﻿1
00:00:44,882 --> 00:00:48,575
كاري برادشو) بارعة في المضاجعة)"
"(ولا تخشى السؤال)

2
00:00:58,291 --> 00:01:01,155
عندما تعيشين في جزيرة صغيرة"
"...(مثل (مانهاتن

3
00:01:03,064 --> 00:01:07,672
فإن فرصة أن تلتقي مصادفة بالشخص"
"الذي حطّم قلبك مرتفعة للغاية

4
00:01:09,497 --> 00:01:13,608
وفرصة أن تلتقي به مصادفة"
"وأنت في حالة مزرية أعلى بكثير

5
00:01:28,426 --> 00:01:31,998
بعد الانفصال"
"...تكون بعض الشوارع والأماكن

6
00:01:32,289 --> 00:01:34,738
وحتى أوقات معينة من اليوم"
"لا يمكنك الظهور فيها

7
00:01:34,945 --> 00:01:39,179
تصبح المدينة كميدان قتال مهجور"
"مليء بالألغام العاطفية

8
00:01:39,594 --> 00:01:44,368
يجب أن تنتبهي جيداً قبل أن تخطي"
"خطوة واحدة أو ستتحولين لأشلاء

9
00:01:49,764 --> 00:01:52,504
أحضري معطفك أيتها المنعزلة فسنخرج -
...أنا لست في حالة مزاجية -

10
00:01:52,629 --> 00:01:55,203
ارتدي المعطف وهيّا لنخرج -
إلى أين نحن ذاهبات؟ -

11
00:01:55,326 --> 00:01:57,402
إنها مفاجأة -
...حسناً، لكن إن كنّا سنذهب لمكان -

12
00:01:57,527 --> 00:02:02,425
لا يمكنني أن أصادفه فيه -
متى ستخرجين من حالة الرهينة تلك؟ -

13
00:02:02,550 --> 00:02:04,211
...(ميرندا) -
ماذا؟ أأنا مخطئة؟ -

14
00:02:04,335 --> 00:02:06,618
(لا تستمعي إليها يا (كاري
فلم يمر سوى شهر واحد

15
00:02:06,826 --> 00:02:10,189
يستغرق الأمر نصف فترة مواعدتك
لشخص ما كي تتخطي علاقتك معه

16
00:02:10,395 --> 00:02:12,512
دائماً ما أحب الحلول الحسابية
للمشاكل العاطفية

17
00:02:12,637 --> 00:02:15,585
،إنها قاعدة الانفصال
أنت و(بيغ) تواعدتما لعام كامل

18
00:02:15,709 --> 00:02:17,785
أي أن لديها 5 أشهر أخرى
لتتخطى الأمر

19
00:02:17,909 --> 00:02:20,524
كلّا، عليك أن تقللي خسائرك
وتعودي لملعب الحياة

20
00:02:20,649 --> 00:02:23,057
(عندما انفصلت أنا و(إيريك
تخطيت أمره على الفور

21
00:02:23,221 --> 00:02:26,668
لا أذكر أن هذا ما حدث -
إيريك) مَن؟) -

22
00:02:26,793 --> 00:02:30,155
الوغد الذي واعدته منذ عامين -
إيريك) هذا؟) -

23
00:02:30,321 --> 00:02:34,180
(كانت (ميرندا) تدعو (إيريك"
"حب حياتها حتى تركها لامرأة أخرى

24
00:02:34,555 --> 00:02:38,333
"والآن هي تذكره بالكاد" -
لا يمكنك دفع نفسك للشعور بتحسّن -

25
00:02:38,457 --> 00:02:42,982
الطريقة الوحيدة لتتخطي أحدهم هو أن
تكوني بحالة سيئة وتبكي أمام صديقاتك

26
00:02:43,230 --> 00:02:47,257
ثم تعيدي تذكر ما كنت تكرهينه فيه
مراراً وتكراراً طوال اليوم

27
00:02:47,382 --> 00:02:49,167
،أجل
يبدو هذا مناسباً

28
00:02:49,292 --> 00:02:51,284
أنت متأنقة بشكل زائد
على المكان الذي سنذهب إليه

29
00:02:51,409 --> 00:02:55,103
من الأفضل أن أكون متأنقة بشكل زائد
...على أن أصادف (بيغ) لأول مرة

30
00:02:55,228 --> 00:02:58,674
وأنا أرتدي بشكل مزر كحالي -
أن تري شخصاً لأول مرة أسوأ شيء -

31
00:02:58,798 --> 00:03:00,957
لا تعرفين كيف تتصرفين -
أجل، وعندها يبدأ التقيؤ -

32
00:03:03,240 --> 00:03:06,644
أتعرفان؟ إن كان (بيغ) يتمتّع بالذوق
لرحل فقد أتيت إلى هنا أولاً

33
00:03:06,851 --> 00:03:09,799
،أنت تعطينه أكثر من قدره
فأنت مَن تركته، أتتذكرين؟

34
00:03:09,924 --> 00:03:13,451
أجل، وهذا سيشعرني بالسعادة؟ -
!سيارة أجرة -

35
00:03:13,576 --> 00:03:16,274
(من المدهش أن (سمانثا"
"(ما زالت على علاقة مع (جيمس

