﻿1
00:00:05,542 --> 00:00:08,167
"(بوبز برغرز)"

2
00:00:09,792 --> 00:00:11,959
"الافتتاح الكبير"

3
00:00:12,042 --> 00:00:13,918
"إعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:14,167 --> 00:00:16,167
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:16,292 --> 00:00:18,375
"إعادة لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

6
00:00:19,918 --> 00:00:20,918
"ملح"

7
00:00:23,083 --> 00:00:24,999
أبي، لماذا تدلك الديك الرومي الآن؟

8
00:00:25,209 --> 00:00:26,918
!ربما هو متوتر! سأعد له الشاي

9
00:00:27,209 --> 00:00:28,667
إنني أدلكه بالملح لمدة 3 أيام

10
00:00:28,792 --> 00:00:30,375
!"أسمي هذا "أساس المحلول الملحي

11
00:00:31,083 --> 00:00:32,083
!شكراً

12
00:00:32,209 --> 00:00:34,751
أعدّه بطريقة مميزة، بما أننا نستضيف
(تيدي) و(مورت) والخالة (غايل)

13
00:00:35,042 --> 00:00:37,417
ولا أعرف لماذا ستبقى
!غايل) وهررها معنا طوال الأسبوع)

14
00:00:37,626 --> 00:00:39,876
اضطرت إلى إخلاء منزلها
!(بسبب الحريق يا (بوب

15
00:00:40,083 --> 00:00:42,876
وضعت واقيها الأنثوي في المُجفف -
ماذا يعني الواقي الأنثوي؟ -

16
00:00:42,999 --> 00:00:44,000
!لا شيء -
!انسي الأمر -

17
00:00:44,125 --> 00:00:46,292
!ولا تقوليها في المدرسة -
ألم يكن عندها هرّ واحد فحسب؟ -

18
00:00:46,501 --> 00:00:48,042
تبنت واحداً آخر الأسبوع الماضي

19
00:00:48,334 --> 00:00:49,918
ثم وجدت واحداً آخر في طريقها إلى هنا

20
00:00:50,083 --> 00:00:52,042
!إنها تجتذب الهرر -
!هذا شيء محزن جداً -

21
00:00:52,250 --> 00:00:54,417
!كان يجلس على شرفة أحدهم

22
00:00:54,751 --> 00:00:56,209
...هذا الهر المسكين -
كان جالساً فحسب؟ -

23
00:00:56,334 --> 00:00:57,751
أجل، يجلس في نور الشمس

24
00:00:59,667 --> 00:01:00,667
!فراء الهررة

25
00:01:00,918 --> 00:01:02,375
تناول دواء الحساسية الذي أحضرته إليك

26
00:01:02,501 --> 00:01:04,000
حسناً يا أبي، آمل
أنك لا تعاني حساسية

27
00:01:04,125 --> 00:01:06,667
من الموسيقى والقافية وكلمات
!الأغاني المثيرة

28
00:01:06,792 --> 00:01:08,918
!لأن ضيوفنا سيحبون أغنيتي لعيد الشكر

29
00:01:09,042 --> 00:01:12,792
اسمعوا، أحاول إخباركم في كل عام
!بأن لا أحد يغني لعيد الشكر

30
00:01:12,918 --> 00:01:14,334
!كف عن هذا -
فكر في الأمر -

31
00:01:14,459 --> 00:01:15,959
لماذا لا يوجد أي ترانيم لعيد الشكر؟

32
00:01:16,125 --> 00:01:18,375
سأؤلف ترنيمة كلاسيكية
!وسأجني مليون دولار

33
00:01:18,501 --> 00:01:19,999
!ثم سأشتري سيارة

34
00:01:20,083 --> 00:01:25,209
!(أنا أؤمن بقدراتك يا (جين
وسأشارك في أغنيتك

35
00:01:25,542 --> 00:01:28,250
رائع، ولكنكِ لن تأخذي أي من الأرباح
!وسأكون انتقادياً للغاية

36
00:01:28,709 --> 00:01:30,417
!لا أمانع -
حسناً، بالتوفيق في أغنيتك -

37
00:01:30,626 --> 00:01:33,501
ولكن لا تشعر بإهانة عندما يتكلم
الجميع عن مدى روعة ديكي الرومي

38
00:01:33,626 --> 00:01:34,667
فيما تحاول الغناء

39
00:01:34,792 --> 00:01:37,375
!يبدو أن أحدهم يخاف من أن يُسحق

40
00:01:37,626 --> 00:01:38,667
!هذا أنت -
!بل أنت -

41
00:01:39,334 --> 00:01:40,375
!رباه! ابتعدي عن هنا

42
00:01:40,501 --> 00:01:42,876
!بوب)، توقف عن ضرب هرري)
ويرحمك الله

43
00:01:43,083 --> 00:01:45,626
أنا لا أضربها
!بل أربّت على قائمتيها الخلفيتين

44
00:01:45,918 --> 00:01:46,918
أمي؟ -
!عجباً -

45
00:01:47,000 --> 00:01:48,167
أحتاج إلى رأيك في شيء ما

46
00:01:49,334 --> 00:01:51,834
!كم أحببت هذا
!(برايف هارت) بأسلوب (كوكو شانيل)

47
00:01:51,999 --> 00:01:55,167
أريد أن أستقر على اللون الذي سأضعه
عندما أجلس إلى مائدة الكبار يوم الخميس

48
00:01:55,334 --> 00:01:57,292
!(لن تضعي أحمر الشفاه يا (تينا
!لا تزالين صغيرة

49
00:01:57,417 --> 00:02:00,584
وستجلسين إلى مائدة الأطفال
كالمعتاد عندما نستقبل ضيوفاً

50
00:02:00,709 --> 00:02:03,918
أجل، نجلس على الأرض أمام طاولة القهوة
ونضع خضرواتنا تحت الأريكة

51
00:02:04,125 --> 00:02:06,417
عليكما النظر تحتها
!صار الأمر مدهشاً الآن

52
00:02:06,542 --> 00:02:09,918
ولكنني اشتريت جوارب طويلة
!وكنت أتدرب على مواضيع للحديث

53
00:02:10,083 --> 00:02:11,083
ما رأيكم في هذا؟

54
00:02:11,542 --> 00:02:12,542
"...في هذا الاقتصاد"

55
00:02:13,209 --> 00:02:14,542
!أسلوب جذاب -
!هذا يكفي -

56
00:02:14,792 --> 00:02:16,334
تعرفون أنني المسؤول عن عيد الشكر

57
00:02:16,459 --> 00:02:18,125
!جين)، (ليندا)، لا أغاني) -
ماذا؟ -

58
00:02:18,334 --> 00:02:20,417
!تينا)، ممنوع الجلوس إلى مائدة الكبار) -
!رباه -

59
00:02:20,542 --> 00:02:22,542
لويز)، أياً كان الذي تخططين لفعله)
!لا تفعليه

60
00:02:22,667 --> 00:02:25,501
أحتاج إلى القليل من الهدوء والسلام
وأريد التركيز على تحضير الديك الرومي

61
00:02:25,626 --> 00:02:26,751
!فليخلد الجميع إلى النوم فحسب

62
00:02:26,876 --> 00:02:28,999
بوب)، ما زالت 30:6) -
!لا أبالي! اخلدوا إلى النوم فحسب -

