﻿1
00:00:05,542 --> 00:00:09,167
"(بوبز برغرز)"

2
00:00:09,751 --> 00:00:11,918
"الافتتاح الكبير"

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,501
"إعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:14,083 --> 00:00:15,792
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:16,292 --> 00:00:17,999
"إعادة لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

6
00:00:20,000 --> 00:00:21,167
...(تينا)، جيد، (لويز)

7
00:00:21,292 --> 00:00:23,501
جين)، إلى الخلف قليلاً)
إلى الخلف، إلى الخلف

8
00:00:23,626 --> 00:00:25,083
إلى الأعلى، إلى الأسفل
إلى الجانبين، هيا، هيا

9
00:00:25,209 --> 00:00:27,292
انتهى الوقت، اتركوا فراشي الأسنان

10
00:00:27,459 --> 00:00:29,292
شيء مقرف، ما هذا الشيء؟

11
00:00:29,417 --> 00:00:31,334
معجون أسنان -
إذاً هذا هو معجون الأسنان -

12
00:00:31,501 --> 00:00:33,167
حسناً، والآن أسرعوا
ونظفوا أسنانكم بالخيط

13
00:00:33,292 --> 00:00:35,083
كأنكم كنتم تفعلون هذا كل يوم
!طوال الستة أشهر الماضية، هيا

14
00:00:35,209 --> 00:00:38,417
ليس لدينا أي خيط تنظيف
اتفقنا على ألا نُدخل الطعام بين أسناننا

15
00:00:38,542 --> 00:00:39,959
(ربما لن يلاحظ دكتور (ياب

16
00:00:40,042 --> 00:00:42,375
سيلاحظ، د.(ياب) يلاحظ كل شيء

17
00:00:42,542 --> 00:00:44,417
وكأنه نسر يحلّق داخل فمك

18
00:00:44,542 --> 00:00:46,626
ربما لن أشارك اليوم

19
00:00:46,792 --> 00:00:48,459
ليس بهذه السرعة، آنستي الصغيرة

20
00:00:48,584 --> 00:00:50,375
فهذه الأسنان
سيتم تنظيفها مرتين في السنة

21
00:00:50,501 --> 00:00:52,292
(حتى يتوقف دكتور (ياب
عن أخذ تأميننا

22
00:00:52,584 --> 00:00:54,042
ولمَ يجب أن ننظف أسناننا؟

23
00:00:54,167 --> 00:00:55,709
أي نوع من الاحتيال هذا؟

24
00:00:55,834 --> 00:00:57,667
لويز)، نعلم أنك تكرهين)
زيارة طبيب الأسنان

25
00:00:57,792 --> 00:01:00,167
هل يمكن أن يمرّ هذا بهدوء
لمرة واحدة؟

26
00:01:00,292 --> 00:01:03,167
أكيد، أكيد، دعوني أحضر معطفي

27
00:01:03,292 --> 00:01:04,417
!ستحبس نفسها في حجرتها

28
00:01:04,542 --> 00:01:05,626
!لا تجعليني أمسك بك

29
00:01:06,334 --> 00:01:07,626
أمسكت بقدمها -
!تباً -

30
00:01:08,334 --> 00:01:09,626
(بدون مشاكل كعادتك يا (تينا

31
00:01:09,751 --> 00:01:12,042
لسنا مضطرين إلى جعل
لقاءاتنا مهنية وحسب دائماً

32
00:01:12,167 --> 00:01:13,999
أنا أكثر من مجرد فم
مليء بالأسنان الممتازة

33
00:01:14,209 --> 00:01:15,334
هيا، اذهبي

34
00:01:16,626 --> 00:01:17,959
حسناً، انتهيت

35
00:01:18,042 --> 00:01:19,792
أشعر بأنني منتهَك، لعبة قد تساعد

36
00:01:20,292 --> 00:01:21,918
حسناً، تحب سلة الألعاب كثيراً

37
00:01:22,167 --> 00:01:23,999
!أهم ما في الأمر هو سلة الألعاب

38
00:01:24,083 --> 00:01:26,417
هيا، كأس والكرة أم وشم القرصان؟

39
00:01:27,334 --> 00:01:30,167
اللعبة القديمة، إدخال كل الكرات في الحفر
إنها تقليدية

40
00:01:30,292 --> 00:01:32,209
سأتمرّن على هذه
بينما يفترض عليّ تنظيف أسناني

41
00:01:32,334 --> 00:01:33,334
جين)، ليس هذا الهدف من اللعبة)

42
00:01:33,459 --> 00:01:35,083
حصلت على اللعبة، عليّ الذهاب

43
00:01:36,083 --> 00:01:39,959
عجباً! عجباً! عجباً! لم يمزقوا
رخصة طب الأسنان بعد يا دكتور (ياب)؟

44
00:01:40,042 --> 00:01:41,626
من أي مادة هي مصنوعة؟
هل تمزيقها صعب؟

45
00:01:42,125 --> 00:01:44,459
(مرحباً يا (لويز
أما زلت تخافين من طبيب الأسنان؟

46
00:01:44,834 --> 00:01:48,626
!أخاف؟ لست خائفة
أنت الخائف! وترتجف من الخوف

47
00:01:48,751 --> 00:01:50,334
!كما تريدين، أيتها الجبانة

48
00:01:50,709 --> 00:01:52,667
ما رأيك لو أجلس على الكرسي
للوقت المخصص

49
00:01:52,792 --> 00:01:55,042
وأنا أتصفح مجلة عن الطبيعة
وإنما تجني المال بسهولة رغم ذلك

50
00:01:55,250 --> 00:01:56,876
كلا -
حسناً -

51
00:01:56,999 --> 00:01:59,250
لكن ستدخل وتخرج في دقيقتين
أو سأبدأ بالعضّ

52
00:01:59,375 --> 00:02:01,834
لا تضيّع الوقت وإذا خدشت اللثة
سوف أصفعك، هل فهمت؟

53
00:02:01,959 --> 00:02:03,751
(أعرف القوانين يا (لويز
أنت الرئيسة

54
00:02:04,000 --> 00:02:05,334
في حال قد نسيت

55
00:02:05,542 --> 00:02:07,542
حسناً، أريدك أن تفتحي فمك

56
00:02:09,167 --> 00:02:10,209
...والآن فقط

57
00:02:10,334 --> 00:02:12,542
تقومين بعمل رائع
لكن فقط عكس ما طلبته منك

58
00:02:12,667 --> 00:02:13,751
افتحيه

59
00:02:13,876 --> 00:02:15,125
هل انتهينا؟ -
...تقريباً، فقط -

60
00:02:15,250 --> 00:02:16,417
ها نحن ذا

61
00:02:17,042 --> 00:02:19,667
رائع، ممتاز، فتحة صغيرة
لأرى من خلالها

62
00:02:22,792 --> 00:02:24,542
كان هذا عادلاً، كان هذا عادلاً
...أنا المخطئ، لم أفعل

