالتزام

241
00:17:50,755 --> 00:17:55,385
وفقط أريد التأكد
(كي لا أؤذيك كما أذيت (تيد

242
00:17:55,468 --> 00:17:56,928
مهلاً، مهلاً، مهلاً

243
00:17:57,011 --> 00:17:59,055
إذن كنت مخطوبة من قبل؟

244
00:17:59,138 --> 00:18:01,849
اسمع، إن قلت لا
ربما يكون علينا الانفصال

245
00:18:01,933 --> 00:18:05,103
العلاقة لا يمكنها تحمل رفض مثل ذلك

246
00:18:05,186 --> 00:18:06,562
حسناً، مهلاً، مهلاً

247
00:18:06,646 --> 00:18:11,609
كل ما أطلبه منك
هو الاستمرار بفعل ما نفعله

248
00:18:12,068 --> 00:18:13,444
وهو الحب

249
00:18:14,320 --> 00:18:18,199
حتى آخر حياتنا
الأمر ليس بذلك التعقيد

250
00:18:20,618 --> 00:18:24,205
فقط أعطني بضعة أيام

251
00:18:26,666 --> 00:18:29,168
بالطبع، أجل

252
00:18:30,712 --> 00:18:32,088
طبعاً، بالطبع

253
00:18:32,171 --> 00:18:33,756
هنا، هنا، هنا

254
00:18:33,840 --> 00:18:35,133
يساراً -
أحاول -

255
00:18:35,967 --> 00:18:38,928
أنت تهرب من الموقع؟
أنت تدرك أنك تخسر نقاطاً لقتل الناس

256
00:18:39,011 --> 00:18:40,138
في الطريق لحريق -
من المفترض أن يكون بخير -

257
00:18:40,221 --> 00:18:41,514
(إنه جرح طفيف، (أوباماكير

258
00:18:41,597 --> 00:18:45,184
ماذا؟ (هين)، رجاءً
!(أحدهم يتصل بالموارد البشرية، لا (هين

259
00:18:46,644 --> 00:18:48,771
شيمني) تفضل)
!أنت التالي

260
00:18:53,067 --> 00:18:54,444
يا رجل

261
00:18:56,279 --> 00:18:58,114
ما الخطب؟ أنت بخير؟

262
00:18:58,197 --> 00:19:00,450
اسمع (شيم)، إن كان هناك شيء
ترغب بالحديث عنه

263
00:19:04,746 --> 00:19:06,706
أنا رجل وسيم، صحيح؟

264
00:19:07,165 --> 00:19:09,834
من الممكن أن يكون هناك أسوأ مني؟
أجل؟

265
00:19:09,917 --> 00:19:12,378
شيمني)، فعلت أسوأ منك بكثير)

266
00:19:12,462 --> 00:19:13,838
(باك)

267
00:19:15,798 --> 00:19:18,885
أتعتقدين أني سأكون أباً صالحاً؟ -
(بالطبع، (شيم -

268
00:19:19,635 --> 00:19:20,845
بخصوص ماذا الأمر؟

269
00:19:23,306 --> 00:19:25,183
طلبت من (تاتيانا) الزواج مني

270
00:19:25,266 --> 00:19:27,643
ماذا؟ -
هل أنت جاد؟ -

271
00:19:27,977 --> 00:19:30,938
حسناً، ما حدث؟ -
أولاً، قالت إنها خانت خطيباً -

272
00:19:31,022 --> 00:19:35,693
لم أعرف بشأنه والآن نحتاج إلى الانفصال
ثم قالت إنها لم تعلم

273
00:19:35,818 --> 00:19:38,112
هل عرضت عليها خيار الزواج المفتوح؟

274
00:19:38,196 --> 00:19:39,947
إنه عصري تماماً -
(باك) -

275
00:19:41,282 --> 00:19:43,201
شيم) أنا آسفة)

276
00:19:43,659 --> 00:19:46,120
تلك ربما لا تكون الإجابة التي أردتها

277
00:19:46,204 --> 00:19:47,789
لكنها ليست رفضاً

278
00:19:47,872 --> 00:19:50,208
من الممكن أن تكون كذلك -
على الأرجح للأفضل -

279
00:19:52,001 --> 00:19:53,377
ما ذلك؟

280
00:19:53,920 --> 00:19:55,296
لا شيء، أنا آسف

281
00:19:55,505 --> 00:19:57,840
لم أعن أي شيء بذلك
هل أنت بخير؟

282
00:19:57,924 --> 00:19:59,592
بالطبع عنيت شيئاً بذلك
على الأرجح للأفضل؟

283
00:19:59,675 --> 00:20:02,720
ثمة الكثير من المعنى خلف ذلك
ماذا، إنها لا تعجبك؟