36
00:03:16,607 --> 00:03:21,339
علاقة حصرية رغم أنها امرأة فراشها"
"أكثر ازدحاماً من مطعم يوم عطلة

37
00:03:26,611 --> 00:03:30,968
كيف حال أجمل نساء بـ(مانهاتن)؟ -
إن رأيناهن فسنسألهن -

38
00:03:33,044 --> 00:03:36,615
،استمتعن بيومكن
ولا تسمحن بأن تصاب أميرتي بأي سوء

39
00:03:38,067 --> 00:03:39,396
أحبك

40
00:03:41,721 --> 00:03:45,041
!(يا إلهي يا (سمانثا
كل شيء يسير على ما يرام

41
00:03:45,166 --> 00:03:49,401
أنا و(جيمس) وعضوه الصغير
نشكّل عائلة كبيرة سعيدة

42
00:03:49,608 --> 00:03:52,639
بعد مرور شهرين"
"...ورغم رقته وسحره

43
00:03:52,887 --> 00:03:57,038
""لم تستطِع (سمانثا) تقبّل عيوبه "الصغيرة"

44
00:03:58,533 --> 00:04:01,730
حين اقترحت (ميرندا) أن أعود لملعب الحياة"
"كانت تعني ملعباً بشكل حرفي

45
00:04:01,853 --> 00:04:04,677
بعد 40 دقيقة ورحلة بالسيارة الأجرة"
"...كلفت 55 دولاراً

46
00:04:04,841 --> 00:04:08,455
"(وجدنا أنفسنا بملعب الـ(يانكي" -
مَن تريد مشروباً آخر؟ -

47
00:04:08,827 --> 00:04:10,820
ميرندا) مشجّعة كبيرة)"
"(لفريق الـ(يانكي

48
00:04:11,111 --> 00:04:15,304
وأنا أردت أي مكان يمكنني به التدخين"
"وشرب الجعة بالثانية ظهراً دون نقد

49
00:04:15,469 --> 00:04:17,297
نريد جعة -
نريد جعة -

50
00:04:17,504 --> 00:04:20,119
هل لديهم الكاكاو الساخن؟ -
...حسناً، مَن سيمسك المضرب -

51
00:04:20,243 --> 00:04:25,225
لاعب جديد، انتقل لتوه من دوري
الناشئين وهو أعزب، إنه لطيف للغاية

52
00:04:26,055 --> 00:04:29,459
،أنا أراه بالكاد
لماذا نجلس بالأعلى؟

53
00:04:29,584 --> 00:04:33,071
لأنه المكان الوحيد حيث يمكنني
التدخين دون أن أسجن 10 أعوام

54
00:04:33,195 --> 00:04:36,184
،هذه المقاعد سيئة
شطائر النقانق هذه سيئة

55
00:04:36,475 --> 00:04:40,707
حياتي بأكملها سيئة -
حياتك ليست سيئة فمعك رجل يحبك -

56
00:04:40,791 --> 00:04:45,233
!يا لروعة الحب -
لا أظنكن تفهمن خطورة موقفي -

57
00:04:47,765 --> 00:04:50,795
ما رأيك إن كنت تمارسين الجنس
مع هذا كل ليلة؟

58
00:04:50,920 --> 00:04:53,079
أهذا مباح؟

59
00:04:54,199 --> 00:04:57,064
،لا تجعليني أضحك
فالأمر مأساوي

60
00:04:57,188 --> 00:04:59,720
أيمكننا أن نركّز بالمباراة قليلاً؟ -
حسناً -

61
00:04:59,845 --> 00:05:02,461
هيّا، أرنا براعتك

62
00:05:02,875 --> 00:05:04,992
في العام الماضي
كان هذا الرجل حديث الجميع

63
00:05:05,118 --> 00:05:07,816
فقد حقق 10 أهداف في 9 أيام

64
00:05:07,940 --> 00:05:11,717
!ضرب الكرة! يا لها من قوة نظر
أحسنت

65
00:05:12,050 --> 00:05:16,823
معدّل ضرباته 373 وحقق 47 لفة
ونسبة وصوله إلى القاعدة 410

66
00:05:16,947 --> 00:05:19,439
بينما استمرت (ميرندا) في الحديث"
"...عن إحصائيات اللاعب الجديد

67
00:05:19,812 --> 00:05:23,507
،بدأت أفكّر رغماً عني في إحصائياتي أنا"
"أنا في (نيويورك) منذ 10 أعوام

68
00:05:23,630 --> 00:05:27,036
،عدد لا يحصى من المواعدات"
"دخلت بـ5 علاقات حقيقية، واحدة منها جادة

69
00:05:27,160 --> 00:05:28,737
"وكلها انتهت بالانفصال"

70
00:05:28,862 --> 00:05:33,719
إن كنت لاعبة بيسبول"
"فسيكون معدّل ضرباتي سيئاً مهما كان

