﻿1
00:00:24,906 --> 00:00:26,324
هل تحبينه؟

2
00:00:26,407 --> 00:00:28,868
(ماذا؟ (أنانيا -
ماذا، هذا سؤال جنوني -

3
00:00:29,452 --> 00:00:30,828
هل هو لطيف؟

4
00:00:30,954 --> 00:00:32,830
قابلته
ألم تعتقدي أنه لطيف؟

5
00:00:32,997 --> 00:00:35,792
أعني معك، هل هو لطيف معك؟

6
00:00:36,417 --> 00:00:38,086
أجل، إنه رجل جيد

7
00:00:38,169 --> 00:00:39,295
كيف تعرفين؟

8
00:00:39,379 --> 00:00:41,339
لا يمكن أن تعرف
ليس كل شيء، على أي حال

9
00:00:41,798 --> 00:00:43,341
سأعرفها مع الوقت

10
00:00:43,424 --> 00:00:45,343
ماذا إن لم يعجبك ما تعرفه؟

11
00:00:45,426 --> 00:00:46,719
حسناً، حينها سأصلي

12
00:00:46,803 --> 00:00:49,639
لأجل ماذا؟ -
القوة لمعرفته -

13
00:00:50,765 --> 00:00:52,684
سأصلي من أجل محامي طلاق جيد

14
00:00:52,767 --> 00:00:54,143
توقفي

15
00:00:56,354 --> 00:00:58,022
ستغيرك

16
00:00:58,106 --> 00:01:00,024
من المفترض أن يغيرك الزواج

17
00:01:00,942 --> 00:01:02,527
إنه تطابق جيد

18
00:01:15,707 --> 00:01:19,335
علينا مباركة الزوجين الجديدين الآن

19
00:01:41,774 --> 00:01:43,568
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

20
00:01:43,818 --> 00:01:46,988
يا إلهي، الأرض
الشيء بالكامل انهار

21
00:01:47,071 --> 00:01:49,490
سيدي، من أين تتصل؟ -
زفاف في وسط المدينة -

22
00:01:49,574 --> 00:01:51,117
رجاءً، أسرعوا

23
00:01:53,578 --> 00:01:56,873
16 قتيلاً حتى الآن
معظمهم بصدمات بالرأس

24
00:01:56,956 --> 00:01:59,167
أو تم سحقهم بسقوط الحطام
أو أجساد أخرى

25
00:01:59,250 --> 00:02:00,835
ضحية مخوزقة

26
00:02:01,794 --> 00:02:04,380
سقطوا من دورين

27
00:02:04,464 --> 00:02:06,257
لن أتفاجأ إن تزايد العدد

28
00:02:06,341 --> 00:02:09,761
حضرة النقيب، العريس محطم
عروسه لم يتم الوصول إليها بعد

29
00:02:09,844 --> 00:02:12,805
سنعثر عليها
باك)، سأحتاج منك إلى الذهاب للأعلى)

30
00:02:12,889 --> 00:02:17,060
الدخول للطابق الثاني مغلق
علينا معالجة هذا الشيء من الاتجاهين

31
00:02:17,226 --> 00:02:18,770
حسناً، حضرة النقيب

32
00:02:18,895 --> 00:02:22,273
!(سافيتا)، (سافيتا)

33
00:02:22,357 --> 00:02:24,233
(سافيتا) -
تراجع، تراجع، لا بأس -

34
00:02:24,317 --> 00:02:26,569
إذا كانت بالداخل، سنعثر عليها

35
00:02:26,653 --> 00:02:29,155
سيدي، تراجع، دعنا نقوم بعملنا -
(سافيتا) -

36
00:02:29,238 --> 00:02:31,449
اجلس فحسب، دعنا نقوم بعملنا

37
00:02:57,100 --> 00:02:58,559
!النجدة

38
00:02:58,643 --> 00:03:00,228
أنا بالداخل -
تمكنت منك -

39
00:03:00,311 --> 00:03:02,021
ها نحن ذا -
رجلي -

40
00:03:02,105 --> 00:03:03,523
أعتقد أنها مكسورة

41
00:03:03,606 --> 00:03:05,316
حسناً، اصمد هناك

42
00:03:13,616 --> 00:03:14,992
تمكنت منك

43
00:03:15,076 --> 00:03:17,453
ها نحن ذا، نحن بخير
نحن بخير، حسناً

44
00:03:19,205 --> 00:03:21,541
باك)، (باك)، تعال هنا، ساعدني)

45
00:03:22,375 --> 00:03:24,043
(سافيتا)

46
00:03:34,095 --> 00:03:35,805
إنها لا تتحرك

47
00:03:35,888 --> 00:03:38,808
حسناً، هل تتنفس؟ -
أعتقد ذلك -

48
00:03:39,100 --> 00:03:41,602
إنها تستفيق، أمسكتها؟ -
أجل -

49
00:03:43,229 --> 00:03:45,857
تمهل، ابق ثابتاً هناك

50
00:03:47,108 --> 00:03:49,485
هنا، هنا، تمكنا منك، أعطينا يدك

51
00:03:49,569 --> 00:03:51,404
حسناً، هل يمكنك الحركة؟

52
00:03:51,487 --> 00:03:52,697
حسناً

53
00:03:52,780 --> 00:03:54,615
هيا، ببطء، حسناً؟

54
00:03:54,699 --> 00:03:57,034
تمكنا منك، تمكنا منك

55
00:03:57,952 --> 00:04:00,163
تمكنا منك، حسناً، تمكنا منها

56
00:04:00,705 --> 00:04:02,957
مهلاً، مهلاً، انتبهي لرأسك

57
00:04:04,167 --> 00:04:05,626
(سافيتا)

58
00:04:09,297 --> 00:04:10,798
حسناً

59
00:04:23,936 --> 00:04:26,939
هل المالك هنا؟ -
إنه هناك، لماذا؟ -

60
00:04:27,023 --> 00:04:29,108
ما الذي وضعته في الطابق الثالث؟

61
00:04:30,026 --> 00:04:33,029
ما الذي وضعته في الطابق الثالث؟
أتعتقد أني لا أعلم ما يكون ذلك؟

62
00:04:33,112 --> 00:04:35,656
ما خطبك؟ -
(ذلك (كال بال -

63
00:04:35,740 --> 00:04:37,241
ذلك الشيء ممنوع

64
00:04:37,325 --> 00:04:41,037
أنت لم تدعم الخرسانة بالفولاذ
بدلاً من ذلك استخدمت تلك القذارة

65
00:04:41,120 --> 00:04:42,830
هذا كان مبنى من طابقين

66
00:04:42,914 --> 00:04:46,042
الطابق الذي انهار
كان السطح، صحيح؟ أليس كذلك؟

67
00:04:46,125 --> 00:04:48,127
!(بوبي) -
تعلم ما فعلته أيها السافل -

68
00:04:48,211 --> 00:04:50,588
!ستذهب للسجن، هذا قتل غير متعمد

69
00:04:50,671 --> 00:04:52,089
حضرة النقيب، حضرة النقيب -
ماذا؟ -

70
00:04:52,173 --> 00:04:54,550
حضرة النقيب، تعال، ما خطبك؟

71
00:04:54,634 --> 00:04:56,844
(تراجعي، (هين -
أتراجع، حقاً؟ -

72
00:04:56,928 --> 00:04:59,263
لم يمض 24 ساعة
"وكنت تقول "النجدة

73
00:04:59,347 --> 00:05:00,765
ما الذي حدث لذلك؟

74
00:05:04,060 --> 00:05:06,813
إذن، هذا الزفاف، إنه زفاف مدبر

75
00:05:06,896 --> 00:05:08,272
تلك غلطة، صحيح؟

76
00:05:08,356 --> 00:05:11,108
هل يمكنك تخيل الوفاء
لشخص لا تعرفينه؟

77
00:05:12,568 --> 00:05:14,487
هل يعلم أي شخص الآخر؟

78
00:05:20,701 --> 00:05:23,746
إذن لمتى سيبقونني
عند ذلك المكتب؟

79
00:05:24,747 --> 00:05:28,125
حسناً، آل (كريدي) جاهزان
لإسقاط شكواهما

80
00:05:28,209 --> 00:05:31,337
طالما أن القسم يسقط التهم
الموجهة إلى ابنتهما

81
00:05:31,420 --> 00:05:33,714
وأنت تقبلين بذلك؟ -
إطلاقاً -

82
00:05:33,798 --> 00:05:35,758
تلك الفتاة شريرة

83
00:05:36,551 --> 00:05:37,927
كيف حال (ماي)؟

84
00:05:38,010 --> 00:05:42,682
إنها في المنزل
يبدو كأننا عدنا إلى وضع مستقرّ

85
00:05:43,432 --> 00:05:45,810
إن كنا كذلك من قبل

86
00:05:45,893 --> 00:05:49,981
أقسم، لا أعرف أولئك الأشخاص
الذين من المفترض أن أكون الأقرب إليهم