63
00:02:24,667 --> 00:02:27,083
!عليك التحدث معي -
...أنت محقة، أعرف، إنه خطأي -

64
00:02:27,209 --> 00:02:28,918
كنت هادئاً جداً -
...أعرف -

65
00:02:29,083 --> 00:02:31,250
بوب)، لدينا مشكلة) -
هل ضربتك (لويز)؟ -

66
00:02:31,375 --> 00:02:33,292
أجل، لكن هذه ليست المشكلة
فلديها تسوس

67
00:02:33,417 --> 00:02:36,042
إذاً (لويز) لديها أول تسوس

68
00:02:36,167 --> 00:02:38,334
نعم، والحالة صعبة
الوضع بغاية السوء

69
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
اسمع، أحدهم ألغى موعده
لذا يمكنني أن أبدأ في الحشو مباشرةً

70
00:02:43,459 --> 00:02:44,834
ربما الهجوم المفاجئ هو الأفضل

71
00:02:44,999 --> 00:02:45,999
لن يكون الأمر سهلاً

72
00:02:46,667 --> 00:02:49,501
لا أريد العودة إلى هناك
(حقاً لا أريد العودة إلى الداخل يا (بوب

73
00:02:49,626 --> 00:02:51,999
اسمع، يمكنك القيام بهذا -
أجل، أجل -

74
00:02:52,083 --> 00:02:53,209
اتفقنا؟ -
حسناً -

75
00:02:53,501 --> 00:02:54,626
أراك لاحقاً؟ -
أجل -

76
00:02:54,751 --> 00:02:55,834
نعم -
حسناً -

77
00:02:56,584 --> 00:02:57,876
أريد أن أتمرن قليلاً

78
00:02:58,167 --> 00:02:59,167
أجل

79
00:02:59,292 --> 00:03:02,334
...سأقوم فقط ببعض
اللمسات البسيطة على ضرسك الثانوي

80
00:03:02,501 --> 00:03:03,667
ماذا ستفعل بكل هذا؟

81
00:03:04,626 --> 00:03:07,751
لديك تسوس -
تسوس؟ -

82
00:03:07,876 --> 00:03:10,959
كلا، لن أدعك تحشو ضرسي
خذ، إليك هذا

83
00:03:11,042 --> 00:03:12,042
مهلاً، مهلاً

84
00:03:12,584 --> 00:03:13,584
!ابتعد

85
00:03:15,334 --> 00:03:16,834
أنا آسف، أنا آسف

86
00:03:16,959 --> 00:03:18,125
المكان مرح هنا، إنه مرح

87
00:03:18,542 --> 00:03:19,834
إليك ما سيحدث، اتفقنا؟

88
00:03:19,959 --> 00:03:21,000
سأخرج من هذه النافذة

89
00:03:21,209 --> 00:03:23,542
وهذه آخر مرة
سترى هذه الأسنان فيها

90
00:03:23,667 --> 00:03:25,999
(سيعيدك والداك يا (لويز
لديك تسوس

91
00:03:26,083 --> 00:03:28,667
!دعهما يحاولان، سأستمر في الهرب
ولن يجداني أبداً

92
00:03:28,959 --> 00:03:29,999
...سننتظر 10

93
00:03:30,083 --> 00:03:32,000
ستنتظر 10 دقائق
حتى تخبر والديّ بأنني هربت

94
00:03:32,125 --> 00:03:33,542
...هذا سخيف -
ماذا قلت للتو؟ -

95
00:03:33,667 --> 00:03:35,375
حسناً 10 دقائق، أنا آسف

96
00:03:35,667 --> 00:03:36,834
!(إلى اللقاء يا (ياب

97
00:03:38,667 --> 00:03:40,459
!ذهبت، هربت -
ماذا؟ -

98
00:03:40,584 --> 00:03:41,999
قالت لي أن أنتظر 10 دقائق
قبل أن أخبرك

99
00:03:42,083 --> 00:03:43,584
لكنني رجل ناضج
وهي فتاة صغيرة

100
00:03:43,709 --> 00:03:44,709
لذا انتظرت 8 دقائق

101
00:03:44,834 --> 00:03:46,876
انتظرت 8 دقائق
لتخبرني بأن ابنتي هربت؟

102
00:03:46,999 --> 00:03:48,459
(لا تخبر (لويز
بأنني لم أنتظر العشر دقائق كاملةً

103
00:03:48,626 --> 00:03:50,000
ربما هربت إلى السيارة

104
00:03:50,834 --> 00:03:51,834
!لا، لقد ذهبت

105
00:03:51,959 --> 00:03:53,792
!يا إلهي
لويز)؟)

106
00:03:53,918 --> 00:03:55,751
أبي، أنت تخيف الجميع -
آسف -

107
00:03:55,876 --> 00:03:58,167
!(أجل، (لويز

108
00:04:00,292 --> 00:04:01,292
"(بوبز برغرز)"

109
00:04:02,334 --> 00:04:03,876
!لا أصدق أنّ صغيرتي هربت

110
00:04:04,000 --> 00:04:05,918
لم نجدها بعد، لكن سنفعل

111
00:04:06,417 --> 00:04:08,459
لا أعلم، تصبح صغيرة عندما تنحني

112
00:04:08,626 --> 00:04:11,334
قد تكون في أي مكان الآن
وفي حاجة إلى عناية أسنان شبه عاجلة

113
00:04:11,459 --> 00:04:12,792
!ربما سقطت في صدع

114
00:04:12,918 --> 00:04:14,834
هل يوجد واحد منها هنا يا (بوبي)؟
!كم عمقه؟ يا إلهي

115
00:04:14,959 --> 00:04:15,999
يجب أن تعود إلى المنزل

116
00:04:16,167 --> 00:04:19,334
عمرها 9 سنوات
حتماَ لم تفكر في هذا ملياً

117
00:04:31,751 --> 00:04:33,083
حيث تركتها تماماً

118
00:04:35,626 --> 00:04:37,584
صحيح، هاتف خلوي من الحلوى

119
00:04:37,792 --> 00:04:39,709
كنت في السابعة
عندما حزمت حقيبة الهرب هذه

120
00:04:39,876 --> 00:04:41,667
كنت مجرد طفلة آنذاك

121
00:04:43,626 --> 00:04:45,876
مرحباً؟ (لويز)؟ هل هذه أنت؟
هل أنت ميتة؟

122
00:04:46,042 --> 00:04:48,584
أنا حية وبخير
وأخطط للبقاء هكذا

123
00:04:48,751 --> 00:04:51,459
ولا تحاولي تتبّع هذه المكالمة
لأنني لن أظل على الهاتف طويلاً

124
00:04:51,584 --> 00:04:52,876
!عزيزتي (لويز)، عودي إلى منزلك

125
00:04:53,083 --> 00:04:55,209
سأعود إن أبعدتما عني
(الطبيب المختل (ياب

126
00:04:55,375 --> 00:04:56,459
لويز)، أنا أبوك)