284
00:20:03,054 --> 00:20:04,806
لم أقل أبداً إنها لا تعجبني

285
00:20:04,889 --> 00:20:06,224
لا تعجبني لك

286
00:20:06,891 --> 00:20:08,267
وما الذي يعنيه ذلك؟

287
00:20:08,684 --> 00:20:12,563
لا، هيّا، هيّا أيها الحكيم
فقط قل ما ترغب بقوله

288
00:20:12,647 --> 00:20:16,150
لأني سئمت وقوفك هناك
وبصمت تتحامل عليّ بذلك

289
00:20:16,234 --> 00:20:18,152
أجل، هناك مع التهكم على وجهك

290
00:20:18,236 --> 00:20:19,821
أنت سريع جداً -
(شيم) -

291
00:20:19,904 --> 00:20:24,116
في التعليق على حياة الجميع
لكن تتكتم تماماً حول حياتك

292
00:20:24,200 --> 00:20:25,576
لم ذلك؟

293
00:20:26,244 --> 00:20:28,120
منذ متى ونحن نعمل معاً، (بوبي)؟

294
00:20:28,204 --> 00:20:31,165
لا أعلم شيئاً حولك
لم أقابل حتى زوجتك وأطفالك

295
00:20:31,249 --> 00:20:33,000
أتعلم لماذا؟
لأن كل ما تفعله هو الجلوس هناك

296
00:20:33,084 --> 00:20:35,169
والتحديق في كتابك الصغير

297
00:20:35,253 --> 00:20:36,963
أتعلم ماذا؟
أنت غاضب، لننس الأمر

298
00:20:37,046 --> 00:20:39,173
يا إلهي، (بوبي)، هيّا
فقط قلها، ما الأمر؟

299
00:20:39,257 --> 00:20:40,883
قلها -
!حسناً، أنت تعيش كذبة يا رجل -

300
00:20:42,009 --> 00:20:43,719
أنت تدعها تتلاعب بك

301
00:20:44,178 --> 00:20:46,639
أنت تدعي بأنك شخص ما لا تكونه
بينما تكون حولها

302
00:20:46,722 --> 00:20:49,684
تختلق قصصاً لإرضاء بعض مخيلات
البطولة لها؟ ما ذلك؟

303
00:20:49,767 --> 00:20:52,395
أتعلم ماذا؟ ربما ما كنت لأختلق قصصاً

304
00:20:52,478 --> 00:20:55,356
إن من وقت لآخر
تدعني أبرر فكرة ما

305
00:20:55,815 --> 00:20:59,235
عليّ أن أدير الرافعة، صحيح؟
والمناورة؟ يمكنني القيام بمناورة

306
00:20:59,318 --> 00:21:01,195
أعلم أنك تستطيع
ذلك ليس المقصود هنا

307
00:21:01,320 --> 00:21:04,782
شيمني)، هذه العلاقة مليئة بالأكاذيب)

308
00:21:05,449 --> 00:21:06,826
هيّا

309
00:21:06,909 --> 00:21:10,580
طلبت مني أن أصنع لكما العشاء
كي تجعله كخاصتك

310
00:21:12,123 --> 00:21:14,208
إنها غير واقعة في حبك

311
00:21:14,500 --> 00:21:16,335
إنها تحب نسختك الخيالية

312
00:21:16,419 --> 00:21:19,088
أتعلم ماذا؟
أشعر بالسوء لزوجتك، حقاً أفعل

313
00:21:19,171 --> 00:21:21,966
لا بد من أنه من الصعب العيش
مع أحد يعتقد أنه محق طوال الوقت

314
00:21:25,428 --> 00:21:27,513
(شيم) -
سأحصل على بعض الهواء -

315
00:21:46,699 --> 00:21:48,075
(اتصل بـ(تاتيانا

316
00:21:50,202 --> 00:21:52,622
(وصلت لـ(تاتيانا
اترك رسالتك

317
00:21:59,837 --> 00:22:01,047
هيّا

318
00:22:36,023 --> 00:22:37,942
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

