﻿1
00:00:59,125 --> 00:01:03,123
تعد على أصابع اليد الواحدة الأشياء"
"التي يقبل ابن (نيويورك) انتظارها

2
00:01:03,290 --> 00:01:06,663
قائمتي الشخصية تتضمن انتظار"
"شقة مثالية بنظام الإيجار

3
00:01:06,827 --> 00:01:09,328
وحلوى قشدة الشوكولاتة"
"(في مطعم (لابرناردين

4
00:01:09,453 --> 00:01:12,743
والتخفيضات السنوية"
"(على أحذية (مانولو بلانيك

5
00:01:13,075 --> 00:01:18,406
بعد 4 مواعيد مهذّبة مع مصمم الأثاث"
"...التي هزت قبلته كياني

6
00:01:18,531 --> 00:01:20,654
شعرت فتاة (نيويورك) هذه"
"بأنها انتظرت بما يكفي

7
00:01:20,779 --> 00:01:24,943
يا هذا، هل تريد المبيت؟

8
00:01:26,900 --> 00:01:29,441
(يجب أن أطعم (بيت

9
00:01:30,065 --> 00:01:32,564
ويجب أن أستيقظ مبكراً

10
00:01:36,270 --> 00:01:41,183
يبدو أن فتى (نيويورك) هذا"
"لم يشعر بوطأة الانتظار

11
00:01:44,099 --> 00:01:47,803
يقول الناس دائماً"
"إنه حين يُغلق باب يُفتح آخر

12
00:01:47,887 --> 00:01:51,344
في الثانية صباحاً كان الباب"
"(الذي يُفتح هو باب منزل (سمانثا

13
00:02:00,506 --> 00:02:03,379
!هل تصدّقون؟ يا للفظاعة -
ماذا يحدث؟ -

14
00:02:03,504 --> 00:02:06,086
...ماذا لو عدت إلى المنزل متأخّرة -
"فريدا لوفتشين) في الشقة "1 د) -

15
00:02:06,211 --> 00:02:09,293
تعرّضت للسطو المسلح -
!يا إلهي -

16
00:02:09,418 --> 00:02:12,040
سيطرنا على الوضع يا سيدتي
تم تصوير المشتبه به بالفيديو

17
00:02:12,165 --> 00:02:14,831
كيف دخل؟
من المفترض أن البناية آمنة

18
00:02:14,955 --> 00:02:18,953
كان الوقت متأخّراً والبواب في راحة
يبدو أنه دخل في إثر ضيف لأحد السكان

19
00:02:19,078 --> 00:02:22,451
!يا للفظاعة -
ها هو -

20
00:02:22,618 --> 00:02:25,283
من الواضح أن الفاعل دخل في إثر"
"(الرجل الذي جاء لزيارة (سمانثا

21
00:02:25,449 --> 00:02:28,905
!رباه! يا للفظاعة -
من يستقبل ضيفاً في الثانية صباحاً؟ -

22
00:02:29,030 --> 00:02:31,446
لا أعرف

23
00:02:33,153 --> 00:02:35,818
ماذا فعلتن ليلة أمس؟ -
لا شيء -

24
00:02:35,943 --> 00:02:38,734
لا شيء يُذكر -
لا أريد مناقشة ما حدث -

25
00:02:38,816 --> 00:02:41,482
لماذا؟ ماذا حدث؟
هل ضاجعت شخصاً في الموعد الثاني؟

26
00:02:41,607 --> 00:02:44,771
كلّا، كان الموعد الثالث
مع (آلكساندر ليملي) المصرفي الاستثماري

27
00:02:44,896 --> 00:02:48,353
الذي تعرّفت به في معرض جامعي الفن -
وماذا حدث؟ هل كان الجنس رديئاً؟ -

28
00:02:48,478 --> 00:02:51,601
...كلّا، كان ممتعاً إلّا أنه

29
00:02:53,891 --> 00:02:57,431
لا أظنني قادرة على النطق بها -
دعك من هذا الترفع -

30
00:02:57,555 --> 00:02:59,971
أخبرينا يا عزيزتي، ماذا حدث؟

31
00:03:00,388 --> 00:03:05,176
...في الواقع، حين

32
00:03:05,301 --> 00:03:08,216
،بلغ ذروة الجماع
بلغ هزة الجماع، قذف

33
00:03:08,341 --> 00:03:10,756
...قال -
أيتها الساقطة اللعينة -

34
00:03:10,881 --> 00:03:13,505
!يا لك من عاهرة لعينة

35
00:03:16,752 --> 00:03:18,669
"لمَ قال ذلك؟"

36
00:03:18,751 --> 00:03:22,291
ربما لأنك... كنت تضاجعينه

37
00:03:22,832 --> 00:03:25,122
،هذا صحيح يا عزيزتي
لم يقلها في متجر التنظيف الجاف