63
00:02:29,125 --> 00:02:30,959
إنك تحب هذا الديك الرومي
!أكثر مما تحبنا

64
00:02:31,042 --> 00:02:33,292
!هذا صحيح، إنني أحبه
!أحب الديوك الرومية

65
00:02:33,709 --> 00:02:35,250
حسناً -
!والآن، غادروا -

66
00:02:35,709 --> 00:02:37,209
"(بوبز برغرز)"

67
00:02:50,667 --> 00:02:51,667
ما هذا؟

68
00:02:52,876 --> 00:02:54,584
!يا للهول! لا

69
00:02:55,209 --> 00:02:57,334
!(لين)، (لين) -
ماذا؟ ماذا حصل؟ ماذا حصل؟ -

70
00:02:57,459 --> 00:02:58,918
!الديك الرومي في المرحاض

71
00:02:59,209 --> 00:03:01,584
!عمّ تتحدث؟ لقد راودك كابوس بالتأكيد
عُد إلى النوم

72
00:03:01,709 --> 00:03:03,375
!هذا ليس حلماً، بل حقيقي

73
00:03:04,292 --> 00:03:05,292
!(تينا)

74
00:03:05,417 --> 00:03:06,918
ثمة شيء في المرحاض
!وقد جلست عليه

75
00:03:07,000 --> 00:03:09,792
كان بارداً ولا أعرف
!كيف سأذهب إلى الحمام بعد الآن

76
00:03:10,501 --> 00:03:12,250
!يا للهول
!الديك الرومي في المرحاض

77
00:03:12,459 --> 00:03:13,501
!ابتعدي عنه

78
00:03:13,667 --> 00:03:17,167
ما هذا بحق السماء؟ -
من تبرّز هذا؟ وهل يمكن أن أتعلم منه؟ -

79
00:03:17,292 --> 00:03:19,042
ما هذا؟ حفل قضاء حاجة؟

80
00:03:19,209 --> 00:03:21,083
!يا لكم من أسرة ممتعة
!تقضون حاجتكم معاً

81
00:03:21,209 --> 00:03:22,209
!يا للهول

82
00:03:24,709 --> 00:03:27,959
!أخرجه من صندوق فضلات الهررة
!أسرع يا (بوب)، الهررة نباتية

83
00:03:28,042 --> 00:03:29,792
...يا للهول! سأتقيأ! سوف

84
00:03:30,584 --> 00:03:32,209
رباه! ماذا يحدث؟

85
00:03:35,626 --> 00:03:37,999
حقاً؟ لن يعترف أحدكم؟

86
00:03:38,334 --> 00:03:39,876
لويز)؟) -
!لست الفاعلة -

87
00:03:40,000 --> 00:03:41,626
لويز)؟) -
!لم أفعلها -

88
00:03:41,959 --> 00:03:45,542
(حسناً، إذاً لا يريد أحدكم، وضمنكم (لويز
الاعتراف بفعل هذا؟

89
00:03:45,792 --> 00:03:47,417
سأعطيكم فرصة أخيرة للاعتراف

90
00:03:47,626 --> 00:03:50,667
ثم سأعاقب الجميع
!(ويتضمن ذلك أمكم والخالة (غايل

91
00:03:50,876 --> 00:03:53,125
!(بوبي) -
!كلا، لا بأس، ليست لدي مخططات -

92
00:03:53,334 --> 00:03:55,542
!بوبي)، نحن لم نفعل هذا)
!بالتأكيد (لويز) هي الفاعلة، بحقك

93
00:03:55,751 --> 00:03:57,000
!(أو ربما (جين

94
00:03:57,709 --> 00:03:58,959
كيف تجرئين؟

95
00:03:59,042 --> 00:04:02,501
أنا أضع الطعام في المرحاض
!(بطريقة طبيعية! لا بد من أنها (لويز

96
00:04:02,751 --> 00:04:05,000
!غير معقول
أيظن الجميع أنني الفاعلة؟

97
00:04:05,626 --> 00:04:07,083
نعم -
نعم -

98
00:04:07,542 --> 00:04:09,876
!حسناً إذاً، حتماً أنا مذنبة
هكذا ستسير الأمور، صحيح؟

99
00:04:10,083 --> 00:04:11,083
أجل، نظام مضبوط

100
00:04:11,209 --> 00:04:12,542
حسناً، عليّ الذهاب لشراء ديك رومي آخر

101
00:04:12,751 --> 00:04:14,751
مما يعني أنني لن أضعه
في المحلول الملحي إلا ليومين

102
00:04:14,876 --> 00:04:16,626
وهذا ليس بجودة وضعه
!في المحلول 3 أيام

103
00:04:16,876 --> 00:04:19,459
ولكنني لن أنسى هذا، سأعرف الفاعل

104
00:04:19,709 --> 00:04:22,292
بالرغم من أنني متأكد من أننا جميعاً
!نظن أن (لويز) هي الفاعلة

105
00:04:22,626 --> 00:04:25,918
استعد لسحب كل ما قلته
!في عيد الشكر

106
00:04:26,000 --> 00:04:27,334
انتظر! أستتخلص من هذا الديك؟

107
00:04:27,542 --> 00:04:30,751
!أجل يا (جين)، فقد كان في المرحاض -
!ومُغطى بفضلات الهررة -

108
00:04:31,000 --> 00:04:33,042
!رباه! سأتقيأ ثانية! يا إلهي -
...لا، لا، لا يا (لين)، أرجوك -

109
00:04:33,167 --> 00:04:34,167
!سأتقيأ

110
00:04:34,918 --> 00:04:36,999
!لحظة واحدة
!اشتريت مني ديك رومي بالأمس

111
00:04:37,209 --> 00:04:38,709
أجل -
تريد واحداً آخر، صحيح؟ -

112
00:04:38,834 --> 00:04:40,709
هل أفسدت الأول؟ -
كلا، إنها قصة طويلة -

113
00:04:40,876 --> 00:04:42,792
دخول المطبخ
ليس أمراً سهلاً، أليس كذلك؟

114
00:04:42,959 --> 00:04:45,292
لا، في الواقع أنا طاهٍ محترف

115
00:04:45,417 --> 00:04:46,584
أجل، كلانا كذلك، صحيح؟

116
00:04:46,709 --> 00:04:47,876
حسناً، لا تفسد هذا الديك إذاً

117
00:04:47,999 --> 00:04:48,999
...لم أفسد -
!التالي -

118
00:04:49,083 --> 00:04:50,083
!لم أفسد الديك

119
00:04:50,209 --> 00:04:52,417
"(بوبز برغرز)" -
!ديك رومي في المرحاض؟ هذا غريب -

120
00:04:52,542 --> 00:04:54,751
!ليس غريباً لهذه الدرجة
فقد رأيت أموراً أكثر غرابة في المرحاض

121
00:04:54,959 --> 00:04:55,959
لن تصدق ماذا رأيت

122
00:04:56,125 --> 00:04:57,959
!رأيت جرذاً يعتمر قبعة صغيرة -
ماذا؟ -

123
00:04:58,209 --> 00:04:59,709
مرتان، نفس الجرذ، وقبعة مختلفة

124
00:04:59,918 --> 00:05:01,000
التقطت له صورة، انتظر

125
00:05:01,167 --> 00:05:02,250
مهلاً، أهذا الديك
الذي كان في المرحاض؟

126
00:05:02,375 --> 00:05:03,542
كلا، اشتريت واحداً جديداً

127
00:05:03,667 --> 00:05:04,667
وماذا فعلت في القديم؟

128
00:05:04,792 --> 00:05:06,083
ماذا تقصد ماذا فعلت فيه؟
!رميته

129
00:05:06,209 --> 00:05:07,501
رميت ديكاً رومياً جيداً؟

130
00:05:07,709 --> 00:05:09,751
،(لم يكن جيداً يا (تيدي
!كان في المرحاض

131
00:05:10,209 --> 00:05:12,375
لماذا أصبح الجميع يريد
أكل طعام من المرحاض فجأة؟