319
00:22:38,860 --> 00:22:41,404
هل يمكنك...؟ -
أنا في سيارتي -

320
00:22:41,487 --> 00:22:43,573
سيدي، لا يمكنني فهمك
هل من الممكن رفع صوتك؟

321
00:22:43,656 --> 00:22:45,825
أرسلي النجدة

322
00:22:46,075 --> 00:22:48,035
تعرضت لحادث سير

323
00:23:00,756 --> 00:23:02,133
مرحباً

324
00:23:03,342 --> 00:23:05,511
من هذا؟

325
00:23:05,595 --> 00:23:06,971
حسناً

326
00:23:07,889 --> 00:23:10,892
حسناً، الجميع، لنتجهز
لنذهب، لنذهب

327
00:23:11,726 --> 00:23:14,520
لماذا؟ لم أسمع جرساً -
(إنه (شيمني -

328
00:23:14,645 --> 00:23:16,856
هيّا، انطلقوا جميعاً، لنذهب

329
00:23:19,650 --> 00:23:22,570
مسعف، (10-36)، حالة طوارئ
في حادث سير

330
00:23:37,793 --> 00:23:40,004
(النقيب (ناش -
أجل، شكراً للاتصال -

331
00:23:40,087 --> 00:23:42,924
رجلك من هذا الطريق
ما كان ليدع أحداً يلمسه

332
00:23:43,925 --> 00:23:47,887
ربما ترغب بأن تجهز نفسك، سيدي

333
00:23:48,638 --> 00:23:50,097
انتظروا يا رفاق

334
00:23:56,521 --> 00:23:58,481
هل يمكنني الدخول؟

335
00:23:59,148 --> 00:24:00,900
(مرحباً، (شيم

336
00:24:01,734 --> 00:24:03,110
(بوبي)

337
00:24:04,904 --> 00:24:06,280
لا يمكنني تحريك رقبتي

338
00:24:09,825 --> 00:24:12,370
إنه منتبه ويتحدث
لا يبدو أنه يشعر بألم

339
00:24:12,537 --> 00:24:14,664
هناك قطعة من حديد التسليح في جمجمته

340
00:24:14,747 --> 00:24:15,790
كيف يعقل ذلك؟

341
00:24:15,873 --> 00:24:18,376
إنه ممكن، نسيج المخ
لا يحوي مستقبلات حسية

342
00:24:18,459 --> 00:24:20,795
لا يمكنه الشعور بالألم -
حسناً، ماذا عن باقي رأسه؟ -

343
00:24:20,878 --> 00:24:22,004
إنه في حالة صدمة

344
00:24:22,088 --> 00:24:23,798
أنصتوا يا رفاق
هذا لم يتم تسجيله بعد

345
00:24:23,881 --> 00:24:26,384
إنه يعلم أنه مثبت
لكن ذلك كل شيء، علينا أن نهدأ

346
00:24:26,592 --> 00:24:28,844
لذا إن كان هذا الشيء بين عينيه
هل يمكنه رؤيته؟

347
00:24:28,928 --> 00:24:30,680
لا أعلم ما يمكنه رؤيته

348
00:24:36,811 --> 00:24:38,396
مخارج الهواء تبدو جيدة

349
00:24:38,479 --> 00:24:40,898
ماذا عن درجة الألم؟ -
ليس الكثير من الألم -

350
00:24:42,650 --> 00:24:44,485
لا أعتقد أن هناك ضرراً بالعمود الفقري

351
00:24:44,569 --> 00:24:47,154
يمكنني الشعور برجليّ
لكن عندما أحاول تحريك رأسي

352
00:24:47,238 --> 00:24:48,322
لا تفعل

353
00:24:48,406 --> 00:24:50,032
ابق مكانك -
ما الذي يجري؟ -

354
00:24:50,157 --> 00:24:52,743
لم لا تخرجونني من هنا يا رفاق؟

355
00:24:52,827 --> 00:24:54,495
الأمر معقد -
لماذا؟ -

356
00:24:54,579 --> 00:24:56,789
(أصبت، (شيم -
ما مدى سوء الأمر؟ -

357
00:24:56,872 --> 00:24:58,082
إنه ليس جيداً

358
00:24:59,333 --> 00:25:01,752
حسناً، أرغب برؤيته -
لا، لا ترغب -

359
00:25:01,836 --> 00:25:04,213
أجل، أرغب، (بوبي)، أرني -
حسناً -

360
00:25:14,807 --> 00:25:15,850
هل أنت جاهز؟

361
00:25:15,933 --> 00:25:17,977
أرني -
حسناً -

362
00:25:24,859 --> 00:25:26,777
تباً

363
00:25:28,863 --> 00:25:30,823
كيف ما زلت حياً؟

364
00:25:31,198 --> 00:25:36,245
لأنك السافل الأكثر حظاً والأسوأ حظاً
على وجه الأرض في الوقت عينه

365
00:25:36,329 --> 00:25:37,580
يا رفاق

366
00:25:37,663 --> 00:25:40,374
لا يمكنني حتى الشعور بهذا -
أعلم -

367
00:25:40,958 --> 00:25:43,461
حسناً، رجاءً
أخرجوني من هنا قبل أن أبدأ

368
00:25:43,544 --> 00:25:44,754
حسناً، نعمل على ذلك

369
00:25:44,837 --> 00:25:47,173
في العادة، كنت لأستشير
أذكى شخص في فريقي

370
00:25:47,256 --> 00:25:49,842
لكن الآن يوجد حديد مسلح في رأسه

371
00:25:57,308 --> 00:26:00,227
بلطف وحزم، صحيح؟
حسناً

372
00:26:03,898 --> 00:26:05,316
جيد؟ -
أجل -

373
00:26:07,234 --> 00:26:09,987
حسناً، هل يمكنك أن تتحرك؟ -
إطلاقاً -

374
00:26:10,154 --> 00:26:12,448
(جيد، حسناً، (باك

375
00:26:21,082 --> 00:26:22,458
(باك)

