﻿1
00:00:45,305 --> 00:00:48,626
كاري برادشو) بارعة في المضاجعة)"
"(ولا تخشى السؤال)

2
00:00:58,709 --> 00:01:01,532
،منذ عامين"
"...(صديقتي (سوزان شيرون

3
00:01:01,656 --> 00:01:05,058
مندوبة بيع بخط إنتاج إيطالي للملابس"
"الرياضية الصوفية بالساحل الشرقي

4
00:01:05,391 --> 00:01:07,010
"تزوّجت رجلاً وضيعاً"

5
00:01:07,134 --> 00:01:10,038
ماذا أخبرتك بشأن الاستماع
لٔاسطواناتي؟

6
00:01:10,371 --> 00:01:15,559
(لقد أعدت أسطوانة (ناتالي إمبروليو
(في أسطوانات فريق (يو تو

7
00:01:15,641 --> 00:01:17,841
والآن لا أراها سوى مرة"
"أو مرتين في العام

8
00:01:17,965 --> 00:01:20,040
"عادة حين يكون زوجها خارج المدينة"

9
00:01:20,164 --> 00:01:23,609
لم أستطِع تذكّر إن كنت تناولت عقار
هالسيون) المنوّم قبل العشاء أم لا)

10
00:01:23,733 --> 00:01:26,970
لذا تناولت قرصاً آخر واحتسيت
شراب كوكتيل ثم اختفى الألم

11
00:01:27,096 --> 00:01:30,829
لم أشعر بشيء بعد ذلك سوى بصفعة
المضيفة الفزعة لي لتوقظني

12
00:01:30,954 --> 00:01:35,022
"طاب مساؤك يا سيدتي"

13
00:01:35,146 --> 00:01:39,130
لذا فتحت عيني وتفقدت الطائرة
لأجدها خالية تماماً

14
00:01:39,296 --> 00:01:43,114
فقد هبطنا بـ(ميلانو) منذ 30 دقيقة -
!يا إلهي -

15
00:01:43,280 --> 00:01:45,645
لنذهب إلى شقتي
لأنني أريد أن أعطيك شيئاً

16
00:01:51,040 --> 00:01:53,116
!المكان يبدو مذهلاً

17
00:01:53,281 --> 00:01:55,398
ريتشارد) نائم... ادخلي)

18
00:01:55,480 --> 00:01:57,307
هنا؟ حسناً

19
00:01:57,431 --> 00:02:00,626
تمتلك (سوزان شيرون) وزوجها"
"شقة تتميّز بطابع وقور للغاية

20
00:02:00,751 --> 00:02:03,075
أشعرتني بأنني فتاة"
"...في الـ16 ربيعاً

21
00:02:03,241 --> 00:02:08,014
تزور صديقتها التي يعتقد والداها"
"أنني ذات أثر سيىء عليها

22
00:02:08,263 --> 00:02:12,827
(عيد ميلاد سعيداً يا (كاري -
ما كان يجب أن تتكبدي العناء -

23
00:02:12,952 --> 00:02:17,144
أعرف أنني أقدّمها قبل أوانها -
!يا إلهي -

24
00:02:19,218 --> 00:02:21,833
!(سوزان شيرون)
!إنه جميل

25
00:02:21,957 --> 00:02:24,903
إنه مصنوع من الكشمير الإيطالي
الخالص كما أنه خفيف للغاية

26
00:02:25,070 --> 00:02:28,887
!رباه
يعجبني، هذه معجزة كشميرية

27
00:02:29,054 --> 00:02:31,295
(لن تصدّقي بكم يباع بمتجر (بارنيز -
رجاءً، لا تخبريني -

28
00:02:31,377 --> 00:02:35,154
900 دولار -
هذا المبلغ مقابل وشاح! كلّا -

29
00:02:35,279 --> 00:02:37,310
كلّا

30
00:02:37,436 --> 00:02:39,677
أتمانعين إن رددته للمتجر؟
أحتاج النقود بشدة

31
00:02:39,802 --> 00:02:43,786
كلّا، لمَ لا؟
لماذا يسمونه بالكشمير في رأيك؟

32
00:02:46,774 --> 00:02:49,679
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
آسفة يا حبيبي -

33
00:02:49,803 --> 00:02:52,750
...لكن (كاري) واتتها فكرة رد -
...ماذا -

34
00:02:52,875 --> 00:02:56,443
كان اتفاقنا بشأن قدوم الزوار
بعد الساعة التاسعة مساءً؟

35
00:02:56,568 --> 00:03:00,012
...أعرف، لكنه عيد ميلادها -
(أتبع توقيت (لندن -

36
00:03:00,218 --> 00:03:03,789
يجب أن أستيقظ بعد 3 ساعات
حينما يفتح السوق

37
00:03:04,038 --> 00:03:08,560
سأكون شاكراً للغاية إن نقلت
هذه الضوضاء اللعينة لمكان آخر

38
00:03:08,686 --> 00:03:11,632
(حسناً، سأتصل بك يا (سوزي -
أتدرين؟ تجاهليه -

39
00:03:11,757 --> 00:03:16,695
لست مضطرة للرحيل -
لا بأس، سأتصل بك -

40
00:03:16,861 --> 00:03:19,683
طاب مساؤك أيها المتذمر -
!غادري منزلي بحق الجحيم -

41
00:03:19,849 --> 00:03:23,459
أدركت أن السخرية من الزوج"
"المضطرب نفسياً لم تكن خطوة حكيمة

42
00:03:23,584 --> 00:03:25,451
اصمت -
!اصمتي بحق السماء -

43
00:03:28,730 --> 00:03:32,090
وقد تساءلت، أيمكن أن يكون زواج"
"سوزان شيرون) بهذا السوء؟)

44
00:03:32,173 --> 00:03:34,706
أم أن شجارهما يعد نوعاً"
"من المداعبة السابقة للجماع؟