132
00:05:12,501 --> 00:05:13,501
وجدت الصورة يا رفيقيّ

133
00:05:13,709 --> 00:05:15,292
!جرذ يعتمر قبعة -
!يا للعجب -

134
00:05:15,501 --> 00:05:18,167
انتظرت عودة ذلك الجرذ 3 أيام

135
00:05:18,417 --> 00:05:20,626
...ونظر إلي
"ونظر إليّ وكأنه يقول، "إلام تنظر؟

136
00:05:20,751 --> 00:05:23,042
"(بوبز برغرز)" -
!هيا يا أمي و(غايل)، ركزا -

137
00:05:23,250 --> 00:05:27,501
لم يعد أمامنا سوى يومين
!لتأليف أغنية لعيد الشكر تذكرها الأجيال

138
00:05:27,792 --> 00:05:28,918
!...1، 2

139
00:05:29,042 --> 00:05:30,542
!لا تعجبني هذه الكلمات

140
00:05:30,667 --> 00:05:33,876
ماذا؟ (غايل)، أنتِ ضيفة هنا
!ستغنين ما أعطيناه إليكِ

141
00:05:34,042 --> 00:05:35,292
لا يا (جين)، (غايل) محقة

142
00:05:35,417 --> 00:05:37,834
الأغنية رديئة نوعاً ما
وتحتاج إلى عنصر سلس كالمرق

143
00:05:37,959 --> 00:05:40,209
!وجدتها
!لم يؤلف أحدهم أغنية عن المرق قط

144
00:05:40,334 --> 00:05:41,334
فكر في الأمر

145
00:05:41,792 --> 00:05:44,417
"مرق" تتناغم مع "برق" و"غرق"
واسم فنان

146
00:05:44,542 --> 00:05:45,542
!حسناً، أوافق

147
00:05:46,209 --> 00:05:48,000
هل لدى أحدكم
مانع أن أفتح نشرة الأخبار؟

148
00:05:48,459 --> 00:05:49,459
أنا بخير

149
00:05:49,667 --> 00:05:51,542
!سقطتِ كامرأة حقيقية -
شكراً أيها الشاب -

150
00:05:52,501 --> 00:05:53,501
مرحباً

151
00:05:53,626 --> 00:05:54,959
أهلاً -
مرحباً يا (غايل)، تبدين رائعة -

152
00:05:55,125 --> 00:05:56,125
!لويز)، انظري إلى نفسك)

153
00:05:56,250 --> 00:05:57,250
هل صففتِ شعرك؟ -
!كلا -

154
00:05:57,375 --> 00:05:58,542
(إنه يعجبني! (جين -
مرحباً -

155
00:05:58,751 --> 00:06:00,209
إنك ترتدي قميصاً رائعاً

156
00:06:00,334 --> 00:06:01,417
!شكراً لك -
!ممتاز -

157
00:06:01,667 --> 00:06:03,999
أريد أن أقول إنني هدأت أكثر من الصباح

158
00:06:04,125 --> 00:06:09,250
ولأننا في فترة أعياد
قررت الصفح الكامل عن الفاعل أياً كان

159
00:06:11,459 --> 00:06:12,709
!ظننت أن هذه الخطة ستفلح فعلاً

160
00:06:12,834 --> 00:06:14,667
!إنني جاد
من وضع الديك الرومي في المرحاض؟

161
00:06:15,876 --> 00:06:17,209
...أبي، إن سمحت لي

162
00:06:17,334 --> 00:06:19,626
رسمت مخططاً صغيراً هنا

163
00:06:19,959 --> 00:06:21,626
فلنراجع المشتبه بهم

164
00:06:21,959 --> 00:06:25,375
تينا)، لن يوقفها شيء)
عن الجلوس على مائدة الكبار

165
00:06:25,626 --> 00:06:28,459
هل أفقدها حقدها أعصابها؟ -
!لا -

166
00:06:28,709 --> 00:06:32,209
جين)، يظن أنه لا يوجد مكان)
على المائدة إلا لطائر واحد

167
00:06:32,584 --> 00:06:33,959
!عندليب

168
00:06:34,542 --> 00:06:35,709
دو)، (ري)، أنا؟)

169
00:06:35,876 --> 00:06:37,000
أم كانت (غايل)؟

170
00:06:37,125 --> 00:06:39,751
!أذى أبي هررها، فأذت ديكه الرومي

171
00:06:39,959 --> 00:06:42,167
!قصة ثأر تقليدية -
!تقليدية -

172
00:06:42,417 --> 00:06:43,959
(أو ربما كانت (ليندا

173
00:06:44,125 --> 00:06:45,584
!ليندا) اللطيفة)

174
00:06:45,876 --> 00:06:48,626
زوجة تعاني طويلاً بسبب زيجتها البشعة

175
00:06:48,876 --> 00:06:50,125
!يا لها من مسكينة -
!(لين) -

176
00:06:50,250 --> 00:06:52,083
ماذا؟
!انفعلت مع القصة، إنها بارعة

177
00:06:52,292 --> 00:06:55,209
وتتبقى (لويز)، التي ليس لديها دافع بتاتاً
!النهاية، شكراً لكم

178
00:06:56,125 --> 00:06:58,542
يا لخيالها الخصب، صحيح؟
!يا للأطفال

179
00:06:59,209 --> 00:07:01,125
إذاً، أتعرفين الفاعل؟ -
لا -

180
00:07:01,626 --> 00:07:02,792
إذاً ما فائدة كل هذا؟

181
00:07:02,959 --> 00:07:04,292
!لحظة، طرأت لي فكرة

182
00:07:04,792 --> 00:07:06,709
!هل أنتِ الفاعلة يا (غايل)؟ اعترفي

183
00:07:06,959 --> 00:07:07,959
!(تباً يا (غايل

184
00:07:08,042 --> 00:07:09,876
أم أنتِ؟
!اعترفي! أنتِ مذنبة أيضاً

185
00:07:10,167 --> 00:07:11,167
!(لويز) -
ماذا؟ -

186
00:07:11,292 --> 00:07:12,292
!كفى -
لماذا؟ -

187
00:07:12,417 --> 00:07:15,667
!لأن هذا بلا فائدة
أظن أنني لن أثق بأي منكم بعد الآن

188
00:07:15,834 --> 00:07:17,459
!إلى الأبد، طالما حييت

189
00:07:17,626 --> 00:07:19,751
!اجتماع عائلي رائع آخر
!تصبحون على خير جميعاً

190
00:07:19,918 --> 00:07:21,000
!تصبحون على خير -
!(تصبح على خير يا (بوب -

191
00:07:21,125 --> 00:07:22,125
عمت مساءً -
تصبح على خير يا أبي -

192
00:07:22,250 --> 00:07:24,959
أتريد أخذ مخططي إلى غرفتك لمراجعته؟ -
لا، اخلدي إلى النوم -