71
00:05:35,794 --> 00:05:38,410
يا إلهي! ها هي آتية

72
00:05:42,643 --> 00:05:45,965
أمسكت بها

73
00:05:46,961 --> 00:05:50,282
أتعرفين ما هي فرص التقاط
كرة من الهواء؟

74
00:05:50,406 --> 00:05:55,470
لم أكن أعرف، لكنني تساءلت إن كانت"
"أعلى من فرص العثور على علاقة تدوم؟

75
00:05:56,135 --> 00:06:00,244
بعد 3 جولات و4 أكواب من الجعة"
"...وإظهاري لبطاقتي الصحفية بتبجح

76
00:06:00,534 --> 00:06:04,394
انتظرنا خارج غرفة تغيير الملابس"
"ليوقع على الكرة اللاعب الجديد

77
00:06:04,728 --> 00:06:08,463
مرحباً، مباراة رائعة -
أرأيتن هذا الانتفاخ؟ -

78
00:06:08,671 --> 00:06:13,943
إنه يرتدي واقياً -
هذا الواقي كبير جداً -

79
00:06:19,339 --> 00:06:21,747
،حسناً
أنت ثملة رسمياً

80
00:06:21,913 --> 00:06:24,320
أنا لست ثملة بسبب الخمر
بل بسبب أحزاني

81
00:06:24,445 --> 00:06:26,977
يمكنها أن تثمل كما تشاء
فهي تمر بانفصال عن علاقة

82
00:06:28,224 --> 00:06:31,129
مباراة جيدة -
مرحباً، معذرة -

83
00:06:31,461 --> 00:06:33,827
(أنا مشجّعة كبيرة للـ(يانكي
نحن لا نودّ إزعاجك

84
00:06:33,951 --> 00:06:36,400
لكن صديقتي أمسكت بكرتك

85
00:06:37,812 --> 00:06:39,888
هذه هي -
أنا صديقتها -

86
00:06:40,179 --> 00:06:42,378
مرحباً -
وكنّا نتساءل إن كان يمكنك توقيعها -

87
00:06:42,669 --> 00:06:44,703
الكرة المخالفة
التي سقطت بالمدرجات العلوية؟

88
00:06:44,869 --> 00:06:51,428
...أجل، إن كان هذا لا
(أنا مشجّعة كبيرة للـ(يانكيز

89
00:06:51,677 --> 00:06:54,708
أنا محامية -
إذن إن لم أوقع فستقاضينني؟ -

90
00:06:54,873 --> 00:06:57,239
،كلّا
لا أدري لمَ قلت هذا

91
00:06:57,655 --> 00:07:00,063
لا توجد مشكلة، أعطيني الكرة -
أعطيه الكرة -

92
00:07:03,964 --> 00:07:06,413
أيمكنك أن تمسك بهذه؟ شكراً لك -
أجل -

93
00:07:06,537 --> 00:07:09,526
هل أنت مشجّعة للفريق أيضاً؟ -
كلّا في الواقع، أتيت من أجل الجعة -

94
00:07:09,817 --> 00:07:13,678
أرى أن رياضة البيسبول مملة -
حقاً؟ وماذا تعملين؟ -

95
00:07:13,802 --> 00:07:16,209
لديها عمود بجريدة -
عمود عن الجنس -

96
00:07:16,376 --> 00:07:19,034
هذا ليس مملاً على الإطلاق -
لدرجة تدهشك -

97
00:07:20,030 --> 00:07:22,103
ها هي -
شكراً لك -

98
00:07:26,008 --> 00:07:27,294
إنه لطيف للغاية

99
00:07:28,373 --> 00:07:31,819
(سأدعوه لحفل (دولتشي آند غابانا -
ماذا؟ -

100
00:07:34,226 --> 00:07:36,634
كلّا، لا يمكنك ذلك

101
00:07:37,506 --> 00:07:40,286
(يا لاعب الـ(يانكيز

102
00:07:43,732 --> 00:07:47,053
لا أدري إن كان هذا تأثير الجعة"
"...أم لأنني أحمل كرته

103
00:07:47,385 --> 00:07:50,582
لكن شيئاً ما أمدني بالشجاعة"
"لأطلب اللاعب الجديد للخروج بموعد

104
00:07:51,453 --> 00:07:56,186
كلّا، هذا ليس عدلاً
ليست هكذا تحدث الأمور

105
00:07:56,517 --> 00:07:58,925
لماذا؟
أخبرتني أن أبدأ في المواعدة

106
00:07:59,962 --> 00:08:04,030
أجل، مع محاسب أصلع أو مع أي
شخص ممل آخر لتنسي علاقتك السابقة

107
00:08:04,156 --> 00:08:06,522
لا أحد ينسى علاقته السابقة
(مع اللاعب الجديد بـ(يانكي

108
00:08:06,647 --> 00:08:10,174
،ربما أنا (كاري) الجديدة
هيّا يا فتيات، لننقض على بائع النقانق

109
00:08:11,171 --> 00:08:12,500
هيّا

110
00:08:13,869 --> 00:08:15,779
(هيّا يا (سمانثا

111
00:08:17,937 --> 00:08:21,175
كانت تعرف أنها مجازفة لكن بعد قضاء"
"...يوم من مشاهدة رجال ضخام الجثة