376
00:26:22,958 --> 00:26:26,003
كيف السيارة يا رجل؟
هل تلك خسارة كاملة؟

377
00:26:27,296 --> 00:26:30,508
لا، يا رجل، تحملت غالبية ذلك

378
00:26:31,509 --> 00:26:32,885
جيد

379
00:26:33,969 --> 00:26:35,346
جيد

380
00:27:05,881 --> 00:27:09,092
لنجهز غرفة العمليات الـ3
من أجل استئصال شق القحف

381
00:27:17,684 --> 00:27:19,060
سنأخذه من هنا

382
00:27:20,145 --> 00:27:22,022
لا، لن نتركه

383
00:27:22,397 --> 00:27:23,982
هل أنت من العائلة؟

384
00:27:24,065 --> 00:27:27,944
باك)، عملنا ينتهي)
عند هذه الأبواب كالعادة

385
00:28:19,246 --> 00:28:22,249
أليس ذلك ورقاً جميلاً، أمي؟ -
إنه متماسك جداً -

386
00:28:23,875 --> 00:28:26,378
ما هذا بحق الجحيم؟

387
00:28:26,461 --> 00:28:28,338
ذلك عطر تحبينه

388
00:28:28,421 --> 00:28:29,923
لكن لا أضع عطراً

389
00:28:30,006 --> 00:28:31,716
(بالطبع تفعلين، (بات

390
00:28:31,800 --> 00:28:33,385
دائما رائحتك رائعة

391
00:28:34,010 --> 00:28:35,595
انظري أمي

392
00:28:36,555 --> 00:28:40,433
أترين؟ إنه المفضل لديك، شمّي

393
00:28:56,950 --> 00:28:59,286
هل هو عيد ميلاد أحدهم؟

394
00:29:04,958 --> 00:29:07,377
سأتولى ذلك -
حسناً -

395
00:29:10,881 --> 00:29:14,259
يبدو أنها شرسة اليوم

396
00:29:14,342 --> 00:29:15,760
أعلم

397
00:29:15,844 --> 00:29:18,388
ليست دائماً هكذا
...أعتقد أن

398
00:29:18,471 --> 00:29:19,598
حدثاً كبيراً مثل هذا

399
00:29:19,681 --> 00:29:22,642
هو غامر لها -
أجل، ليس لها فحسب -

400
00:29:24,185 --> 00:29:25,896
(تبدين مرهقة، (آبي

401
00:29:26,563 --> 00:29:28,440
اصمت -
حسناً -

402
00:29:28,523 --> 00:29:30,483
ذلك أمر فظ لقوله لامرأة

403
00:29:30,567 --> 00:29:31,651
...لم أعن -
ذلك فظ -

404
00:29:31,735 --> 00:29:33,028
أنا قلق بخصوصك

405
00:29:33,111 --> 00:29:35,363
لا تفعل -
إنها فقط تصبح أسوأ -

406
00:29:35,447 --> 00:29:39,367
أعني، الأمر تقدمي -
أجل، أنا أعرف الألزهايمر -

407
00:29:39,451 --> 00:29:42,120
انتهيت من القراءة -
أجل، حسناً -

408
00:29:43,747 --> 00:29:47,584
اقرأي هذا -
ما ذلك؟ -

409
00:29:48,335 --> 00:29:50,462
إنه منشور من أجل مؤسسة رعاية

410
00:29:50,587 --> 00:29:53,548
وضعت اسم أمي على القائمة
وغرفة كانت متاحة

411
00:29:53,632 --> 00:29:56,718
وضعتها في قائمة لمؤسسة رعاية
بالذاكرة بدون سؤالي؟

412
00:29:56,843 --> 00:29:58,720
لأني علمت ما ستقولينه

413
00:29:58,803 --> 00:30:01,264
أنت لا تعلم ما كنت لأقوله -
(يمكنني تولي الأمر (مات -

414
00:30:01,348 --> 00:30:04,643
(حسناً، يمكنني تولي الأمر، (مات -
لكن أعلم أنه يمكنك وقد فعلت -

