﻿1
00:00:05,640 --> 00:00:07,440
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,960 --> 00:00:11,840
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,160 --> 00:00:13,360
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:13,480 --> 00:00:14,480
"جرائم وجنح فئران"

5
00:00:14,600 --> 00:00:16,160
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,520
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:20,960 --> 00:00:23,800
ماذا سيحصل إذا وضعنا الكاتشب
في عبوة الخردل؟

8
00:00:23,920 --> 00:00:25,520
يا للهول، لا أريد التفكير في ذلك حتى

9
00:00:25,680 --> 00:00:28,440
!أبي! يعرضون إعلاناً تجارياً للماراثون

10
00:00:28,680 --> 00:00:33,160
بدءاً من الـ11 صباحاً
إنها 10 ساعات متتالية محمومة

11
00:00:33,280 --> 00:00:35,120
!(من (سوبريم إكستريم تشامبيونز

12
00:00:35,240 --> 00:00:36,920
10 ساعات غير كافية

13
00:00:37,120 --> 00:00:40,720
!(والتحدي الأقوى، (ستامبيد -
!(ستامبيد) -

14
00:00:43,040 --> 00:00:46,000
!افعل المحدلة، افعل المحدلة! أجل

15
00:00:46,200 --> 00:00:48,800
(إذا أردت الفوز في (ستامبيد
عليك أن تجري المحدلة

16
00:00:48,920 --> 00:00:49,920
هذا واضح

17
00:00:50,040 --> 00:00:52,600
ذلك اللباس الضيق
لا يترك الكثير للمخيلة، صحيح؟

18
00:00:52,760 --> 00:00:54,480
لا، لا يزال هناك القليل لتخيله

19
00:00:54,760 --> 00:00:56,280
(بوبز بيرغرز)، أنا لست (بوب)

20
00:00:56,480 --> 00:00:58,800
(مرحباً، أنا (والتر روبنز
(من (غولد دراغونز

21
00:00:59,080 --> 00:01:00,960
غولد دراغونز)؟)
ما هذه؟ عصابة؟

22
00:01:01,120 --> 00:01:03,440
لا، إنه فريق ابنتك (لويز) لكرة القدم

23
00:01:03,560 --> 00:01:04,920
هل لدى (لويز) فريق كرة قدم؟

24
00:01:05,160 --> 00:01:06,840
(يا إلهي، أشركنا (لويز
في فريق كرة قدم

25
00:01:06,960 --> 00:01:08,040
ماذا؟

26
00:01:08,280 --> 00:01:11,880
(انظر، رسالة إلكترونية من أب (هارلي
يسأل إن أرادت (لويز) الانضمام

27
00:01:12,000 --> 00:01:13,920
إلى فريق (هارلي) لكرة القدم
هل تظن أنها ستفعل ذلك؟

28
00:01:14,000 --> 00:01:15,920
قابلت (لويز)، ربما لا

29
00:01:16,120 --> 00:01:18,760
لويز)، هل تريدين المشاركة)
في كرة القدم؟

30
00:01:18,880 --> 00:01:21,680
!أجل، أرجوك أشركيني في كرة القدم

31
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
إنها ساخرة -
هل أنت ساخرة؟ -

32
00:01:25,760 --> 00:01:27,520
!لا -
أجل، أنت محق -

33
00:01:27,640 --> 00:01:31,960
مهلاً، لست متأكداً
لويز)، هل تريدين المشاركة في كرة القدم؟)

34
00:01:33,200 --> 00:01:35,600
أظن أنها تريد ذلك
هل يجب أن نتأكد من ذلك 3 مرات؟

35
00:01:35,760 --> 00:01:37,680
لا، لم أعد أريد الصراخ

36
00:01:38,080 --> 00:01:39,920
!كنت ساخرة

37
00:01:40,160 --> 00:01:43,600
...أنا آسف، كان
...تلقينا رسالة إلكترونية

38
00:01:43,800 --> 00:01:45,960
!لم أدرك أنكما تلقيتما رسالة إلكترونية

39
00:01:46,200 --> 00:01:49,760
!نسيت كلياً أنه حصل
!حصل ذلك في موعد النبيذ

40
00:01:49,920 --> 00:01:51,360
يا رفيقان، اصمتا

41
00:01:51,480 --> 00:01:55,040
نحتاج إلى أن تلعب (لويز) هذا الصباح
سوزي) في عطلة و(ميكايلا) مريضة)

42
00:01:55,240 --> 00:01:56,320
وفأر (جايمي) نفق

43
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
حان وقته

44
00:01:58,480 --> 00:02:00,680
(على أي حال، إذا لم تأت (لويز
لن يكون لدينا لاعبون كفاية