38
00:03:25,248 --> 00:03:29,744
بل قالها بينما كان بداخلك -
هل ترينني عاهرة؟ -

39
00:03:29,828 --> 00:03:33,285
!بربك
إن كنت عاهرة فماذا أكون؟

40
00:03:34,742 --> 00:03:39,323
هل تريانني عاهرة؟ -
ضاجعت عدداً لا يستهان به من الرجال -

41
00:03:39,448 --> 00:03:42,613
،هذا غير مبشر
لن يريد أحد أن يتزوّج بعاهرة

42
00:03:42,737 --> 00:03:45,734
(كلّا، ما أراه غير مبشر أنه حتى (شارلوت
تحصل على الجنس أكثر مني

43
00:03:45,818 --> 00:03:48,068
ماذا عن (آيدن)؟ -
ماذا عنه؟ -

44
00:03:48,193 --> 00:03:50,524
،لا أعرف ماذا يحدث
من الواضح أنه منجذب إلي

45
00:03:50,650 --> 00:03:54,356
نقضي معاً أوقاتاً طويلة
ولا يتوقف عن دعوتي للخروج معه

46
00:03:54,522 --> 00:03:56,812
لكنه لا يريد مضاجعتي -
مثليّ الجنس -

47
00:03:56,938 --> 00:04:00,186
كلّا، ليس مثليّاً -
هل يعاني من عقد بسبب أمي؟ -

48
00:04:00,353 --> 00:04:03,059
كلّا، لا أظن -
ربما كان قضيبه يلتوي إلى اليمين -

49
00:04:03,226 --> 00:04:05,973
،لو أنها الحقيقة فسنجد حلاً
سأميل إلى اليسار

50
00:04:06,098 --> 00:04:08,514
المشكلة أنني قد لا أعرف الحقيقة -
من الأفضل أن تتوخي الحذر -

51
00:04:08,640 --> 00:04:10,763
لو أرجأت مضاجعة الشخص
أطول من اللازم تضيع فرصة العلاقة

52
00:04:10,887 --> 00:04:13,718
وتصبحان مجرد صديقين -
"في مقابل "الساقطة اللعينة -

53
00:04:13,802 --> 00:04:15,926
"العاهرة اللعينة"

54
00:04:17,343 --> 00:04:18,925
!بربك

55
00:04:20,299 --> 00:04:23,130
إن كانت (سمانثا) محقة"
"...فلم يبق لي سوى وقت قليل

56
00:04:23,255 --> 00:04:25,463
"قبل انقضاء فرصة العلاقة إلى الأبد"

57
00:04:25,588 --> 00:04:29,502
وهكذا ارتديت ثوبي القصير الضيق"
"الذي لا يترك للمخيلة إلّا القليل

58
00:04:29,668 --> 00:04:32,334
هل تريد المتابعة في الداخل؟

59
00:04:32,999 --> 00:04:36,040
...يجب أن أعود للمنزل، يجب أن -
أجل، يجب أن تستيقظ مبكراً -

60
00:04:36,165 --> 00:04:38,455
وتطعم الكلب، لا يهم

61
00:04:50,615 --> 00:04:52,488
ماذا يدور في ذهنك؟

62
00:04:52,614 --> 00:04:58,027
هل تريد أن نكون مجرد صديقين؟ -
لا أعرف، أهكذا تقبلين أصدقاءك؟ -

63
00:04:58,691 --> 00:05:01,275
إذن لمَ تأبى مضاجعتي؟

64
00:05:01,774 --> 00:05:05,480
أياً كان السبب
أفضّل معرفته عاجلاً لا آجلاً

65
00:05:06,147 --> 00:05:09,685
بل أريد مضاجعتك

66
00:05:09,728 --> 00:05:12,143
صدّقيني... تأملي جمالك

67
00:05:13,602 --> 00:05:20,181
لكنني عشت هذه التجربة قبلاً، سارعت
بمضاجعة مَن عرفتهن وما زلت أعزب

68
00:05:22,887 --> 00:05:29,550
،وهكذا اتخذت قراراً جديداً
أريد مضاجعة امرأة يهمني أمرها

69
00:05:31,756 --> 00:05:35,338
وأعتقد بصدق أنني سأصل إلى مرحلة
الاهتمام بأمرك

70
00:05:37,087 --> 00:05:41,585
،لم ينقضِ أكثر من أسبوع ونصف
ألم تعد المواعدة رائجة؟

71
00:05:43,333 --> 00:05:46,664
لمَ توقعت مضاجعته"
"بعد مرور أسبوع ونصف فقط؟

72
00:05:46,956 --> 00:05:49,745
هل أصبحت متبلدة المشاعر إلى حد"
"...أنني لم أميّز الرومانسية

73
00:05:49,871 --> 00:05:51,953
"حتى بعد أن قبلتني على شفتي؟"

74
00:05:52,078 --> 00:05:56,867
لعل النساء العصريات يحتجن لورقة"
"غش تذكّرهن بأن الرومانسية لم تمت