415
00:30:04,726 --> 00:30:06,978
ولا أخبرك كفاية
لكن أنت قديسة لفعل هذا

416
00:30:07,062 --> 00:30:09,189
أنا لست قديسة، أنا ابنة

417
00:30:09,272 --> 00:30:11,816
ابنة قديسة -
هيّا -

418
00:30:11,900 --> 00:30:14,611
أصبحت في وضع سيئ

419
00:30:14,694 --> 00:30:16,780
لأنك غير متزوجة
وليس لديك أطفال

420
00:30:16,863 --> 00:30:17,906
هذا ظلم -
يا إلهي -

421
00:30:17,989 --> 00:30:22,118
توقف، لا، إنه بسبب اتخاذي قراراً
بخصوص الاعتناء بأمي، حسناً؟

422
00:30:22,911 --> 00:30:25,330
ولم أشتك حوله، ولا مرة

423
00:30:25,413 --> 00:30:27,707
القديسون لا يشتكون، بل يعانون

424
00:30:27,791 --> 00:30:29,459
أنا لا أعاني

425
00:30:29,542 --> 00:30:31,920
هذا خياري، إنه مهم لي

426
00:30:32,212 --> 00:30:33,755
ولدي الوسائل

427
00:30:33,838 --> 00:30:37,175
لدي عمل جيد
هي تحصل على منافع، أنت تساعد

428
00:30:37,258 --> 00:30:39,469
نحن نفعل هذا
نحن بخير

429
00:30:39,636 --> 00:30:41,554
لكن هل تعيشين؟

430
00:30:41,972 --> 00:30:45,433
(مات) -
...(أعني ذلك، (آبي -

431
00:30:45,517 --> 00:30:47,394
كانت تربطك علاقة بـ(تومي) من قبل

432
00:30:47,644 --> 00:30:49,562
ومنذ أن أمي كانت هنا
كنت لوحدك

433
00:30:49,646 --> 00:30:52,023
عليك البدء في التفكير في نفسك

434
00:30:52,107 --> 00:30:54,401
وأمنا ستحتاج إلى مؤسسة مثل هذه
في وقت ما

435
00:30:54,484 --> 00:30:57,654
فقط خذي جولة
ذلك كل ما أطلبه

436
00:31:04,744 --> 00:31:06,621
مرت 14 ساعة

437
00:31:06,746 --> 00:31:09,791
كم يتطلب سحب قضيب
من جمجمة أحدهم على أي حال؟

438
00:31:09,874 --> 00:31:12,711
هل سمعت بالقول
إنها ليست جراحة دماغ"؟"

439
00:31:12,794 --> 00:31:14,337
حسناً، إنها كذلك

440
00:31:14,421 --> 00:31:17,048
ما ثلاثة عند مضاعفتها...؟

441
00:31:17,132 --> 00:31:18,717
انتهيت من مكالمة الجراح

442
00:31:19,884 --> 00:31:21,886
هو حي؟ -
إنه حي -

443
00:31:22,387 --> 00:31:24,931
ما زال لديه عيناه؟ -
أجل -

444
00:31:25,015 --> 00:31:26,850
أي ضرر دماغي؟

445
00:31:26,933 --> 00:31:30,395
ثمة بعض التعقيدات
عندما نزعوا القضيب، بدأ بالنزيف

446
00:31:30,729 --> 00:31:34,232
تحكموا بالنزيف
ووضعوه في غيبوبة طبية

447
00:31:34,816 --> 00:31:36,985
سيخبروننا إن تغيرت حالته

448
00:31:37,736 --> 00:31:39,446
تعني إن استيقظ

449
00:31:42,907 --> 00:31:44,409
أو لم يستيقظ

450
00:31:47,787 --> 00:31:49,330
أجل

451
00:31:56,867 --> 00:31:58,202
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

452
00:31:58,285 --> 00:32:01,288
ثمة أشخاص عالقون في شاحنة
يمكنني سماع صراخهم

453
00:32:01,413 --> 00:32:02,498
ما هو موقعك، سيدتي؟

454
00:32:02,623 --> 00:32:04,833
أنا في موقف سيارات المخزن
(في (كولورادو

455
00:32:04,959 --> 00:32:06,627
لا يوجد سائق والأبواب مغلقة

456
00:32:06,710 --> 00:32:08,254
لا أعتقد أنه يمكنهم التنفس

457
00:32:19,974 --> 00:32:21,183
باك)، أحضر الأدوات)

458
00:32:26,063 --> 00:32:28,440
(هين)
هل كنت في حالة طوارئ؟

459
00:32:28,524 --> 00:32:30,025
كنت أتسلق الجدران في البيت

460
00:32:30,109 --> 00:32:31,402
جميعنا كنا، أجل هذا خطأ

461
00:32:31,485 --> 00:32:32,903
نحن لسنا هنا للتسلية
نحن هنا للمساعدة

462
00:32:32,987 --> 00:32:36,156
(الشاحنة مسجلة في (تكساس
ما زلنا نبحث عن السائق