112
00:08:21,300 --> 00:08:24,994
يلوّحون بمضاربهم الخشبية الضخمة
"(تبيّن أنه أمر يفوق احتمال (سمانثا

113
00:08:25,368 --> 00:08:28,773
لذا قالت لنفسها"
"إنه لا ضرر من النظر فقط

114
00:08:40,602 --> 00:08:41,889
أيمكنني مساعدتك؟

115
00:08:51,105 --> 00:08:53,761
بعد زوال تأثير الجعة الرخيصة"
"...التي ابتعتها بالملعب

116
00:08:53,886 --> 00:08:58,784
،بدأت أقلق بشأن تبعات ذلك اليوم"
"هل كانت (شارلوت) على حق؟

117
00:08:59,242 --> 00:09:02,646
هل من المفترض أن نتخطى علاقتنا"
"السابقة بطريقة بطيئة ومؤلمة؟

118
00:09:03,185 --> 00:09:07,128
أم نتجاهل أحزاننا"
"ونبدأ بالمواعدة على الفور؟

119
00:09:07,917 --> 00:09:11,487
في عالم أصبح فيه الانفصال"
"...في العلاقات أمر متكرّر

120
00:09:11,985 --> 00:09:13,687
"ما هي قواعد الانفصال؟"

121
00:09:13,936 --> 00:09:16,219
مهما كان ما ستفعله فلا تبكِ

122
00:09:16,468 --> 00:09:20,579
فإن حدث وعدتما ثانية
فستصبح الرجل الذي بكى

123
00:09:22,902 --> 00:09:25,518
لا تتصلي به أو تريه
إلّا بعد مرور 3 أشهر

124
00:09:25,725 --> 00:09:28,549
هذا كل ما يتطلبه الأمر
لتفقدي ما زاد من وزنك بعد الانفصال

125
00:09:28,631 --> 00:09:31,952
أعطِها ما تريد
لكن لا توقع على أي شيء

126
00:09:33,073 --> 00:09:38,635
غيّري اسمك ورقم هاتفك ووظيفتك
فكلهم أوغاد

127
00:09:39,923 --> 00:09:41,956
ألديك مشكلة؟ -
كلّا -

128
00:09:42,620 --> 00:09:45,028
ليلة الجمعة موعد حفل"
"(دولتشي آند غابانا)

129
00:09:45,360 --> 00:09:49,138
اللاعب الجديد تأخّر 10 دقائق"
"وأنا متأخّرة بـ20 دقيقة

130
00:09:56,029 --> 00:09:58,518
كنت أحضر قلادتي المفضّلة"
"...عندما

131
00:10:00,304 --> 00:10:03,542
ظننت أنني تخلصت من كل الأغراض"
"لكنني وجدت هذه

132
00:10:04,000 --> 00:10:08,773
التقطناها بكاميرا تستهلك مرة واحدة"
"قبل أن أعرف أن علاقتنا ستستهلك

133
00:10:09,478 --> 00:10:13,049
وعندها ابتكرت"
"أول قاعدة خاصة بي للانفصال

134
00:10:13,962 --> 00:10:17,822
التخلص من كل الصور التي يبدو فيها"
"مثيراً وأبدو فيها سعيدة

135
00:10:22,264 --> 00:10:26,456
كان الحفل ناجحاً للغاية"
"فكان كل رموز الأناقة هناك

136
00:10:28,406 --> 00:10:30,276
(هيّا يا عزيزتي، (بول

137
00:10:31,479 --> 00:10:33,471
(شارلوت)"
"(كانت تواعد (بول إيركسون

138
00:10:33,597 --> 00:10:36,710
نائب رئيس شركة تسجيلات كبرى"
"(بقسم الموسيقى الكلاسيكية والـ(جاز

139
00:10:36,835 --> 00:10:38,661
هل تستمتعان بوقتكما؟ تفضّلي -
أجل -

140
00:10:38,827 --> 00:10:42,023
لن تصدّقي هذا، هذا الرجل
لم يسمع (مايلز ديفيز) من قبل

141
00:10:42,521 --> 00:10:44,638
(أنا لا أحب أمور الـ(جاز -
أمور"؟" -

142
00:10:45,096 --> 00:10:48,043
انتظر فسأعطيك أفضل أسطوانات
(مايلز ديفيز)

143
00:10:48,251 --> 00:10:52,277
،هذه الأغاني ستغيّر رأيك
...فتركيزه للمشاعر والجمل الموسيقية

144
00:10:52,442 --> 00:10:54,229
يا إلهي! إنه ساحر

145
00:10:54,850 --> 00:10:59,210
،كان وسيماً وذكياً وانتقائياً"
"(إنه الشريك المناسب لـ(شارلوت

146
00:10:59,832 --> 00:11:05,643
"عدا عيب واحد فقط" -
أصالة صوت (مايلز) ستأسر عقلك -

147
00:11:06,017 --> 00:11:10,583
(أعني أن ثورة الاندماج في الـ(جاز
غيّرت مفهوم الموسيقى العصرية بالكامل