75
00:05:57,075 --> 00:05:59,324
"الرومانسية"

76
00:05:59,657 --> 00:06:05,903
!الرومانسية
لم تخطر ببالي أصلاً وهذا مثير للكآبة

77
00:06:06,028 --> 00:06:09,610
(أهذا تأثير المواعدة في (مانهاتن
طوال 13 عاماً على المرأة؟

78
00:06:09,693 --> 00:06:12,608
،سأخبرك بتأثيرها
تصيبك بداء المتدثرة

79
00:06:12,691 --> 00:06:14,731
معذرةً -
أجل -

80
00:06:14,857 --> 00:06:17,522
اتصلت طبيبتي النسائية اليوم
وظهرت نتيجة فحصي

81
00:06:17,645 --> 00:06:20,478
،الذي أجرته على سبيل الوقاية
النتيجة إيجابية

82
00:06:20,603 --> 00:06:23,060
!يا للهول -
الوضع ليس رهيباً -

83
00:06:23,185 --> 00:06:27,141
لا توجد أعراض
لكنه يسبّب العقم في بعض الأحيان

84
00:06:27,266 --> 00:06:29,639
،وهكذا أنا سعيدة بإصابتي به
...أعني

85
00:06:29,764 --> 00:06:32,013
لست سعيدة بإصابتي به
بل باكتشافي إياه

86
00:06:32,139 --> 00:06:35,011
أتظنين أن (ستيف) أصابك بالعدوى؟ -
لا أعرف -

87
00:06:35,137 --> 00:06:37,343
،لم أخضع للفحص من قبل
وهكذا ربما كان أي رجل

88
00:06:37,468 --> 00:06:42,091
وهو ما قلته لطبيبتي
وبصراحة بدت ناقدة بعض الشيء

89
00:06:42,216 --> 00:06:46,130
نصحتني بالاتصال بـ"جميع" الأشخاص
الذين يحتمل أن أكون قد أصبتهم بعدواه

90
00:06:46,255 --> 00:06:50,169
لكي يخضعوا "جميعاً" للعلاج -
"(فهمت ما يزعج (ميراندا" -

91
00:06:50,294 --> 00:06:55,623
نفس الفكرة التي أزعجتني منذ طلب مني"
"التمهّل الرجل الذي أواعده منذ 10 أيام

92
00:06:56,374 --> 00:06:59,621
لو أنك امرأة في الثلاثين وتعيشين"
"...في (مانهاتن) وترفضين الزواج

93
00:06:59,746 --> 00:07:04,868
وتمارسين الجنس بانتظام فمن المحتم"
"أن يتراكم لديك عدد من الشركاء

94
00:07:05,035 --> 00:07:07,409
لكن ما عدد الرجال"
"الذي يعتبر أكثر من الطبيعي؟

95
00:07:07,535 --> 00:07:11,823
هل نحن متخلفات من الناحية"
"الرومانسية أم أننا منحلات؟

96
00:07:15,946 --> 00:07:18,236
بدون شك كان السؤال"
"(الذي يراود (شارلوت

97
00:07:18,361 --> 00:07:21,527
كيف وجدت سمكة الأوقيانيوس؟ -
لا بأس بها، شكراً -

98
00:07:22,400 --> 00:07:26,772
أنت قليلة الكلام الليلة -
آسفة، أنا شاردة الذهن -

99
00:07:27,189 --> 00:07:30,853
،أيتها الساقطة اللعينة
!يا لك من عاهرة لعينة

100
00:07:32,186 --> 00:07:36,434
كما قلت، أكره التسبّب في فصل موظف
لكن هذا طبيعي بعد عمليات الدمج

101
00:07:36,559 --> 00:07:39,598
أو لعلي أدرس الإنجليزية كلغة ثانية
كعمل جانبي

102
00:07:40,556 --> 00:07:42,930
هل أنت واثقة أنك بخير؟

103
00:07:43,929 --> 00:07:45,886
...في الواقع

104
00:07:46,512 --> 00:07:50,218
ما قلته في تلك الليلة
أزعجني نوعاً ما

105
00:07:50,343 --> 00:07:53,341
كلّا! ماذا قلت؟

106
00:07:53,924 --> 00:07:57,921
...حين كنّا في الفراش وبلغت

107
00:07:59,961 --> 00:08:03,959
صرخت بعبارة ما -
في نومي؟ -

108
00:08:04,501 --> 00:08:07,998
كلّا، أثناء ممارسة الجنس

109
00:08:12,246 --> 00:08:14,744
لا أذكر أنني قلت شيئاً

110
00:08:15,453 --> 00:08:18,117
أتذكر أنني كنت لطيفاً للغاية

111
00:08:18,617 --> 00:08:20,450
ماذا قلت؟

112
00:08:22,324 --> 00:08:24,780
،اسمع
المسألة غير مهمة

113
00:08:24,905 --> 00:08:28,652
،أنا واثقة أنها قيلت في زخم اللحظة
لا عليك

114
00:08:28,778 --> 00:08:31,360
هل تريد تذوق سمكة الأوقيانيوس؟
إنها شهية

115
00:08:32,566 --> 00:08:35,483
(بنهاية الوجبة قرّرت (شارلوت"
"...نسيان الواقعة برمتها