45
00:02:00,760 --> 00:02:01,960
وسيكون علينا الانسحاب

46
00:02:02,320 --> 00:02:05,640
وبما أنها آخر مباراة في الموسم
ولم تحضر (لويز) أي مباراة

47
00:02:05,800 --> 00:02:07,720
هذا أقل ما يمكنك فعله

48
00:02:07,880 --> 00:02:09,960
آخر مباراة؟
فاتها الموسم كله؟

49
00:02:10,120 --> 00:02:12,800
!أجل -
حسناً، (والتر)، ستحضر -

50
00:02:13,960 --> 00:02:15,120
هيا (لويز)، لنغير ملابسنا

51
00:02:16,080 --> 00:02:18,800
يا إلهي، حسناً، أصبحت جامدة
هيا، لدينا دمية قماشية

52
00:02:18,960 --> 00:02:23,600
...لنذهب، هيا، هيا، هيا -
لا -

53
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
لم يكن ذلك سهلاً

54
00:02:24,840 --> 00:02:27,880
(أعرف أن هذا يبدو فظيعاً (لويز
لكنك شاركت، نوعاً ما

55
00:02:28,000 --> 00:02:31,080
!لا، أنتما أشركتماني
!والآن، ترضخان لضغط من راشدين

56
00:02:31,280 --> 00:02:33,520
ما التالي؟
أخذ زيت السمك؟ تسديد الضرائب؟

57
00:02:33,760 --> 00:02:36,960
كما قد لا تكرهين كل ثانية منه

58
00:02:37,120 --> 00:02:39,640
أجل، لكن ماذا عن ماراثون
سوبريم إكستريم تشامبيونز)؟)

59
00:02:39,800 --> 00:02:41,320
بدونه، ما الجدوى من أي شيء؟

60
00:02:41,440 --> 00:02:43,320
يمكننا تسجيله إن كان لدينا مسجل أشرطة

61
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
هل يجب أن نضغط على أزرار
على أداة التحكم عن بعد؟

62
00:02:45,560 --> 00:02:47,000
بهذه الطريقة شاهدت
(ناين أند إيه هالف ويكس)

63
00:02:47,080 --> 00:02:49,640
سترين بعضاً من الماراثون
(عندما تعودين (لويز

64
00:02:49,800 --> 00:02:54,280
كما أن أولياء كثر يجعلون أولادهم
يلعبون رياضة ما ووراء سبب ما

65
00:02:54,400 --> 00:02:55,800
على ما أظن، صحيح (لين)؟

66
00:02:55,920 --> 00:02:59,040
ربما، مَن يستطيع أن يقرر؟ -
مقنع جداً -

67
00:02:59,200 --> 00:03:00,640
هيا (لويز)، ستذهبين

68
00:03:00,960 --> 00:03:05,080
حسناً، سأذهب
مَن سيوصلني إلى اللعبة الفاشلة؟

69
00:03:05,360 --> 00:03:06,760
أمك ستأخذك -
أبوك سيأخذك -

70
00:03:06,920 --> 00:03:09,520
لا أريد الذهاب -
(ولا أنا، (بوب -

71
00:03:09,720 --> 00:03:10,720
حرب إبهام؟

72
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
4 ,3 ,2 ,1
أعلن حرب إبهام

73
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
!اللعنة

74
00:03:13,760 --> 00:03:16,160
أجل، أنا سعيدة لأنني تزوجت
من رجل بإبهام رقيق

75
00:03:16,320 --> 00:03:21,120
إنه جميل لكنه عديم الجدوى
لويز)، لنذهب إلى مباراة كرة القدم)

76
00:03:21,360 --> 00:03:24,640
(أريد أن آتي معكما، فكرة رائعة (تينا
!يبدو أن (تينا) قادمة، مرحى

77
00:03:24,760 --> 00:03:28,280
!وسأبقى هنا لأنه يبدو أنكم ستخرجون

78
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
مكان مزدحم

79
00:03:30,400 --> 00:03:33,400
أجل، بمعنى ربما لن نتمكن
من إيجاد موقف لركن السيارة؟

80
00:03:33,520 --> 00:03:36,080
صحيح! إذا لم نجد مكاناً
سيكون علينا الذهاب إلى المنزل

81
00:03:36,200 --> 00:03:37,880
لسنا السبب -
لا، أبداً -

82
00:03:38,000 --> 00:03:39,440
هذا موقف -
(شكراً (تينا -

83
00:03:39,560 --> 00:03:40,560
مذهل

84
00:03:40,960 --> 00:03:44,120
أين (بوب) اليوم، (لين)؟
موعد عند الطبيب؟ متجر البقالة؟