87
00:05:50,064 --> 00:05:51,816
الكثير من ذلك يحدث

88
00:05:51,899 --> 00:05:53,192
مشاكل في البيت؟

89
00:05:54,694 --> 00:05:58,614
لا، لا، ليس في البيت
على الأقل، ليس بعد، لا

90
00:05:58,906 --> 00:06:00,283
(إنه (بوبي

91
00:06:00,825 --> 00:06:02,201
كلارك كينت)؟)

92
00:06:02,285 --> 00:06:05,788
بعد تحطم الطائرة
أصبح صاخباً

93
00:06:05,872 --> 00:06:08,040
لم يجب على هاتفه منذ يومين

94
00:06:08,124 --> 00:06:10,543
باك) وأنا ذهبنا إلى هناك)
لنتأكد من أنه ما زال حياً

95
00:06:10,626 --> 00:06:14,005
ويمكنني القول إنه لم يكن هناك صورة

96
00:06:14,088 --> 00:06:16,883
على الحائط، في أي مكان
لا إشارة إلى عائلته

97
00:06:16,966 --> 00:06:19,010
لا شيء، كان الأمر غريباً

98
00:06:19,093 --> 00:06:21,470
هذا الشخص قائدنا منذ أكثر من عام

99
00:06:21,554 --> 00:06:24,765
وطوال ذلك الوقت، لم يتحدث
عن حياته الشخصية

100
00:06:24,891 --> 00:06:28,102
كما لو أنه لديه حائط لإخفاء هذا

101
00:06:28,185 --> 00:06:30,938
ماذا؟ تعتقدين أن زوجته
هجرته وأخذت كل شيء؟

102
00:06:31,022 --> 00:06:36,861
لم يبد أنه كان يوجد أحد ما هجره
بل يبدو أنه لم يكن معه أحد

103
00:06:36,944 --> 00:06:38,529
كما لو أنه غير متواجد هناك

104
00:06:38,613 --> 00:06:40,865
حسناً، إن أردت يمكنني تفقده

105
00:06:40,948 --> 00:06:42,825
ليس لدي شيء آخر طوال اليوم
على أي حال

106
00:06:42,909 --> 00:06:47,246
لا، (بوبي) بالفعل لديه مشاكل بالثقة
لا أرغب بتلك المشاكل، لا

107
00:06:47,330 --> 00:06:52,460
لا أقول إنه نقيب سيئ إطلاقاً

108
00:06:53,336 --> 00:06:55,796
أعتقد أنه أفضل نقيب عملت معه

109
00:06:56,631 --> 00:06:58,758
لكن بدأت أقلق بشأنه

110
00:07:03,304 --> 00:07:06,641
إذن ماذا تعنين ليس بعد؟

111
00:07:07,767 --> 00:07:10,561
من قبل، عندما سألت
إن كان هناك مشاكل في البيت

112
00:07:10,728 --> 00:07:12,229
قلت ليس بعد

113
00:07:12,730 --> 00:07:17,944
وردني اتصال هذا الصباح
من إصلاحية (بالمر) للنساء

114
00:07:18,444 --> 00:07:21,572
ما الذي تريده؟ -
رؤيتي -

115
00:07:22,031 --> 00:07:24,700
قالت إن الأمر عاجل
أشعر بأني أدين لها

116
00:07:24,784 --> 00:07:26,535
أنت لا تدينين لها بشيء

117
00:07:26,619 --> 00:07:28,579
في الحقيقة، قمت بما يكفي

118
00:07:28,663 --> 00:07:32,375
أنت محقة، لكنها لم تسبب لنا مشاكل
(عندما أردنا تبني (ديني

119
00:07:32,458 --> 00:07:34,126
أنا فقط لا أرغب بأن تحدث المشاكل

120
00:07:34,210 --> 00:07:38,339
...وما ستقوله زوجتك حول ذلك
ستزورين حبيبتك السابقة بالسجن؟

121
00:07:38,422 --> 00:07:39,882
لم أخبرها بعد

122
00:07:43,177 --> 00:07:46,597
(يبدو أن (بروس واين
ليس الوحيد الذي لديه أسرار

123
00:07:51,519 --> 00:07:54,814
هيا، (باك)، هيا -
الكثير من الجولات الكبيرة -

124
00:07:54,897 --> 00:07:57,066
...الأسبوع الأول -
(جيمي)، هذا زميل السكن، (باك) -

125
00:07:57,149 --> 00:07:58,859
إنه رجل إطفاء

126
00:07:58,943 --> 00:08:00,403
أجل، أجل، أجل -
أجل -

127
00:08:00,486 --> 00:08:02,405
!صافحني

128
00:08:02,488 --> 00:08:04,323
ذلك ما أتحدث عنه

129
00:08:05,324 --> 00:08:06,534
أجل

130
00:08:07,952 --> 00:08:09,578
"راشدة مفقودة"

131
00:08:12,957 --> 00:08:14,625
لدي المزيد من الملصقات -
شكراً -

132
00:08:14,709 --> 00:08:16,544
هل يمكنك وضعها هنا، رجاءً؟

133
00:08:17,837 --> 00:08:20,881
مرحباً؟ -
مرحباً، إنه (باك)، وصلتني رسالتك -

134
00:08:20,965 --> 00:08:25,720
أجل، أعلم
راسلت كل جهات الاتصال

135
00:08:25,803 --> 00:08:29,181
هل أنت بخير؟ -
لا -

136
00:08:29,598 --> 00:08:32,018
لست كذلك، أنا على وشك
التعرض لانهيار عصبي

137
00:08:34,103 --> 00:08:35,563
منذ متى وهي ضائعة؟

138
00:08:36,063 --> 00:08:39,316
لا أعلم
ربما تسع ساعات

139
00:08:40,151 --> 00:08:42,069
عندما استيقظت، كانت قد ذهبت

140
00:08:42,695 --> 00:08:46,532
لذا اتصلت بالشرطة
اتصلت بالمشافي والملاجئ

141
00:08:46,615 --> 00:08:49,160
(أخي في (فيغاس
سيحاول الصعود على متن طائرة للعودة

142
00:08:49,702 --> 00:08:51,245
اسمعي، سأمر بك

143
00:08:53,205 --> 00:08:58,711
سنعثر على أمك ثم يمكننا العودة
لعدم رؤية بعضنا مرة أخرى، حسناً؟

144
00:08:59,336 --> 00:09:00,713
شكراً

145
00:09:21,942 --> 00:09:23,819
مرحباً، عزيزتي

146
00:09:28,532 --> 00:09:31,702
شكراً لمرورك
كم مرّ من الزمن، عام؟

147
00:09:31,786 --> 00:09:35,706
...آسفة، أنا فقط
لم أستطع زيارتك، آسفة

148
00:09:35,790 --> 00:09:40,044
لا، لا بأس
لديك حياة وزوجة

149
00:09:40,920 --> 00:09:44,173
كيف حال (ديزل)؟ -
(نحن نطلق عليه (ديني -

150
00:09:44,757 --> 00:09:46,342
لا يعنيني، صحيح؟

151
00:09:47,510 --> 00:09:50,304
قلت شيئاً حول أمر طارئ؟

152
00:09:50,763 --> 00:09:52,640
لا ترغبين بتخصيص دقيقة
للاطمئنان على فتاتك؟

153
00:09:52,723 --> 00:09:54,016
أنت لست فتاتي

154
00:09:54,600 --> 00:09:57,853
أجل، حسناً

155
00:10:00,523 --> 00:10:04,610
جلسة إطلاق سراحي المشروط تقترب
والمحامون يقولون إنه لدي فرصة