463
00:32:36,240 --> 00:32:38,826
لا بد من أن الحرارة 38 درجة هناك
!(باك)

464
00:33:13,569 --> 00:33:14,945
حسناً

465
00:33:15,029 --> 00:33:18,407
أحضر لأولئك الناس بعض المياه -
سأحضرها -

466
00:33:18,490 --> 00:33:20,409
حسناً، أحضر لأولئك الناس بعض المياه

467
00:33:20,492 --> 00:33:22,244
ضعه بالأسفل -
(حسناً، هذه الشاحنة (118 -

468
00:33:22,328 --> 00:33:23,537
سأحتاج إلى سيارات إسعاف
بقدر المستطاع

469
00:33:23,621 --> 00:33:24,705
سريعاً، هيّا -
طوافة أيضاً -

470
00:33:24,788 --> 00:33:26,415
ربما علينا إجلاء بعضهم

471
00:33:30,711 --> 00:33:32,379
نبعد 4 ساعات ونصف
من الحدود المكسيكية

472
00:33:32,463 --> 00:33:34,715
إن كانوا قد بدأوا من هناك -
هيّا -

473
00:33:34,798 --> 00:33:36,508
تنفس

474
00:33:36,592 --> 00:33:38,594
بدأ الضغط -
هيّا -

475
00:33:39,887 --> 00:33:41,388
للأسفل، حسناً، تمهل

476
00:33:41,472 --> 00:33:44,558
هيّا، أعلم أنه يمكنك سماعي
أحتاج منك إلى التنفس لأجلي، حسناً؟

477
00:33:44,975 --> 00:33:47,770
هل يمكنك الوقوف؟ خذ يدي
خذ يدي، جاهز؟

478
00:33:47,853 --> 00:33:52,066
حسناً، أكثر، هيّا، هيّا -
ابدأ بمساعدتهم، هيّا -

479
00:33:56,528 --> 00:34:00,074
هيّا، هيّا -
حسناً، أعطني شيئاً -

480
00:34:02,951 --> 00:34:05,537
خافي)، (خافي)، عمل جيد)

481
00:34:20,344 --> 00:34:22,721
ها نحن ذا
ها نحن ذا

482
00:34:25,766 --> 00:34:27,142
ها نحن ذا

483
00:34:27,267 --> 00:34:28,894
أسد لي معروفاً، انهض

484
00:34:28,977 --> 00:34:31,814
أيها النذل، إلى أين تعتقد
أنك ستذهب بحق الجحيم؟

485
00:34:31,897 --> 00:34:33,524
أيها السافل

486
00:34:33,607 --> 00:34:35,317
عائلات بالكامل
كان من الممكن أن تموت هناك

487
00:34:35,401 --> 00:34:36,652
أحدهم بشارة وسلاح

488
00:34:36,735 --> 00:34:38,987
يرغب باعتقال هذا البائس؟ -
!نلت منه -

489
00:34:39,071 --> 00:34:42,157
ذلك كان جامحاً
لكن اعتقدت أننا لسنا هنا للتسلية

490
00:34:42,241 --> 00:34:44,159
تعلم ما يمكنك فعله

491
00:34:44,702 --> 00:34:46,078
(هين)

492
00:34:53,669 --> 00:34:55,045
كل شيء بخير؟

493
00:34:55,421 --> 00:34:57,339
أجبت، طالما تجيب

494
00:34:57,423 --> 00:34:58,507
أنت لطيف جداً

495
00:34:58,590 --> 00:35:00,175
لا، كل شيء بخير

496
00:35:00,926 --> 00:35:03,679
هل الوقت غير مناسب؟ -
لا، أنا في العمل -

497
00:35:03,762 --> 00:35:07,599
...لكن أردت الإجابة لأتأكد
من أنك بخير

498
00:35:08,559 --> 00:35:10,227
شكراً لك
لا أصدق أنك في العمل

499
00:35:10,310 --> 00:35:15,357
أنا لست في حالة سيئة
لكن في معضلة

500
00:35:16,400 --> 00:35:17,568
أنت في العمل

501
00:35:17,651 --> 00:35:21,447
سأقفل، سأدعك تعود للعمل
يمكننا التحدث لاحقاً

502
00:35:21,530 --> 00:35:25,325
لا، هيّا، أخبريني -
لا، إنها فقط أمي -

503
00:35:25,743 --> 00:35:29,329
أمي مصابة بالألزهايمر، هل أخبرتك ذلك؟
لا يمكنني التذكر إن أخبرتك أو لا