116
00:08:35,565 --> 00:08:37,563
"وإعطاء فرصة ثانية"

117
00:08:37,647 --> 00:08:39,979
،أيتها الساقطة اللعينة
!يا لك من عاهرة لعينة

118
00:08:40,104 --> 00:08:42,479
هذه العبارة، هذا ما قلت

119
00:08:42,561 --> 00:08:45,558
ماذا؟ -
هذه العبارة، كرّرتها للتو -

120
00:08:45,684 --> 00:08:47,558
ماذا قلت؟

121
00:08:48,640 --> 00:08:51,182
،أيتها الساقطة اللعينة"
"يا لك من عاهرة لعينة

122
00:08:51,307 --> 00:08:53,555
!يا إلهي
هل أنت متأكدة؟

123
00:08:56,179 --> 00:08:58,718
!يا للفظاعة! يا له من قول فظ

124
00:08:58,843 --> 00:09:01,842
لم أعرف

125
00:09:02,092 --> 00:09:06,797
،أنسى نفسي في تلك اللحظة
بالطبع لا أراك على هذا النحو

126
00:09:08,880 --> 00:09:14,376
،(صدّقيني يا (شارلوت
أنت رقيقة وذكية ورائعة

127
00:09:14,501 --> 00:09:17,832
أنت من طراز النساء اللاتي
أتمنى الزواج بإحداهن ذات يوم

128
00:09:21,414 --> 00:09:24,995
أعدك بألّا أقول هذه العبارة
مرة أخرى

129
00:09:25,120 --> 00:09:27,244
!رباه! يا للفظاعة

130
00:09:28,035 --> 00:09:32,199
(بينما بدأت تشعر (شارلوت"
"(بشيء من الراحة ساء شعور (ميراندا

131
00:09:32,324 --> 00:09:35,114
ستيف)، هلّا نتوقف)

132
00:09:36,529 --> 00:09:38,611
ماذا؟
بدأت للتو، لم أتجاوز عنقك

133
00:09:38,737 --> 00:09:42,444
قد تبدلين رأيك حين أصل إلى مرفقيك

134
00:09:43,276 --> 00:09:47,690
لا أستطيع ممارسة الجنس الليلة
فأنا مصابة بداء المتدثرة

135
00:09:49,814 --> 00:09:53,021
لا أعرف معنى هذه الكلمة
لكن يبدو أنها مشكلة

136
00:09:53,228 --> 00:09:54,935
...إنها

137
00:09:56,436 --> 00:09:59,766
،ليست مشكلة كبيرة
...إنه مجرد

138
00:10:00,224 --> 00:10:05,097
مرض منتقل جنسياً
وربما أكون قد نقلته إليك أو العكس

139
00:10:05,263 --> 00:10:10,052
!يا للهول -
بكلتا الحالتين عليك الخضوع للفحص -

140
00:10:11,051 --> 00:10:17,423
أخشى الأطباء، لم يعد لي طبيب -
اقصد العيادة المجانية، لا يهم -

141
00:10:18,214 --> 00:10:22,461
ماذا سيحدث؟ هل أتألم حين أتبول؟ -
كلّا، الرجال حاملون للمرض فقط -

142
00:10:22,585 --> 00:10:27,292
لا يعانون من أي أعراض -
إذن فيم حاجتي للمعرفة؟ -

143
00:10:27,916 --> 00:10:31,539
إن لم تعالج
فقد تنقله إلى أشخاص آخرين

144
00:10:31,664 --> 00:10:35,828
لكنك الشخص الوحيد الذي أضاجعه
وأنت مصابة به بالفعل

145
00:10:36,078 --> 00:10:41,283
صحيح، لكن إن كنت مصاباً به
فسيستمر تبادل المرض فيما بيننا

146
00:10:41,409 --> 00:10:44,199
كما أنني أفضّل ألّا أضاجعك
حتى يتخلص جسمي من المرض

147
00:10:44,324 --> 00:10:47,406
سأتناول المضادات الحيوية
لستة أيام أخرى

148
00:10:47,488 --> 00:10:53,818
،هلّا تذهب وتخضع للفحص
فلنسرع بإنهاء المسألة

149
00:10:58,606 --> 00:11:02,521
زيارة (ستيف) للطبيب لم تجدِ كثيراً"
"في علاج خوفه من الأطباء