148
00:11:12,243 --> 00:11:16,561
ها نحن أولاء، فتاتان بدون شريك"
"في الخارج مع رجلينا العابثين

149
00:11:27,894 --> 00:11:31,049
ما الأمر؟ -
ظننت أنني رأيته؟ -

150
00:11:31,421 --> 00:11:33,622
أين؟ -
كلّا، لم يكن هو -

151
00:11:34,286 --> 00:11:37,939
أتظنين أنه سيأتي؟ -
لا أدري، لم أفكّر في هذا الاحتمال -

152
00:11:38,728 --> 00:11:41,177
"قاعدة الانفصال الثانية هي الكذب"

153
00:11:41,384 --> 00:11:44,415
فهذا أفضل من الاعتراف أن هذا"
"هو سبب دعوتك للاعب البيسبول

154
00:11:44,581 --> 00:11:47,155
وأن هذا سبب تخطيك لحدود نفقاتك"
"لشراء هذا الثوب

155
00:11:49,563 --> 00:11:53,090
(عندما لم يظهر السيد (بيغ"
"قرّرت أن أستفيد من الليلة

156
00:11:53,299 --> 00:11:57,242
عرفت بعض الأمور عن هذا"
"(اللاعب الجديد، اسمه هو (جو

157
00:11:57,366 --> 00:12:02,514
...إذن يا (جو)، أيها اللاعب الجديد
ما رأيك بأول حفل أناقة تحضره؟

158
00:12:03,136 --> 00:12:07,037
،إنه جيد نوعاً
ما الأمر؟

159
00:12:07,620 --> 00:12:13,099
،لا شيء
ولكن إجابتك مقتضبة

160
00:12:14,636 --> 00:12:17,749
أتسخرين مني؟ -
قليلاً -

161
00:12:19,990 --> 00:12:24,266
أنت لطيفة نوعاً -
وأنت لطيف أيضاً -

162
00:12:30,161 --> 00:12:35,723
وهكذا في ليل المدينة بعد 4 أسابيع"
"...فقط من خروجي من علاقتي السابقة

163
00:12:35,929 --> 00:12:38,878
سمحت للاعب الجديد"
"بأن يتقدم بخطوته الأولى

164
00:12:42,903 --> 00:12:45,437
طقوسنا المعتادة لصباح يوم السبت"
"...هي تناول القهوة والبيض

165
00:12:45,561 --> 00:12:49,505
وجلسة خاصة من النميمة، باستثناء"
"أن النميمة اليوم لم تكن خاصة بيننا

166
00:12:49,630 --> 00:12:52,161
أنت بصفحة النميمة -
!يا إلهي -

167
00:12:52,286 --> 00:12:54,029
(جو ستارك) لاعب فريق الـ(يانكي)"
"...المثير

168
00:12:54,278 --> 00:12:57,847
(خرج بالمدينة مع الصحفية بـ(نيويورك"
"(وخبيرة الجنس (كاري برادشو

169
00:12:57,931 --> 00:13:01,668
خبيرة الجنس، إن هذا يوم فخري -
هذا الثوب يا عزيزتي يستحق ثمنه -

170
00:13:01,792 --> 00:13:04,740
حين يرى (بيغ) هذا سيموت بحسرته -
لا أريده أن يموت -

171
00:13:04,947 --> 00:13:07,853
،كفاك هراءً! إنها أنا
أنت تستغلين هذا اللاعب

172
00:13:07,977 --> 00:13:13,208
حسناً، يجب أن تشاهدن جميعاً حاسوب
الجيب الجديد (بالم بايلوت)، إنه رائع

173
00:13:13,332 --> 00:13:14,867
...به جدول مواعيدي كاملاً -
هذا رائع للغاية -

174
00:13:14,993 --> 00:13:18,522
أول مرة سيراك (بيغ) فيها
وأنت تبدين هكذا وبصحبة اللاعب

175
00:13:18,646 --> 00:13:23,170
،لمَ ما زلنا نتحدّث عنه؟ لقد أذاها
ويجب أن تنساه، انتهى الأمر

176
00:13:23,461 --> 00:13:25,620
فلنتحدّث بشأن شيء آخر، اتفقنا؟ -
حسناً -

177
00:13:25,743 --> 00:13:27,405
حسناً -
حسناً -

178
00:13:36,745 --> 00:13:41,145
لديّ مشكلة مع حبيبي -
حسناً، سأذهب لٔاحضر شيك الحساب -

179
00:13:42,308 --> 00:13:47,039
لا أدري كيف أقول هذا
...لكنه دائماً ما يتحسس

180
00:13:47,414 --> 00:13:49,447
،خصيتيه
أعرف فـ(كاري) أخبرتني

181
00:13:49,573 --> 00:13:52,602
،كان علي أن أفعل فقد أفزعني الأمر
لم أكن أعرف ما الذي يفعله

182
00:13:52,768 --> 00:13:56,131
وما زلت لا أعرف، ما الذي يحدث؟ -
لا أدري، لكن الأمر يحدث باستمرار -

