[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,1.9,2,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:10.96,Default,,0,0,0,,‫مسلسلات NETFLIX الأصلية Dialogue: 0,0:00:24.35,0:00:26.19,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"منطاد (موبي ديك) - غرفة الشحن" Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:29.94,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إذا كان لديك ما تريد قوله،\N‫لماذا لا تأتي لتقوله؟ Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:32.40,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس لدي ما أقوله. Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:36.78,Default,,0,0,0,,‫كنت فقط أتساءل\N‫ما إذا كنت ستقومين بالأمر فعلاً. Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:42.20,Default,,0,0,0,,‫هل تريد أن تكتشف ذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:00:43.91,0:00:44.75,Default,,0,0,0,,‫أخفتني. Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:24.12,Default,,0,0,0,,‫أين هما جناحاك؟ هل هما مطويان إلى جسدك؟ Dialogue: 0,0:01:25.66,0:01:27.58,Default,,0,0,0,,‫قيل لي أن ألمس "كانوبوس". Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:30.34,Default,,0,0,0,,‫لذا تواصلت معك؟ Dialogue: 0,0:01:32.63,0:01:34.92,Default,,0,0,0,,‫تلمس ماذا؟ من قال لك؟ Dialogue: 0,0:01:35.59,0:01:40.89,Default,,0,0,0,,‫"كانوبوس"، هذا ما نطلقه على كبار السن\N‫الذين يدلوننا على الطريق. Dialogue: 0,0:01:42.93,0:01:44.93,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"(كانوبوس): "نجم المتقدمين في العمر" Dialogue: 0,0:01:45.02,0:01:49.19,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يا للمصادفة!\N‫فأنا كنت أبحث عن قاتل صغير. Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:54.28,Default,,0,0,0,,‫أين هي "يونا"؟ Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:56.40,Default,,0,0,0,,‫"يونا"؟ Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:06.08,Default,,0,0,0,,‫هل "يونا" هي الرقم "4"\N‫الذي قضيت حياتك بعيداً عنها... Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:11.08,Default,,0,0,0,,‫أيها الرقم "13"؟ Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:18.51,Default,,0,0,0,,‫إذاً، هل لاحظت الإشارات التي تتركها لها؟ Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:23.60,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي أنها لم تجبك. Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:26.39,Default,,0,0,0,,‫وبعد كل جهودك في هذه الجرائم... Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:30.10,Default,,0,0,0,,‫صديقتك باردة للغاية. Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:35.94,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أقتل إلا من يستحقون الموت. Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:40.24,Default,,0,0,0,,‫يا لاستقامتك! Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:42.95,Default,,0,0,0,,‫خذ، أتريد كوباً؟ Dialogue: 0,0:02:47.45,0:02:50.42,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك لم تحظ برفقة الكبار من قبل Dialogue: 0,0:02:51.04,0:02:53.42,Default,,0,0,0,,‫لينصحوك بألا تكون معتداً بنفسك جداً. Dialogue: 0,0:02:55.09,0:02:57.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعرف أنت عني؟ Dialogue: 0,0:03:01.18,0:03:02.22,Default,,0,0,0,,‫لا شيء على ما أظن. Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:06.35,Default,,0,0,0,,‫لكنني أعرف ما يعنيه رمزك. Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:10.02,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس حرف "بي". Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:12.69,Default,,0,0,0,,‫إنه 13 بالأرقام العربية Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.98,Default,,0,0,0,,‫والرقم 4 الروماني لا يستخدم\N‫إلا على الساعات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:19.57,Default,,0,0,0,,‫رقمان يتداخلان. Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:24.37,Default,,0,0,0,,‫رقم 13 هذا هو أنت،\N‫و الـ 4 هي صديقتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:30.12,Default,,0,0,0,,‫إنها على الأرجح شيفرة\N‫لا يستطيع غيركما تميزها Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:34.58,Default,,0,0,0,,‫"كيلر بي" استمر في قتل\N‫القتلة كوسيلة لنشرها. Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:41.88,Default,,0,0,0,,‫كل هذا كان بهدف إبلاغ هذه الفتاة\N‫التي لا تستطيع إيجادها أنك حي. Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:47.51,Default,,0,0,0,,‫كل مرة قتلت فيها كانت بمثابة صيحة Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:50.18,Default,,0,0,0,,‫"أنا هنا." Dialogue: 0,0:03:52.44,0:03:53.56,Default,,0,0,0,,‫أين هي "يونا"؟ Dialogue: 0,0:03:55.06,0:04:01.74,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! شباب هذه الأيام طماعون للغاية،\N‫بلا أدنى فكرة عن مفهوم الأخذ والعطاء. Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:07.91,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، لا بد أنك أحضرتني هنا\N‫لأن لديك ما تطلبه مني. Dialogue: 0,0:04:09.45,0:04:11.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا أيضاً لدي أسئلة لك. Dialogue: 0,0:04:12.91,0:04:15.71,Default,,0,0,0,,‫أنا لست مهتماً بممارسة\N‫الألاعيب اللفظية معك. Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:17.67,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تعرف، أخبرني بمكان "يونا"... Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:18.75,Default,,0,0,0,,‫غداً في الـ 10. Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:21.46,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف مكان "هيان جي"؟ Dialogue: 0,0:04:22.47,0:04:25.43,Default,,0,0,0,,‫إنه معبد بوذي بطراز شرقي، في العنبر 8. Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:28.47,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك بكل شيء حينها. Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:31.27,Default,,0,0,0,,‫أنت، أخبرني هنا. Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.23,Default,,0,0,0,,‫هناك شيء أريد أن أريك إياه. Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:37.86,Default,,0,0,0,,‫سأحضره غداً، لا تتأخر. Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:48.83,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"الشرطة الملكية، مستودع التخزين" Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:54.75,Default,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:55.37,0:04:56.67,Default,,0,0,0,,‫قسم المحفوظات! Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:06.09,Default,,0,0,0,,‫ويحي! Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:15.60,Default,,0,0,0,,‫- يوجد الكثير هنا.\N‫- أين هو؟ Dialogue: 0,0:05:16.23,0:05:17.31,Default,,0,0,0,,‫"كيث" كان يعمل هنا؟ Dialogue: 0,0:05:18.90,0:05:21.32,Default,,0,0,0,,‫أجل، لـ 8 سنوات. Dialogue: 0,0:05:22.40,0:05:24.28,Default,,0,0,0,,‫وحده تماماً. Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:30.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا كان السبب؟ Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:33.33,Default,,0,0,0,,‫لماذا أرسل إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:39.38,Default,,0,0,0,,‫أثناء المحاكمة، اختطف القاتل "ديد كايل"\N‫من المستشفى التي كان فيها Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:41.38,Default,,0,0,0,,‫وعذبه بدون تصريح. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:43.05,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:57.77,Default,,0,0,0,,‫كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:01.40,Default,,0,0,0,,‫بدؤوا في الإجراءات الورقية\N‫لمذكرة الاعتقال. Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:03.90,Default,,0,0,0,,‫سيتم إرسالنا في إثر "كيث"، أيضاً. Dialogue: 0,0:06:07.65,0:06:08.49,Default,,0,0,0,,‫توقف عن قضم ظفرك. Dialogue: 0,0:06:13.87,0:06:14.83,Default,,0,0,0,,‫أين "ليلي"؟ Dialogue: 0,0:06:15.16,0:06:16.16,Default,,0,0,0,,‫داخل المبنى. Dialogue: 0,0:06:19.62,0:06:22.79,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"المختبر الجنائي" Dialogue: 0,0:06:25.80,0:06:27.59,Default,,0,0,0,,‫مؤسف ما حدث لـ"جين". Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:30.26,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:06:30.64,0:06:32.76,Default,,0,0,0,,‫أنت هنا بشأن "كيث فليك"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:33.43,0:06:34.47,Default,,0,0,0,,‫هل هو مشتبه به؟ Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:38.10,Default,,0,0,0,,‫في الوقت الراهن أجل. Dialogue: 0,0:06:38.43,0:06:39.94,Default,,0,0,0,,‫إذاً، أنت هنا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:45.40,Default,,0,0,0,,‫نعم، سمعت من "بوريس" أنك و"كيث"\N‫صديقان قديمان. Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:48.32,Default,,0,0,0,,‫أنا أعرفه منذ أيام المدرسة الداخلية. Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:51.53,Default,,0,0,0,,‫لا يستطيع أحدنا التخلص من الآخر. Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:55.49,Default,,0,0,0,,‫أيها الطبيب، هل تظن أنت أيضاً\N‫أن "كيث" قد فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:56.33,0:06:57.16,Default,,0,0,0,,‫هل تظنين هذا؟ Dialogue: 0,0:06:57.66,0:06:59.37,Default,,0,0,0,,‫لا أظنه قد فعلها. Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:00.46,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:07:01.54,0:07:04.67,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أخبرني بكل شيء عن... Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:09.97,Default,,0,0,0,,‫"كيث فليك" الذي أعرفه هو شخص ممل للغاية. Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:16.01,Default,,0,0,0,,‫وكونه يستطيع توقع ما سيحدث\N‫يحول دون تصرفه بعفوية. Dialogue: 0,0:07:17.18,0:07:21.23,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت تقول أن هذه الحادثة\N‫لا تبدو مدبرة. Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:24.94,Default,,0,0,0,,‫وبالتالي، فإن "كيث" لم يفعلها،\N‫هل هذا ما تقصده؟ Dialogue: 0,0:07:25.65,0:07:27.86,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف التفاصيل Dialogue: 0,0:07:28.23,0:07:32.49,Default,,0,0,0,,‫لكن إذا كان مشتبهاً به،\N‫فهو على الأرجح لم يفعلها. Dialogue: 0,0:07:33.53,0:07:35.53,Default,,0,0,0,,‫لم يكن ليستطيع فعل أي شيء متهور. Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:38.62,Default,,0,0,0,,‫ألا تقصد "لم يكن ليفعل"؟ Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:41.29,Default,,0,0,0,,‫لا، أقصد أنه لا يستطيع. Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:44.71,Default,,0,0,0,,‫مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:48.96,Default,,0,0,0,,‫كعادته. Dialogue: 0,0:07:49.59,0:07:50.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:55.26,Default,,0,0,0,,‫طوال معرفتي به،\N‫والقلوب الطيبة تجد طريقها إليه. Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:59.39,Default,,0,0,0,,‫على الرغم من كونه بغيضاً،\N‫إنه شيء بالغ الغرابة. Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:02.35,Default,,0,0,0,,‫أنت واحدة ممن ينجذبون إليه كما أرى. Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:05.52,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:08.98,Default,,0,0,0,,‫هذا سيكفي للوقت الراهن، شكراً لوقتك. Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:12.36,Default,,0,0,0,,‫أتعرفين... Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:14.78,Default,,0,0,0,,‫ربما أنت تشبهينها حقاً. Dialogue: 0,0:08:15.32,0:08:16.16,Default,,0,0,0,,‫المعذرة؟ Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:38.26,Default,,0,0,0,,‫أنت. Dialogue: 0,0:08:39.22,0:08:42.60,Default,,0,0,0,,‫تبدو هانئاً،\N‫على الرغم من كونك مجرماً مطلوباً. Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:45.90,Default,,0,0,0,,‫أن تكون هارباً يسمح لك بفترات راحة كثيرة. Dialogue: 0,0:08:45.98,0:08:47.65,Default,,0,0,0,,‫هل أحضرتها؟ Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:50.61,Default,,0,0,0,,‫ألا ترى؟ إنها على طهري. Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:53.11,Default,,0,0,0,,‫آسف، أنا شاكر لك كعهدي دائماً. Dialogue: 0,0:08:54.90,0:08:57.45,Default,,0,0,0,,‫هل قتل "جين" نفسه حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:57.53,0:08:58.91,Default,,0,0,0,,‫"أحداث ذات صلة" Dialogue: 0,0:08:58.99,0:09:01.20,Default,,0,0,0,,‫- وذكرياته؟\N‫- تم تعديلها. Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:02.62,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، لقد استفحل الأمر. Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:04.16,Default,,0,0,0,,‫"مقتبس من رواية بوليسية" Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:08.58,Default,,0,0,0,,‫لا تقم بشيء جنوني،\N‫لن أتمكن من مساعدتك للأبد. Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:11.92,Default,,0,0,0,,‫لقد شك "إريك" بالفعل أنني مقدم على شيء. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.59,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن الأمر، على الأرجح سينتهي. Dialogue: 0,0:09:16.26,0:09:17.09,Default,,0,0,0,,‫وقريباً. Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:21.31,Default,,0,0,0,,‫هذا مرجح على أي حال. Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:23.85,Default,,0,0,0,,‫"أنا مجبر على التماشي مع الأمر" Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:31.23,Default,,0,0,0,,‫"لكن ماذا سيحدث بعدها؟" Dialogue: 0,0:09:45.37,0:09:49.00,Default,,0,0,0,,‫سأقبض على "لونغرين"، أعدك. Dialogue: 0,0:10:05.35,0:10:06.64,Default,,0,0,0,,‫هل توجد مشكلة؟ Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:10.90,Default,,0,0,0,,‫أنت تعرف أنه توجد مشكلة،\N‫لم نتوقع أياً من هذا. Dialogue: 0,0:10:11.94,0:10:16.15,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب بالتحديد\N‫لم نقبل قدرات "لونغرين". Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:20.41,Default,,0,0,0,,‫إذاً سنتصدى لما هو غير متوقع بما لا يُتوقع. Dialogue: 0,0:10:20.91,0:10:22.24,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو مات أحدهم؟ Dialogue: 0,0:10:23.70,0:10:25.41,Default,,0,0,0,,‫فقط اجلس وراقب. Dialogue: 0,0:10:39.01,0:10:43.55,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"العنبر 8، (هيان جي)" Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:12.83,Default,,0,0,0,,‫لقد جئت. Dialogue: 0,0:11:14.29,0:11:15.13,Default,,0,0,0,,‫اسمك. Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:20.97,Default,,0,0,0,,‫لديك اسم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:25.05,0:11:26.22,Default,,0,0,0,,‫أخبرني ما هو. Dialogue: 0,0:11:28.43,0:11:29.27,Default,,0,0,0,,‫"كوكو". Dialogue: 0,0:11:29.85,0:11:31.89,Default,,0,0,0,,‫- أنا "كيث".\N‫- أعرف هذا. Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:33.48,Default,,0,0,0,,‫بالطبع تعرف ذلك. Dialogue: 0,0:11:37.02,0:11:38.73,Default,,0,0,0,,‫من أين أبدأ؟ Dialogue: 0,0:11:39.11,0:11:40.69,Default,,0,0,0,,‫- مكان "يونا"...\N‫- استرخ. Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:44.07,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت حياً، فهي كذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:47.03,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل ألا يكون هذا محض تخمين. Dialogue: 0,0:11:48.99,0:11:54.54,Default,,0,0,0,,‫إذا قلت لك أنها في معهد "خاولا بلانكا"،\N‫هل ستكون أكثر ميلاً لتصديقي؟ Dialogue: 0,0:11:58.80,0:12:01.17,Default,,0,0,0,,‫بدأ كل شيء في "جيتبلاك". Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:05.68,Default,,0,0,0,,‫في نهاية القرن الـ 16 Dialogue: 0,0:12:05.80,0:12:10.47,Default,,0,0,0,,‫تم اكتشاف 13 هيكلاً عظمياً متحجراً\N‫في الأنقاض الموجودة فوق الجبل. Dialogue: 0,0:12:11.85,0:12:15.90,Default,,0,0,0,,‫صنف العلماء هذه الهياكل\N‫العظمية المجنحة الكبيرة Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:17.82,Default,,0,0,0,,‫بأنها أصل السلالة البشرية Dialogue: 0,0:12:17.90,0:12:21.44,Default,,0,0,0,,‫وأنها أحافير لآلهة ازدهرت\N‫في العصور القديمة. Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:25.61,Default,,0,0,0,,‫ومن هنا بدأ مشروع استعادة هذه الآلهة. Dialogue: 0,0:12:27.37,0:12:31.62,Default,,0,0,0,,‫أدرك كل من الملك والحكومة\N‫أن باستطاعتهم استغلال المشروع سياسياً. Dialogue: 0,0:12:33.12,0:12:36.00,Default,,0,0,0,,‫"لذا، بغرض ملء خزائن الدولة الخاوية Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:40.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}التمسوا التبرعات بذريعة إحياء الآلهة Dialogue: 0,0:12:40.46,0:12:42.88,Default,,0,0,0,,‫وبناء معهد أبحاث عملاق. Dialogue: 0,0:12:44.22,0:12:48.55,Default,,0,0,0,,‫اسمه معهد (خاولا بلانكا) الملكي العلمي." Dialogue: 0,0:12:50.60,0:12:54.06,Default,,0,0,0,,‫"أنبغ العلماء وأحدث تكنولوجيات العصر Dialogue: 0,0:12:54.60,0:12:57.94,Default,,0,0,0,,‫جُلبت إلى هناك باسم إحياء الآلهة Dialogue: 0,0:13:00.52,0:13:01.53,Default,,0,0,0,,‫مع هذا... Dialogue: 0,0:13:01.94,0:13:06.24,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك إلا باحثون فاسدون\N‫أعمتهم التبرعات الهائلة Dialogue: 0,0:13:06.32,0:13:08.03,Default,,0,0,0,,‫والأيام التي يقضونها في التفاهات." Dialogue: 0,0:13:09.66,0:13:12.79,Default,,0,0,0,,‫"بدون خطة محددة،\N‫بدؤوا ببرنامج للتوالد الداخلي Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:17.08,Default,,0,0,0,,‫مما نتج عنه نسل مشوه ومجنون،\N‫أسموهم (الواعدين) Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:18.46,Default,,0,0,0,,‫وقد تخلصوا منه." Dialogue: 0,0:13:19.04,0:13:23.01,Default,,0,0,0,,‫"تم تكرار هذا البحث المزعوم\N‫مراراً على مر القرون." Dialogue: 0,0:13:24.92,0:13:29.22,Default,,0,0,0,,‫حين ذاعت الشائعات أنه سيتم\N‫إيقاف هذا البحث الفاشل Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:34.18,Default,,0,0,0,,‫سعى أحد الباحثين\N‫إلى الملك وقدم إليه عرضاً. Dialogue: 0,0:13:35.31,0:13:38.73,Default,,0,0,0,,‫"سأصنع منظمة تتلاعب عمداً بالتوازن Dialogue: 0,0:13:38.81,0:13:41.77,Default,,0,0,0,,‫بين الخوف والطمأنينة داخل وخارج المملكة. Dialogue: 0,0:13:42.44,0:13:47.86,Default,,0,0,0,,‫سأطور الموارد البشرية المطلوبة\N‫لتنفيذ المشروع في (خاولا بلانكا)." Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:53.91,Default,,0,0,0,,‫"وبهذا، أولئك (الواعدين)،\N‫الذين أعتبروا كنتائج فاشلة Dialogue: 0,0:13:54.75,0:13:58.54,Default,,0,0,0,,‫أرسلوا للحكومة الملكية ليكونوا\N‫عملاء استخبارات خاصة Dialogue: 0,0:13:58.62,0:14:01.04,Default,,0,0,0,,‫بإمكانهم إعاثة الفوضى أو إعادة الأمن." Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:04.80,Default,,0,0,0,,‫قد يستمر عملهم ويكون له أثر عميق. Dialogue: 0,0:14:06.17,0:14:08.88,Default,,0,0,0,,‫إنهم معروفون الآن باسم (ماركيت ميكر)". Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:13.51,Default,,0,0,0,,‫بسبب هذا، ظل المعهد موجوداً Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:17.85,Default,,0,0,0,,‫كمؤسسة تطور أسلحة المذابح\N‫لأنصارهم في الحكومة. Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:21.56,Default,,0,0,0,,‫من المثير للسخرية Dialogue: 0,0:14:21.65,0:14:25.48,Default,,0,0,0,,‫أنه حينها فقط حدثت طفرة\N‫في أبحاثهم عن الآلهة. Dialogue: 0,0:14:26.61,0:14:30.16,Default,,0,0,0,,‫"ولد اثنان وهما من أظهرا لهم طريق النجاح." Dialogue: 0,0:14:33.03,0:14:35.62,Default,,0,0,0,,‫لكن حينها حدث شيء ما. Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:43.84,Default,,0,0,0,,‫"يونا"؟ Dialogue: 0,0:15:05.27,0:15:09.15,Default,,0,0,0,,‫كل ما أذكره هو صوت\N‫إطلاق النار ورائحة الحريق. Dialogue: 0,0:15:11.86,0:15:14.45,Default,,0,0,0,,‫كيف تعرف بشأني؟ Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:20.50,Default,,0,0,0,,‫"اسمك يُكتب (كروهاني) أي (ذو الأجنحة\N‫السوداء)، لكنه يُقرأ (كوكو)، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:15:22.33,0:15:23.63,Default,,0,0,0,,‫"هذا من شيمه." Dialogue: 0,0:15:25.67,0:15:28.01,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت عن "جيتبلاك إيفيتاف"؟ Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:30.34,Default,,0,0,0,,‫إنه على سطح جبل "كريمونا". Dialogue: 0,0:15:31.22,0:15:32.38,Default,,0,0,0,,‫"التعديل الجيني" Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:36.68,Default,,0,0,0,,‫"مع التقدم في البحوث الجينية\N‫وفك رموز هذا النقش Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.39,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حققوا تقدماً هائلاً في أبحائهم." Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:44.02,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كانت تحتوي على سجل لقدرات\N‫وشكل عظام الآلهة. Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:46.02,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"التعديل الجيني، الأسود الأصلي" Dialogue: 0,0:15:47.61,0:15:50.90,Default,,0,0,0,,‫كان وفد ياباني من 3 علماء\N‫في الأحياء الخلوية Dialogue: 0,0:15:50.99,0:15:54.53,Default,,0,0,0,,‫إيذاناً بمولدك أنت وحراسك. Dialogue: 0,0:15:55.62,0:15:56.87,Default,,0,0,0,,‫أحد هؤلاء الـ 3 Dialogue: 0,0:15:57.66,0:15:58.79,Default,,0,0,0,,‫هو الطبيب "كازاما". Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:03.92,Default,,0,0,0,,‫اسمه كاملاً، "هيث كازاما فليك". Dialogue: 0,0:16:07.21,0:16:08.34,Default,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:13.47,Default,,0,0,0,,‫و... Dialogue: 0,0:16:14.55,0:16:18.89,Default,,0,0,0,,‫وأول من نجح في فك شيفرة\N‫النقش، في سن الـ 12... Dialogue: 0,0:16:20.02,0:16:20.85,Default,,0,0,0,,‫كان أنا. Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:31.80,Default,,0,0,0,,‫"كم شخصاً قتلت بتلك اليد التي سرقتها؟" Dialogue: 0,0:17:43.06,0:17:46.52,Default,,0,0,0,,‫"كم من الدماء رأيت بتلك العين\N‫التي سرقتها؟" Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:59.62,Default,,0,0,0,,‫"كم جريمة ارتكبت بتلك القدم التي سرقتها؟" Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:02.62,Default,,0,0,0,,‫رائعون للغاية، حسناً. Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:36.82,Default,,0,0,0,,‫لا... Dialogue: 0,0:18:37.86,0:18:39.07,Default,,0,0,0,,‫لا تقتلها يا "كوكو". Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:41.53,Default,,0,0,0,,‫توقف. Dialogue: 0,0:18:51.67,0:18:52.84,Default,,0,0,0,,‫لا يُصدق... Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:57.21,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:18:57.67,0:18:58.92,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ! Dialogue: 0,0:19:04.60,0:19:06.77,Default,,0,0,0,,‫أنت بصدد التكفير عما ارتكبت. Dialogue: 0,0:19:19.44,0:19:21.16,Default,,0,0,0,,‫إنه أنا يا "يونا". Dialogue: 0,0:19:24.20,0:19:26.29,Default,,0,0,0,,‫قتلتهم. Dialogue: 0,0:19:27.54,0:19:29.12,Default,,0,0,0,,‫"قررنا هذا معاً." Dialogue: 0,0:19:30.58,0:19:35.71,Default,,0,0,0,,‫قتلت كل زملائي في " خاولا بلانكا"،\N‫كل أصدقائي. Dialogue: 0,0:19:37.67,0:19:40.01,Default,,0,0,0,,‫"هل ستُقتل على يد أكثر من أحببت؟" Dialogue: 0,0:19:40.51,0:19:42.22,Default,,0,0,0,,‫لن أسامحك أبداً. Dialogue: 0,0:19:42.59,0:19:45.01,Default,,0,0,0,,‫"أم هل ستقتل أكثر من أحببت؟" Dialogue: 0,0:19:45.68,0:19:47.89,Default,,0,0,0,,‫- أنت مخطئة يا "يونا".\N‫- أصمت. Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:49.35,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:54.06,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت. Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:16.38,Default,,0,0,0,,‫هذا ينهي الأمر. Dialogue: 0,0:20:22.09,0:20:22.97,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:30.89,Default,,0,0,0,,‫وجدتك. Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:40.57,Default,,0,0,0,,‫حين يشع النجم "كانوبوس"\N‫إلى اليمين فهي بداية جديدة Dialogue: 0,0:20:41.36,0:20:43.40,Default,,0,0,0,,‫ابن غير شرعي للآلهة. Dialogue: 0,0:20:44.11,0:20:48.20,Default,,0,0,0,,‫أمواج من الجنون الخالص\N‫ستخسف بأعداد الفانين Dialogue: 0,0:20:48.99,0:20:52.58,Default,,0,0,0,,‫وصرخات الموت ستعيد النظام لمن تبقى منهم. Dialogue: 0,0:21:05.01,0:21:07.59,Default,,0,0,0,,‫"أنا إلى اليسار، فإنه يعني 4 آخرين. Dialogue: 0,0:21:08.72,0:21:10.47,Default,,0,0,0,,‫سلسلة من المذابح الشريرة. Dialogue: 0,0:21:11.35,0:21:14.64,Default,,0,0,0,,‫قمر المذابح سيكشف عن خسوفه الأبدي Dialogue: 0,0:21:14.85,0:21:18.77,Default,,0,0,0,,‫وسيحين وقت تحليق تنين الرماد أخيراً. Dialogue: 0,0:21:19.52,0:21:22.44,Default,,0,0,0,,‫أصحاب العظام السوداء، جمعوكما معاً." Dialogue: 0,0:21:26.32,0:21:28.20,Default,,0,0,0,,‫"كوكو"؟ Dialogue: 0,0:21:47.72,0:21:48.55,Default,,0,0,0,,‫"كوكو". Dialogue: 0,0:21:52.06,0:21:55.52,Default,,0,0,0,,‫أين كنت؟ أنا أنتظرك منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:24:27.46,0:24:31.38,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "خالد خطاب"