127
00:04:56,584 --> 00:04:58,209
عودي إلى المنزل
ودعيه يعالج تسوس سنك

128
00:04:58,334 --> 00:04:59,709
آسفة يا أبي، هذا لن يحدث

129
00:04:59,834 --> 00:05:03,834
إذاً، أعتقد أن هذا الوداع
لم أكن أتوقع ذلك

130
00:05:03,959 --> 00:05:06,167
ماذا؟ الوداع؟
!ماذا تعنين؟ نحن عائلة

131
00:05:06,292 --> 00:05:08,667
يا أمي، في بعض الأحيان
هذه الأمور لا تنجح

132
00:05:08,792 --> 00:05:10,083
!كلا يا (لويز)، لا تذهبي -
...لويز)، لا) -

133
00:05:10,292 --> 00:05:11,292
"فندق شعار النبالة الملكي"

134
00:05:11,417 --> 00:05:14,999
(إذاً يا آنسة (بلاك
تريدين حجز جناح الدوقة لمدة غير محددة

135
00:05:15,083 --> 00:05:18,042
(ولديك بطاقة ائتمان السيد (بوب بيلتشر

136
00:05:18,209 --> 00:05:20,417
الآن، كل ما أريده لاستكمال التسجيل
هو شخص بالغ

137
00:05:20,542 --> 00:05:23,250
نعم، أعتقد أنّ هذه الهوية التي تحمل صورة
تؤكد بأنني بالغة

138
00:05:23,459 --> 00:05:25,542
أجل، تقول إن عمرك 43 عاماً -
نعم -

139
00:05:25,667 --> 00:05:26,792
لكنها مكتوبة بالرصاص

140
00:05:26,918 --> 00:05:29,334
وكُتب في الخلفية
"(يوم الصور في مدرسة (واغستاف"

141
00:05:29,459 --> 00:05:31,542
واغستاف) كان اسمي البديل)

142
00:05:31,792 --> 00:05:34,709
يا إلهي! قالوا سيكون هناك
أشخاص مثلك عندما أعود

143
00:05:34,876 --> 00:05:38,542
بعد أن خدمت وطني وحميتك -
سأتصل بالشرطة الآن -

144
00:05:38,667 --> 00:05:39,959
ماذا؟ -
ليوصلوك إلى منزلك -

145
00:05:40,042 --> 00:05:41,042
إلى اللقاء

146
00:05:51,834 --> 00:05:54,083
!لويز)، يا لها من مفاجأة)

147
00:05:54,292 --> 00:05:56,292
سعيدة أنك الطارق وليس قاتلاً

148
00:05:56,459 --> 00:05:58,792
كلا، هذه أنا فقط
كما خططنا، أتذكرين؟

149
00:05:58,999 --> 00:05:59,999
!كلا

150
00:06:00,083 --> 00:06:02,999
خالتي (غايل)، كتبت لك
منذ أسابيع عن المكوث معك

151
00:06:03,834 --> 00:06:06,792
لا بد من أن ساعي البريد اللعين
!يأخذ رسائلي

152
00:06:07,000 --> 00:06:08,918
...إذا كانت هذه طريقته ليجعلني ألاحظه

153
00:06:09,000 --> 00:06:11,626
فهي تنجح نوعاً ما
أتتذكرين القطط؟

154
00:06:11,876 --> 00:06:15,125
هل أذكرها؟ يوجد هذه وهذه
وتلك الأخرى

155
00:06:15,250 --> 00:06:19,459
إنها تحبك، كلما ابتعدت عنك
تعني أنها تحبك أكثر

156
00:06:19,584 --> 00:06:24,334
ماذا... ما سر كل هذا البلاستيك؟
هل تجددين سريرك؟

157
00:06:24,459 --> 00:06:26,083
لست شخصاً ينام جيداً

158
00:06:26,209 --> 00:06:30,000
لذلك ابتكرت لعبة صغيرة
حيث أكون آخر شخص حي على وجه الأرض

159
00:06:30,125 --> 00:06:31,918
وهل ساعدك هذا، أم...؟ -
!أجل -

160
00:06:32,000 --> 00:06:35,999
هذا يبعد الإشعاعات
وآكلي اللحوم المتحوّلة التي تجوب الأرض ليلاً

161
00:06:36,083 --> 00:06:37,375
وأنام بعمق

162
00:06:37,542 --> 00:06:40,876
حسناً، هذا رائع
سأذهب إلى المرحاض

163
00:06:40,999 --> 00:06:43,959
حسناً، سأتصل بأمك
وأخبرها بأنك وصلت إلى هنا بأمان

164
00:06:44,042 --> 00:06:45,959
لا، لا، لا تفعلي هذا

165
00:06:46,083 --> 00:06:49,709
طلبت أمي أن تتصلي بها
إن لم أصل إلى هنا بأمان

166
00:06:49,959 --> 00:06:50,959
يبدو هذا منطقياً

167
00:06:52,209 --> 00:06:56,250
إذا كانت سأظل هاربة
...هذا هو اتجاه (كوبا)، يمكنني أن

168
00:06:58,292 --> 00:06:59,334
!تحمّلي الألم

169
00:07:00,959 --> 00:07:02,667
مرحباً؟ -
(غايل)، أنا (ليندا) -

170
00:07:02,834 --> 00:07:06,959
(مرحباً يا (لين)، هذه أنا (غايل -
نعم، أعلم يا عزيزتي، أنا اتصلت بك -

171
00:07:07,751 --> 00:07:09,542
حسناً -
اسمعيني، هل رأيت (لويز)؟ -

172
00:07:09,667 --> 00:07:11,083
أجل، إنها هنا في منزلي

173
00:07:11,209 --> 00:07:13,167
!حمداً لله
(بوب)، إنها عند (غايل)

174
00:07:13,417 --> 00:07:15,667
أجل، إنها تلك الزيارة المرتبة
التي لم أكن على علم بها

175
00:07:15,792 --> 00:07:16,959
(هربت يا (غايل

176
00:07:17,709 --> 00:07:19,876
يا إلهي! إلى أين ذهبت؟

177
00:07:19,999 --> 00:07:21,918
إنها في منزلك يا عزيزتي -
أجل، صحيح -

178
00:07:22,000 --> 00:07:24,834
إنها خائفة من طبيب الأسنان
لديها تسوس ولا تريد أن تعالجه

179
00:07:24,959 --> 00:07:25,959
ومَن يريد ذلك؟

180
00:07:26,042 --> 00:07:29,083
حسناً، سنذهب لنأخذها
لكن لا تخبريها وإلا ستهرب

181
00:07:29,209 --> 00:07:32,417
(تفكير سليم يا (لين
أنت الذكية وأنا المثيرة

182
00:07:32,584 --> 00:07:33,584
لا

183
00:07:33,792 --> 00:07:35,209
!يا لمراوِغة طبيب الأسنان هذه

184
00:07:35,334 --> 00:07:36,709
لماذا يُسمح لـ(لويز) بأن تهرب؟

185
00:07:36,834 --> 00:07:39,292
لا يُسمح لها بالهروب -
!أريد الهروب -

186
00:07:39,459 --> 00:07:42,584
أجل، يمكنني الهروب
يمكن أن يكون الفصل الرابع من مذكراتي