183
00:13:56,256 --> 00:13:59,950
يبدو أنه لا يمكنه التوقف عن هذا -
هو وكل رجل على وجه الأرض -

184
00:14:00,365 --> 00:14:02,316
إنهم يحاولون دائماً
أن يلفتوا انتباهنا إلى هذا الجزء

185
00:14:02,440 --> 00:14:05,637
"وكأنهم يقولون "انظري ما الذي لديّ -
لا أفهم، فهو من عائلة مرموقة -

186
00:14:05,761 --> 00:14:08,418
،(وكان بجامعة (براون
فلمَ يفعل هذا؟

187
00:14:08,583 --> 00:14:11,324
هل خصيتاه متدليتان؟ -
هل اختلقت هذا؟ -

188
00:14:11,449 --> 00:14:15,931
أحياناً تتدلى الخصية وتعوقه، سمعت أن
نيك نولتي) أجرى عملية رفع للخصيتين)

189
00:14:16,097 --> 00:14:18,298
لا أدري إلى أي حد هما متدليتان

190
00:14:19,170 --> 00:14:23,819
انتظري، أنت تواعدينه منذ 3 أسابيع
ولم تري خصيتيه بعد؟

191
00:14:23,943 --> 00:14:28,385
بربك! انتقلي للمراحل التالية -
لكن لمَ يفعل الرجال هذا؟ -

192
00:14:28,508 --> 00:14:31,955
أعني، كيف سيشعرون إن كنّا نقف
في مكان عام نتحسس أنفسنا؟

193
00:14:32,080 --> 00:14:34,486
سيحبون ذلك -
عمّ تتحدّثن بشأنه؟ -

194
00:14:34,819 --> 00:14:37,808
(خصيتي حبيب (شارلوت -
حقاً؟ -

195
00:14:38,182 --> 00:14:40,838
إنهما متدليتان -
إنها تخمن فحسب -

196
00:14:40,963 --> 00:14:44,948
...حسناً، هذا يكفي
سأرحل عن هنا

197
00:14:45,280 --> 00:14:51,714
(كل ما نتحدّث بشأنه هو (بيغ
أو الخصيتين أو الأعضاء الصغيرة

198
00:14:52,047 --> 00:14:56,404
كيف يمكن أن 4 نساء ذكيات ليس لديهن
ما يتحدّثن بشأنه سوى عن أحبائهن؟

199
00:14:56,696 --> 00:14:59,809
نحن كمراهقات لكن بحساب مصرفي
شخصي، ماذا عنّا نحن؟

200
00:15:00,224 --> 00:15:03,297
عمّ نفكّر فيه ونشعر به ونعرفه؟
!يا إلهي

201
00:15:04,085 --> 00:15:06,077
ألابد أن نتحدّث عنهم دائماً؟

202
00:15:06,825 --> 00:15:12,180
فقط اتصلن بي حين تردن الحديث
عن أمر آخر غير الرجال

203
00:15:13,218 --> 00:15:16,663
(في قضية (ميرندا هوبس"
"...ضد النساء السخيفات في كل مكان

204
00:15:16,870 --> 00:15:20,150
"كان الحكم هو مذنبات بشكل قاطع"

205
00:15:21,022 --> 00:15:23,595
(بعد الإفطار ذهبت أنا و(شارلوت"
"للتسوق

206
00:15:23,844 --> 00:15:30,113
،قاعدة الانفصال رقم 3"
"لا تدخلي أي متجر حتى تستقري عاطفياً

207
00:15:30,818 --> 00:15:33,391
(لاحقاً تلك الليلة كانت (سمانثا"
"...و(جيمس) على وشك الدخول

208
00:15:33,516 --> 00:15:37,543
"في جولتهما السابعة" -
حسناً، سأحني ظهري للخلف -

209
00:15:37,958 --> 00:15:42,358
وأريدك أن ترفع مؤخرتك وتدفع بشدة -
"...بدلاً من الاستسلام مبكراً" -

210
00:15:42,690 --> 00:15:47,423
قرّرت (سمانثا) أن تتغلب على مشكلتها"
"بحماس مدرب يدرّب لاعباً جديداً

211
00:15:48,210 --> 00:15:53,691
،حسناً، هيّا ارفع مؤخرتك
ادفع بشدة

212
00:15:57,260 --> 00:16:02,823
"المدرب الجيد يشجّع اللاعب ويحفّزه" -
أنت مثير للغاية -

213
00:16:03,819 --> 00:16:07,139
ضاجعني أيها الفحل القوي

214
00:16:10,877 --> 00:16:15,692
"المدرب الجيد يوجّه وينقد" -
كلّا، ما الذي تفعله هناك؟ -

215
00:16:16,066 --> 00:16:18,764
لنبدأ -
"...وكأي مدرب بارع" -

216
00:16:18,930 --> 00:16:23,205
"فقد استغلت سنواتها من الخبرة" -
حسناً يا عزيزي، لقد اقتربنا -