193
00:07:36,334 --> 00:07:38,250
"(بوبز برغرز)"

194
00:07:43,459 --> 00:07:45,125
!لا

195
00:07:45,751 --> 00:07:47,042
!حسناً، انتهى المرح

196
00:07:47,167 --> 00:07:48,167
!أريد اسم الفاعل

197
00:07:48,292 --> 00:07:49,292
!(جين) -
!بحقك -

198
00:07:49,459 --> 00:07:52,250
تعرفين أنني لا أدخل الحمام ليلاً
!بسبب شبح الدش

199
00:07:53,626 --> 00:07:54,626
!إنه الشبح

200
00:07:54,751 --> 00:07:55,751
!(لا بد من أنها (تينا

201
00:07:55,918 --> 00:07:57,751
!لما ارتكبت (تينا) فعلاً طفولياً هكذا

202
00:07:58,042 --> 00:08:00,792
أقبل دعوتك للجلوس إلى مائدة الكبار -
(لا يا (تينا -

203
00:08:01,042 --> 00:08:03,000
!ربما أنا الفاعلة

204
00:08:03,792 --> 00:08:05,999
هل أنتِ الفاعلة؟ -
!كلا، ولكنني بدأت أشعر بالوحدة -

205
00:08:06,167 --> 00:08:08,667
،(لا أعرف يا (غايل
إنكِ غريبة الأطوار فعلاً

206
00:08:08,918 --> 00:08:10,876
هذا صحيح -
!بحقك، (غايل) ليست الفاعلة -

207
00:08:10,999 --> 00:08:13,792
أهذا اعتراف يا أمي؟ -
!ماذا؟ هذا جنون -

208
00:08:14,083 --> 00:08:16,876
(حسناً، ولكنكِ لستِ جديرة بالثقة يا (ليندا

209
00:08:17,375 --> 00:08:19,167
ماذا؟ أنا؟ -
!أجل، أنتِ -

210
00:08:19,292 --> 00:08:23,209
!عندما غيّرتِ القناة وأنا خارج الغرفة -
عمّ تتحدثين؟ -

211
00:08:23,417 --> 00:08:24,792
!لا تدعي البراءة

212
00:08:25,000 --> 00:08:27,542
(كان برنامج (كوانتام ليب
!ولن أعرف ماذا حصل في الحلقة

213
00:08:27,667 --> 00:08:29,083
!بل تعرفين ماذا حصل

214
00:08:29,501 --> 00:08:30,709
!تنظيف -
!جين)، توقف) -

215
00:08:30,834 --> 00:08:31,918
!علينا التخلص من الجثة

216
00:08:32,042 --> 00:08:33,667
ماذا إن رآها أحدهم؟ -
!توقف -

217
00:08:36,626 --> 00:08:38,999
مرحباً، أريد ديكين روميين من فضلك

218
00:08:39,167 --> 00:08:41,209
!أنت مجدداً -
أجل -

219
00:08:41,584 --> 00:08:43,042
اسمع، أظن أنني أعرف ما الأمر

220
00:08:43,292 --> 00:08:45,501
وأنا شاكر جداً، ولكنني مرتبط

221
00:08:45,792 --> 00:08:47,876
...ماذا؟ لا، لا! أنا لا أحاول

222
00:08:47,999 --> 00:08:51,250
اسمع أيها الوالد
لا تسمح لرفض واحد بإحباطك

223
00:08:51,459 --> 00:08:53,334
لأنك تبدو شخصاً رائعاً -
!حسناً، شكراً -

224
00:08:53,459 --> 00:08:56,042
ثمة الكثير من الرجال
الذين لا يهتمون للمظاهر

225
00:08:56,792 --> 00:08:58,167
أيمكنني أخذ الديكين فحسب من فضلك؟

226
00:08:58,292 --> 00:08:59,834
(عندي صديق يعمل في (سلوبي بيرز

227
00:08:59,999 --> 00:09:01,584
ما هو (سلوبي بيرز)؟

228
00:09:01,709 --> 00:09:03,876
تعلم، عندما تتناول كعكة محشوة
ويسقط الطعام على قميصك

229
00:09:04,083 --> 00:09:06,626
رباه، ثمة طعام فعلاً -
سأعرّفك إليه، ما رأيك؟ -

230
00:09:06,751 --> 00:09:08,542
سأدوّن الرقم على الإيصال
وخذه وافعل ما شئت

231
00:09:08,667 --> 00:09:09,918
!لا، لا، أظنك أسأت الفهم

232
00:09:10,042 --> 00:09:13,250
لست مهتماً بعلاقات مثلية -
أجل، أعرف، لستَ مهتماً -

233
00:09:13,542 --> 00:09:14,999
...أنا في علاقة -
لا بأس، تفضل الرقم -

234
00:09:15,083 --> 00:09:16,667
!وسأتحدث معك لاحقاً، هيا غادر

235
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
!(بوب) -
من الطارق؟ -

236
00:09:20,125 --> 00:09:21,125
!إنها أنا، افتح

237
00:09:21,250 --> 00:09:22,250
!هيا

238
00:09:22,375 --> 00:09:23,375
!لا! لا -
!هيا -

239
00:09:23,542 --> 00:09:26,459
أريد دخول غرفة النوم! يحتاج إبطي
!إلى طبقة ثانية من مزيل رائحة العرق

240
00:09:26,667 --> 00:09:28,209
!يجب أن أعيد وضعه، رائحتي نتنة

241
00:09:29,209 --> 00:09:30,876
!لا أدري -
!بوبي)، إنك تتصرف بجنون) -

242
00:09:31,125 --> 00:09:32,999
!لا بأس، ولكن أغلقي عينيكِ

243
00:09:33,250 --> 00:09:35,417
بوبي)، ماذا تفعل؟) -
!قلت أغلقي عينيكِ -

244
00:09:35,709 --> 00:09:37,626
تعرف أن عينيّ لا تنغلقان كلياً

245
00:09:38,375 --> 00:09:40,250
آسف
ولكنني لا أستطيع الوثوق في أي أحد

246
00:09:40,501 --> 00:09:42,626
بوب)، ما قصة الديكين الروميين؟)

247
00:09:42,751 --> 00:09:45,417
!لا شيء -
!اهدأ وكف عن هذا -

248
00:09:45,751 --> 00:09:47,709
!حسناً، سأخبركِ، ولكن لا تخبري أحداً

249
00:09:47,834 --> 00:09:50,459
لن أفعل! من قد أخبر؟
!تكلم، إنها أنا

250
00:09:50,792 --> 00:09:53,250
حسناً، سأضع ديكاً كتمويه في الثلاجة
التي في الطابق العلوي