187
00:07:42,709 --> 00:07:44,626
بعد الفصل الثالث مباشرةً
"الذهاب إلى طبيب الأسنان"

188
00:07:44,792 --> 00:07:48,125
لن يهرب أي شخص آخر
نريد أن يتم حشو ضرس (لويز) فحسب

189
00:07:48,250 --> 00:07:49,250
حظاً سعيداً في ذلك

190
00:07:49,375 --> 00:07:51,417
ربما حان الوقت لبعض الإبداع الأبوي

191
00:07:51,542 --> 00:07:53,501
ماذا نفعل يا (لين)؟
نعطيها رشوة لتقبل بالقيام بذلك؟

192
00:07:53,626 --> 00:07:55,501
نعطي (لويز) رشوة؟
ليس معنا ما يكفي من المال

193
00:07:55,709 --> 00:07:57,292
...لكن إن خسرت رهاناً

194
00:07:57,417 --> 00:07:58,751
لا أعلم، ما هو الرهان؟

195
00:07:58,876 --> 00:08:00,751
احزما أمتعتكما أيها الصغيران
!ستهربان أيضاً

196
00:08:00,876 --> 00:08:02,125
!مرحى -
!مرحى -

197
00:08:05,834 --> 00:08:07,125
ماذا؟ ماذا تفعلان هنا؟

198
00:08:07,250 --> 00:08:09,918
خمّني من أيضاً سيهرب؟ -
(نحن! أنا و(جين -

199
00:08:10,000 --> 00:08:12,042
وماذا عن أبي وأمي؟ -
لقد أوصلانا إلى هنا -

200
00:08:12,999 --> 00:08:15,918
!لن أعود إلى المنزل -
!(أعلم، ابقي عند خالتك (غايل -

201
00:08:16,042 --> 00:08:17,667
رائع، سأظل هنا إلى الأبد، شكراً

202
00:08:18,292 --> 00:08:21,042
أراهن أنك لن تستطيعي البقاء طوال نهاية الأسبوع
قبل أن تدفعك (غايل) إلى الجنون

203
00:08:21,167 --> 00:08:22,709
أراهن أنني أستطيع
أحب المكان هنا

204
00:08:22,834 --> 00:08:24,709
حقاً، أتودّين أن نضع رهاناً؟ -
!بالتأكيد -

205
00:08:24,834 --> 00:08:25,876
سأقول لك شيئاً

206
00:08:25,999 --> 00:08:27,918
إن ظللت طوال نهاية الأسبوع
لن تضطري إلى وضع الحشو

207
00:08:28,000 --> 00:08:32,709
لكن إن أخفقت، إن فشلتِ بالرهان
ستذهبين لمعالجة ضرسك، اتفقنا؟

208
00:08:32,834 --> 00:08:36,125
بالطبع، اتفقنا! يمكنني البقاء
!حتى أصبح في الـ30 من عمري

209
00:08:36,250 --> 00:08:38,667
إنها أكثر الشقق الصغيرة مرحاً في العالم

210
00:08:39,501 --> 00:08:42,375
أتمنى أن يفلح هذا -
سيفلح، لأننا سنغش -

211
00:08:42,501 --> 00:08:43,584
لدينا شخص في صفنا بالداخل

212
00:08:44,125 --> 00:08:46,667
مرحباً يا أمي"
"(أنا أنتظر أوامرك، أنا (تينا

213
00:08:46,792 --> 00:08:47,792
"(تينا)، ابنتك (تينا)"

214
00:08:51,000 --> 00:08:53,542
(حسناً، حان وقت إرسال رسالة لـ(تينا
بالتعليمات الأولى

215
00:08:53,918 --> 00:08:56,459
(سنرفع مؤشر جنون (غايل
إلى مستوى عدم المرح

216
00:08:56,584 --> 00:08:58,334
بالأسلوب السري الخارق
مثل النينجا

217
00:08:58,459 --> 00:09:02,000
كل هذا الموقف سخيف -
يجب أن تحارب الجنون بالجنون -

218
00:09:02,125 --> 00:09:05,876
لويز) ورثت هذا من عائلتك) -
هل تظن أنني لا أعرف هذا؟ -

219
00:09:08,417 --> 00:09:09,626
!ماذا تفعلين؟ أوقفي هذا

220
00:09:13,083 --> 00:09:16,334
!اذهبي إلى الثقب أيتها الكرات
!كنت على وشك النجاح

221
00:09:16,501 --> 00:09:18,999
ماذا لديك ضد طرق التسلية
المبتكرة يا قطة؟

222
00:09:19,751 --> 00:09:22,876
خالتي (غايل)، هل يمكن
أن تقرأي لنا بعضاً من شِعرك؟

223
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
ماذا؟ -
حقاً؟ -

224
00:09:24,417 --> 00:09:26,626
تريدون سماع شِعري يا أولاد؟ -
!(تينا) -

225
00:09:26,918 --> 00:09:28,792
!رائع! رائع -
ماذا يحدث؟ -

226
00:09:31,083 --> 00:09:33,792
الأشياء السعيدة"
"التي يجب أن نرسلها إلى الفضاء

227
00:09:33,918 --> 00:09:38,417
مرطبان مايونيز"
"(مقتطفات من مقالة من مجلة عن (سكوت بايو

228
00:09:38,542 --> 00:09:40,250
"...تلك الأغنية التي تبدأ بكلمة يوم"

229
00:09:40,375 --> 00:09:41,959
"يا قطتي الصغيرة أنت مثلي"

230
00:09:42,125 --> 00:09:44,542
تذهبين إلى الخارج"
"وتقرفصين لتتبوّلي

231
00:09:44,918 --> 00:09:48,709
!قرفصي، قرفصي، قرفصي"
"!قرفصي

232
00:09:48,876 --> 00:09:52,083
رائع... حسناً، يجب أن نتوقف

233
00:09:52,209 --> 00:09:54,999
"!لكنني لم أنتهِ... "قرفصي
النهاية

234
00:09:55,083 --> 00:09:57,125
(شِعر رائع أيتها الخالة (غايل -
حسناً، سآخذ هذا، أشكرك -

235
00:09:57,250 --> 00:10:00,292
انتظري، لكن عندي الكثير غيرها -
!وأنا أريد أن أقرأها -

236
00:10:00,417 --> 00:10:03,501
في ما بعد، لوحدي
...لئلا أزعج أحداً عندما أقول

237
00:10:03,709 --> 00:10:07,083
حسناً، رائع، أحسنَت بقول ذلك"
"هذا مذهل

238
00:10:07,209 --> 00:10:08,209
"(بوبز برغرز)"

239
00:10:08,334 --> 00:10:10,584
(اللعنة! غلبتنا (لويز

240
00:10:10,709 --> 00:10:11,999
علينا أن نزيد الضغط عليها

241
00:10:12,083 --> 00:10:16,000
لم أقرأ أي كتب تربوية، لكنني متأكد
من أن هذه الطريقة لن تكون في أي منها