217
00:16:23,620 --> 00:16:26,858
،أريدك أن تأتي إلى هنا وتدخله في
هيّا

218
00:16:26,984 --> 00:16:30,761
أجل

219
00:16:33,126 --> 00:16:37,444
ثم"
"وبعد 9 جولات وعدة محاولات فاشلة

220
00:16:38,023 --> 00:16:41,346
لا يوجد خيار أمام المدرب"
"سوى الاستعانة بلاعب احتياطي

221
00:16:42,840 --> 00:16:44,459
ما هذا؟

222
00:16:44,833 --> 00:16:48,902
،إنه جهاز الاهتزاز الجنسي الخاص بي
رأيت أنه سيكون ممتعاً

223
00:16:49,025 --> 00:16:53,259
،أظن أننا وحدنا نستمتع بما يكفي
أهناك مشكلة في هذا؟

224
00:16:58,823 --> 00:17:00,566
لكن لم يكن هناك أي متعة"
"...في تلك المباراة

225
00:17:00,732 --> 00:17:02,930
"تم طرد (سمانثا) الخبيرة من المباراة"

226
00:17:06,544 --> 00:17:10,154
لكن في مكان آخر بالمدينة"
"كانت هناك مباراة على وشك البدء

227
00:17:11,566 --> 00:17:16,340
لديّ هدية من أجلك -
ظننت أنك أعطيتني واحدة للتو -

228
00:17:22,234 --> 00:17:24,559
...كنت بمتجر (بارني) للملابس اليوم

229
00:17:25,140 --> 00:17:28,087
وإليك هذا

230
00:17:29,125 --> 00:17:31,823
رأت (شارلوت) أن الحل المحتمل"
"...لمشكلتها

231
00:17:31,948 --> 00:17:35,227
هو ببساطة استبدال سرواله"
"الداخلي الطويل بآخر قصير

232
00:17:35,643 --> 00:17:38,174
قال البائع إنه من أجود الأنواع

233
00:17:38,796 --> 00:17:43,156
إنه رائع بالنسبة للرجال فهي تمنحك
دعماً جيداً، شيء يتعلق بالجراب

234
00:17:45,606 --> 00:17:48,345
نحن لم نمارس الجنس حتى
وأنت الآن تتسوقين من أجلي؟

235
00:17:48,470 --> 00:17:50,752
تمهّلي قليلاً -
كلّا، ليس الأمر هكذا -

236
00:17:50,877 --> 00:17:53,451
إذن ما الأمر؟ -
...في الواقع -

237
00:17:53,700 --> 00:17:57,851
لم تستطِع (شارلوت) أن تخبره"
"بأن المشكلة هي بخصيتيه

238
00:17:58,142 --> 00:18:00,467
هذا تسرّع وأمر سابق لأوانه

239
00:18:00,923 --> 00:18:03,703
في البداية تشترين لي ملابس داخلية
وبعدها تنتقلين للعيش معي

240
00:18:03,787 --> 00:18:06,942
ثم فجأة أجدك تكرهين موسيقاي

241
00:18:09,267 --> 00:18:12,837
،وهكذا انتهى الأمر"
"قطع العلاقة بعد ثلاثة أسابيع فقط

242
00:18:13,377 --> 00:18:17,528
شارلوت) سارت وفق القواعد)"
"وتخطت أمره بعد أسبوع ونصف بالضبط

243
00:18:20,931 --> 00:18:24,336
عندما تشعر (ميرندا) بالضيق"
"تذهب للسير لمسافة طويلة

244
00:18:24,502 --> 00:18:29,317
تذوب بين الأماكن والوجوه"
"ويتلاشى كل ما كان يزعجها بطريقة ما

245
00:18:29,690 --> 00:18:36,499
"لكن اليوم لم يحالفها الحظ" -
ظننت أنه معجب بي، لمَ لم يتصل؟ -

246
00:18:37,785 --> 00:18:40,608
(وبينما تظن (ميرندا"
"...(أنها الوحيدة في (نيويورك

247
00:18:40,732 --> 00:18:42,683
التي لديها منظور مختلف"
"...تجاه الرجال

248
00:18:45,880 --> 00:18:50,363
،فجأة صادفته"
"...إيريك) الوغد حب حياتها السابق)

249
00:18:50,611 --> 00:18:53,975
يسير ممسكاً بيد المرأة"
"التي تركها من أجلها

250
00:19:08,544 --> 00:19:11,119
في وقت ما بين مباراته مع فريق"
"...(الـ(رويالز) وفريق (ريد سوكس

251
00:19:11,243 --> 00:19:14,730
استطاع اللاعب الجديد أن يجد وقتاً"
"ليعلمني بعض الأمور عن تمضية الوقت

252
00:19:14,855 --> 00:19:18,507
1، 2، 3، اقذفيها -
!يا إلهي! تباً -

253
00:19:19,089 --> 00:19:21,995
إن لم تتقني هذا
فلن ننتقل إلى تعليمك البصق

254
00:19:23,448 --> 00:19:25,523
ثبتي رأسك -
حسناً، انتظر -

255
00:19:26,105 --> 00:19:27,640
إلى الخلف -
معذرة -

256
00:19:30,462 --> 00:19:35,735
،قاعدة الانفصال الرابعة"
"لا تفكّري فيه أبداً ولو حتى للحظة