45
00:03:34,997 --> 00:03:39,561
،في تلك الحالة"
"كنت الحافز الذي أشعل الأجواء

46
00:03:44,624 --> 00:03:48,774
مرحباً -
أعتذر لك بشدة، أنا محرجة للغاية -

47
00:03:48,899 --> 00:03:52,883
...كلّا، لا داعي لذلك، فهو
متعب وسيىء الطبع

48
00:03:53,005 --> 00:03:57,530
هذه شخصيته التقليدية
فهو مستبد ولا يراعي مشاعر الآخرين

49
00:03:57,696 --> 00:04:02,178
لم أعد أعرف ماذا أفعل -
...ربما حدث ظرف خاص الليلة أدّى -

50
00:04:02,303 --> 00:04:05,332
إنه يعمل بكد
ولا ينام جيداً وباقي هذا الهراء

51
00:04:05,706 --> 00:04:08,112
لا أبالي لهذا البتة

52
00:04:10,478 --> 00:04:12,926
ماذا كنت ستفعلين لو كان هذا زوجك؟
أكنت ستتركينه؟

53
00:04:13,259 --> 00:04:17,242
إن لم تتغيّر الأمور -
لم تتغيّر -

54
00:04:17,574 --> 00:04:18,901
ولن تتغيّر

55
00:04:20,562 --> 00:04:24,505
أيجب أن أنفصل عنه في رأيك؟ -
إن لم تكوني سعيدة -

56
00:04:24,671 --> 00:04:29,028
فالحياة قصيرة جداً -
يجب أن أنهي المكالمة -

57
00:04:29,277 --> 00:04:32,140
،بعد إنهاء المكالمة"
"...أدركت أنني وضعت نفسي للتو

58
00:04:32,307 --> 00:04:34,714
"في مأزق قديم لا مخرج منه"

59
00:04:34,838 --> 00:04:37,950
لا يصح أن تخبري صديقتك
بأن تنفصل عن زوجها

60
00:04:38,365 --> 00:04:40,482
فإن انفصلت عنه
فسيكون هذا خطأك

61
00:04:40,606 --> 00:04:43,720
وإن لم تنفصل عنه فإنها تعلم رأيك
المتمثل في ضرورة قيامها بذلك

62
00:04:43,843 --> 00:04:47,163
،وبالتالي لن تتحدّث معك ثانية
!في كلتا الحالتين لقد أخفقتِ

63
00:04:47,288 --> 00:04:49,944
ممّا يعد أمراً مؤسفاً لأنك ستخسرين
المصدر الذي يمدك بالكشمير

64
00:04:50,068 --> 00:04:54,177
لقد حدّثتني في لحظة ضعف فقد كنت
متعبة وكنت قد طردت من شقتها للتو

65
00:04:54,301 --> 00:04:58,202
...لقد اقترب عيد ميلادي
قلت أكثر ممّا ينبغي

66
00:04:58,327 --> 00:05:02,311
كلّا، أظن أنه حين يتعلق الأمر بعلاقة
حميمة فإنه من حقك قول أي شيء

67
00:05:02,435 --> 00:05:05,796
،أعارضك تماماً
...كل العلاقات التي أعرفها تقريباً

68
00:05:05,921 --> 00:05:10,320
مبنية على أساس من الأكاذيب
والأوهام المتبادلة بين الطرفين

69
00:05:10,445 --> 00:05:14,180
،(مثلي أنا و(جيمس
أتظاهر بأن قضيبه ليس صغيراً

70
00:05:14,304 --> 00:05:17,956
بينما يتظاهر هو بعدم ملاحظة توقفنا
عن ممارسة الجنس منذ 3 أسابيع

71
00:05:18,080 --> 00:05:22,977
(يجب أن تعملي لصالح (الأمم المتحدة -
...أقيم علاقة حميمة حالياً و -

72
00:05:23,102 --> 00:05:27,707
أؤكد لك أن الحديث
أصبح ذا طابع حميمي بعض الشيء

73
00:05:27,833 --> 00:05:31,485
أنتحدّث عن فتى الفطائر؟ -
مَن هذا؟ -

74
00:05:31,609 --> 00:05:35,012
إيرون ميلمون)، طبيب أمراض جلدية)
قابلته عند شاحنة الطعام الفيتنامية

75
00:05:35,136 --> 00:05:37,585
خارج بنايتي -
ما المشكلة إذن؟ -

76
00:05:37,709 --> 00:05:40,324
،المشكلة"
"...إن افترضنا أنها كذلك، هي

77
00:05:40,449 --> 00:05:42,980
أن فتى الفطائر يحب الحديث المثير"
"للشهوة خلال ممارسة الجنس

78
00:05:43,104 --> 00:05:47,047
،حبيبتي
أحب ملمس فرجك

79
00:05:47,172 --> 00:05:51,944
فهو مبتل للغاية ودافىء ومشدود

80
00:05:52,068 --> 00:05:56,094
يعد تقبيل حلمتيك الجميلتين
أمراً مثيراً للغاية

81
00:05:56,218 --> 00:06:00,285
،ذلك يثير شهوتي بنحو بالغ
ما شعورك حيال هذا الأمر؟

82
00:06:00,411 --> 00:06:02,899
نفس الذي قلته

83
00:06:03,024 --> 00:06:05,555
هذا مثير للغاية -
بالطبع -

84
00:06:05,680 --> 00:06:09,664
،لكنه الآن يطلب مني مبادلته الحديث
ولا يمكنني ذلك بل لن أستطيع أبداً

85
00:06:09,789 --> 00:06:14,435
لمَ لا؟ -
لا يجب أن نتحدّث وقت الجنس -

86
00:06:14,519 --> 00:06:19,415
في الواقع، إنه من الأحداث القليلة
بحياتي المليئة بالأحاديث المفرطة