156
00:10:04,693 --> 00:10:07,905
لأني لم أتورط في قتال منذ عامين

157
00:10:07,988 --> 00:10:12,076
وكنت أحضر بعض دروس المحاسبة -
ما الذي تحتاجين إليه مني؟ -

158
00:10:15,121 --> 00:10:18,082
أحتاج من أحدهم
إلى أن يدعمني في جلستي

159
00:10:20,626 --> 00:10:23,629
أنت عضو محترم في المجتمع

160
00:10:23,754 --> 00:10:29,468
...وربما يمكنك
ربما يمكنك ارتداء زيك

161
00:10:30,886 --> 00:10:35,182
محاميّ يقول إني قريبة
لكن شخصاً مثلك يمكنه ترجيح كفّتي

162
00:10:35,266 --> 00:10:37,768
(لم أرك منذ أكثر من عام، (إيفا

163
00:10:41,021 --> 00:10:42,648
ما الذي أقوله؟

164
00:10:42,731 --> 00:10:44,358
أنت تعرفينني

165
00:10:44,692 --> 00:10:47,945
أنت تعرفينني أكثر
من أي شخص يعرفني

166
00:10:48,737 --> 00:10:50,656
وقد أحببتني

167
00:10:50,865 --> 00:10:55,286
ذلك الوقت الذي تشاركناه معاً
كان الأفضل في حياتي

168
00:10:57,663 --> 00:11:02,626
وقد تغيرت
لم أعد صانعة مشاكل

169
00:11:03,919 --> 00:11:06,172
يمكنك قول ذلك، صحيح؟

170
00:11:11,719 --> 00:11:13,095
آبي)؟)

171
00:11:16,599 --> 00:11:18,726
(آبي) -
(مرحباً، (باك -

172
00:11:20,144 --> 00:11:24,273
إذن ما الذي نعرفه حتى الآن؟ -
ادخل، أجل، ادخل، شكراً -

173
00:11:24,648 --> 00:11:26,483
أنا (كارلا)، بالمناسبة

174
00:11:30,821 --> 00:11:35,659
إذن نحن هنا، افترضت وفقاً لسيرها
على الأقدام لأنه إن كانت على حافلة

175
00:11:35,743 --> 00:11:39,496
أو في سيارة أجرة
من الممكن أن تصل إلى مكان أبعد

176
00:11:39,580 --> 00:11:42,708
لا، هذا جيد، هذا حقاً مذهل
ما الذي توصلت له؟ 3 كلم بالساعة

177
00:11:42,791 --> 00:11:43,959
كوتيرة للمشي؟ -
4 كلم -

178
00:11:44,043 --> 00:11:45,753
باتريشا) تمشي بسرعة) -
أجل -

179
00:11:45,836 --> 00:11:49,089
حتى إن غابت لتسع ساعات
من غير الممكن أنها سارت طوال الوقت

180
00:11:49,173 --> 00:11:50,758
أعلم، ذلك ما كنت أفكر فيه

181
00:11:50,841 --> 00:11:53,886
لذا ربما لدينا نطاق 24 إلى 32 كلم
لكن ذلك يبدو بعيداً

182
00:11:53,969 --> 00:11:55,888
لذا خفضته إلى 20

183
00:11:55,971 --> 00:12:01,644
لكن في أي اتجاه، لذا لدينا
أقل من 1360 كلم مربع لتفقدها

184
00:12:01,769 --> 00:12:04,980
لكن، حرفياً
من الممكن أن تكون في أي مكان

185
00:12:07,942 --> 00:12:09,318
لا أعلم ما أفعله

186
00:12:09,401 --> 00:12:11,278
أنا أفضل عندما يكون شخص آخر
في حالة طوارئ

187
00:12:11,362 --> 00:12:13,989
لا أحد يكون جيداً
عندما يكون الأمر شخصياً

188
00:12:14,073 --> 00:12:18,452
لكن سنتولى هذا، حسناً؟
سنعثر على أمك، أعدك

189
00:12:18,535 --> 00:12:21,080
حسناً، كيف سنفعلها؟

190
00:12:22,248 --> 00:12:23,624
كيلومتر في كل مرة

191
00:12:24,708 --> 00:12:27,253
لنذهب للعثور عليها -
حسناً -

192
00:12:27,711 --> 00:12:29,296
هيا -
حسناً -

193
00:12:29,380 --> 00:12:30,756
شكراً

194
00:12:37,012 --> 00:12:38,389
ضعت

195
00:12:39,014 --> 00:12:42,643
توصلت أن الطريق الوحيد لشخص مثلي
لتولي أمر طاقم

196
00:12:43,102 --> 00:12:46,397
كان بإبعادهم عن مشاكلي الشخصية

197
00:12:47,022 --> 00:12:48,399
كيف جرى ذلك؟

198
00:12:50,067 --> 00:12:51,819
كان جيداً لبعض الوقت

199
00:12:51,902 --> 00:12:55,114
تركت مشاكلي في البيت
قمت بإنجاز العمل

200
00:12:55,197 --> 00:12:56,490
جعلني أحافظ على تركيز جيد

201
00:12:56,573 --> 00:12:59,952
لكن بعد العمل
لنوبات عمل لـ48 ساعة

202
00:13:00,035 --> 00:13:02,496
العيش في الواقع مع زملائك

203
00:13:02,579 --> 00:13:04,832
الحجب قد يكون تحدياً

204
00:13:04,915 --> 00:13:09,712
منحوني ثقة كاملة
ولم أمنحهم أي شيء في المقابل

205
00:13:11,755 --> 00:13:13,465
(من الممكن تغيير ذلك دائماً، (بوبي

206
00:13:13,549 --> 00:13:16,969
كل ما يتطلبه الأمر مناقشة
مثل هذه

207
00:13:20,222 --> 00:13:22,099
الأمر ليس بتلك السهولة

208
00:13:27,730 --> 00:13:30,566
هناك أشياء عني، لا يعرفونها

209
00:13:31,275 --> 00:13:33,902
أشياء لا يمكنني المخاطرة
بإحضارها إلى هذا المجال

210
00:13:36,113 --> 00:13:38,657
أتعني أنك أخفقت؟

211
00:13:40,492 --> 00:13:42,077
لا

212
00:13:45,372 --> 00:13:47,166
أني قتلت عائلتي

213
00:13:55,382 --> 00:14:01,680
(سانت بول، مينيسوتا)"
"منذ خمس سنوات

214
00:14:22,468 --> 00:14:24,095
!أبي -
(بروكي) -

215
00:14:26,180 --> 00:14:27,557
رائحتك مثل النعناع

216
00:14:27,807 --> 00:14:30,309
هل فاتني العشاء؟ -
ووقت الاستحمام والواجب المنزلي -

217
00:14:30,393 --> 00:14:33,104
لكنك في الوقت المناسب
لغسيل الأسنان والنوم

218
00:14:39,569 --> 00:14:42,655
أبي، أبي

219
00:14:43,072 --> 00:14:46,951
كنت تغفو على المرحاض -
أنا فقط مرهق من العمل -

220
00:14:47,034 --> 00:14:49,912
كان لدينا حريقان
أحضرت سيدة عجوز للمشفى

221
00:14:49,996 --> 00:14:52,665
وإنذار خاطئ وغسلت الشاحنة، هيا

222
00:14:52,749 --> 00:14:55,835
هل ترغب بسماع ما أخبرته لأمي اليوم؟ -
ماذا؟ -

223
00:14:55,918 --> 00:14:59,547
أفضل مكان للاحتراق
هو مركز إطفاء الحرائق

224
00:14:59,630 --> 00:15:03,259
وأفضل سيارة تصدمك
هي سيارة الإسعاف

225
00:15:03,342 --> 00:15:06,763
وأفضل مكان تتم سرقتك فيه
هو مركز شرطة

226
00:15:07,263 --> 00:15:10,641
من أين حصلت على عقل جميل؟ -
(على الأرجح من (تارغيت -