150
00:11:04,396 --> 00:11:08,226
أنزل سروالك -
كلّا، لا توجد عِلة بالأسفل -

151
00:11:08,351 --> 00:11:11,473
ما جئت إلّا لأن حبيبتي
طلبت مني الخضوع للفحص

152
00:11:11,557 --> 00:11:14,223
أحتاج عينة من داخل قضيبك

153
00:11:15,430 --> 00:11:17,762
(بينما واجه (ستيف"
"...ما يخشاه كل رجل

154
00:11:18,388 --> 00:11:20,843
"واجهت (ميراندا) ما تخشاه كل امرأة"

155
00:11:20,969 --> 00:11:24,175
كانت تعد قائمة بكل"
"مَن ضاجعتهم من رجال

156
00:11:24,300 --> 00:11:29,505
"على الأقل مَن استطاعت تذكّرهم" -
"جف)، الرجل الذي قابلته بالمتجر)" -

157
00:11:30,587 --> 00:11:34,002
بدأت تتساءل كيف ضاجعت كل هؤلاء"
"...الرجال ونالت شهادة الحقوق

158
00:11:34,127 --> 00:11:36,709
"وأصبحت محامية ناجحة أيضاً"

159
00:11:37,417 --> 00:11:39,457
كانت (سمانثا) تعرف أن قائمة"
"...مَن ضاجعتهم طويلة

160
00:11:39,582 --> 00:11:42,705
"لكنها لم تعرف أن الجميع يعرفون"

161
00:11:44,372 --> 00:11:47,204
نعرف أنك مَن أدخلت اللص المسلح

162
00:11:47,494 --> 00:11:51,449
معذرةً -
زوارك لا ينقطعون -

163
00:11:51,575 --> 00:11:54,531
كلما استقللت هذا المصعد
وجدتك مع رجل مختلف

164
00:11:54,657 --> 00:11:56,739
!يا للسخافة

165
00:12:15,811 --> 00:12:18,060
طابق شقتك يا سيدتي

166
00:12:20,142 --> 00:12:21,599
أجل

167
00:12:21,766 --> 00:12:23,806
معذرةً

168
00:12:28,553 --> 00:12:32,426
(في اليوم التالي أخذت حياة (ميراندا"
"الجنسية تمر أمام عينيها أيضاً

169
00:12:32,551 --> 00:12:35,925
شكراً، حسناً، آسفة لإزعاجك

170
00:12:36,050 --> 00:12:40,838
وتهانئي، أصبحت متزوّجاً ولم يعد
هناك سبب لتقلق حيال مثل هذه الأمور

171
00:12:41,880 --> 00:12:43,836
إلى اللقاء

172
00:12:46,294 --> 00:12:48,958
،(آنسة (هوبز
ما زال المتصل ينتظر على الخط الثاني

173
00:12:50,250 --> 00:12:53,040
(أنا (ميراندا هوبز -
مرحباً، أنا (ديفيد)، أرُدّ اتصالك -

174
00:12:54,289 --> 00:12:57,370
مرحباً يا (ديفيد)، كيف حالك؟ -
حالتي مزرية -

175
00:12:57,453 --> 00:12:59,702
أصبحت شريكاً وأعمل طوال الوقت
بلا راحة، ماذا تريدين؟

176
00:13:00,036 --> 00:13:02,408
المسألة محرجة نوعاً ما

177
00:13:02,867 --> 00:13:05,033
،أنا منشغل نوعاً ما فتكلمي
ما الأمر؟

178
00:13:05,532 --> 00:13:07,240
حسناً

179
00:13:07,365 --> 00:13:09,363
...أنا مصابة

180
00:13:09,905 --> 00:13:12,569
...إنه داء المتدثرة وهو -
أعرف ما هو داء المتدثرة -

181
00:13:14,776 --> 00:13:18,733
يجدر بك أن تخضع للفحص -
خضعت للفحص -

182
00:13:18,858 --> 00:13:22,189
مؤخراً؟ -
"أجل، أهذا كل شيء؟" -

183
00:13:22,356 --> 00:13:25,187
،على ما أظن
كلّا، هل اتضح أنك مصاب به؟

184
00:13:25,354 --> 00:13:26,769
"وما شأنك؟"

185
00:13:26,895 --> 00:13:30,101
تتصلين بي بعد انقطاع دام شهور
وتريدين مناقشة حالتي الصحية؟

186
00:13:30,268 --> 00:13:32,558
،أجل
أصبت به، وماذا بعد؟

187
00:13:33,891 --> 00:13:35,389
ربما نقلته لي

188
00:13:36,265 --> 00:13:39,386
ماذا ستفعلين؟ هل ستقاضينني؟ -
كان بوسعك الاتصال بي على الأقل -

189
00:13:39,596 --> 00:13:43,593
أمرتني ألّا أتصل بك ثانيةً -
والآن تذكّرت السبب، إلى اللقاء -

190
00:13:44,135 --> 00:13:48,506
في تلك الأثناء كنت ما زلت بانتظار"
"تشخيص حالة علاقتي