87
00:06:19,499 --> 00:06:23,110
حين يكون من الملائم، هذا إن لم يكن
من المفضّل، أن ألتزم الصمت

88
00:06:23,234 --> 00:06:27,218
والآن علي أن أقلق بشأن التفوق عليه
في الحديث، كلّا، شكراً

89
00:06:27,383 --> 00:06:29,542
واصلي الحديث عن قضيبه الكبير

90
00:06:29,667 --> 00:06:32,446
،ثمة تصحيح
تعنين قضيبه الجميل الكبير

91
00:06:32,572 --> 00:06:36,556
أأصبحنا نستخدم تلك الكلمة الآن؟ -
آسفة، لا يمكنني استخدام الصفات -

92
00:06:36,680 --> 00:06:39,046
"عبارة "عضوك منتصب جداً
غالباً ما تكون فعّالة جداً

93
00:06:39,170 --> 00:06:41,536
يحتاج الرجال أحياناً
لسماع بعض التشجيع

94
00:06:41,660 --> 00:06:46,474
مثل؟ -
"أجل، هذا رائع" -

95
00:06:46,598 --> 00:06:50,873
...لا تتوقف، هكذا"
"هيّا أيها الفحل، لا تتوقف

96
00:06:50,998 --> 00:06:54,027
،أنت تمزحين
أليس كذلك؟

97
00:06:54,152 --> 00:06:56,060
كلّا، يحبون ذلك

98
00:06:56,683 --> 00:07:01,746
أتعنين حقاً أنك تلتزمين الصمت
تماماً خلال ممارسة الجنس؟

99
00:07:01,871 --> 00:07:05,480
كلّا، يمكنني إصدار صوت رائع
عند بلوغ هزة الجماع

100
00:07:05,605 --> 00:07:10,544
،إذ أنبهه باقترابي من بلوغها
هذا لأنني أوشك أن أبلغها بالفعل

101
00:07:10,668 --> 00:07:13,448
أي شيء آخر سيكون مجرد ادّعاء -
...حسناً -

102
00:07:13,573 --> 00:07:18,262
إن كنت تحبين هذا الرجل بالفعل
فلابد أن تتحدّثي

103
00:07:18,387 --> 00:07:19,839
"أكانت (ميرندا) محقة؟"

104
00:07:19,964 --> 00:07:23,532
هل أولينا أهمية بالغة لحديثنا"
"المنفتح والصادق مع بعضنا؟

105
00:07:23,658 --> 00:07:26,562
"وأننا تغاضينا عن حدود الاحتشام؟"

106
00:07:26,687 --> 00:07:30,712
أما زالت هناك أشياء متعلقة بالعلاقة"
"الرومانسية لا يجب أن نذكرها؟

107
00:07:30,837 --> 00:07:33,742
خطبت صديقتي
لأكبر شخص فاشل سبق وقابلته

108
00:07:33,867 --> 00:07:36,979
ماذا يفترض بي أن أقول لها؟
ستتزوّجين أحمق"؟"

109
00:07:37,103 --> 00:07:39,843
خضعت زوجتي لجراحة تكبير
الثديين مرتين

110
00:07:39,967 --> 00:07:44,989
،وهما يبدوان رائعين لكن ملمسهما مروّع
أحتفظ بهذه الفكرة لنفسي

111
00:07:45,153 --> 00:07:50,383
أنا عزباء أبلغ 38 عاماً وما زلت آمل
الزواج... لا أريد أن أعرف الحقيقة

112
00:07:50,508 --> 00:07:53,537
أخبرت (ريتشارد) أنني لن أستطيع
...قضاء يوم آخر وأنا متزوّجة من رجل

113
00:07:53,662 --> 00:07:56,193
يتصرّف بنحو بالغ الحماقة

114
00:07:56,317 --> 00:07:58,392
"ها هي تقف في الجانب المقابل لي"

115
00:07:58,517 --> 00:08:02,210
،تأكل البسكويت وترتدي الصوف الناعم"
"ممّا يعد دليلاً على مبالغتي في الحديث

116
00:08:02,335 --> 00:08:06,069
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
لقد انفجر في حالما قلت ذلك -

117
00:08:06,194 --> 00:08:08,973
قال لي إنه نظر إلي في لحظة ما
خلال حفل الزفاف

118
00:08:09,057 --> 00:08:12,295
وشعر بخيبة أمل كبيرة
لأنني بدوت شخصية عامية للغاية

119
00:08:12,419 --> 00:08:16,694
،وقلت له إنني بعدما فكّرت جيداً
أدركت أن عقار نمو الشعر لم يأتِ بنتيجة

120
00:08:16,818 --> 00:08:20,263
ثم أخبرني بأنه سيشعر بالأسف تجاهي
في حال رحيلي

121
00:08:20,553 --> 00:08:24,537
لأنه سيتزوّج ثانية خلال عام
بينما سأبقى عزباء باقي حياتي

122
00:08:24,828 --> 00:08:28,812
لم أشأ أن أخبرها أن عبارته الأخيرة"
"ربما تكون صحيحة

123
00:08:28,936 --> 00:08:31,800
أشعر بأنني مدينة لك بالكثير

124
00:08:31,924 --> 00:08:35,742
فلولاك لما واتتني الشجاعة لذلك -
...لم أخبرك بـ -

125
00:08:35,866 --> 00:08:40,307
أشعر بأنني كنت معتقلة بالمنزل خلال
السنوات الماضية وتحرّرت الآن فجأة

126
00:08:40,431 --> 00:08:42,381
ماذا ستفعلين إذن؟

127
00:08:43,337 --> 00:08:47,112
أتمانعين قضائي الليلة بمنزلك؟ -
بالطبع لا -

128
00:08:47,237 --> 00:08:50,888
،ذلك المساء"
"...بينما احتلت (سوزان شيرون) أريكتي