504
00:35:29,413 --> 00:35:31,331
لا، لم أعلم ذلك

505
00:35:31,457 --> 00:35:33,083
آسف -
شكراً -

506
00:35:33,167 --> 00:35:39,423
وهي فقط تتعثر، تصبح أسوأ

507
00:35:39,590 --> 00:35:45,888
وبدأت بالشعور
بأنها ربما تحتاج إلى المزيد أكثر مني

508
00:35:46,263 --> 00:35:48,056
مساعدة أكثر، مساعدة احترافية

509
00:35:48,182 --> 00:35:49,600
تعنين مثل دار؟

510
00:35:49,975 --> 00:35:55,981
أجل، بالرغم مما تقوله
أنا مشلولة بالذنب لمجرد التفكير في الأمر

511
00:35:56,064 --> 00:35:57,524
إنها أمي، صحيح؟

512
00:35:59,067 --> 00:36:00,986
أجل، ذلك صعب

513
00:36:01,737 --> 00:36:03,989
اسمعي، لا أعلم الكثير

514
00:36:04,615 --> 00:36:07,826
لكن إن كان هناك ما تعلمته
في آخر 24 ساعة

515
00:36:08,619 --> 00:36:10,662
فالشيء الوحيد الذي يهم هو العائلة

516
00:36:11,288 --> 00:36:14,333
صحيح
أجل

517
00:36:15,626 --> 00:36:17,878
أنت محق

518
00:36:17,961 --> 00:36:21,465
شكراً لك -
أجل، لك ذلك -

519
00:36:23,050 --> 00:36:25,052
اسمعي، سأتحدث إليك قريباً، حسناً؟

520
00:36:41,608 --> 00:36:45,612
(تاتيانا)، أنا (بوبي)
تحدثنا على الهاتف

521
00:36:45,696 --> 00:36:47,614
أجل، مرحباً

522
00:36:49,802 --> 00:36:52,638
(الآن أعلم لما يطلق عليك (شيمني
(غاري كوبر)

523
00:36:53,722 --> 00:36:55,766
أرى أن لديك بعض الزوار

524
00:36:56,058 --> 00:36:57,434
أجل

525
00:36:57,977 --> 00:37:00,604
طوال اليوم وليلة البارحة أيضاً

526
00:37:00,980 --> 00:37:03,941
هل ذلك طبيعي
أم أن (شيمني) ذو شعبية؟

527
00:37:04,024 --> 00:37:05,776
رجال الإطفاء أخوية

528
00:37:06,360 --> 00:37:08,070
الشرطيون أيضاً

529
00:37:08,153 --> 00:37:10,823
بمجرد سقوط أحدنا
نعتني بعائلة الآخر

530
00:37:10,906 --> 00:37:12,533
وأنا العائلة؟

531
00:37:13,492 --> 00:37:16,453
كنت أرغب بإقناعك
بالمجيء للمشفى لزيارته

532
00:37:18,831 --> 00:37:21,166
اعتقدت أنه غير مستيقظ

533
00:37:22,042 --> 00:37:23,836
إنهم يخرجونه من الغيبوبة الآن

534
00:37:24,378 --> 00:37:25,838
من الجيد إن كنت هناك

535
00:37:39,101 --> 00:37:41,437
طلب مني الزواج -
أعلم -

536
00:37:42,187 --> 00:37:46,859
ليس صواباً وضعي في هكذا موقف

537
00:37:47,318 --> 00:37:49,153
إما أوافق

538
00:37:49,278 --> 00:37:51,697
أو أكون متوحشة -
ليس عليك الموافقة -

539
00:37:51,780 --> 00:37:55,284
عليك فقط المجيء لحمل يده
هذا ليس حول الحب بل النزاهة