227
00:15:13,603 --> 00:15:14,937
كيف كان يومك، صديقي؟

228
00:15:15,354 --> 00:15:17,815
هل أنت بخير؟
هل يؤلمك ظهرك؟

229
00:15:18,524 --> 00:15:21,068
يمكنني القول حينما يؤلمك ظهرك

230
00:15:25,448 --> 00:15:26,949
أنصت

231
00:15:27,992 --> 00:15:30,745
كل شيء سيكون على ما يرام

232
00:15:33,915 --> 00:15:35,625
أحبك، احظ بأحلام جميلة

233
00:15:35,792 --> 00:15:38,503
أحبك، أيضاً، أبي
ليلة سعيدة

234
00:15:39,045 --> 00:15:42,757
ليلة سعيدة، أبي، أحبك -
ليلة سعيدة، أحبك أيضاً -

235
00:15:48,471 --> 00:15:50,306
أحلام سعيدة

236
00:15:52,391 --> 00:15:53,768
سأذهب للمشي

237
00:15:53,851 --> 00:15:55,645
المكان شديد البرودة بالخارج

238
00:15:56,103 --> 00:15:59,398
أجل، إن لم أذهب للمشي قبل النوم
ظهري يؤلمني

239
00:15:59,482 --> 00:16:02,026
ربما علينا رؤية طبيب آخر

240
00:16:02,109 --> 00:16:05,696
لمَ تبقى متألماً
بعد خمس سنوات على الإصابة؟

241
00:16:05,780 --> 00:16:08,574
كل الأطباء يقولون الشيء عينه
أنا محظوظ لتمكني من المشي

242
00:16:08,658 --> 00:16:10,743
الظهر المكسور لا يتعافى تماماً أبداً

243
00:16:11,327 --> 00:16:14,747
حسناً -
مهلاً، لا تذهب -

244
00:16:15,498 --> 00:16:18,417
عزيزتي، سأعود مباشرة، حسناً؟

245
00:17:52,219 --> 00:17:53,596
تباً

246
00:18:36,847 --> 00:18:38,224
مرحباً

247
00:18:46,816 --> 00:18:52,780
عندما تزوجنا، تقبلت فكرة
أنه عندما تذهب للعمل ربما لا تعود

248
00:18:52,863 --> 00:18:55,282
عزيزتي، نسيت هاتفي وفاتني الوقت

249
00:18:55,366 --> 00:18:58,828
كنت أمشي فحسب -
لم أفكر قط كيف تكون الخسارة مخيفة -

250
00:18:58,911 --> 00:19:01,330
لا توجد امرأة ترغب بفقدان زوجها

251
00:19:01,414 --> 00:19:05,501
كما تعلم، حب حياتها
والد أطفالها

252
00:19:07,795 --> 00:19:09,338
(أنت سندي، (بوبي

253
00:19:09,922 --> 00:19:11,507
عزيزتي، أحبك -
لا، لا، لا تلمسني -

254
00:19:11,590 --> 00:19:12,967
حسناً، حسناً -
لا تفعل -

255
00:19:13,050 --> 00:19:15,761
كذبت عليّ لأشهر

256
00:19:17,930 --> 00:19:19,432
لكن ذلك كان واضحاً

257
00:19:19,515 --> 00:19:23,227
تتسلل وتخسر الوزن وتغفو

258
00:19:24,061 --> 00:19:26,689
لكن لم أرغب بالتصديق
لأنك كنت عنيداً

259
00:19:26,772 --> 00:19:27,982
عندما خرجت من إعادة التأهيل
العام الماضي

260
00:19:28,065 --> 00:19:31,235
أنها كانت آخر مرة
ولن يكون هناك انتكاسات

261
00:19:31,360 --> 00:19:36,490
وظننت أنك لن تخاطر بأن يتم إمساكك
في العمل مرة أخرى وتخسر عملك

262
00:19:37,908 --> 00:19:40,369
إذن ما يكون؟ أنا على علم
بخصوص الخمور، صحيح؟

263
00:19:40,453 --> 00:19:43,497
لكن ماذا؟ هل هي حبوب؟
أم هيروين؟

264
00:19:44,582 --> 00:19:46,625
فقط كل شيء

265
00:19:47,126 --> 00:19:49,003
أي شيء يسكّن الألم

266
00:19:50,921 --> 00:19:52,506
اسمعي، أخفقت منذ 10 أشهر

267
00:19:52,590 --> 00:19:54,967
لم أرغب بإخبارك بذلك -
لأنك علمت أني سأجعلك تقلع -

268
00:19:55,051 --> 00:19:58,012
لا، كنت أتدبر الأمر
اعتقدت ذلك

269
00:19:58,095 --> 00:20:00,473
حصلت على وصفة علاجية

270
00:20:01,140 --> 00:20:03,768
اسمعي، اعتقدت أني أتولى الأمر
كما قلت، أنا سندك

271
00:20:03,851 --> 00:20:06,854
لا، لا، لا، لا تلق اللوم عليّ -
ذلك ليس ما أقصده -

272
00:20:06,937 --> 00:20:08,522
أنا فقط لست ضعيفاً
يمكنني التغلب على هذا

273
00:20:08,606 --> 00:20:10,691
هذا ليس ما أكونه
هذا ليس أنا

274
00:20:11,317 --> 00:20:12,985
حسناً؟ أنا قوي
لا يمكن كسري

275
00:20:13,069 --> 00:20:16,947
أنا رجل خارق، أدخل المباني المحترقة
وأخرج بدون خدش

276
00:20:17,281 --> 00:20:18,657
ذلك أنا، ليس هذا

277
00:20:19,075 --> 00:20:20,868
ولا أعلم متى تحول الأمر إلى الإدمان

278
00:20:20,951 --> 00:20:24,080
لكني حصلت على تلك الوصفة
لم أخبرك عنها

279
00:20:24,163 --> 00:20:26,373
(واحتجت إلى (أوكسيكودون
وبدأت الحاجة تزداد

280
00:20:26,457 --> 00:20:29,376
24 ساعة باليوم وإن لم أستطع
الحصول عليه، أذهب لإحضار شيء آخر

281
00:20:29,502 --> 00:20:35,424
إذن ماذا؟ تذهب للعمل منتشياً؟
توصل الولدين للمدرسة منتشياً؟

282
00:20:35,508 --> 00:20:36,884
أنا آسف

283
00:20:37,301 --> 00:20:38,761
سأحصل على المساعدة
سأعود إلى مركز إعادة التأهيل

284
00:20:38,844 --> 00:20:41,305
سأفعل أي شيء -
لا أرغب بأن تكون هنا الليلة -

285
00:20:43,182 --> 00:20:44,725
أمض الليلة في كوخ المخدرات

286
00:20:44,809 --> 00:20:47,228
أو أياً كان -
حسناً، بعدها ماذا؟ -

287
00:20:47,478 --> 00:20:50,564
(أحبك، (بوبي
لا أرغب... أحبك

288
00:20:52,191 --> 00:20:56,153
سأسامحك لهذا فقط، ليس الليلة

289
00:22:46,609 --> 00:22:47,986
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

290
00:22:48,069 --> 00:22:52,240
المبنى يحترق، هناك دخان، بابي ساخن
ذلك يعني أنه لا يفترض بي فتحه، صحيح؟

291
00:22:52,323 --> 00:22:55,160
أجل، ما هو عنوانك؟ -
(13000) طريق (لايكفيو) -

292
00:22:55,243 --> 00:22:57,787
أنا في الدور الثامن
كيف يفترض بي الخروج من هنا؟