129
00:08:51,014 --> 00:08:54,292
عادت (شارلوت) للمنزل"
"للذكر الجديد بحياتها

130
00:08:54,417 --> 00:08:56,990
سائمةً أوقات الصباح التي تتسم"
"بالوحدة والليالي التي تفتقر للحميمية

131
00:08:57,114 --> 00:08:59,894
وافتقادها للحب الذي لا تقيّده"
"شروط والذي تاقت له لوقت طويل

132
00:09:00,018 --> 00:09:03,297
"فقرّرت أن تعالج المشكلة بنفسها"

133
00:09:03,422 --> 00:09:08,651
فقد مشطت المدينة بحثاً عن النموذج"
"المثالي للأصل والأناقة والعصرية

134
00:09:08,941 --> 00:09:11,389
(لقد عدت للمنزل يا (هنري

135
00:09:12,842 --> 00:09:17,697
مرحباً أيها الصغير، مرحباً
!يا (هنري)... يا لك من فتى مطيع

136
00:09:17,822 --> 00:09:22,760
حتى تعثر (شارلوت) على الرجل"
"المثالي، ستحتفظ بالكلب المثالي

137
00:09:23,341 --> 00:09:26,537
تلك الليلة، (سمانثا) التي لم تنجح"
"...في الاحتفاظ بأي سر قط

138
00:09:26,660 --> 00:09:31,018
اكتشفت فجأة أن ما لم تستطِع قوله هو"
"الشيء الوحيد الذي يمكنها التفكير فيه

139
00:09:31,226 --> 00:09:33,177
أثمة خطب يا حبيبتي؟

140
00:09:33,301 --> 00:09:36,539
إن كان هناك شيء فأخبريني به -
لا أعرف يا حبيبي، أنا متعبة -

141
00:09:36,621 --> 00:09:39,236
أشعر بأنك أصبحت بعيدة للغاية

142
00:09:39,361 --> 00:09:43,883
وكأنك غاضبة مني لسبب ما -
آسفة، لست السبب بل أنا -

143
00:09:44,008 --> 00:09:49,196
...لست غاضبة من أي شيء
أنت رائع

144
00:09:50,606 --> 00:09:53,471
هلّا تسدينني صنيعاً وترافقينني
لرؤية مستشار بالعلاقات الرومانسية

145
00:09:53,552 --> 00:09:57,745
كانت (سمانثا) تخشى الطبيب النفسي"
"كما يخاف معظمنا من طبيب الأسنان

146
00:09:57,869 --> 00:10:02,102
...إن كان الأمر مهماً بالنسبة لك -
!رائع -

147
00:10:02,226 --> 00:10:03,803
تصبح على خير

148
00:10:03,928 --> 00:10:08,078
فجأة تاقت إلى الأيام البسيطة"
"التي كانت تفتقد فيها العاطفة

149
00:10:08,202 --> 00:10:10,443
"وكذلك العلاقات العابرة المثيرة"

150
00:10:12,684 --> 00:10:15,630
في غضون ذلك، وبالجانب الآخر"
"...(من المدينة، بدت (ميرندا

151
00:10:15,755 --> 00:10:19,739
(مثل الممثلة (إلايزا دو ليتل"
"(في فيلم (سيدتي الشقية"

152
00:10:21,275 --> 00:10:25,092
أحب تقبيل هذا الجزء الحساس

153
00:10:25,217 --> 00:10:26,960
أتحبين هذا؟

154
00:10:29,160 --> 00:10:31,318
أخبريني بما تحبين

155
00:10:32,064 --> 00:10:33,765
هذا

156
00:10:35,052 --> 00:10:38,871
أتحبين أن ألاطف ثدييك بيدي؟

157
00:10:39,576 --> 00:10:42,895
بالطبع -
وأن أقرص حلمتيك بلطف؟ -

158
00:10:43,186 --> 00:10:44,805
حسناً

159
00:10:44,929 --> 00:10:48,331
أجل، قبّلي صدري، هذا أمر مثير

160
00:10:48,456 --> 00:10:52,648
إنه يثير شهوتي، كيف تشعرين؟

161
00:10:52,773 --> 00:10:55,594
مثيراً؟ -
أجل -

162
00:10:56,259 --> 00:10:59,454
وماذا أيضاً؟ -
ومشعراً -

163
00:10:59,578 --> 00:11:01,778
!أنت تجعلين قضيبي ينتصب

164
00:11:03,023 --> 00:11:06,384
أخبريني كيف يبدو؟ -
كبيراً -

165
00:11:07,090 --> 00:11:11,116
وماذا أيضاً؟ -
منتصب -

166
00:11:12,484 --> 00:11:15,431
منتصب للغاية -
أجل، واصلي الحديث -

167
00:11:15,556 --> 00:11:18,751
إنه منتصب جداً -
أجل -

168
00:11:18,875 --> 00:11:21,905
منتصب بنحو رائع

169
00:11:22,030 --> 00:11:25,640
منتصب بنحو مذهل -
أجل -

170
00:11:25,765 --> 00:11:28,171
مثل النقانق -
إنك مثيرة جداً يا حبيبتي -

171
00:11:28,337 --> 00:11:32,321
(المدهش أنه ما أن بدأت (ميرندا"
"الحديث عجزت عن الصمت

172
00:11:32,446 --> 00:11:37,924
إنه مثل النقانق الكبيرة
النابضة المنتصبة

173
00:11:39,169 --> 00:11:43,153
اصطحبت (سوزان شيرون) تلك الليلة"
"(لتقابل الذكر الجديد بحياة (شارلوت

174
00:11:43,319 --> 00:11:48,132
"وقد خذلها كما هو متوقع"

175
00:11:48,839 --> 00:11:50,373
فعلها منذ دقيقة

176
00:11:50,498 --> 00:11:53,985
"كان متناقضاً" -
(أحضر الكرة يا (هنري -

177
00:11:54,067 --> 00:11:57,345
وعنيداً بنحو أناني"
"ولا يستطيع الاعتماد على نفسه