540
00:37:55,951 --> 00:37:57,745
ذلك ما أقصده

541
00:37:57,828 --> 00:38:00,456
أي شيء أفعله الآن
لن يكون جيداً

542
00:38:00,539 --> 00:38:02,541
سيجعلني أبدو كساقطة

543
00:38:04,835 --> 00:38:07,212
أحمل يده عندما يستيقظ

544
00:38:08,547 --> 00:38:11,300
ثم أبقى معه حتى يخرج من المستشفى

545
00:38:11,383 --> 00:38:13,218
ثم لا يمكنني الانفصال عنه

546
00:38:13,302 --> 00:38:15,930
حتى يمكنه المشي
أو التحدث مرة أخرى

547
00:38:16,013 --> 00:38:17,890
وذلك بافتراض أنه يمكنه ذلك

548
00:38:18,599 --> 00:38:21,894
وتريد مني الادعاء
بأنني في حالة حب لمتى؟

549
00:38:21,977 --> 00:38:23,938
شهر؟ عام؟

550
00:38:25,940 --> 00:38:27,900
أنا لست سيئة

551
00:38:29,902 --> 00:38:32,196
أنا فقط لا أحبه -
(تاتيانا) -

552
00:38:32,279 --> 00:38:35,032
صديقي سيخرج من غيبوبة طبية

553
00:38:36,700 --> 00:38:38,869
لا أعلم إن كان سيستيقظ بالكامل

554
00:38:39,870 --> 00:38:42,873
وإن فعل
لا أعلم إن كان سيتمكن من الكلام

555
00:38:42,957 --> 00:38:45,417
أو الرؤية أو السماع
أو حتى تذكر من أكون

556
00:38:46,502 --> 00:38:50,881
أنا لا أطلب منك حبه أو الزواج منه
ولا أتحامل عليك لأجل مشاعرك، لا أفعل

557
00:38:51,715 --> 00:38:53,801
أنا فقط أقول إنه يحبك

558
00:38:53,884 --> 00:38:55,344
بقدر ما كان مضللاً

559
00:38:55,636 --> 00:38:59,807
والأمران اللذان يمكنني التفكير فيهما
لمساعدته هما الصلاة

560
00:39:00,224 --> 00:39:04,353
والأمل بأن تكوني معه
ويشعر بذلك الحب لك

561
00:39:05,229 --> 00:39:08,148
وسأعطيه سبباً للقتال في طريق العودة

562
00:39:11,610 --> 00:39:13,862
أنا آسفة
لا يمكنني فحسب

563
00:39:24,164 --> 00:39:28,335
حسناً
تناولت أقراصها لمنتصف اليوم

564
00:39:28,419 --> 00:39:32,172
ما عدا أعتقد أني استخدمت
أقراص الأسبوع القادم بالصدفة

565
00:39:32,256 --> 00:39:33,632
هل تمانعين تفقد ذلك؟

566
00:39:33,716 --> 00:39:35,676
سنتدبر الأمر -
شكراً لك -

567
00:39:35,759 --> 00:39:38,387
هل عليّ السؤال؟ -
ماذا؟ -

568
00:39:39,263 --> 00:39:40,931
هل سأترك عملي؟

569
00:39:42,558 --> 00:39:45,978
لا، أخي ترك ذلك -
هذا مكان جيد -

570
00:39:46,061 --> 00:39:48,981
حقاً؟ -
الإتاحة نادرة -

571
00:39:49,064 --> 00:39:50,315
هل تفكرين في الأمر؟

572
00:39:53,235 --> 00:39:55,154
كنت أفعل ذلك لدقيقة

573
00:39:55,237 --> 00:39:59,283
...لكن بعدها اعتقدت
طالما أمي هنا معي

574
00:40:00,826 --> 00:40:02,828
أريد منها أن تكون معي

575
00:40:08,292 --> 00:40:09,918
سنذهب، سنذهب

576
00:40:49,833 --> 00:40:51,335
إنه قوي

577
00:40:51,418 --> 00:40:53,212
سيكون في الغرفة لعدة أيام

578
00:40:53,295 --> 00:40:56,131
خرج الأنبوب من الواضح
لكن القسطرة ما زالت موجودة

579
00:40:56,256 --> 00:40:58,175
هل يمكنه سماعنا؟

580
00:40:58,258 --> 00:41:00,302
لطالما أعاملهم كما لو أنهم يستطيعون

581
00:41:00,719 --> 00:41:04,056
حسناً، دقيقتان
وبعدها سأخرجكم

582
00:41:29,123 --> 00:41:30,749
(مرحباً، (شيم

583
00:41:32,543 --> 00:41:34,461
نحن هنا لأجلك صديقي

584
00:41:43,303 --> 00:41:45,889
كنت أفكر أنه ربما متى تعود للعمل

585
00:41:47,141 --> 00:41:49,393
عليك القيام بالمناورات بدلاً مني

586
00:41:52,146 --> 00:41:54,356
لتحفيزه ليصبح أفضل

587
00:41:54,940 --> 00:41:58,652
لا يمكنه القيام بالمناورات -
بلى يمكنه -

588
00:41:59,027 --> 00:42:01,697
شيم)، يمكنك القيام بالمناورة، صحيح؟)

589
00:42:06,785 --> 00:42:08,162
(شيم)

590
00:42:11,290 --> 00:42:13,625
حاولت التواصل مع والديك

591
00:42:14,918 --> 00:42:21,258
(ثمة فارق زمني لـ16 ساعة في (سيول
ربما ذلك له علاقة بالأمر

592
00:42:30,267 --> 00:42:31,935
أجل، لا بأس

593
00:42:33,437 --> 00:42:35,230
عائلته هنا

594
00:42:44,281 --> 00:42:46,700
رجاءً، لا تدعه يوماً يقوم بالمناورات