251
00:09:53,584 --> 00:09:56,584
سيكون الديك الحقيقي في الأسفل
في وحدة التخزين

252
00:09:57,709 --> 00:09:59,709
!(بوبي) -
خطة جيّدة، أليس كذلك؟ -

253
00:09:59,834 --> 00:10:01,459
!أجل -
أجل، فكرت فيها -

254
00:10:01,667 --> 00:10:03,918
يا فتاي الذكي -
أحياناً -

255
00:10:04,083 --> 00:10:06,167
مخادع الديوك في غرفة النوم

256
00:10:06,918 --> 00:10:08,417
حسناً، ربما بعض الشيء

257
00:10:08,667 --> 00:10:10,209
أتريد اللهو قليلاً؟ -
ماذا؟ -

258
00:10:10,375 --> 00:10:13,459
،لا أعرف
!يشعرني حديث الديوك بالإثارة

259
00:10:13,751 --> 00:10:15,334
!حسناً، ليس الآن يا (لين)، لا

260
00:10:15,584 --> 00:10:16,667
هل أنت متأكد؟

261
00:10:17,167 --> 00:10:18,667
حسناً، ربما قليلاً -
!أحسنت -

262
00:10:21,876 --> 00:10:23,083
!أنا فعلاً بحاجة إلى مزيل رائحة العرق

263
00:10:23,375 --> 00:10:25,000
أجل، إنكِ تحتاجين إليه فعلاً -
!رائحتي مقززة -

264
00:10:25,250 --> 00:10:26,292
!ضع وجهك تحت إبطي -
كلا -

265
00:10:26,459 --> 00:10:27,459
!هيا، ضع وجهك تحت إبطي -
كلا، لا أريد ذلك -

266
00:10:27,584 --> 00:10:28,959
!ضع وجهك تحت إبطي -
لا، لا أريد ذلك -

267
00:10:29,125 --> 00:10:30,417
!إنه قادم إليك -
!حسناً، اخرجي من الغرفة -

268
00:10:55,167 --> 00:10:57,375
"الساعة 12"

269
00:10:58,042 --> 00:10:59,542
"الساعة 26:7"

270
00:11:00,834 --> 00:11:02,792
!لا! أبي

271
00:11:02,999 --> 00:11:04,959
!لا، لا، لا
!لا، لقد غلبني النعاس

272
00:11:05,584 --> 00:11:06,584
!آسفة على خسارتك

273
00:11:06,709 --> 00:11:10,626
لا يا (تينا)، أنا الآسف
على من ظن أنه أفسد عيد الشكر

274
00:11:11,000 --> 00:11:12,292
اتبعوني إلى المخزن

275
00:11:13,459 --> 00:11:14,918
!ماذا؟ لا

276
00:11:18,209 --> 00:11:19,542
!ديك في كل حمام

277
00:11:19,876 --> 00:11:21,501
لا يحدث هذا إلا في (أميركا)، صحيح؟

278
00:11:23,918 --> 00:11:26,042
!(أنتِ الفاعلة يا (لين
!أنتِ الفاعلة منذ البداية

279
00:11:26,292 --> 00:11:28,751
!اعترفي -
!كلا يا (بوبي)، كلا، لست الفاعلة -

280
00:11:28,876 --> 00:11:30,584
أنتِ الوحيدة التي كانت
تعرف بأمر الديك الرومي الثاني

281
00:11:30,834 --> 00:11:31,834
!لا بد من أنكِ أنتِ الفاعلة

282
00:11:31,959 --> 00:11:32,959
أنا كنت أعرف بأمر الديك الرومي الثاني

283
00:11:33,083 --> 00:11:34,083
!(ماذا؟ (لين

284
00:11:34,209 --> 00:11:36,959
(أنت تعرف أنني أخبر (غايل
!بكل شيء يا (بوبي)، إنها أختي

285
00:11:37,083 --> 00:11:38,459
هذا صحيح، أنا أعرف كل شيء

286
00:11:38,626 --> 00:11:41,083
كالمرة التي تبولت فيها في السينما
(أثناء مشاهدة فيلم (جيري ماكغواير

287
00:11:41,250 --> 00:11:42,959
!لم أرد تفويت أي جزء من الفيلم

288
00:11:43,042 --> 00:11:44,042
أمي أخبرتني أنا الآخر

289
00:11:44,167 --> 00:11:46,125
عن التبول أثناء فيلم
جيري ماكغواير) أم بشأن الديك؟)

290
00:11:46,250 --> 00:11:48,667
كلاهما! فإننا نتسوق معاً
وليست بيننا أسرار

291
00:11:48,876 --> 00:11:50,125
إذاً، ثلاثتكم تعرفون؟

292
00:11:50,459 --> 00:11:52,209
!أنا و(لويز) نعرف أيضاً -
أمي كخزينة -

293
00:11:52,417 --> 00:11:54,292
تنفتح دائماً ولا تنفك عن الكلام

294
00:11:54,626 --> 00:11:57,459
!طلبت منكما ألا تخبرا أي أحد
!قلت لكما هذا

295
00:11:57,584 --> 00:11:59,375
!حسناً، تم إلغاء عشاء عيد الشكر رسمياً

296
00:11:59,542 --> 00:12:01,250
للجميع أم لأسرتنا فحسب؟

297
00:12:01,542 --> 00:12:03,292
!(بوب) -
!كلا يا (لين)، طفح الكيل -

298
00:12:03,459 --> 00:12:04,459
!أفسِد عيد الشكر

299
00:12:04,626 --> 00:12:07,042
لا وقت لعمل الخلطة الخاصة
لديك رومي جديد

300
00:12:07,167 --> 00:12:09,042
كما أنني تجاوزت
الميزانية المخصصة لعيد الشكر

301
00:12:09,167 --> 00:12:10,626
!هذا أسوأ عيد شكر على الإطلاق

302
00:12:10,834 --> 00:12:11,834
حسناً، اهدأ

303
00:12:11,999 --> 00:12:13,459
!كلا، لن أهدأ

304
00:12:14,751 --> 00:12:17,209
فلننس أمر عيد الشكر
وننتظر عيد الميلاد المجيد

305
00:12:17,334 --> 00:12:18,334
سأبدأ بترتيب الزينة

306
00:12:18,459 --> 00:12:20,250
كلا، أتعرفين أمراً؟
!أسحب ما قلته

307
00:12:20,375 --> 00:12:22,459
!لن ألغي عشاء عيد الشكر -
!مرحى -

308
00:12:22,709 --> 00:12:24,751
!لن أدع الفاعل يربح

309
00:12:24,876 --> 00:12:26,334
!عاد عشاء عيد الشكر

310
00:12:26,626 --> 00:12:29,667
سيكون هناك ديك رومي
!ديك رومي غبي بدون محلول ملحي

311
00:12:29,792 --> 00:12:33,751
بإمكانك وضع الديك الرومي في المرحاض
!ولكنك لن تستطيع وضعي في المرحاض

312
00:12:33,959 --> 00:12:36,584
بدأ الأمر وكأنك تريدنا
!أن نحاول وضعك في المرحاض

313
00:12:36,959 --> 00:12:39,417
كلا يا (لويز) لا أريدكم
!أن تضعوني في المرحاض

314
00:12:39,667 --> 00:12:42,125
حسناً، ولكن هكذا بدا الأمر -
!(بدا الأمر هكذا فعلاً يا (بوب -

315
00:12:42,375 --> 00:12:43,751
!فلنحاول 1، 2، 3

316
00:12:45,918 --> 00:12:46,918
مرحباً، أنت من جديد؟

317
00:12:47,125 --> 00:12:49,417
!مرحباً، إنه أنت مجدداً، وأنا، أجل

318
00:12:49,876 --> 00:12:51,542
...أتيت لأنني

319
00:12:51,667 --> 00:12:53,042
!أظن أنك تريد "ديكاً رومياً" آخر

320
00:12:53,209 --> 00:12:55,375
نعم، هذا بالفعل ما أريده، ديك رومي

321
00:12:55,709 --> 00:12:58,918
...لم آتِ لأي شيء آخر -
!حسناً، لا بأس، لقد غلبتني! تباً -