178
00:11:57,470 --> 00:11:58,923
أليس ذكياً؟

179
00:11:59,045 --> 00:12:01,911
لا يجب أن نبقى طويلاً، أريد العودة
(إلى شقتك فربما يتصل (ريتشارد

180
00:12:02,033 --> 00:12:04,068
ماذا تعنين؟ اعتقدت أنك هجرته -
...هذا صحيح، لكن في حالة اتصاله -

181
00:12:04,235 --> 00:12:07,388
أريد إخباره بأنني أرفض محادثته -
هذه عدوانية سلبية -

182
00:12:07,513 --> 00:12:11,040
يجب أن تحدّثيه
إن كنت تريدين إخباره بأمر محدّد

183
00:12:12,077 --> 00:12:15,688
أتصدّقين أنني تزوّجت هذا الوغد؟ -
لم تعرفي أنه كذلك -

184
00:12:15,813 --> 00:12:18,095
لا أصدّق أن هذا الوغد لم يتصل بي

185
00:12:18,219 --> 00:12:21,831
،رغم أن به جانباً لطيفاً
لكنك لا تعرفينه جيداً

186
00:12:22,411 --> 00:12:26,104
أتعتقد أنني فعلت الصواب يا (هنري)؟
أم يجب أن أمنحه فرصة أخرى؟

187
00:12:26,934 --> 00:12:29,674
إنه كلب وليس كاهناً

188
00:12:37,018 --> 00:12:41,251
استيقظت في الصباح التالي"
"على مفاجأة عيد ميلاد مزعجة

189
00:12:41,377 --> 00:12:43,119
أنا قادمة

190
00:12:46,854 --> 00:12:48,514
وقعي هنا

191
00:12:50,590 --> 00:12:52,498
شكراً

192
00:13:01,918 --> 00:13:03,371
!يا إلهي

193
00:13:03,496 --> 00:13:07,022
"أفضل الأمنيات بعيد ميلاد سعيد" -
(إنها من (بيغ -

194
00:13:07,147 --> 00:13:10,426
ما نوع الزهور؟ -
ورود حمراء -

195
00:13:10,550 --> 00:13:15,530
،إنها كبيرة وباهظة الثمن
ماذا تعني في رأيك؟

196
00:13:15,696 --> 00:13:18,767
تعني أنك تستحقين ما هو أفضل -
وانتبهي من الأشواك -

197
00:13:18,891 --> 00:13:23,083
كلّا، هذا تعبير عن حبه -
ماذا؟ -

198
00:13:23,208 --> 00:13:24,700
أجل، أتدرين؟

199
00:13:24,784 --> 00:13:27,566
إن انفصلت عن أحدهم
...واختفى من حياتك تماماً

200
00:13:27,689 --> 00:13:30,054
،فإن بقاءكما معاً لم يكن مقدراً
...لكن

201
00:13:30,180 --> 00:13:33,624
،إن صرّح عن حبه لك بشكل قوي
فلابد من أن تعيدي التفكير في الأمر

202
00:13:33,707 --> 00:13:38,231
أتظنين أن دزينة زهور وبطاقة دوّن بها
أفضل أمنياته تصلحان للتعبير عن حبه؟

203
00:13:38,355 --> 00:13:42,256
تعرفين الرجال، لا يعترفون بخطأهم
أبداً بل يرسلون الزهور فحسب

204
00:13:42,381 --> 00:13:47,361
أحياناً لا تحمل الزهور أي معنى آخر -
لكن تعد الحلي أمراً آخر -

205
00:13:47,485 --> 00:13:50,597
كلّا يا (هنري)، اترك الحقيبة

206
00:13:50,721 --> 00:13:53,544
لست بحاجة لذلك حقاً في عيد ميلادي

207
00:13:53,626 --> 00:13:57,528
ماذا يعني هذا؟
أن الكرة أصبحت بملعبي؟

208
00:13:57,610 --> 00:13:59,810
لا أريد ممارسة الألعاب

209
00:13:59,934 --> 00:14:02,964
هذا ليس تعبيراً عن الحب
بل تعبيراً غامضاً

210
00:14:03,088 --> 00:14:05,164
وهو أسوأ من عدم وجود أي تعبير

211
00:14:05,288 --> 00:14:07,944
قد يبدو مراعياً لمشاعر الآخرين
لكنه في الواقع أناني للغاية

212
00:14:08,068 --> 00:14:11,389
أتفق معك فقد عقد الأمور -
فقدتن صوابكن جميعاً -

213
00:14:11,512 --> 00:14:13,671
تدينون الرجل لأنه أرسل لها زهوراً
بمناسبة عيد ميلادها

214
00:14:13,795 --> 00:14:18,153
!كلّا يا (هنري)، تباً -
كفي عن إزعاج هذا الكلب بحق السماء -

215
00:14:18,277 --> 00:14:21,887
لقد مزّق 4 أزواج من الأحذية مسبقاً
ولا أريد أن يبدأ في تمزيق الحقائب

216
00:14:22,012 --> 00:14:24,295
!تباً
حسناً، سنعود إلى المنزل

217
00:14:24,459 --> 00:14:27,947
طلبت الخروج والاختلاط الاجتماعي
لكن يجب أن تتعلم السلوك الحسن

218
00:14:28,072 --> 00:14:29,606
إلى اللقاء

219
00:14:30,435 --> 00:14:34,006
يجب أن تتعلم السلوك الحسن
مثلما أخبرتك

220
00:14:34,130 --> 00:14:37,450
!على ذكر مَن فقدن صوابهن -
"وصلت (شارلوت) لمرحلة بعلاقتها" -

221
00:14:37,574 --> 00:14:40,064
"(حيث بدأت تكتشف حقيقة (هنري"