242
00:10:16,125 --> 00:10:17,918
كتب تربوية؟
هل هناك كتب تربوية؟

243
00:10:18,000 --> 00:10:19,542
كنت أظن... أنها مجرد مزحة

244
00:10:19,709 --> 00:10:21,292
حسناً، توجد كتب تربوية

245
00:10:21,417 --> 00:10:24,876
يجب أن أؤلّف كتاباً
"سأسمّيه "أنت، رأيتك، أعده مكانه

246
00:10:24,999 --> 00:10:26,834
...هذا
أجل، يجب أن تفعلي هذا

247
00:10:26,959 --> 00:10:28,501
أعرف، صحيح؟ سأجني ثروة

248
00:10:30,042 --> 00:10:33,042
(أيتها الخالة (غايل
هل لمخالب قططك ألوان مختلفة؟

249
00:10:33,167 --> 00:10:34,209
ماذا، مخالبها الجميلة؟

250
00:10:34,334 --> 00:10:35,667
!بالطبع
لديّ العديد من الألوان

251
00:10:35,792 --> 00:10:39,167
(أعتقد أن (جون بود فان دام
سيكون أكثر فرحاً بالألوان الهادئة

252
00:10:39,292 --> 00:10:40,292
فقد حلّ الربيع

253
00:10:40,918 --> 00:10:42,209
!أنتِ على حق

254
00:10:43,125 --> 00:10:44,999
(بينك آي) و(مستر بيزنس)

255
00:10:45,083 --> 00:10:48,209
مؤكد أنكما محرجان
لأنكما ما زلتما بألوان الشتاء

256
00:10:48,417 --> 00:10:49,584
!دعونا نغيّر الألوان

257
00:10:49,792 --> 00:10:50,792
سنساعدك في هذا -
أجل -

258
00:10:50,918 --> 00:10:53,501
إذا قمنا جميعاً بالمساعدة
سيستغرق الأمر بضع ساعات فحسب

259
00:10:53,626 --> 00:10:54,999
متأكدة من أنه يمكنكما تولّي الأمر

260
00:10:55,083 --> 00:10:56,667
...عليّ أن -
!صالون تجميل أظافر القطط -

261
00:10:56,834 --> 00:10:58,626
(لويز)، أنت أمسكي (مستر بيزنس)
!أسرعي! أسرعي

262
00:10:58,751 --> 00:11:01,250
لماذا يجب أن أمسك
!مستر بيزنس)؟ إنه الأسوأ)

263
00:11:01,375 --> 00:11:03,709
جين)، بدّل معي) -
!بالتأكيد لا -

264
00:11:03,834 --> 00:11:05,876
أجل، لفّوها بهذه المناشف

265
00:11:05,999 --> 00:11:08,584
إذ عندما ننزع المخالب القديمة
تحاول ضرب العينين

266
00:11:09,709 --> 00:11:11,626
!لفّوها
أغلقوا أعينكم وانقضّوا عليها

267
00:11:12,667 --> 00:11:14,542
أشكركم كثيراً
على مساعدتي يا صغار

268
00:11:14,709 --> 00:11:18,042
بعد أن جعلناها جميعاً تبدو جميلة
لا بد من أن يعطيني المتجر القط الرابع

269
00:11:19,417 --> 00:11:21,042
حان وقت النوم

270
00:11:22,584 --> 00:11:25,250
إنها نهاية العالم! لماذا؟

271
00:11:25,542 --> 00:11:29,999
لماذا يجب أن ينتهي العالم
عندما أحاول أن أنام؟

272
00:11:30,125 --> 00:11:31,125
ماذا يحدث؟

273
00:11:31,250 --> 00:11:32,834
هكذا تنام، لا تقلق بهذا الشأن

274
00:11:32,959 --> 00:11:34,125
لكن هناك نهاية للعالم

275
00:11:34,834 --> 00:11:39,792
!كل إنسان مات سواي أنا
!وبخاصة الرجال

276
00:11:39,999 --> 00:11:42,542
لذلك لا يوجد رجال
لذا لا بأس بأن أنام بمفردي

277
00:11:43,042 --> 00:11:44,042
تصبحون على خير يا صغار

278
00:11:44,167 --> 00:11:45,167
(عمت مساءً، خالتي (غايل

279
00:11:45,292 --> 00:11:47,334
(أنهكتهم (غايل
في صالون تجميل القطط لساعات

280
00:11:47,459 --> 00:11:49,250
لا بد من أن (لويز) بدأت تستسلم قليلاً
أليس كذلك؟

281
00:11:49,375 --> 00:11:50,918
ولكن علينا أن نجعلها
تصاب بالجنون تماماً

282
00:11:51,459 --> 00:11:52,459
انتظري، انتظري، انتظري

283
00:11:52,584 --> 00:11:54,042
(هل تتذكرين عندما استضافتنا (غايل
في ليلة الألعاب

284
00:11:54,167 --> 00:11:55,667
وجعلتنا نلعب
اللعبة اللوحية التي ابتكرتها؟

285
00:11:55,834 --> 00:11:56,876
غايل) تسخّر الرياح"؟)"

286
00:11:56,999 --> 00:11:59,542
!"أجل، "(غايل) تسخّر الرياح
يجب أن نجعل الأولاد يلعبونها

287
00:11:59,667 --> 00:12:01,417
إنها فظيعة، القوانين غير منطقية

288
00:12:01,542 --> 00:12:02,792
وتستغرق اليوم بأكمله للعب

289
00:12:02,918 --> 00:12:05,375
"أجل، "(غايل) تسخّر الرياح
ستدفع (لويز) إلى الجنون

290
00:12:05,626 --> 00:12:06,667
!حسناً، حان وقت الجنس

291
00:12:06,792 --> 00:12:09,167
يا إلهي! صحيح
!يمكننا فعل هذا لأنهم جميعهم ذهبوا

292
00:12:09,292 --> 00:12:10,959
أجل -
فلنفعلها -

293
00:12:11,042 --> 00:12:12,751
أجل -
!هيا بنا -

294
00:12:13,292 --> 00:12:14,834
"تبقى 26 ساعة"

295
00:12:15,292 --> 00:12:17,709
!تريديني أن أفوز، رائع، نجحت

296
00:12:20,375 --> 00:12:22,542
إذاً ماذا تريدون
أن تفعلوا اليوم يا صغار؟

297
00:12:22,667 --> 00:12:24,125
تنظرين إلى ما نريد فعله يا عزيزتي

298
00:12:24,250 --> 00:12:26,792
حسناً، رائع
ما رأيكم بتناول الزبدة على الغداء؟

299
00:12:26,918 --> 00:12:28,876
ماذا؟ هل من الممكن
أن أرفض غداءً من الزبدة؟

300
00:12:29,626 --> 00:12:33,542
خالتي (غايل)، أتمنى وجود
لعبة لوحية تحث على التخيل