293
00:23:43,458 --> 00:23:45,293
أنا هنا، أنا هنا
هل تعتقد أنه يمكنك المشي؟

294
00:23:45,376 --> 00:23:46,753
الإنذار لم يعمل، رشاشات المياه

295
00:23:46,836 --> 00:23:48,254
حاول أن تبقى هادئاً
هل يمكنك المشي؟

296
00:23:48,588 --> 00:23:50,340
حسناً، ابق هنا، سأعود

297
00:23:50,423 --> 00:23:52,425
قبل أن يزداد الدخان -
لا، مهلاً، مهلاً -

298
00:23:52,509 --> 00:23:54,469
فقط ابق هنا، سأعود، انخفض -
رجاءً -

299
00:24:00,225 --> 00:24:02,852
مارسي)؟)
(بوبي)، (بروك)

300
00:24:18,326 --> 00:24:21,329
(مارسي)؟ (بوبي)، (بروك)

301
00:24:21,412 --> 00:24:23,164
علينا الإخلاء، هيا -
(بروك)، (بوبي) -

302
00:24:23,248 --> 00:24:25,083
!الآن -
بروك)، علينا الذهاب للأعلى) -

303
00:24:25,166 --> 00:24:27,335
ولداي بالأعلى -
سنفعل ما بإمكاننا، حسناً؟ -

304
00:24:27,418 --> 00:24:29,045
عليك الخروج من هنا -
...أعطني معداتك، أعطني -

305
00:24:29,128 --> 00:24:30,296
اخرج من هنا
دعنا نفعل ما علينا فعله

306
00:24:30,380 --> 00:24:31,464
هيا -
أعطني معداتك -

307
00:24:31,548 --> 00:24:33,174
أخرجوا هذا الشخص من هنا -
أعطني معداتك -

308
00:24:33,258 --> 00:24:34,759
هيا -
أعطني معداتك -

309
00:24:34,843 --> 00:24:36,386
مارسي)؟)

310
00:24:39,931 --> 00:24:42,308
المسؤول لم يذكر مَن كان يستخدم الشقة

311
00:24:42,392 --> 00:24:43,935
أعتقد أنه لم يرغب بأي مشاكل

312
00:24:44,018 --> 00:24:45,645
لا أفهم

313
00:24:47,063 --> 00:24:51,025
كيف يمكن لمدفئة
التسبب بحريق كهذا؟

314
00:24:51,442 --> 00:24:53,528
المبنى كان مصيدة موت

315
00:24:53,903 --> 00:24:55,363
غير مطابق

316
00:24:55,822 --> 00:24:59,909
مواد رخيصة سريعة الاشتعال
ساعدت في تسريع الأمر

317
00:25:02,495 --> 00:25:04,205
رشاشات المياه لم تكن تعمل

318
00:25:04,664 --> 00:25:06,916
لم تلاحظ أبداً؟ -
لا -

319
00:25:08,376 --> 00:25:10,962
ربما الآن، رصين، كنت لأفعل

320
00:25:12,964 --> 00:25:15,466
اخترت الاختفاء

321
00:25:15,842 --> 00:25:18,219
عشت على الحبوب والفودكا لسنتين

322
00:25:21,723 --> 00:25:25,184
مات 148 شخصاً
...في ذلك الحريق بما يشمل

323
00:25:31,024 --> 00:25:32,400
قتلتهم

324
00:25:34,736 --> 00:25:37,530
ولداي، عائلتي

325
00:25:39,324 --> 00:25:41,200
قتلتهم في نومهم

326
00:25:41,743 --> 00:25:44,621
خنقتهم بالدخان وحرقت أجسادهم

327
00:25:49,459 --> 00:25:51,210
يا له من عبء

328
00:25:52,712 --> 00:25:57,634
يا له من عبء وأنت تحمل هذا لوحدك
طوال كل هذا الوقت

329
00:26:00,595 --> 00:26:02,847
إنها ليست قصة أرغب بمشاركتها

330
00:26:03,598 --> 00:26:05,099
مع أصدقائك؟

331
00:26:05,600 --> 00:26:06,976
وزملائك؟

332
00:26:07,185 --> 00:26:08,561
أنا قائدهم

333
00:26:08,645 --> 00:26:12,690
عليهم الثقة بي بما فيه الكفاية ليتبعوني
في مواقف حيث تتعرض حياتنا للخطر

334
00:26:12,774 --> 00:26:16,694
لا يوجد مجال لهم أن يشكوا بي

335
00:26:17,654 --> 00:26:19,155
(اقترفت خطأ، (بوبي

336
00:26:19,238 --> 00:26:23,284
كل كنيسة مبنية
على إمكانية الخلاص البشري

337
00:26:23,409 --> 00:26:25,995
الرب يغفر بطريقة أسهل من البشر

338
00:26:27,956 --> 00:26:35,254
إن لم تثق بأصدقائك
لرؤية ومعرفة مَن تكون بكل صدق، كلياً

339
00:26:35,713 --> 00:26:38,174
إذن حينها ليس لديك أصدقاء

340
00:26:40,760 --> 00:26:42,136
امنحهم فرصة

341
00:26:42,220 --> 00:26:43,805
مسموح لك بأن تكون إنساناً

342
00:26:44,138 --> 00:26:46,224
أنا فقط أفتقدهم بشدة

343
00:27:01,266 --> 00:27:03,309
إذن، هل أنت جاهزة
لتخبريني عما يزعجك؟

344
00:27:03,434 --> 00:27:04,811
لن يعجبك ذلك

345
00:27:06,020 --> 00:27:08,356
شيء ما يزعجك
لا أتوقع أن يعجبني

346
00:27:09,732 --> 00:27:10,900
ما الأمر؟

347
00:27:10,984 --> 00:27:13,194
إيفا) اتصلت)
تسعى لإطلاق سراح مشروط

348
00:27:18,032 --> 00:27:19,409
رائع

349
00:27:19,909 --> 00:27:23,830
طلبت مني التحدث
لصالحها في الجلسة

350
00:27:24,038 --> 00:27:25,415
جيد

351
00:27:26,207 --> 00:27:28,251
يمكنك إخبار مجلس إطلاق السراح
أنها تثير المشاكل دوماً

352
00:27:28,334 --> 00:27:30,712
ولا بد من أن تكون سجينة
وخارج حياتنا

353
00:27:31,045 --> 00:27:32,422
(خارج حياة (ديني

354
00:27:32,922 --> 00:27:34,674
عزيزتي، أفهمك

355
00:27:34,757 --> 00:27:37,635
لكن أنا حقاً أعتقد
أنها قامت بمجهود هذه المرة

356
00:27:38,052 --> 00:27:43,224
تعلمت كثيراً في عملها
حضرت بعض دروس المحاسبة، إنها تحاول

357
00:27:44,684 --> 00:27:46,394
هل ذهبت لرؤيتها؟

358
00:27:53,234 --> 00:27:54,611
لا أصدق هذا

359
00:27:54,694 --> 00:27:57,155
لم تخرج بعد
ومع ذلك تجعلك تتسللين لها

360
00:27:57,238 --> 00:28:00,033
كارين)، ذلك ليس بعادل) -
هل سألت عن (ديني)؟ -

361
00:28:03,411 --> 00:28:05,788
نوعاً ما بشكل عفوي

362
00:28:06,206 --> 00:28:07,582
إنها لا تهتم به

363
00:28:07,665 --> 00:28:10,335
جيد، جيد
ذلك شيء جيد

364
00:28:10,960 --> 00:28:15,006
لأنه إن خرجت
(لا نرغب بأن تتورط في حياة (ديني

365
00:28:16,132 --> 00:28:17,717
ذلك سبب ذهابي لرؤيتها

366
00:28:17,800 --> 00:28:21,846
لا أريدها، نحن لا نريد
أن نعطيها سبباً للحقد

367
00:28:22,847 --> 00:28:25,892
إنها ليست بالسوء الذي تعتقدينه

368
00:28:27,602 --> 00:28:31,022
عزيزتي، إنها أسوأ

369
00:28:33,524 --> 00:28:36,903
لأنها ستكون حبك الأول دائماً

370
00:28:37,111 --> 00:28:38,488
هيا

371
00:28:40,907 --> 00:28:42,659
أجل، رأيت نشرتك

372
00:28:42,742 --> 00:28:45,536
باتريشا كلارك) 75 عاماً، أنثى بيضاء)