222
00:14:40,978 --> 00:14:44,090
"...لكنها طرحت قضية صحيحة وهو"

223
00:14:44,214 --> 00:14:48,572
أن الشيء الوحيد الذي عجز"
"السيد (بيغ) عن قوله هو الاعتراف بخطأه

224
00:14:48,696 --> 00:14:53,759
أدركت أن كوننا منفصلين"
"لا يعني عجزي عن التصرّف بنحو مهذّب

225
00:14:55,917 --> 00:14:58,905
مرحباً -
...مرحباً، هذا أنا -

226
00:14:59,030 --> 00:15:01,353
(كاري) -
مرحباً، كيف حالك؟ -

227
00:15:01,478 --> 00:15:04,964
،رائع
أردت الاتصال بك لأشكرك على الزهور

228
00:15:05,088 --> 00:15:08,118
كان هذا اهتماماً بالغاً منك -
أجل -

229
00:15:08,282 --> 00:15:11,729
،دوّنته سكرتيرتي بجدول الأعمال
...لذا قمت بـ

230
00:15:11,853 --> 00:15:14,633
أي أرسلتها سكرتيرتك؟

231
00:15:14,965 --> 00:15:19,322
كلّا، بل أنا مَن أرسل الزهور
لكنها ذكرتني باليوم

232
00:15:19,447 --> 00:15:23,016
يعد إرسالها أمراً بالغ الاهتمام
من جانبكما

233
00:15:23,348 --> 00:15:25,714
،على الرحب والسعة
ماذا ستفعلين في هذا اليوم الهام؟

234
00:15:26,046 --> 00:15:29,988
(حسناً، رتّب (ستاندفورد
(إقامة حفل في مطعم (ليلى

235
00:15:30,154 --> 00:15:32,520
،إنه ذلك المطعم المغربي
يجب أن تأتي

236
00:15:32,644 --> 00:15:35,299
"ندمت على ما قلت ما أن تفوهت به"

237
00:15:35,424 --> 00:15:39,782
،حسناً، أعددت بعض الخطط مسبقاً
...لكن

238
00:15:39,907 --> 00:15:42,147
...أو قد لا تأتي، أعني
دعك من هذا الأمر

239
00:15:42,271 --> 00:15:46,339
قد أعرج عليك لاحقاً -
حسناً، كما تشاء -

240
00:15:46,754 --> 00:15:49,410
قد أجلب معي أحداً

241
00:15:49,742 --> 00:15:53,933
حسناً، فلتحضر ولتجلب معك
...هذا الشخص و

242
00:15:54,098 --> 00:15:58,871
،قد أراك لاحقاً
وأشكرك ثانية على الزهور الجميلة

243
00:16:02,357 --> 00:16:03,686
"لم أصدّق ذلك"

244
00:16:03,977 --> 00:16:07,961
لقد دعوت للتو حبيبي السابق"
"وحبيبته إلى حفل عيد ميلادي

245
00:16:08,042 --> 00:16:10,741
وكأن التقدم بالعمر"
"ليس مؤلماً بالدرجة الكافية

246
00:16:11,279 --> 00:16:13,604
،في عصر ذلك اليوم"
"...(في مكتب (فيلما رودين

247
00:16:13,729 --> 00:16:16,841
الطبيبة النفسية الشهيرة ومؤلفة كتاب"
"(إن تو مي سي)

248
00:16:16,965 --> 00:16:20,534
...دليل الأزواج للعلاقة الحميمة"
"بذلت (سمانثا) أقصى جهدها

249
00:16:20,659 --> 00:16:23,978
لكيلا تقول الشيء الوحيد"
"الذي تعلم أنه لا يتحتم عليها ذكره

250
00:16:24,145 --> 00:16:26,676
لاحظت أن حياتنا الجنسية
أصابها الخمول

251
00:16:26,801 --> 00:16:29,415
هذا أمر طبيعي، أليس كذلك؟
...أعني أنه بعد فترة

252
00:16:29,540 --> 00:16:33,606
كم من الوقت استمر ذلك؟ -
شهر -

253
00:16:33,731 --> 00:16:38,586
،لا تأخذا الأمر بجدية
استمتعا بنشاطكما الجنسي

254
00:16:38,711 --> 00:16:41,906
هل جرّبتما ممارسة الألعاب
المثيرة للشهوة الجنسية؟

255
00:16:42,072 --> 00:16:47,218
(تاقت (سمانثا) للبوح بأن (جيمس"
"يلعب "خبّىء النقانق" منذ أن تقابلا

256
00:16:47,343 --> 00:16:50,994
لا أشعر برغبة في ممارسة الجنس حالياً

257
00:16:51,825 --> 00:16:55,269
رأيتك تمارسين العادة السرية
منذ عدة أيام أثناء خروجي من الحمام

258
00:16:56,473 --> 00:17:01,287
نساء كثيرات لا يبلغن هزة الجماع
خلال الجماع

259
00:17:01,411 --> 00:17:03,071
هذا لا يدعو للخجل

260
00:17:03,195 --> 00:17:06,724
أظنك تعانين مشكلة بالعلاقة الحميمة -
كلّا، هذا ليس السبب -

261
00:17:06,806 --> 00:17:09,088
ما هو إذن؟ -
ليس ثمة شيء -

262
00:17:09,213 --> 00:17:12,409
لن يجرحني ما ستقولينه يا حبيبتي
طالما أنك تعبّرين عن شعورك

263
00:17:12,533 --> 00:17:15,562
انتهى الوقت المخصص لنا اليوم

264
00:17:15,688 --> 00:17:19,505
أبليتما حسناً، أيناسبكما الأسبوع
القادم في نفس الموعد؟

265
00:17:19,630 --> 00:17:23,032
هذا يناسبني... (سمانثا)؟

266
00:17:23,157 --> 00:17:27,099
(فكرة رؤية (فيلما رودين"
"مؤلفة (إن تو مي سي) أسبوعياً