301
00:12:33,709 --> 00:12:36,417
وتكون أروع من أن تنافسها
أكبر شركات الألعاب اللوحية؟

302
00:12:37,000 --> 00:12:39,417
ابتكرتً لعبة لوحية تحث على التخيّل

303
00:12:39,542 --> 00:12:42,000
وهي أروع من أن تنافسها
أكبر شركات الألعاب اللوحية

304
00:12:42,125 --> 00:12:43,334
يجب أن نفسح مكاناً

305
00:12:44,834 --> 00:12:46,250
ماذا يجري الآن؟

306
00:12:46,375 --> 00:12:49,000
لماذا تنظرين إليّ؟
أنا على نفس الأريكة المتحركة مثلك

307
00:12:49,375 --> 00:12:51,167
"(بوبز برغرز)" -
إذا تحمّلت (لويز) حتى صباح الغد -

308
00:12:51,292 --> 00:12:52,876
لن يكون عليها معالجة ضرسها؟ -
صحيح -

309
00:12:52,999 --> 00:12:55,334
(لكن إذا أخرجها جنون (غايل
عن طورها، ستخسر

310
00:12:55,834 --> 00:12:58,250
إلا أنها ستفوز إذ ستتم معالجة ضرسها -
هذا صحيح -

311
00:12:58,375 --> 00:12:59,918
هذا مستوى عالٍ من التربية -
أجل -

312
00:13:00,000 --> 00:13:01,667
(نعرف ما نفعله يا (تيدي -
إنها طريقة قوية جداً -

313
00:13:01,792 --> 00:13:04,000
(لكن ماذا إذا فعلتها (لويز
وهربت إلى مكان آخر؟

314
00:13:05,542 --> 00:13:06,959
لم تفكر حتى في هذا يا (بوبي)؟

315
00:13:07,042 --> 00:13:09,999
...حسناً، أعني -
ليس لديك أي خطة للطوارئ؟ -

316
00:13:10,334 --> 00:13:12,375
(أنا... (تيدي
(الأمر كله من تدبير (ليندا

317
00:13:12,501 --> 00:13:14,709
(إذاً، سنراقب منزل (غايل

318
00:13:15,417 --> 00:13:16,999
!تجسس، هذا يبدو ممتعاً

319
00:13:17,083 --> 00:13:19,042
خذ معك الطعام أثناء المراقبة، صحيح؟

320
00:13:19,209 --> 00:13:21,000
ربما يمكنك أن تطلب قطعة لحم
حين تراقب المنزل

321
00:13:21,209 --> 00:13:22,250
سأحضر قوائم الطعام

322
00:13:22,375 --> 00:13:25,417
"إنها تدعى "(غايل) تسخّر الرياح
وهي أكثر من لعبة لوحية

323
00:13:25,542 --> 00:13:28,999
إنها عن الحب والحرب
والخيال والطاعون والسمك

324
00:13:29,167 --> 00:13:30,292
جميل، إذاً كيف سنلعبها؟

325
00:13:30,459 --> 00:13:33,375
الأميرة (غايل) يجب أن تنقذ
(المملكات الخمس في (وورلدلانديا

326
00:13:33,501 --> 00:13:36,459
من الرياح الشريرة التي
(ترسلها الساحرة الشريرة (ريبيكا

327
00:13:36,584 --> 00:13:38,918
التي تعتقد أنها لطيفة جداً
إنها تسكن في الأعلى

328
00:13:39,000 --> 00:13:40,042
لويز)، ابدأي أنت)

329
00:13:43,000 --> 00:13:44,876
"وصلتِ إلى "زنزانة الإسفنج

330
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
يجب أن تجلسي وهذه الإسفنجة المبللة
على رأسك لمدة 30 دقيقة

331
00:13:48,292 --> 00:13:51,083
هذه اللعبة تبدو غريبة حقاً
ربما يجب أن نذهب إلى المنزل

332
00:13:51,209 --> 00:13:53,667
أفضّل أن أجلس هنا
بإسفنجة مبللة على رأسي طوال اليوم

333
00:13:53,792 --> 00:13:55,292
على أن أذهب لمعالجة ضرسي

334
00:13:56,250 --> 00:13:58,250
"13 ساعة متبقية" -
تجسس رومانسي لطيف -

335
00:13:58,542 --> 00:13:59,584
ما هذه الرائحة؟

336
00:14:00,667 --> 00:14:02,459
بوبي)، (ليندا)، ماذا تفعلان هنا؟)

337
00:14:02,584 --> 00:14:04,000
تيدي)؟ ماذا تفعل هنا؟)

338
00:14:04,125 --> 00:14:08,751
كنت سأركن هناك لبضع ساعات
...ثم صدف أن رأيتكما هنا، ففكرت أن

339
00:14:08,876 --> 00:14:12,459
انتظر، هل تتجسس على تجسسنا؟ -
ماذا؟ كلا، لقد أحضرت البيتزا -

340
00:14:12,584 --> 00:14:13,751
بيتزا، سلّمها لي

341
00:14:14,999 --> 00:14:16,792
ماذا فاتني؟
هل تسجّلان العديد من الملاحظات؟

342
00:14:17,042 --> 00:14:19,792
...هل يمكن... هل
يمكن أن تقدما مقعدكما قليلاً؟

343
00:14:20,626 --> 00:14:21,626
!قليلاً بعد

344
00:14:21,876 --> 00:14:22,876
هل هذا كل شيء؟

345
00:14:22,999 --> 00:14:25,250
ألا يستطيع المقعد الاقتراب أكثر؟
هل ننتقل جميعنا إلى شاحنتي؟

346
00:14:25,375 --> 00:14:27,250
...(تيدي) -
أتعرف؟ أنا بخير، سأتدبّر الأمر -

347
00:14:27,792 --> 00:14:28,959
هل تمانع إن فتحت النافذة؟

348
00:14:29,709 --> 00:14:31,792
!بئس الأمر
(وصلت إلى (كولد ثوريا

349
00:14:32,250 --> 00:14:35,751
(هذا صعب، بإمكانك أن تطلب من (تينا
أن تعطيك من مرهمها السحري

350
00:14:35,918 --> 00:14:39,501
لكنني أصدرت نقنقة مثل دجاجة مسحورة
لمدة 20 دقيقة للحصول على المرهم السحري

351
00:14:39,959 --> 00:14:40,999
...لا أعلم

352
00:14:41,876 --> 00:14:44,709
أغضب ارتباكك
"غايل) تسخّر الرياح)"

353
00:14:51,083 --> 00:14:52,459
على الجميع أن يبدأوا من جديد

354
00:14:52,584 --> 00:14:57,167
كلا! إننا نلعب هذه اللعبة منذ 6 ساعات
!ولم يعبر أحد منا جرف (هاكستابل) بعد

355
00:14:58,417 --> 00:14:59,999
(التسوس يؤلمك حقاً يا (لويز

356
00:15:00,292 --> 00:15:02,834
وما همّك أنت؟ في صف مَن أنت؟
ألا تريدينني أن أفوز؟