373
00:28:45,620 --> 00:28:48,456
أنا أعمل عند المكتب الآن
لكن سأظل منتبهة

374
00:28:48,539 --> 00:28:49,916
شكراً لك، أيتها الرقيب

375
00:28:51,709 --> 00:28:53,086
لن تخيب ظننا

376
00:28:54,003 --> 00:28:55,713
ولدينا هذا

377
00:28:55,797 --> 00:28:59,550
لذا إن وردت مكالمة عن أمك
يمكن أن نكون المتواجدين أولاً في المكان

378
00:29:00,134 --> 00:29:03,888
أمر مؤسف أن علينا الالتقاء
في هذه الظروف

379
00:29:03,972 --> 00:29:07,433
خصوصاً مع خطة فقط على الهاتف

380
00:29:07,517 --> 00:29:09,560
أسوأ موعد أول، صحيح؟

381
00:29:11,062 --> 00:29:13,273
على الأرجح مررت بالأسوأ

382
00:29:13,898 --> 00:29:15,275
مثل ماذا؟

383
00:29:16,067 --> 00:29:17,986
لأكون صريحة
ذاكرتي مشوشة

384
00:29:18,069 --> 00:29:19,988
مر بعض الوقت
منذ أن كنت في موعد

385
00:29:20,071 --> 00:29:24,575
كم من الوقت؟ عدة أسابيع؟ -
منذ حوالى سنة -

386
00:29:25,410 --> 00:29:28,538
ماذا؟ ذلك غير ممكن
مَن تمارسين معه الجنس؟

387
00:29:30,623 --> 00:29:33,543
أنت لم تمارسي الجنس
منذ حوالى سنة؟

388
00:29:33,835 --> 00:29:36,671
لا، لم أمارس الجنس منذ عام

389
00:29:36,754 --> 00:29:39,340
ليس حتى مع نفسك؟ -
على الأرجح، يا إلهي -

390
00:29:39,424 --> 00:29:40,800
لم أقل ذلك

391
00:29:41,009 --> 00:29:45,471
أميل للتواصل البشري

392
00:29:45,555 --> 00:29:47,473
أحب ملامسة الجلد

393
00:29:47,557 --> 00:29:51,602
من الصعب الشعور بالإثارة
بينما أمك تحتضر في غرفة الطعام

394
00:29:53,396 --> 00:29:55,481
<i>(الرد إلى  </i>( <i>800 </i>)، جادة (كومستوك

395
00:29:55,565 --> 00:29:56,941
حادث بعمود إنارة

396
00:29:57,025 --> 00:29:59,110
<i>أسلاك عالية الضغط في مسبح</i>

397
00:29:59,193 --> 00:30:00,820
<i>طفلة في سن  </i>الثالثة  <i>عالقة</i>

398
00:30:02,155 --> 00:30:04,282
ذلك يبعد مربعين سكنيين

399
00:30:04,824 --> 00:30:06,451
الشاحنة تم إيفادها، يتولون ذلك

400
00:30:06,534 --> 00:30:08,870
أجل، لكنهم سيحتاجون
إلى ما بين 8 و12 دقيقة للوصول

401
00:30:09,287 --> 00:30:11,622
أعلم هذا
لأني أفعله كل يوم

402
00:30:11,998 --> 00:30:15,084
علينا الذهاب
لا يمكننا المرور فحسب

403
00:30:16,169 --> 00:30:17,545
هيا

404
00:30:25,261 --> 00:30:27,138
أنتم بخير يا رفاق؟ -
أجل -

405
00:30:27,722 --> 00:30:30,725
تمهل، تمهل
هل تعرضت للأذى؟

406
00:30:31,267 --> 00:30:32,643
أتى من العدم

407
00:30:33,478 --> 00:30:35,271
حسناً، علينا الذهاب
علينا الذهاب

408
00:30:38,524 --> 00:30:40,151
احذر من ذلك

409
00:30:42,320 --> 00:30:44,155
هل يمكنك مساعدتي رجاءً؟
رجاءً ساعدني

410
00:30:44,238 --> 00:30:47,408
سلك طاقة سقط في الماء
و(أليكس) قفز لإنقاذ الطفلة

411
00:30:47,492 --> 00:30:49,202
أليكس)، هل هو زوجك؟)

412
00:30:49,285 --> 00:30:50,484
إنه المربي -
المربي -

413
00:30:50,620 --> 00:30:52,580
أمي

414
00:30:52,663 --> 00:30:54,665
!(إيما) -
مهلاً، تراجع -

415
00:30:54,791 --> 00:30:56,834
تراجع -
ما الذي تفعله؟ -

416
00:30:56,918 --> 00:30:59,128
ابتعد عني -
لا، أنا رجل إطفاء، حسناً؟ -

417
00:30:59,212 --> 00:31:02,882
لا يمكنك رؤيتها لكن أسلاك الطاقة
ترسل 5000 فولت في تلك المياه

418
00:31:02,965 --> 00:31:04,801
أي شخص يلمسها سيموت

419
00:31:04,884 --> 00:31:07,929
حسناً، أنصت، أنصت
أتفهمك، لا بأس

420
00:31:09,472 --> 00:31:10,848
سأساعد

421
00:31:10,932 --> 00:31:12,642
سأساعدها، حسناً؟ -
!أمي -

422
00:31:12,725 --> 00:31:16,521
أنت وزوجتك قوما بكل ما يمكنكما
للتأكد أن تبقى على تلك العوامة، حسناً؟

423
00:31:16,604 --> 00:31:18,689
عزيزتي، أنصتي، أمك وأبوك هنا

424
00:31:18,773 --> 00:31:20,650
سنحضرك الآن، حسناً، عليك البقاء

425
00:31:20,733 --> 00:31:23,778
هل يمكننا قطع الطاقة بأنفسنا؟ -
لا -

426
00:31:26,239 --> 00:31:28,491
حسناً، ابقي هناك -
عزيزتي، لا بأس -

427
00:31:28,908 --> 00:31:32,537
ما الذي تفعله؟ -
أنا سأركب هذا الشيء وأجلبها -

428
00:31:32,620 --> 00:31:35,164
لا، لن تفعل
هل تعلمت ذلك من كتيّب الرجولة؟

429
00:31:35,248 --> 00:31:38,084
ذلك جنون -
من غير الممكن أن هكذا كتاب موجود -

430
00:31:38,167 --> 00:31:39,377
في الحقيقة، أعطني سكينك

431
00:31:39,460 --> 00:31:41,170
لديك سكين، صحيح؟
أنت رجل إطفاء

432
00:31:41,254 --> 00:31:42,630
أعطني سكينك -
أجل، حسناً، حسناً -

433
00:31:42,713 --> 00:31:44,090
بسرعة، بسرعة

434
00:31:46,676 --> 00:31:48,386
...أعتقد -
ما الذي تفعلينه؟ -

435
00:31:50,972 --> 00:31:52,348
تفضل، خذ هذا

436
00:31:52,473 --> 00:31:54,851
حسناً، إنه مطاط
لذا لن ينقل الكهرباء

437
00:31:54,934 --> 00:31:56,769
أجل، رائع، ذلك جيد، تلك عبقرية

438
00:31:56,853 --> 00:31:58,187
حسناً

439
00:31:58,604 --> 00:32:01,149
اسحبه، كن حذراً -
فقط ببطء -

440
00:32:03,484 --> 00:32:06,904
حسناً، عزيزتي؟ عزيزتي
هل ترين هذا؟

441
00:32:06,988 --> 00:32:09,323
هل يمكنك سحب هذا لأمك؟
هل يمكنك سحب ذلك؟

442
00:32:09,407 --> 00:32:11,868
يا لك من فتاة جيدة، لا تدعيه، حسناً؟ -
عمل جيد -