267
00:17:27,224 --> 00:17:29,590
كانت أكثر ممّا تستطيع"
"سمانثا) تحمّله)

268
00:17:29,712 --> 00:17:32,369
قضيبك بالغ الصغر

269
00:17:32,992 --> 00:17:36,562
عذراً؟ -
...إنه لا... و -

270
00:17:36,684 --> 00:17:39,259
لا يستطيع إتمام الأمر
وأنا كذلك

271
00:17:39,383 --> 00:17:43,284
وهو... إنه صغير للغاية

272
00:17:44,529 --> 00:17:48,347
ألم يرد بذهنك أن فرجك
قد يكون بالغ الكبر؟

273
00:17:55,858 --> 00:18:00,008
ماذا أقول؟ أريد قضيباً كبيراً -
أؤيدك تماماً -

274
00:18:00,132 --> 00:18:03,785
بينما دفعت (سمانثا) ثمن التصريح"
"بما لا يصح ذكره

275
00:18:03,909 --> 00:18:07,313
(اكتشفت (ميرندا"
"أن حرية الحديث لها ثمنها

276
00:18:07,437 --> 00:18:10,548
أحب أن أضع يدي حول قضيبك

277
00:18:10,715 --> 00:18:13,164
أحب سماعك
وأنت تردّدين تلك الكلمة

278
00:18:13,745 --> 00:18:16,443
قضيبك الكبير المنتصب

279
00:18:17,439 --> 00:18:20,508
قضيب... قضيب

280
00:18:20,675 --> 00:18:24,492
لماذا لم أردّد هذا من قبل؟
إنها مجرد كلمة

281
00:18:24,659 --> 00:18:28,186
ولماذا نشعر كلانا بالإثارة
حين أقولها؟

282
00:18:28,311 --> 00:18:31,630
ماذا يعجبك أيضاً؟ -
أحب جموحك -

283
00:18:31,755 --> 00:18:35,988
أفقد السيطرة على نفسي
عندما تضع ساقي فوق رأسك

284
00:18:36,154 --> 00:18:41,839
وما الذي يعجبني؟ -
حين أقضم حلمتيك -

285
00:18:43,416 --> 00:18:48,355
وماذا أيضاً؟ -
يعجبك تقبيلي خصيتيك -

286
00:18:48,438 --> 00:18:50,970
حسناً، واصلي الحديث

287
00:18:51,094 --> 00:18:55,410
وكذلك حين أضع إصبعي في مؤخرتك

288
00:18:58,108 --> 00:19:02,630
عذراً -
يعجبك حين أضع إصبعي في مؤخرتك -

289
00:19:06,781 --> 00:19:09,312
كيف كان يفترض بي
...أن أعرف أن هذه العبارة

290
00:19:09,478 --> 00:19:11,594
هي الشيء الوحيد الذي لا يصح قوله
للرجل خلال المضاجعة؟

291
00:19:11,885 --> 00:19:15,370
ثقي بي، ليس هذا الشيء الوحيد -
لكن هذا صحيح، فهو يستمتع به -

292
00:19:15,578 --> 00:19:17,695
وكذلك الكثير من الرجال -
إنهم يستمتعون بذلك الأمر -

293
00:19:17,819 --> 00:19:22,924
لكن لا يرغبون في جذب انتباههم له -
أنا لا أحب وضع شيء بمؤخرتي -

294
00:19:24,293 --> 00:19:28,235
أعرف أنها قد تعد مفاجأة -
أشعر بالخيانة الشديدة -

295
00:19:28,402 --> 00:19:33,672
حاول إقناعي بمبادلته ذلك الحديث
وحين فعلت استاء فجأة

296
00:19:33,797 --> 00:19:37,076
،الرجال متناقضون بنحو محبط
لهذا أحب كلبي

297
00:19:37,448 --> 00:19:40,229
،فهو ودود للغاية
إن أخبرته بأي شيء فسيلعق وجهك

298
00:19:40,395 --> 00:19:43,549
(يبدو أنك توصّلت لشيء يا (شارلوت

299
00:19:43,881 --> 00:19:46,287
(أحضر لفتاة عيد الميلاد شراب (فودكا
آخر مع بعض الثلج من فضلك

300
00:19:46,412 --> 00:19:48,819
،في الواقع"
"كانت الـ(فودكا) حليفي الوحيد

301
00:19:49,150 --> 00:19:52,512
إذ سيدخل (بيغ) في أي لحظة"
"وبرفقته حبيبته المذهلة

302
00:19:52,638 --> 00:19:56,622
ليبتسم بوجهي مثل الغريب"
"...ويقول شيئاً رائعاً مثل

303
00:19:56,746 --> 00:19:58,945
عيد ميلاد سعيداً يا عزيزتي

304
00:20:00,025 --> 00:20:02,514
،مرحباً
أسعدني أنك تمكّنت من الحضور

305
00:20:02,639 --> 00:20:06,831
،لن أستطيع المكوث طويلاً
فقد تركت جملي بالخارج

306
00:20:08,157 --> 00:20:10,773
تذكرين (جاك)، أليس كذلك؟ -
جاك)؟) -

307
00:20:10,897 --> 00:20:15,628
أعني... أهذا هو مَن تواعده؟ -
...لم أدرك أننا نتواعد، لكن الآن -

308
00:20:15,753 --> 00:20:20,235
،تسرني رؤيتك مجدّداً
كيف حالك؟

309
00:20:20,400 --> 00:20:23,097
رائع، لقد انفصلت للتو
عن تلك الساقطة التي حطّمت فؤادي

310
00:20:23,223 --> 00:20:27,871
على الأقل لم تستحوذ على نقودي -
أتمنى عيد ميلاد سعيداً لي -

311
00:20:39,241 --> 00:20:42,437
بعد ساعة، حفل عيد ميلادي الساحر"
"...المقام على الطراز العربي