322
00:12:59,375 --> 00:13:00,751
علاقتي أنا و(توني) ليست على ما يرام

323
00:13:00,876 --> 00:13:03,042
الأمور ليست على ما يرام معه
منذ فترة طويلة، أتعرف؟

324
00:13:03,167 --> 00:13:05,042
توني) جذاب)
ولكن ربما الوقت قد حان لأستقر

325
00:13:05,167 --> 00:13:07,751
!لا، لا! انظر إليّ، أنا نكرة

326
00:13:08,042 --> 00:13:09,542
!(أنت تحب (توني)، ابقَ مع (توني

327
00:13:09,667 --> 00:13:12,292
!سئمت من (توني) ورقصه

328
00:13:12,417 --> 00:13:15,167
لا! لا أعرف
!توني) ولكنني أظنه رائعاً)

329
00:13:15,292 --> 00:13:16,417
علاقتنا ليست كما يرام -
(ينبغي عليك البقاء مع (توني -

330
00:13:16,626 --> 00:13:17,792
!لا، لا! سآخذ استراحتي

331
00:13:18,042 --> 00:13:19,167
!يا للعجب
!سنفعل هذا فعلاً

332
00:13:19,292 --> 00:13:20,584
!كلا، لن نفعل شيئاً -
ماذا تريد أن تفعل؟ -

333
00:13:20,709 --> 00:13:21,834
!لا أريد... لا شيء -
أتريد الذهاب إلى الشاطئ؟ -

334
00:13:22,125 --> 00:13:24,709
!كلا، ربما... مهلاً، أنا مستقيم
أقصد، مستقيم في أغلب الأحيان

335
00:13:24,918 --> 00:13:26,042
فلنحتس القهوة -
(عليك الاتصال بـ(توني -

336
00:13:26,167 --> 00:13:27,167
!كلا، فلنمارس الجنس فحسب

337
00:13:27,292 --> 00:13:28,334
!رباه! كم هذا شعور رائع

338
00:13:28,542 --> 00:13:30,292
ينبغي... آسف، عليّ طهو هذا

339
00:13:30,501 --> 00:13:32,375
...كما أنني متزوج، ولكن لو لم أكن كذلك

340
00:13:32,751 --> 00:13:34,083
مَن أخدع؟
!إنك بعيد عن منالي

341
00:13:34,417 --> 00:13:35,417
!لما نجحت العلاقة أبداً

342
00:13:35,542 --> 00:13:36,834
عمّ تتحدث؟ -
عليّ المغادرة فعلاً -

343
00:13:36,999 --> 00:13:38,626
سأراك غداً -
!على الأرجح لا -

344
00:13:38,999 --> 00:13:39,999
سأتصل بك

345
00:13:40,125 --> 00:13:41,501
"(بوبز برغرز)"

346
00:13:48,042 --> 00:13:49,918
!الأمر واضح كالشمس

347
00:13:50,417 --> 00:13:51,834
!(تبدو الطاولة رائعة يا (ليندا

348
00:13:52,292 --> 00:13:54,918
!عجباً، الشموع على شكل مهاجرين
!لا بد من أنها ليست رخيصة

349
00:13:55,000 --> 00:13:56,709
!أجل يا (ليندا)، ما أجمل ترتيب الطاولة

350
00:13:56,959 --> 00:13:58,876
(هذا غريب يا (تيدي
يبدو أنك ستجلس هنا

351
00:13:59,000 --> 00:14:00,417
حسناً، أين سأجلس؟ -
!(تينا) -

352
00:14:00,542 --> 00:14:03,167
(لن يجلس (تيدي
إلى طاولة الأطفال يا عزيزتي، لا

353
00:14:03,334 --> 00:14:06,667
لا بأس يا (لين)، وكأنني أتناول الطعام
في مطعم ياباني، وسأخلع حذائي

354
00:14:06,876 --> 00:14:08,292
!لا، لا، لا، لا -
!لا، لا، لا، لا -

355
00:14:08,584 --> 00:14:10,584
!نجحت، نجحت

356
00:14:10,751 --> 00:14:11,918
ماذا يا (بوب)؟ فيم نجحت؟

357
00:14:12,000 --> 00:14:15,042
!في طهو الديك الرومي -
!يا للعجب -

358
00:14:15,334 --> 00:14:16,584
لطالما أحب ذلك الرجل
!سماع المجاملات

359
00:14:16,792 --> 00:14:18,999
!الديك الرومي جاهز
حسناً، فليجلس الجميع

360
00:14:19,209 --> 00:14:20,209
!(لا أقصدك يا (تينا

361
00:14:20,417 --> 00:14:23,125
ظننت أنك بوسعك إيقافي
!ولكنك لا تستطيع

362
00:14:23,667 --> 00:14:25,167
!مرحباً بالجميع

363
00:14:25,501 --> 00:14:28,667
لابد من أن هذا المشهد
يحزِن أحدكم كثيراً

364
00:14:28,918 --> 00:14:29,918
!بوب)، بدو مرهقاً جداً)

365
00:14:30,125 --> 00:14:33,751
أجل، لأنني سهرت طوال الليل
لأحاول إيقاف قاتل الديك الرومي

366
00:14:34,959 --> 00:14:37,876
...حسناً، قبل أن أقدّم الديك الرومي
لحظة، ماذا تفعلين يا (تينا)؟

367
00:14:37,999 --> 00:14:38,999
أقف إلى مائدة الكبار؟

368
00:14:39,167 --> 00:14:40,501
تينا)، اذهبي واجلسي)
!إلى مائدة الأطفال

369
00:14:40,876 --> 00:14:43,792
لا بأس، سأذهب لتفقد أحوال الصغيرَين
أنا أجيد التعامل مع الأطفال

370
00:14:43,999 --> 00:14:48,375
كما كنت أقول للإرهابي
الذي حاول منعي من تقديم هذا الديك

371
00:14:48,501 --> 00:14:51,375
أريد إعلامه أنه تم تقديم
!الديك الرومي في هذا اليوم

372
00:14:52,334 --> 00:14:56,792
...ولكن... ولكن
قبل أن نقدّمه، أريد تحقيق العدالة

373
00:14:57,083 --> 00:14:59,626
لأنني أعرف من وضع
!الديك الرومي في المرحاض

374
00:15:01,542 --> 00:15:03,959
!يا للهول! عرفت الفاعل -
!كلامهما متناغم ومتوافق -

375
00:15:04,042 --> 00:15:05,250
...في البداية تساءلت

376
00:15:05,417 --> 00:15:07,667
مَن غاضب من أبي
!لدرجة أنه يفعل شيئاً هكذا

377
00:15:07,876 --> 00:15:09,167
أقصد، بالتأكيد لا أحد يحبه

378
00:15:09,459 --> 00:15:10,584
!(لويز) -
ورائحته كريهة -

379
00:15:10,751 --> 00:15:13,334
ولكنني أدركت أنني
أنظر إلى الدافع الخاطئ

380
00:15:13,501 --> 00:15:17,834
مَن وضع الديك الرومي في المرحاض
!كان غاضباً مني أنا