443
00:32:12,952 --> 00:32:14,537
!يا إلهي -
لا بأس، لا بأس -

444
00:32:14,620 --> 00:32:17,540
نحن بخير، نحن بخير -
تشبثي، عزيزتي، تشبثي -

445
00:32:17,623 --> 00:32:19,333
ها أنت ذا -
تشبثي -

446
00:32:19,417 --> 00:32:21,085
(احذر، (باك -
ها نحن ذا -

447
00:32:21,169 --> 00:32:24,005
أنت تقومين بعمل جيد
تشبثي

448
00:32:24,088 --> 00:32:26,174
حسناً، أمسكيه، طوال الطريق

449
00:32:26,257 --> 00:32:27,341
يا إلهي -
حسناً -

450
00:32:27,425 --> 00:32:29,218
لا تقتربي من المياه

451
00:32:29,844 --> 00:32:32,221
يا إلهي، يا إلهي

452
00:32:32,305 --> 00:32:34,015
شكراً لك، شكراً لك -
رجاءً -

453
00:32:34,932 --> 00:32:36,350
عزيزتي

454
00:32:36,434 --> 00:32:38,352
شكراً لك، شكراً لك -
أجل -

455
00:32:38,436 --> 00:32:40,271
وزارة الطاقة تمكنت من قطع الطاقة -
شكراً جزيلاً لك -

456
00:32:40,354 --> 00:32:43,065
نحن بأمان -
رائع، شكراً لك -

457
00:32:43,149 --> 00:32:44,525
شكراً يا رفاق، كيف حالكم؟

458
00:32:44,609 --> 00:32:45,985
عمل جيد -
من الجيد رؤيتك، شكراً لك يا رجل -

459
00:32:46,068 --> 00:32:48,738
من الجيد رؤيتكم يا رفاق، أجل -
كنت شجاعة جداً -

460
00:32:48,821 --> 00:32:50,198
كنت شجاعة جداً

461
00:32:50,281 --> 00:32:51,866
حسناً -
أفضل، أفضل -

462
00:32:51,949 --> 00:32:55,620
شكراً لك
شكراً جزيلاً لك

463
00:32:55,745 --> 00:32:57,872
عمل جيد -
شكراً -

464
00:32:59,123 --> 00:33:02,084
ماذا؟ -
لا شيء -

465
00:33:03,252 --> 00:33:04,879
ذلك كان منعشاً

466
00:33:04,962 --> 00:33:07,757
في العادة، أكون على بعد كيلومترات
على الطرف الآخر للهاتف

467
00:33:08,132 --> 00:33:10,760
يتسنى لك فعل ذلك كل يوم
يا لها من طاقة

468
00:33:11,385 --> 00:33:13,513
حسناً، كنت جيدة جداً

469
00:33:13,804 --> 00:33:15,181
شكراً

470
00:33:20,061 --> 00:33:21,437
أعلم

471
00:33:22,230 --> 00:33:24,065
لنذهب لنعثر عليها -
أجل -

472
00:33:36,408 --> 00:33:40,621
إذن، سألت عما كنت أنظر إليه
من قبل، صحيح؟

473
00:33:40,704 --> 00:33:42,414
عندما تصافحنا؟

474
00:33:43,790 --> 00:33:45,459
كانت يديك

475
00:33:46,668 --> 00:33:53,592
في حالة طارئة، الجسد ينتج الأدرينالين
ليجعلك بأعلى تركيز

476
00:33:53,675 --> 00:33:57,763
يخدر أي ألم، يجعلك قوية جداً

477
00:33:57,846 --> 00:33:59,765
إنه رد فعل بشري طبيعي

478
00:33:59,848 --> 00:34:05,395
في أول عمل لي، كنت أرتعش بشدة
حتى لساعة بعدها

479
00:34:06,104 --> 00:34:09,274
يداك، لم ترتعشا أبداً

480
00:34:10,192 --> 00:34:12,527
كنت ثابتة مثل الجيداي

481
00:34:15,113 --> 00:34:17,783
لدي بعض الخبرة مع الأرق

482
00:34:18,367 --> 00:34:19,743
بالطبع

483
00:34:21,912 --> 00:34:23,997
لكن أيضاً، أشعر بالهدوء بالقرب منك

484
00:34:29,544 --> 00:34:32,214
أيتها الرقيب
هل عثرت عليها؟

485
00:34:32,297 --> 00:34:36,760
امرأة تطابق المواصفات
تم إحضارها لسجن المقاطعة منذ 20 دقيقة

486
00:34:42,265 --> 00:34:44,518
(مرحباً (آبي)، (أثينا

487
00:34:44,601 --> 00:34:46,019
هل هي بخير؟

488
00:34:46,103 --> 00:34:47,479
الطبيب يتفقدها الآن

489
00:34:47,562 --> 00:34:48,605
أنت الابنة؟ -
أجل -

490
00:34:48,689 --> 00:34:49,982
(أنا (آبي كلارك -
تقابلتما بالفعل -

491
00:34:50,065 --> 00:34:52,442
آبي) كانت عاملة الطوارئ)
(في اقتحام المنزل في (وينتكا

492
00:34:52,526 --> 00:34:53,902
بلا مزاح، حسناً

493
00:34:54,069 --> 00:34:58,115
حسناً، ما زلت أحاول معرفة قصة
ما حدث لها، لكن يبدو أن أمك

494
00:34:58,198 --> 00:35:00,242
(وصلت إلى جنوب (لوس أنجلوس

495
00:35:00,450 --> 00:35:02,285
أولئك الرفاق أحضروها

496
00:35:02,661 --> 00:35:04,413
شكراً جزيلاً لكم

497
00:35:04,496 --> 00:35:06,790
ماذا حدث؟ هل تأذت؟ -
لا -

498
00:35:07,165 --> 00:35:09,042
كانت مرتبكة وقلقة

499
00:35:09,209 --> 00:35:11,003
يمكنك الملاحظة
بأنها لم تنتم للمكان هناك

500
00:35:11,086 --> 00:35:13,797
لذا أحضرناها إلى هنا
رأيت الأمر من قبل مع جدتي

501
00:35:13,880 --> 00:35:17,217
وأعتذر لقولي هذا
لكن الأمر لا يصبح أفضل

502
00:35:17,300 --> 00:35:18,802
شكراً جزيلاً لك

503
00:35:18,885 --> 00:35:20,929
لا توجد مشكلة على الإطلاق

504
00:35:21,013 --> 00:35:22,389
(آبي)

505
00:35:22,472 --> 00:35:24,057
أمي -
(آبي) -

506
00:35:24,182 --> 00:35:25,642
أمي

507
00:35:28,520 --> 00:35:31,440
أنا آسفة، أنا آسفة حقاً

508
00:35:31,606 --> 00:35:32,983
لا بأس، أمي

509
00:35:35,610 --> 00:35:36,987
لا بأس

510
00:35:46,121 --> 00:35:47,497
حسناً

511
00:35:51,626 --> 00:35:53,003
هل هذا (تومي)؟

512
00:35:54,046 --> 00:35:56,173
هل غيرت قصة شعرك؟

513
00:35:56,256 --> 00:36:00,385
(أمي، ذلك ليس (تومي
(انفصلت عن (تومي)، ذلك (باك

514
00:36:00,469 --> 00:36:02,804
إنه مَن ساعدني للعثور عليك

515
00:36:04,389 --> 00:36:05,766
أين ذهبت؟

516
00:36:10,103 --> 00:36:14,649
سأقوم بتوصيله للخارج، حسناً؟
وسأعود مباشرة، حسناً

517
00:36:15,108 --> 00:36:16,902
...أنا فقط -
حسناً -

518
00:36:16,985 --> 00:36:20,197
(من اللطيف مقابلتك، سيدة (كلارك -
شكراً لك -

519
00:36:23,450 --> 00:36:26,244
كن لطيفاً معها -
حسناً -

520
00:36:26,995 --> 00:36:28,747
حسناً، أنصتي، كوني بأمان، حسناً؟ -
حسناً، وداعاً -

521
00:36:28,830 --> 00:36:30,207
اعتني بنفسك

522
00:36:35,504 --> 00:36:36,880
سأعود حالاً

523
00:36:36,963 --> 00:36:41,134
هذا أطول وقت قضيته مع امرأة
أرغب بممارسة الجنس معها