312
00:20:42,562 --> 00:20:45,425
بدا فجأة كمحاولة"
"لإقامة علاقة رومانسية

313
00:20:47,333 --> 00:20:50,654
كيف حالك؟ -
أنا بخير حال، كيف حالك؟ -

314
00:20:50,778 --> 00:20:53,434
بخير -
جيد -

315
00:20:53,558 --> 00:20:56,837
عذراً، ماذا يفعل حبيبك السابق
بحفل عيد ميلادك؟

316
00:20:56,920 --> 00:21:01,443
،دعوته للحضور ليحتسي الشراب
لم أظنه سيبقى ليشهد ذلك الرقص المثير

317
00:21:01,568 --> 00:21:06,008
يا إلهي! هل تذوقت الـ"بابا غنوغ"؟
إنه مذهل

318
00:21:06,133 --> 00:21:10,075
لا أتناوله -
لا تعرف ما الذي تفوته -

319
00:21:10,241 --> 00:21:13,437
لا أصدّق أن ذلك الوغد
واتته الشجاعة ليحضر

320
00:21:13,562 --> 00:21:15,802
لا أصدّق كيف تحرّك تلك السيدة بطنها

321
00:21:15,926 --> 00:21:18,292
!بربك
أعتقد أنني على وشك أن أتقيأ الكسكس

322
00:21:18,417 --> 00:21:21,612
بينما شاهدت حبيبي السابق"
"...يستمتع برقص شرقي مثير

323
00:21:21,737 --> 00:21:23,936
حاولت (سوزان شيرون) إقامة علاقة"
"رومانسية مع الرجل الرائع

324
00:21:24,060 --> 00:21:26,343
لا أعلم إن كان بإمكاني
العيش كامرأة عزباء ثانية

325
00:21:26,468 --> 00:21:28,998
أعني أن لكل علاقة نجاحاتها وكبواتها

326
00:21:29,165 --> 00:21:33,812
فقد كنت أكد في العمل أنا وزوجي
ولم نقضِ وقتاً كافياً معاً

327
00:21:33,937 --> 00:21:36,178
أضف لذلك عدم حصول أي منّا
على قسط وافر من الراحة

328
00:21:36,303 --> 00:21:38,129
لكن مَن يفعل؟

329
00:21:38,253 --> 00:21:41,490
لم أتخيل نفسي سيدة مطلقة قط

330
00:21:41,615 --> 00:21:47,672
لكنني أظن أن حرث أرضك أهم
من البحث عن مراع أكثر اخضراراً

331
00:21:48,546 --> 00:21:52,156
ألا تصمتين أبداً؟

332
00:21:52,280 --> 00:21:55,060
،في تلك اللحظة"
"...أدركت (سوزان شيرون) فجأة

333
00:21:55,185 --> 00:21:58,297
"كم افتقدت زوجها بشدة"

334
00:21:59,584 --> 00:22:01,535
(هنري) -
"...في تلك الليلة" -

335
00:22:01,617 --> 00:22:05,477
عادت (شارلوت) للمنزل"
"لتجد مفاجأة بغيضة للغاية

336
00:22:09,544 --> 00:22:10,996
(هنري)

337
00:22:11,785 --> 00:22:16,225
،(هنري)
!يا لك من سيىء

338
00:22:16,349 --> 00:22:18,881
،وقد أدركت أنه"
"...مثلما فعل ذكور كثيرون من قبله

339
00:22:19,048 --> 00:22:23,986
،أفسد عالمها المثالي"
"ومن ثم افترق كل منهما عن الآخر

340
00:22:24,110 --> 00:22:26,599
والشيء الوحيد"
"...الذي عجزت عن قوله كان

341
00:22:26,725 --> 00:22:30,377
،اعترافها بالتخلص من الكلب"
"بالطبع نعرف جميعاً ماذا حدث له

342
00:22:30,499 --> 00:22:34,483
فقد كان العامل الذي أعاد"
"سوزان شيرون) لزوجها ثانية)

343
00:22:34,983 --> 00:22:37,471
...اصمت
!اصمت بحق السماء

344
00:22:37,555 --> 00:22:41,291
رغم أن كليهما لم يعترف"
"بأن ثمة كلباً أنقذ زواجهما

345
00:22:41,415 --> 00:22:46,146
ولاحقاً ذلك المساء، بينما انقضى عيد"
"...ميلادي وانبثق فجر يوم آخر جديد

346
00:22:46,271 --> 00:22:48,968
وجدت نفسي وحدي بالشارع"
"(مع السيد (بيغ

347
00:22:49,217 --> 00:22:51,998
ها قد ازداد عمرك عاماً -
ولم أزدد حكمة -

348
00:22:52,205 --> 00:22:54,446
هكذا يسير الأمر

349
00:22:57,849 --> 00:23:00,795
هل أقلك للمنزل؟ -
كلّا، سأستقل سيارة أجرة -

350
00:23:00,962 --> 00:23:03,450
أتحتاجين لأجرة السيارة؟ -
كلّا، لا بأس -

351
00:23:03,576 --> 00:23:07,684
جيد، أعتقد أنني وضعت جميع الأوراق
فئة الـ20 بين ساقي تلك الراقصة

352
00:23:12,250 --> 00:23:14,200
حسناً

353
00:23:14,863 --> 00:23:17,478
حسناً -
طابت ليلتك -

354
00:23:20,508 --> 00:23:22,915
طابت ليلتك

355
00:23:42,294 --> 00:23:44,245
"...بينما شاهدته يرحل"

356
00:23:44,452 --> 00:23:48,353
أدركت أن الشيء الوحيد الذي عجزت"
"...عن قوله للسيد (بيغ) هو

357
00:23:48,478 --> 00:23:52,130
"أنني لم أنسَ أمره بعد"

358
00:24:04,082 --> 00:24:07,070
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