381
00:15:18,542 --> 00:15:19,834
!يا للهول -
ما الذي نفعله؟ -

382
00:15:20,125 --> 00:15:22,542
كان يعرف ذلك
الشخص أن اللوم سيقع عليّ

383
00:15:22,667 --> 00:15:25,000
وسأعاقَب على
ارتكاب تلك الجريمة الشنعاء

384
00:15:25,459 --> 00:15:27,250
فهل كانت أمي؟ -
لا أظن ذلك -

385
00:15:27,542 --> 00:15:28,751
صحيح، لم تكن هي

386
00:15:29,083 --> 00:15:30,083
هل كانت (غايل)؟

387
00:15:30,209 --> 00:15:31,209
!لا أعرف

388
00:15:31,501 --> 00:15:34,542
كلا، لم تكن هي
!(مما يترك لنا (جين) و(تينا

389
00:15:34,709 --> 00:15:39,250
(في البداية، اعتقدت فعلاً أن (جين
كان خائفاً من شبح الدش في الحمام ليلاً

390
00:15:39,501 --> 00:15:43,250
(وصدّقت نظرية أبي التي تقول إن (تينا
أكثر نضجاً من فعل شيء كهذا

391
00:15:43,584 --> 00:15:46,209
!إذا كانت تعمل بمفردها
...ولكن ماذا إذا

392
00:15:47,417 --> 00:15:48,876
كانا يعملان معاً؟

393
00:15:49,125 --> 00:15:50,667
!كنت أعرف هذا -
!أرى هذا الآن -

394
00:15:50,792 --> 00:15:51,792
!عينا تلك الفتاة مجنونتان

395
00:15:51,959 --> 00:15:54,417
أخرج (جين) الديك الرومي
من الثلاجة كل ليلة

396
00:15:54,542 --> 00:15:56,626
(وأعطاه إلى (تينا
التي وضعته في المرحاض

397
00:15:56,792 --> 00:15:59,667
أجل! عملا معاً للإيقاع بي

398
00:15:59,792 --> 00:16:03,250
لأنني كنت أسرق مصروفهما ببطء
على مدار الـ5 سنوات الماضية

399
00:16:03,584 --> 00:16:04,751
لحظة! أهذا حقيقي؟ -
أهذا حقيقي؟ -

400
00:16:04,876 --> 00:16:06,250
!أجل، لحظة
ألم تعرفا بذلك؟

401
00:16:06,375 --> 00:16:08,959
!لا -
!لا عليكما، لم أسرق شيئاً -

402
00:16:09,042 --> 00:16:10,042
!جيد -
!جيد -

403
00:16:10,167 --> 00:16:13,999
...حسناً، والآن قبل أن نأكل
!انتظروا، لا تأكلوا

404
00:16:14,250 --> 00:16:15,375
!نود... (تيدي)، اترك الشوكة

405
00:16:15,751 --> 00:16:18,834
نود تقديم أغنيتنا لعيد الشكر

406
00:16:18,999 --> 00:16:21,334
لا يا (لين)، إنه وقت تقطيع الديك -
!مرحى -

407
00:16:21,501 --> 00:16:22,792
!حسناً، تعال يا (جين) لنبدأ! هيا

408
00:16:23,250 --> 00:16:24,334
!1، 2، 3، 4

409
00:16:24,667 --> 00:16:25,751
"!جرس، جرس"

410
00:16:26,000 --> 00:16:27,083
"ما هذا الصوت؟"

411
00:16:27,250 --> 00:16:29,834
"إنه قارب المرق" -
"!آتٍ في الطريق" -

412
00:16:30,250 --> 00:16:32,667
"!إنه ليس قارب بحري" -
"!بل قارب المرق" -

413
00:16:33,167 --> 00:16:35,792
"مليء ببحر من المرق طيب المذاق"

414
00:16:36,167 --> 00:16:38,000
"!سيبحر في فمك"

415
00:16:38,334 --> 00:16:40,250
"!سيبحر في فمك"

416
00:16:41,792 --> 00:16:42,792
بوبي)؟)

417
00:16:43,167 --> 00:16:44,167
!(بوبي)

418
00:16:45,167 --> 00:16:47,334
بوبي)؟)
!بوب)، عُد)

419
00:16:47,501 --> 00:16:48,501
ما الذي...؟ -
أبي؟ -

420
00:16:48,626 --> 00:16:49,626
!إنه يأخذ الديك الرومي

421
00:16:49,876 --> 00:16:50,959
أهذا جزء من العرض؟

422
00:16:51,167 --> 00:16:52,334
هل علينا أخذ شيء ما؟ -
!لا، لا، لا -

423
00:16:52,459 --> 00:16:54,417
!(سآخذ البطاطا، انتظرني يا (بوبي -
!لا، لا، لا، لا -

424
00:16:54,542 --> 00:16:55,542
!(انتظرني يا (بوبي

425
00:16:58,792 --> 00:17:00,209
...عليّ أن

426
00:17:00,334 --> 00:17:02,083
ما هذا؟ -
أبي يسير نائماً؟ -

427
00:17:02,209 --> 00:17:03,792
ليس عادةً -
أينبغي أن نوقظه؟ -

428
00:17:03,918 --> 00:17:05,751
!لا توقظ من يسير أثناء النوم أبداً
فقد يصبح عنيفاً

429
00:17:05,959 --> 00:17:07,125
!ومهما حصل، لا تعطه فأساً

430
00:17:07,417 --> 00:17:09,375
ماذا؟
فأس؟ لماذا قد نعطيه فأساً؟

431
00:17:09,626 --> 00:17:11,000
!إياكم -
!فلنعطِه فأساً -

432
00:17:11,459 --> 00:17:13,751
(حسناً يا (تينا
أتريدين التبول أم التبرز؟

433
00:17:13,959 --> 00:17:15,667
!يا للهول
!(يظن أبي أن الديك الرومي هو (تينا

434
00:17:15,959 --> 00:17:17,167
لماذا يظنني أبي ديكاً رومياً؟

435
00:17:17,292 --> 00:17:18,292
!لأنكِ تسيرين بغرور مثله

436
00:17:18,501 --> 00:17:19,834
...لست أدري، إلا إذا

437
00:17:20,751 --> 00:17:22,959
لا بد من أنه يتذكر فترة تدريبك
!على استخدام المرحاض

438
00:17:24,292 --> 00:17:27,209
!حمام -
!(أجل، هذا هو حمام (تينا -

439
00:17:27,501 --> 00:17:28,876
حسناً، من هي الفتاة الكبيرة؟

440
00:17:30,584 --> 00:17:32,209
هو من دربكم جميعاً
على استخدام المرحاض يا أولاد

441
00:17:32,334 --> 00:17:33,334
!لم أستطع تحمل القرف

442
00:17:33,459 --> 00:17:36,042
!يا لكم من أطفال مقززون
!أتقزز بمجرد تفكيري في الأمر

443
00:17:36,292 --> 00:17:37,459
أبي هو من علمني أن أستخدم المرحاض

444
00:17:37,626 --> 00:17:39,918
!كانت أسوأ 7 سنوات في حياتي
من سن الـ7 إلى الـ14

445
00:17:40,209 --> 00:17:43,417
أحب التفكير في أنني أنا من درب
!المرحاض وهو لم يعلمني شيئاً