191
00:13:48,631 --> 00:13:51,339
"أسيصبح (آيدن) صديقي أم حبيبي؟"

192
00:13:51,422 --> 00:13:56,044
(طلبية للآنسة (برادشو -
أخيراً! طلبتها منذ أعوام -

193
00:14:02,124 --> 00:14:04,206
"قبّلني كحبيب"

194
00:14:05,746 --> 00:14:09,661
ألا تملكين صحنين متماثلين؟ -
كلّا -

195
00:14:09,786 --> 00:14:13,367
ماذا تستخدمين لشرب النبيذ؟
أقداح القهوة الدعائية؟

196
00:14:13,908 --> 00:14:16,199
"لكنه أغاظني كصديق"

197
00:14:18,156 --> 00:14:20,072
اقتربي، دعيني أزيلها

198
00:14:20,655 --> 00:14:22,154
"حبيب"

199
00:14:22,486 --> 00:14:26,110
،لا أبالي بما يقوله الآخرون
أرى أن (كاثرين زيتا جونز) مثيرة

200
00:14:26,235 --> 00:14:28,234
"صديق"

201
00:14:28,692 --> 00:14:31,898
لا تضاهيك إثارة لكنها مثيرة

202
00:14:32,274 --> 00:14:34,813
"حبيب... وكاذب"

203
00:14:36,021 --> 00:14:37,436
"الرومانسية"

204
00:14:38,103 --> 00:14:40,601
أعتقد أن (سمانثا) كانت محقة -
بأي شأن؟ -

205
00:14:41,018 --> 00:14:45,015
علاقتي بـ(آيدن)، أعتقد أننا صديقان
يتبادلان القبل من آن لآخر

206
00:14:45,598 --> 00:14:48,680
لمَ تهمسين؟ -
لأنه لا يزال هنا -

207
00:14:49,138 --> 00:14:50,720
هذا واعد

208
00:14:51,344 --> 00:14:53,385
دخل الحمام منذ نصف ساعة

209
00:14:54,635 --> 00:14:56,883
كل ما فعلناه كان تناول الطعام الصيني
(ومشاهدة فيلم (زورو

210
00:14:57,008 --> 00:15:00,173
والآن بدأت أعمل
بينما يقرأ الجريدة في الحمام أو ما شابه

211
00:15:00,298 --> 00:15:02,505
هذه ليست رومانسية بل هراءً

212
00:15:02,630 --> 00:15:04,879
"(كاري)" -
أجل -

213
00:15:05,045 --> 00:15:07,169
"تعالي لحظة"

214
00:15:07,334 --> 00:15:11,167
"يجب أن أنهي المكالمة، "صديقي
يناديني إلى الحمام، إلى اللقاء

215
00:15:11,375 --> 00:15:12,958
ماذا أردت؟

216
00:15:19,912 --> 00:15:24,784
!يا للروعة
(وكأنها إحدى روايات (دانييل ستيل

217
00:15:25,408 --> 00:15:27,824
أنا واثق أنها إهانة
إذ تصدر من كاتبة

218
00:15:27,949 --> 00:15:30,447
...كلّا، هذا

219
00:15:31,822 --> 00:15:33,487
!رائع

220
00:15:34,111 --> 00:15:38,109
،خطر لي أن الاستحمام سيهدئك
تبدين متوترة بعض الشيء

221
00:15:38,901 --> 00:15:42,398
هل أنت واثق أنها ليست حيلة رخيصة
لتراني عارية؟

222
00:15:42,898 --> 00:15:44,855
هل ستكونين عارية؟

223
00:15:45,438 --> 00:15:47,603
هذه طبيعة الاستحمام

224
00:15:49,309 --> 00:15:53,517
هذا الحمام لك فتمتّعي به

225
00:15:54,267 --> 00:15:56,431
سأنصرف

226
00:15:56,556 --> 00:15:58,847
هذا لا يعني أننا صديقان

227
00:15:58,972 --> 00:16:01,302
لأنني سأتصوّرك عاريةً

228
00:16:10,507 --> 00:16:12,672
مغطس كبير وأنا ضئيلة

229
00:16:17,961 --> 00:16:19,794
أقنعتني

230
00:16:31,162 --> 00:16:35,825
وماذا بعد؟ -
ماذا بعد؟ نحن نستحم فحسب -

231
00:16:37,699 --> 00:16:42,446
لمَ لا؟ فلنمارس الجنس -
كلّا، لا يفترض أن نمارسه هكذا -

232
00:16:42,571 --> 00:16:45,611
قلت إنه مجرد حمام -
هيّا، مَن يبالي؟ -

233
00:16:45,778 --> 00:16:48,693
،أنت تبالي
وأنا أيضاً أصبحت أبالي

234
00:16:49,067 --> 00:16:52,398
،حسناً
فليخرج الجميع من المغطس

235
00:16:53,774 --> 00:16:57,520
،في الليلة التالية"
"شعرت (سمانثا) بأنها مفضوحة