524
00:36:41,635 --> 00:36:44,179
بدون ممارسة الجنس معها -
أمي؟ -

525
00:36:44,721 --> 00:36:47,974
إنه لباس النوم ذلك
إنه مثير جداً

526
00:36:52,604 --> 00:36:58,944
حسناً، أعتقد أن علينا على الأرجح
العودة لنكون صديقين عبر الهاتف

527
00:36:59,611 --> 00:37:03,323
لماذا؟ -
لأني أحب التسكع معك -

528
00:37:03,532 --> 00:37:08,370
وأعتقد إن استمررنا بالتسكع معاً
ستحدث أخطاء

529
00:37:09,579 --> 00:37:12,249
لكن أرغب بالقول شكراً لك على اليوم

530
00:37:12,666 --> 00:37:17,045
وليس فقط لما فعلته لأجل أمي ولأجلي
والذي كان رائعاً

531
00:37:18,088 --> 00:37:21,049
لكن أنت أعدت لي جزءاً من نفسي

532
00:37:21,133 --> 00:37:26,138
أنت أول شخص منذ وقت طويل
يظهر لي أني متواجدة خارج هذا المنزل

533
00:37:26,221 --> 00:37:29,891
وبعيداً عن سرير المستشفى والإحباط

534
00:37:29,975 --> 00:37:31,184
لذا شكراً

535
00:37:31,268 --> 00:37:33,770
حسناً، إذن، على الرحب

536
00:37:33,854 --> 00:37:35,230
حقاً

537
00:37:52,414 --> 00:37:54,666
...ومهما كان شعورك الآن

538
00:37:57,335 --> 00:37:59,671
لا تذهب لممارسة الجنس مع فتاة
(عبر (تيندر

539
00:38:01,214 --> 00:38:02,716
أنت تفكر في ذلك

540
00:38:06,344 --> 00:38:08,847
سأتصل بك -
حسناً -

541
00:38:13,810 --> 00:38:15,562
شكراً لك -
وداعاً -

542
00:38:16,813 --> 00:38:18,607
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

543
00:38:41,576 --> 00:38:43,953
(إنه يوم جميل، (هنرييتا

544
00:38:44,329 --> 00:38:45,528
حبي

545
00:38:46,185 --> 00:38:48,980
أطلق عليّ اسم (هنرييتا) مرة أخرى
وسأرميك من الشرفة

546
00:38:49,063 --> 00:38:51,149
(حسناً، إذن، (بوبي

547
00:38:51,232 --> 00:38:53,317
قائدي، قائدي الوسيم

548
00:38:53,401 --> 00:38:55,862
ما أمرك، أنت منتشي؟ -
لا، لست منتشياً -

549
00:38:55,945 --> 00:38:57,780
قابلت امرأة
اثنتين في الحقيقة

550
00:38:57,864 --> 00:39:02,869
قابلت امرأة وأمها
ولم أمارس الجنس مع أي منهما

551
00:39:07,331 --> 00:39:08,791
لم المكان بارد هنا؟

552
00:39:13,129 --> 00:39:14,505
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

553
00:39:14,589 --> 00:39:18,342
أجل، أنا في مغسل السيارات في الثالث
وابني عالق في فرشاة

554
00:39:18,468 --> 00:39:20,803
...أنا مشوشة، سيدي -
فقط أرسلي أحدهم إلى هنا، رجاءً -

555
00:39:20,887 --> 00:39:22,263
إنه معلق مثل الدمية

556
00:39:22,555 --> 00:39:24,140
أخبرته مليون مرة

557
00:39:24,223 --> 00:39:28,811
انتظر إغلاق كل شيء
قبل رش المكان

558
00:39:28,895 --> 00:39:30,521
لكن هل ينصت؟ لا

559
00:39:30,605 --> 00:39:32,356
إنه لا ينصت
أتعلم ما يحدث؟

560
00:39:32,440 --> 00:39:34,358
هذا، هذا ما يحدث

561
00:39:34,442 --> 00:39:37,695
سيدي، هل يمكنك سماعي؟ -
أجل -

562
00:39:37,779 --> 00:39:39,655
هل تشعر بكسور؟

563
00:39:40,072 --> 00:39:43,284
ترغب الانتظار ربما
حتى أقرر إن كان يجب نقله

564
00:39:43,951 --> 00:39:46,954
(كوني مسرورة عند عودة (شيمني -
سنكون جميعاً مسرورين بذلك -

565
00:39:54,420 --> 00:39:56,005
شغله مرة أخرى

566
00:39:57,632 --> 00:39:58,716
باك)، ما الذي تفعله؟)

567
00:39:58,800 --> 00:40:00,551
هذا جيد، عليك رؤية هذا -
ما الذي تفعله؟ -

568
00:40:00,635 --> 00:40:02,678
حسناً، شغل الشريط
هيا، مرة أخرى

569
00:40:02,762 --> 00:40:04,430
انتظر، انتظر

570
00:40:06,098 --> 00:40:07,850
لا، لا، لا

571
00:40:08,267 --> 00:40:10,311
باك)، من الممكن)
أن ذلك الرجل قد تأذى بشدة

572
00:40:10,394 --> 00:40:14,899
النجدة، النجدة -
أنصت، هذا غير احترافي -

573
00:40:19,111 --> 00:40:20,905
!أنا لا أضحك، لا أضحك -
أجل -

574
00:40:20,988 --> 00:40:22,657
حسناً -
!أنا لا أضحك -

575
00:40:24,659 --> 00:40:26,035
يا رجل

576
00:40:28,204 --> 00:40:31,123
لم أرك تضحك هكذا قط

577
00:40:32,416 --> 00:40:35,461
لم أكن دائماً هكذا
منعزل تماماً

578
00:40:36,504 --> 00:40:38,047
ماذا حدث، حضرة النقيب؟

579
00:40:40,424 --> 00:40:44,887
اقترفت بعض الأخطاء
وفقدت كل ما يهمني

580
00:40:46,931 --> 00:40:50,935
وتقدمت عن طريق عدم جعل
أي شخص مهماً جداً لي

581
00:40:51,018 --> 00:40:53,479
لدرجة أن أمرّ بهكذا خسارة مرة أخرى

582
00:40:55,606 --> 00:40:57,233
لكن على ما يبدو
أنا لست جيداً في ذلك

583
00:40:57,316 --> 00:40:59,402
(لأنك أنت و(باك) و(شيمني
أصبحتم مهمين لي

584
00:40:59,569 --> 00:41:01,487
(فقط دعنا ندخل، (بوبي

585
00:41:02,029 --> 00:41:05,658
سأخبرك ما سيحصل
لنعد للمنزل، سأطهو وجبة شهية

586
00:41:05,741 --> 00:41:07,243
وسأعرّفك إلى أحدهم

587
00:41:08,035 --> 00:41:10,621
من؟ -
أنا -

588
00:41:53,247 --> 00:41:55,791
مرحباً -
مرحباً -

589
00:41:56,542 --> 00:41:59,754
هل يمكن أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
أجل، بالطبع -

590
00:42:00,129 --> 00:42:04,342
هل رغبت بممارسة الجنس معي؟ -
ماذا؟ -

591
00:42:05,301 --> 00:42:07,428
ربما اقترفت خطأ أيضاً، صحيح؟

592
00:42:09,388 --> 00:42:11,390
...أجل، أعني

593
00:42:12,642 --> 00:42:14,518
أجل بالطبع

594
00:42:16,312 --> 00:42:22,693
وأنت مفتول العضلات وحنون

595
00:42:23,778 --> 00:42:25,613
ومرح، أجل

596
00:42:25,696 --> 00:42:27,073
...وقلت إنه يمكننا

597
00:42:27,782 --> 00:42:29,992
التحدث عبر الهاتف فقط، صحيح؟ -
أجل -

598
00:42:31,077 --> 00:42:33,329
هل أنت في السرير؟
أنا في السرير

599
00:42:34,038 --> 00:42:36,707
أجل، أنا في السرير -
ما الذي ترتدينه؟ -

600
00:42:41,879 --> 00:42:45,841
لا أعتقد أن ذلك روح ما قصدته

601
00:42:46,550 --> 00:42:50,304
هل ترغبين مني بأن أتوقف؟ -
لا -