446
00:17:44,000 --> 00:17:45,167
!يا للقرف

447
00:17:45,417 --> 00:17:47,000
إنه أمر لطيف نوعاً ما

448
00:17:47,334 --> 00:17:48,584
!يا للهول! الحشوة تسقط

449
00:17:48,834 --> 00:17:50,042
!يا للهول! يا للهول

450
00:17:50,209 --> 00:17:51,999
!(عجباً يا (تينا
!كان عليكِ قضاء حاجتك فعلاً

451
00:17:52,542 --> 00:17:53,542
!إننا نخسر الحشوة

452
00:17:53,959 --> 00:17:54,959
!هذا لطيف

453
00:17:55,125 --> 00:17:56,751
عليكِ إيقافه
!قبل أن يسقِط الديك في المرحاض

454
00:17:56,999 --> 00:17:58,626
!حسناً -
!لا، لا توقظيه -

455
00:17:59,250 --> 00:18:00,417
ماذا يحدث؟

456
00:18:00,999 --> 00:18:02,999
!لا -
!أمسكوا ذارعيه وساقيه لكيلا يتحرك -

457
00:18:04,125 --> 00:18:06,000
!أعينوني -
أبي، إذا كنت لا تزال نائماً -

458
00:18:06,125 --> 00:18:07,959
أيمكنني استعارة 100 دولار؟
أيمكنني عمل وشم على رقبتي؟

459
00:18:08,167 --> 00:18:10,042
!اتركاني -
!هذا لمصلحتك -

460
00:18:11,584 --> 00:18:14,292
ماذا يحدث؟ من يتشاجر معي؟ -
!إنني صديقك -

461
00:18:15,501 --> 00:18:16,751
!لا، لا! هررة سيئة

462
00:18:17,083 --> 00:18:18,250
!إنها نهاية العالم

463
00:18:18,501 --> 00:18:19,667
!هيا، اذهبي، ابتعدي

464
00:18:20,918 --> 00:18:22,000
!(هذا لمصلحتك يا (بوبي

465
00:18:22,584 --> 00:18:23,626
!اتركني

466
00:18:23,751 --> 00:18:25,751
!أخيراً وجدت شيئاً لأكون شاكرة عليه

467
00:18:26,834 --> 00:18:27,959
!السبب هو دواء الحساسية

468
00:18:28,167 --> 00:18:31,292
هذا مكتوب هنا، تتضمن الأعراض الجانبية
السير والكلام أثناء النوم

469
00:18:31,459 --> 00:18:32,709
!وكوابيس وجفاف في الفم

470
00:18:32,999 --> 00:18:35,792
اتصل بطبيبك إذا فقدت الرؤية
أو إذا توقفت نبضات قلبك

471
00:18:36,542 --> 00:18:38,751
ولكن هذا لا يفسر سبب أحلام
!أبي بتدريبي على استخدام المرحاض

472
00:18:39,000 --> 00:18:41,042
!أجل، نفس الحلم مراراً وتكراراً

473
00:18:41,209 --> 00:18:42,334
لا بد من أنه يعني شيئاً

474
00:18:42,459 --> 00:18:45,083
مثلما حلمت بدلفين
!ثم استيقظت ووجدت أن فراشي يحترق

475
00:18:45,417 --> 00:18:46,584
ماذا عنى ذلك الحلم؟

476
00:18:46,709 --> 00:18:49,459
أنه لم يكن لدي توازن في حياتي
وكنت أقضي الكثير من وقتي في العمل

477
00:18:49,751 --> 00:18:51,626
كما أنه لم يكن ينبغي
عليّ ترك الكبريت بجوار سريري

478
00:18:51,876 --> 00:18:54,292
كنت قد زرت متحف البحار للتو
!فعلى الأرجح، هذا له علاقة بالحلم

479
00:18:54,667 --> 00:18:56,459
عجباً يا (بوبي)! ألا تفهم؟

480
00:18:56,792 --> 00:18:58,834
كنت قلقاً من أن (تينا) تنضج

481
00:18:58,959 --> 00:19:00,876
!لأنها كانت تريد الجلوس إلى مائدة الكبار

482
00:19:01,209 --> 00:19:02,209
أترى كيف يسير الأمر؟

483
00:19:03,042 --> 00:19:04,250
!(أبي يحب (تينا

484
00:19:04,501 --> 00:19:05,501
كنت أعرف ذلك

485
00:19:05,667 --> 00:19:08,584
لا يا أبي، حتى إذا جلست إلى مائدة
الكبار سأظل صغيرتك

486
00:19:08,876 --> 00:19:10,626
قدرتي على استخدام المرحاض

487
00:19:10,751 --> 00:19:12,792
لا تعني أنني لا أحتاج
إلى مساعدتك في أمور أخرى

488
00:19:13,000 --> 00:19:14,375
كالفروض المنزلية أو استخدام الفاكس

489
00:19:14,501 --> 00:19:15,501
!لا أعرف كيف أستخدم الفاكس

490
00:19:15,667 --> 00:19:16,834
أمي، أيمكنكِ مساعدتي
في إرسال فاكس الآن؟

491
00:19:16,959 --> 00:19:19,167
(لا بأس يا (تينا
أعرف أنكِ ستنضجين في وقت ما

492
00:19:19,292 --> 00:19:21,292
ولكن لا تضعي أحمر الشفاه بعد

493
00:19:21,417 --> 00:19:23,000
اتفقنا -
!ولا ترتدي الجوارب الطويلة -

494
00:19:23,125 --> 00:19:24,876
فلا أظن أنها ما زالت تُستخدم، صحيح؟

495
00:19:24,999 --> 00:19:25,999
!ليس في ظل هذا الاقتصاد

496
00:19:26,125 --> 00:19:28,459
(تينا) -
!كم أحب أسرتي الصغيرة -

497
00:19:28,584 --> 00:19:30,375
!اقتربوا، عناق أسري، اقتربوا

498
00:19:30,667 --> 00:19:32,334
!وأنتِ أيضاً يا (غايل)، تعالي -
!هذا لطيف -

499
00:19:32,999 --> 00:19:34,667
(تيدي) و(مورت)
!تعالا إلى هنا، ماذا تفعلان؟ تعالا

500
00:19:34,876 --> 00:19:36,083
!إنني أرى من مكاني -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

501
00:19:36,250 --> 00:19:37,459
...هيا، هيا

502
00:19:38,083 --> 00:19:41,167
تيدي)، لماذا تعانق بشدة؟) -
!(لأن الحب يغمرني يا (بوب -

503
00:19:41,459 --> 00:19:42,459
عناق جماعي

504
00:19:42,626 --> 00:19:44,000
"(بوبز برغرز)"

505
00:19:45,584 --> 00:19:47,626
حسناً يا (جين)، حان وقت قضاء حاجتك

506
00:19:56,751 --> 00:19:57,792
"!جرس، جرس"

507
00:19:57,959 --> 00:19:58,959
"ما هذا الصوت؟"

508
00:19:59,125 --> 00:20:01,292
"!إنه قارب المرق" -
"!وإنه آتٍ" -

509
00:20:01,542 --> 00:20:03,834
"!ليس قارباً بحرياً" -
"!بل قارب المرق" -

510
00:20:04,042 --> 00:20:06,501
"!مليء ببحر من المرق طيب المذاق"

511
00:20:07,125 --> 00:20:09,876
"!فلتغادر الحشوة السفينة"

512
00:20:10,375 --> 00:20:13,459
"!لتملأ صحوننا وقلوبنا"

513
00:20:14,083 --> 00:20:17,375
!سيبحر في فمك"
"!سيبحر في فمك

514
00:20:17,751 --> 00:20:21,751
"!وهذه هي روح عيد الشكر"