236
00:17:03,266 --> 00:17:05,142
إنها آتية

237
00:17:10,014 --> 00:17:13,762
طاب مساؤكم -
مرحباً -

238
00:17:19,841 --> 00:17:23,047
...أظن أنها -
أرى أن نخبرها -

239
00:17:27,295 --> 00:17:30,752
،لو أردتم قول شيء عني
فقولوه في وجهي

240
00:17:31,834 --> 00:17:34,624
أنت تسيئين للبناية -
ماذا؟ -

241
00:17:34,750 --> 00:17:38,165
زوارك أكثر ممّا ينبغي -
الرجال يملؤون الردهة دائماً -

242
00:17:38,247 --> 00:17:40,954
تعرّضت للسرقة بسببك -
!فاسقة -

243
00:17:41,079 --> 00:17:43,785
لا أستطيع إغماض عيني اليسرى

244
00:17:45,451 --> 00:17:48,408
طاردوني بالمشاعل وكأنني مسخ

245
00:17:48,741 --> 00:17:51,031
استرخي، لا يستطيعون طردك
من البناية لأنك تمارسين الجنس

246
00:17:51,157 --> 00:17:54,029
،بالطبع لا، يشعرون بالغيرة لا أكثر
إنهم زمرة من المسنين الفانين

247
00:17:54,196 --> 00:17:58,736
(لم يمارسوا الجنس منذ عهد (آيزنهاور
وأنا أذكّرهم بما هم محرومون منه

248
00:18:00,276 --> 00:18:02,649
ربما حان الوقت لأنتقل إلى منزل آخر -
لا يمكنك الانتقال -

249
00:18:02,774 --> 00:18:05,689
شقتك بنظام الإيجار المراقب بالحي الشرقي الراقي -
"ليس إيجار مراقب يا عزيزتي" -

250
00:18:05,814 --> 00:18:07,938
بل حياة مراقبة -
يجب أن أنهي المكالمة -

251
00:18:08,063 --> 00:18:10,311
(فلديّ موعد آخر الليلة مع (آيدن -
!موعد -

252
00:18:10,437 --> 00:18:13,852
لا تقولي إنكما لم تمارسا الجنس بعد -
لم نمارس الجنس بعد -

253
00:18:13,977 --> 00:18:16,766
ماذا تفعلان إذن؟ -
...الليلة على سبيل المثال -

254
00:18:16,891 --> 00:18:19,889
(سنذهب إلى ملهى لموسيقى الـ(بلوز -
مَن سيغني؟ أنت؟ -

255
00:18:20,723 --> 00:18:25,344
اسمعي، سنمارس الجنس في النهاية
وبالمناسبة... رأيت لمحة مختصرة

256
00:18:25,511 --> 00:18:28,968
وأؤكد لك أنه لا يوجد أي التواء
في أي اتجاه

257
00:18:29,093 --> 00:18:32,340
،قضيبه مستقيم
في غاية الاستقامة

258
00:18:33,715 --> 00:18:35,922
(في تلك الليلة كانت (شارلوت"
"على موعد أيضاً

259
00:18:36,047 --> 00:18:40,377
وكان يبذل جهده"
"ليكون من الطراز القوي الصامت

260
00:18:45,874 --> 00:18:49,205
ما الخطب؟ -
أخشى بلوغ الذروة -

261
00:18:49,539 --> 00:18:52,537
عمّ تتحدّث؟ لقد اقتربت

262
00:18:56,951 --> 00:18:58,825
قلها -
!أيتها الساقطة اللعينة -

263
00:18:58,950 --> 00:19:03,822
!يا لك من عاهرة لعينة
أكره نفسي! ما خطبي؟

264
00:19:05,195 --> 00:19:08,070
(في تلك الليلة قرّر (آلكساندر"
"(التوقف عن مواعدة (شارلوت

265
00:19:08,193 --> 00:19:10,276
"واستشارة معالج نفسي"

266
00:19:11,151 --> 00:19:16,023
،(كما ظهرت نتيجة فحص (ستيف"
"جاءت سلبية مثل باقي التجربة

267
00:19:16,148 --> 00:19:19,521
وأؤكد لك أن الطبيب الذي يحمل
...الماسحة القطنية

268
00:19:19,646 --> 00:19:23,519
لم أعد أريد مسح أذني -
ستيف)، إنه خطئي) -

269
00:19:23,644 --> 00:19:28,474
،أنا صاحبة المرض
أنا عاهرة قذرة موبوءة بالأمراض

270
00:19:28,599 --> 00:19:31,889
،انتبهي
أنت تتحدّثين عن حبيبتي

271
00:19:32,056 --> 00:19:38,927
أجل، اضطررت لإعداد
قائمة بكل مَن ضاجعتهم

272
00:19:39,052 --> 00:19:42,757
وهي ليست قصيرة -
إلى أي حد؟ -

273
00:19:44,923 --> 00:19:47,505
...إنها
كلّا، لا أستطيع أن أخبرك

274
00:19:47,672 --> 00:19:52,167
لم أخبر أحداً بعدد مَن ضاجعتهم -
ما الأمر؟ يراودني الفضول فحسب -