257
00:19:36,109 --> 00:19:38,474
لأن هذه هي اللحظة"
"التي سيظهر فيها

258
00:19:39,637 --> 00:19:42,668
بينما كان يمر بين الناس"
"شعرت بالهدوء

259
00:19:42,999 --> 00:19:45,366
"نجحت في التوصل للقاء الأول المثالي"

260
00:19:45,573 --> 00:19:49,061
كنت أبدو رائعة وشعوري أفضل"
"وكنت مع اللاعب الجديد

261
00:19:49,185 --> 00:19:52,422
!يا لها من مفاجأة -
انظر إلى نفسك -

262
00:19:53,129 --> 00:19:57,819
كنت... أعني... رائع -
...وأنا كنت -

263
00:19:58,027 --> 00:20:02,302
(يا إلهي! أنا آسفة، هذا (جو ستارك -
أنا أعرف مَن هو، فأنا من معجبيه -

264
00:20:02,800 --> 00:20:04,835
حظاً سعيداً في هذا الموسم -
شكراً لك -

265
00:20:05,623 --> 00:20:10,065
،رأيت صورتكما في الجريدة
كنت في أجمل صورة

266
00:20:36,923 --> 00:20:38,209
أتريدين جولة أخرى من الشراب؟

267
00:20:49,127 --> 00:20:52,157
،(بعض أصدقائي في حانة بـ(بليكر
ما رأيك أن نذهب هناك؟

268
00:20:52,407 --> 00:20:53,735
بالتأكيد

269
00:21:05,234 --> 00:21:06,562
أنا آسفة

270
00:21:08,223 --> 00:21:10,506
،أنا آسفة حقاً، أنت لست السبب
...هذا

271
00:21:11,710 --> 00:21:14,574
،هذا أمر محرج للغاية
أنا آسفة، أشعر بالإحراج للغاية

272
00:21:14,823 --> 00:21:17,729
لا بأس، أنت على ما يرام -
لا أظن أنني على ما يرام -

273
00:21:17,854 --> 00:21:20,965
لقد بكيت وأنت تقبّلني

274
00:21:22,087 --> 00:21:24,163
...لا يمكنني

275
00:21:26,280 --> 00:21:28,439
أنا غير مستعدة

276
00:21:29,393 --> 00:21:34,832
هذا الرجل الذي التقينا به في الحانة
...الذي كان يرتدي الحلة

277
00:21:36,326 --> 00:21:38,898
من الأفضل أن أرحل، أنا آسفة -
أتريدينني أن أقلك للمنزل؟ -

278
00:21:38,982 --> 00:21:41,349
،كلّا يا (جو)، أرجوك لا تهتم بي
فقط اذهب أرجوك

279
00:21:41,473 --> 00:21:46,413
،اذهب إلى تلك الحانة
سأستقل سيارة أجرة

280
00:21:48,323 --> 00:21:50,937
أيمكنك أن تذهب من فضلك؟

281
00:21:53,304 --> 00:21:55,379
،حسناً
إذن سأذهب أنا

282
00:22:09,244 --> 00:22:11,900
،لكنني لم أذهب إلى المنزل"
"لم أستطِع

283
00:22:12,025 --> 00:22:14,724
"ذهبت إلى هاتف عمومي" -
مرحباً، إنها أنا -

284
00:22:15,180 --> 00:22:19,954
،مرحباً
أعرف أن الأمور غريبة بيننا حالياً

285
00:22:20,867 --> 00:22:27,635
لكنني أريد أن أتحدّث معك، أيمكنك
أن تلتقي بي في مطعمنا بعد 15 دقيقة؟

286
00:22:29,212 --> 00:22:31,620
حسناً

287
00:22:59,390 --> 00:23:00,676
مرحباً

288
00:23:05,451 --> 00:23:09,394
رأيت (بيغ) وانهرت تماماً

289
00:23:10,598 --> 00:23:13,587
...وأعرف أنك تريدين أن أتخطى أمره -
أنا حمقاء -

290
00:23:14,666 --> 00:23:17,115
هذا أسلوبي أنا وليس أسلوبك

291
00:23:19,564 --> 00:23:23,093
رأيت (إيريك) بالشارع اليوم
واختبأت منه

292
00:23:24,089 --> 00:23:29,444
،وهذا بعد عامين
نسيت كم أن الأمر صعب

293
00:23:30,731 --> 00:23:32,807
امنحي نفسك
ما تحتاجين من الوقت

294
00:23:44,720 --> 00:23:46,049
الطعام بارد

295
00:23:47,709 --> 00:23:49,038
وماذا في ذلك؟

296
00:23:52,524 --> 00:23:55,846
،وأخيراً"
"...أهم قاعدة انفصال

297
00:23:56,136 --> 00:23:59,747
مهما كان مَن حطّم قلبك أو كم سيستغرق"
"...تخطيك للأمر من الوقت

298
00:24:00,162 --> 00:24:02,736
فلن تتخطي الأمر بالفعل"
"بدون أصدقائك

299
00:24:09,627 --> 00:24:12,699
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