357
00:15:02,959 --> 00:15:04,417
ابقي هادئة، أنا معك

358
00:15:04,542 --> 00:15:05,626
أنا في فريق (لويز) حتى النهاية

359
00:15:05,751 --> 00:15:07,000
لماذا تتحدثين هكذا؟

360
00:15:07,125 --> 00:15:08,751
ماذا تقصدين؟
أنا أتحدث هكذا دائماً

361
00:15:08,876 --> 00:15:10,918
انتظري، الآن لا أتذكر كيف أتحدث
هل هذا صوتي؟

362
00:15:11,042 --> 00:15:14,000
لا بأس، ساعديني
لأعبر جيش (ريبيكا) من القردة

363
00:15:15,999 --> 00:15:17,918
(تينا) تقول إن (لويز)
تكاد تفقد عقلها

364
00:15:18,000 --> 00:15:20,209
على أمل أن تكون ابنتنا الصغيرة
على وشك الاستسلام

365
00:15:20,959 --> 00:15:22,083
أجل، لنأمل أن يحصل ذلك قريباً

366
00:15:22,209 --> 00:15:23,834
(انقطاع نفس (تيدي
يصيبني بالغثيان

367
00:15:28,792 --> 00:15:30,834
!يا إلهي! حمداً لله -
دام ذلك لـ6 ثوانٍ تقريباً -

368
00:15:31,042 --> 00:15:32,250
...إنه يتنفس الآن -
...أعني كم -

369
00:15:32,375 --> 00:15:33,459
كم ثانية قد يصمد قبل أن يموت؟

370
00:15:36,542 --> 00:15:38,250
!لقد نجحت
صمدت طوال عطلة نهاية الأسبوع

371
00:15:38,501 --> 00:15:40,834
!ليس عليّ أن أعالج ضرسي
!لقد فزت! لقد فزت

372
00:15:41,042 --> 00:15:43,626
دعينا جميعاً نحتفل بالنوم ثانيةً
والكف عن الحديث

373
00:15:43,999 --> 00:15:45,167
صباح الخير أيها الناعسان

374
00:15:45,375 --> 00:15:48,999
يا إلهي، هل نمنا طوال الليل؟ -
أجل، لم أنم بشكل أفضل قط -

375
00:15:49,167 --> 00:15:50,709
!(ليندا)، (ليندا)

376
00:15:50,834 --> 00:15:52,334
ماذا؟ -
هل تعرفين أنك تشخرين؟ -

377
00:15:52,584 --> 00:15:54,667
ماذا حدث، هل فزنا؟
ماذا يحدث؟

378
00:15:54,834 --> 00:15:58,501
طلع الصباح -
!تباً، تلك السافلة فازت علينا -

379
00:15:58,959 --> 00:16:00,125
(هذا ليس خياراً يا (لين

380
00:16:00,250 --> 00:16:02,417
إنها تحتاج إلى معالجة ضرسها
وإلا ستقع أسنانها

381
00:16:02,584 --> 00:16:05,250
حسناً، كنت آمل
ألا نضطر إلى فعل هذا

382
00:16:05,542 --> 00:16:07,542
سنضطر إلى جعل صغيرتنا
تشعر ببعض الألم

383
00:16:08,000 --> 00:16:09,083
!عجباً

384
00:16:09,250 --> 00:16:12,042
!(لقد نجحتِ يا (لويز
ما رأيك بفطور من المثلجات للاحتفال بالنصر؟

385
00:16:12,209 --> 00:16:13,959
شكراً يا (تي)، هذه فكرة رائعة

386
00:16:19,792 --> 00:16:21,083
!طفلتي

387
00:16:21,375 --> 00:16:22,375
!طفلتنا

388
00:16:22,501 --> 00:16:24,751
كان علينا فعل هذا
كان الحل الوحيد

389
00:16:27,626 --> 00:16:28,709
هل ستنهين هذا؟

390
00:16:32,959 --> 00:16:34,417
!أوقفوه! أوقفوه

391
00:16:34,542 --> 00:16:37,167
مرحباً، حان الوقت
لأخذ بعض الهاربين

392
00:16:38,000 --> 00:16:40,292
لا، ما خطبك يا (لويز)؟

393
00:16:40,459 --> 00:16:43,292
أكلت لقمة من المثلجات
وأعتقد أنّ هذا أثار الألم في ضرسها المسوس

394
00:16:43,918 --> 00:16:45,417
لم تستطع (لويز) تحمّل ألمها

395
00:16:45,542 --> 00:16:48,000
لماذا؟ لماذا جاء (تيدي)؟ -
أجل -

396
00:16:48,125 --> 00:16:49,834
لماذا كلنا هنا؟
فكري في الأمر

397
00:16:49,959 --> 00:16:53,000
قطعتم شوطاً أكبر مما توقعت
"في لعبة "(غايل) تسخّر الرياح

398
00:16:53,125 --> 00:16:55,334
انتظر، كنت تعرف أننا نلعب
غايل) تسخّر الرياح"؟)"

399
00:16:56,083 --> 00:16:59,709
...لم أعرف، أنا فقط... ماذا
ما هي "(غايل) تسخّر الرياح"؟

400
00:16:59,918 --> 00:17:05,167
الآن فهمت، كنتما وراء هذا
لقد غششتما! كيف فعلتما هذا؟

401
00:17:05,834 --> 00:17:06,834
!ساعدتنا (تينا) بالغش

402
00:17:06,999 --> 00:17:07,999
ماذا؟ -
!أمي -

403
00:17:08,083 --> 00:17:09,083
آسفة، لكنها الحقيقة

404
00:17:09,209 --> 00:17:11,042
غششنا لأننا نحبك يا عزيزتي -
أجل -

405
00:17:11,167 --> 00:17:14,834
هذا مقرف، أكرهكم الآن
!لا أستطيع أن أصدق هذا

406
00:17:14,959 --> 00:17:16,792
لويز)، يجب أن تعالجي ضرسك المسوس)

407
00:17:16,918 --> 00:17:18,792
!أنا بخير

408
00:17:19,292 --> 00:17:22,042
عزيزتي، اسمعيني
أعرف أنك خائفة

409
00:17:22,167 --> 00:17:23,250
لست خائفة

410
00:17:23,375 --> 00:17:25,501
!تباً! أنا خائفة! أنا خائفة

411
00:17:25,626 --> 00:17:27,501
أعرف قليلاً عن الخوف

412
00:17:27,626 --> 00:17:29,959
رأيتِ حياتي -
أجل، إنها سيئة -

413
00:17:30,042 --> 00:17:33,876
(لذا لمَ لا تتركين خالتك (غايل
تساعدك للخروج من هذا المأزق، اتفقنا؟