275
00:19:52,251 --> 00:19:54,750
هل تعدني بألّا تنتقدني؟ -
تأملي من تخاطبين -

276
00:19:54,875 --> 00:19:57,707
قضيت يوماً في العيادة المجانية

277
00:19:57,999 --> 00:20:00,997
...حسناً، حوالي

278
00:20:01,496 --> 00:20:04,120
42 -
!42 -

279
00:20:04,453 --> 00:20:07,743
ليس بهذا السوء -
العدد أكبر من اللازم -

280
00:20:07,868 --> 00:20:10,199
كلّا، لا بأس به

281
00:20:11,948 --> 00:20:15,153
كم عدد مَن ضاجعتهن؟ -
كلّا -

282
00:20:15,237 --> 00:20:18,611
لن أخبرك -
!بربك -

283
00:20:19,486 --> 00:20:23,359
كلّا، هذا محرج
وقد نلت حصتي من الحرج هذا الأسبوع

284
00:20:23,608 --> 00:20:25,523
كم؟

285
00:20:25,815 --> 00:20:27,648
!10

286
00:20:28,564 --> 00:20:30,396
أعلى

287
00:20:30,520 --> 00:20:32,603
60

288
00:20:33,186 --> 00:20:34,685
أعلى

289
00:20:34,810 --> 00:20:37,808
أعلى من 60؟

290
00:20:37,933 --> 00:20:39,557
أعلى بكثير؟

291
00:20:40,806 --> 00:20:43,847
أنا ساقٍ في حانة، كما أنني وسيم

292
00:20:45,638 --> 00:20:50,133
ملحوظة، لا ينعت الرجال الذين عاشوا"
"تجارب جنسية متعددة بالمنحلين

293
00:20:50,259 --> 00:20:53,050
"بل يعتبرون مقبلين بارعين"

294
00:20:53,466 --> 00:20:55,340
"وبعضهم يعتبر رومانسياً"

295
00:20:55,465 --> 00:20:58,338
لا أصدّق أنك لم تذهبي
إلى ملهى (بلو نوت) من قبل

296
00:20:58,463 --> 00:21:02,377
(وتعتبرين نفسك من أبناء (نيويورك -
الكثير من التجارب لم أعشها -

297
00:21:02,502 --> 00:21:04,751
أعرف إحداها على وجه التحديد

298
00:21:08,123 --> 00:21:12,080
كلّا، عشت هذه التجربة من قبل -
خطرت لي واحدة أخرى -

299
00:21:14,162 --> 00:21:17,535
ما رأيك في أن أبيت الليلة؟

300
00:21:19,200 --> 00:21:22,033
لا أعرف، ماذا عن (بيت)؟

301
00:21:22,115 --> 00:21:27,446
طلبت من ابن مسؤول صيانة البناية
أن ينزه (بيت) ويطعمه

302
00:21:28,030 --> 00:21:30,986
وكنت تعرف ذلك طوال الليلة؟

303
00:21:38,564 --> 00:21:40,271
تعالَ

304
00:21:44,936 --> 00:21:51,057
،ثم وقع شيء غريب"
"للمرة الأولى منذ زمن طويل شعرت بتوتر

305
00:21:51,140 --> 00:21:55,096
كنت و(آيدن) نهم بممارسة الجنس"
"وستكون تجربة ذات معنى

306
00:21:55,221 --> 00:22:00,302
لم أكن عذراء لكنها كانت تجربة أولى"
"بالنسبة لي بدون شك

307
00:22:11,628 --> 00:22:15,334
طاب صباحك -
طاب صباحك -

308
00:22:16,875 --> 00:22:19,748
،حسناً
هذا كل ما أردت، إلى اللقاء

309
00:22:22,289 --> 00:22:26,494
يكمن جمال العلاقات الجديدة"
"في أنها صفحة جديدة

310
00:22:29,201 --> 00:22:31,866
وعلى ذكر الصفحات الجديدة"
"...(انتقلت (سمانثا

311
00:22:32,033 --> 00:22:34,198
إلى مقاطعة تعليب اللحوم"
"العصرية والمثيرة

312
00:22:34,323 --> 00:22:37,572
طاب صباحكن أيتها السيدات -
"حيث البغايا بغايا والرجال نساء" -

313
00:22:37,697 --> 00:22:40,194
"وقيمة الإيجار أعلى بأشواط" -
أدخلوه إلى هنا -

314
00:22:40,319 --> 00:22:43,901
حسناً -
ترفقوا فهذا فراشي، ادخلوا -

315
00:22:45,316 --> 00:22:50,564
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