414
00:17:33,999 --> 00:17:37,209
سنحوّل إيمانك بالخوف
إلى إيمانك بالنجاح

415
00:17:37,334 --> 00:17:38,584
هذا لن يجدي نفعاً

416
00:17:39,751 --> 00:17:40,751
فلنفعل ذلك

417
00:17:40,876 --> 00:17:42,751
رائع! أي شخصية تريدين أن تلعبي؟

418
00:17:43,626 --> 00:17:45,626
العيادات الطبية"
"(مكتب الدكتور (ياب

419
00:17:51,125 --> 00:17:52,834
(العميل (ياب -
غايل)، تبدين بحال جيدة) -

420
00:17:53,125 --> 00:17:54,792
تمّ إطلاعك على المهمة -
أجل -

421
00:17:54,918 --> 00:17:56,417
هذه هي الأمانة التي تحدثت عنها

422
00:17:56,542 --> 00:17:59,709
هل الأمانة مستعدة
للقيام بأي شيء لإنقاذ العالم؟

423
00:17:59,834 --> 00:18:00,834
أجل

424
00:18:00,959 --> 00:18:03,876
هل تعدني الأمانة بعدم عضّي
أثناء الإجراء؟

425
00:18:03,999 --> 00:18:05,250
تعد الأمانة بهذا

426
00:18:05,375 --> 00:18:09,000
إذاً، لماذا نحن هنا نضيّع الوقت، بحقكم؟
!هيا بنا

427
00:18:09,125 --> 00:18:10,250
!هيا بنا يا رجال

428
00:18:10,999 --> 00:18:11,999
!القطاع رقم 8، آمن

429
00:18:12,083 --> 00:18:13,751
!القطاعان 9 و10، آمنان

430
00:18:15,459 --> 00:18:17,959
هذا الألم سام
لمصل المثلجات الخاص بالعدو

431
00:18:18,042 --> 00:18:19,999
والترياق موجود في هذه الحقنة

432
00:18:22,000 --> 00:18:24,250
...لا أعلم -
!حسناً، كلا! يجب أن تفعلي -

433
00:18:24,501 --> 00:18:27,209
!العالم كله يعتمد عليك يا صغيرتي

434
00:18:27,667 --> 00:18:28,667
!نفّذ

435
00:18:30,125 --> 00:18:33,542
رائع، ستكونين مخدّرة تماماً
خلال بضع ثوانٍ

436
00:18:34,876 --> 00:18:39,083
والآن، قد يبدو هذا كحشو عادي من البورسلين
من عيادة طبيب أسنان وحيد وحزين

437
00:18:39,250 --> 00:18:42,292
لكن هذه شريحة مجهرية
عليها كل الخطط

438
00:18:42,501 --> 00:18:44,834
لأفضل نظام أسلحة على الإطلاق

439
00:18:45,959 --> 00:18:47,709
انتظر، انتظر لحظة

440
00:18:49,292 --> 00:18:50,584
!كلا! أعداؤنا هنا

441
00:18:53,834 --> 00:18:56,334
لويز)، يجب أن نكمل المهمة) -
افعلها -

442
00:18:57,792 --> 00:18:59,209
!أحضرها -
!(غطني يا (بوب -

443
00:18:59,334 --> 00:19:01,167
!هيا! هيا! هيا! القنابل

444
00:19:02,792 --> 00:19:04,459
!قاذف الشعلات -
...حسناً -

445
00:19:05,209 --> 00:19:06,459
حسناً، حسناً

446
00:19:07,250 --> 00:19:08,584
!أصبت -
!سأتولّى إطلاق النار من هنا -

447
00:19:08,751 --> 00:19:12,125
!لقد أصِبت -
!يجب أن تطلب الدعم الجوي! هذا جنون -

448
00:19:12,250 --> 00:19:13,959
!فهمنا المقصد
!يا إلهي

449
00:19:14,042 --> 00:19:15,209
!نلنا منك -
حسناً -

450
00:19:15,501 --> 00:19:17,125
...ربما أطلقت النار عليّ عدة مرات

451
00:19:17,626 --> 00:19:20,918
لكن قضيتنا لن تموت أبداً
!(نجحتِ يا (لويز

452
00:19:21,000 --> 00:19:22,751
نجحت؟ -
نعم، نجحت -

453
00:19:22,876 --> 00:19:25,918
ولم... يقف ذلك
في طريق أحد على الإطلاق

454
00:19:27,542 --> 00:19:30,876
!سأعانقه حتى يعود إلى الحياة -
حسناً، أنا بخير -

455
00:19:31,167 --> 00:19:32,167
أجل، أجل يا (تينا)، إنه بخير -
أنا بخير -

456
00:19:32,292 --> 00:19:33,792
لا تفعلي هذا -
شارفت على الانتهاء -

457
00:19:33,918 --> 00:19:35,083
!تينا)، اتركيه) -
شارفت على الانتهاء -

458
00:19:35,334 --> 00:19:36,334
(انهضي يا (تينا

459
00:19:39,250 --> 00:19:41,417
عندما تصل إلى سلة اللعب
خذ الخاتم الرشاش

460
00:19:41,542 --> 00:19:43,751
!الخاتم الرشاش
!المستقبل يعتمد عليه

461
00:19:46,000 --> 00:19:47,375
اسمعي، كنتِ رائعة في الداخل

462
00:19:47,542 --> 00:19:49,918
وأنت أيضاً
سأقوم بأي مهمة معك في أي وقت

463
00:19:50,792 --> 00:19:53,000
أكره أن أقول هذا
لكن أظن أن (غايل) تفوّقت علينا تربوياً

464
00:19:53,125 --> 00:19:54,999
ربما علينا أن نتركها
تعتني بالأولاد أكثر

465
00:19:55,125 --> 00:19:56,834
ربما تستطيع أن تنتقل للعيش معنا

466
00:19:57,000 --> 00:19:58,125
وتكون مربّية بدوام كامل

467
00:19:58,250 --> 00:20:01,417
سأجاريك بهذا وأقول لك نعم -
كلا، كلا، كلا -

468
00:20:01,542 --> 00:20:03,000
فات الأوان وتمّ اتخاذ القرار
(أراك في المنزل يا (غايل

469
00:20:03,167 --> 00:20:04,167
!نلت منك

470
00:20:04,584 --> 00:20:07,167
الأشياء السعيدة"
"يجب أن نرسلها إلى الفضاء

471
00:20:07,584 --> 00:20:11,584
مرطبان مايونيز، مع مقالة"
"(في مجلة عن (سكوت بايو

472
00:20:12,042 --> 00:20:14,292
تلك الأغنية التي تبدأ"
"...بكلمة اليوم

473
00:20:16,542 --> 00:20:20,918
يا قطتي الصغيرة، أنت مثلي"
"تخرجين وتقرفصين لتتبوّلي

474
00:20:21,292 --> 00:20:23,334
"!قرفصي، قرفصي"

475
00:20:23,626 --> 00:20:24,792
"!قرفصي"

476
00:20:24,999 --> 00:20:26,125
"!قرفصي"

477
00:20:29,999 --> 00:20:32,292
"!قرفصي! قرفصي! قرفصي"

478
00:20:32,501 --> 00:20:34,584
"!لكنني لم أنتهِ، "قرفصي

479
00:20:35,375 --> 00:20:36,375
النهاية