85
00:03:44,560 --> 00:03:47,560
هل طردته؟
(أنا هنا في أي ما تحتاجين إليه (ليندا

86
00:03:47,680 --> 00:03:50,760
لن أغادر، قولي الكلمة
وسأنقل أغراضي إلى هنا

87
00:03:50,880 --> 00:03:53,040
(تيدي)، لا، (تيدي)
بوب) أخذ (لويز) إلى مباراة كرة قدم)

88
00:03:53,160 --> 00:03:54,560
وذهبت (تينا) أيضاً، هذا كل شيء

89
00:03:55,160 --> 00:03:56,360
جيد، يا له من أب صالح

90
00:03:56,480 --> 00:03:59,080
وفي غيابهم
(سأكون لوحدي مع (جين

91
00:03:59,240 --> 00:04:01,040
!أنا أمرح مع أمي

92
00:04:01,600 --> 00:04:05,640
تمرح مع أمك؟
...يا إلهي! (جين)، هل هذا هو يوم

93
00:04:05,920 --> 00:04:07,560
ماذا؟ -
!حانة البيانو -

94
00:04:07,920 --> 00:04:09,040
!حانة البيانو

95
00:04:09,160 --> 00:04:11,320
قلنا إننا سنفعل ذلك
!إذا تركنا أبوك لوحدنا من جديد

96
00:04:11,520 --> 00:04:13,880
عمَ تتحدثان؟ -
(حان البيانو لـ(جين) و(ليندا -

97
00:04:14,000 --> 00:04:16,920
أنغام عروض وأطعمة شهية
هذا حلمنا منذ البداية

98
00:04:17,240 --> 00:04:20,440
"أرسل تحياتي لـ(برودواي) القديمة"

99
00:04:20,560 --> 00:04:23,960
"!وقل إنني سأكون هناك طويلاً"

100
00:04:24,080 --> 00:04:26,760
سأحضر الأرغن -
!وأحضر أثوابي وشعري المستعار -

101
00:04:26,920 --> 00:04:28,200
لكن ماذا سترتدين؟

102
00:04:31,080 --> 00:04:34,480
مرحباً، هل هذا (غولد دراغونز)؟
ابنتي في هذا النادي

103
00:04:34,600 --> 00:04:37,240
(أجل، لا بد من أنك (بوب
أنا (والتر)، هذا قميصك

104
00:04:37,440 --> 00:04:40,800
كان في سيارتي لـ9 أسابيع
أصغى إلى الكثير من الراديو الوطني العام

105
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
لا أكترث

106
00:04:42,080 --> 00:04:44,920
هل لديكم مرابط وأوقية للذقن؟ -
ليس لدينا شيء -

107
00:04:45,040 --> 00:04:46,560
طبعاً لا

108
00:04:47,120 --> 00:04:51,400
أظن أن الكتب تحمي الذقن
(إذا أردت، يمكنك استعارة (غريشام

109
00:04:51,560 --> 00:04:54,800
جيد، لا أشعر بأنني يتيمة
تعثرت على الملعب أبداً

110
00:04:55,040 --> 00:04:57,120
لمَ ينظر هذا الشاب كثيراً إليّ؟ -
متباه -

111
00:04:57,320 --> 00:05:00,040
هل ستدرب اليوم؟ -
نسيت إخبارك أنك ستدرب اليوم -

112
00:05:00,200 --> 00:05:02,320
أنا؟ لا، طبعاً لا

113
00:05:02,440 --> 00:05:06,080
والد (سوزي) هو المدرب عادة
لكن (سوزي) في عطلة وهو أيضاً

114
00:05:06,280 --> 00:05:07,440
(تصرف كلاسيكي من والد (سوزي

115
00:05:07,560 --> 00:05:10,240
وأنت تدين لنا بذلك
كونك مفقوداً طوال الموسم

116
00:05:10,400 --> 00:05:12,120
مهلاً، أعتذر
لا أستطيع التدريب

117
00:05:12,320 --> 00:05:13,480
هل يستطيع أحد آخر فعل ذلك؟

118
00:05:13,600 --> 00:05:17,360
ربما شخص تواجد هنا
أو يعرف شيئاً عن كرة القدم؟ مثلك؟

119
00:05:17,480 --> 00:05:20,720
لا، أجهز مرمى الأهداف
...كما أن يدي

120
00:05:20,840 --> 00:05:22,680
بوب)، احمل اللوح)
!بوب) هو المدرب)

121
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
ماذا؟ -
أرى أنك تحمل اللوح، تهاني يا مدرب -

122
00:05:24,920 --> 00:05:26,720
!بحقك، لا أجيد التدريب

123
00:05:26,840 --> 00:05:29,280
أبي، قد لا تكره كل ثانية منه

124
00:05:29,760 --> 00:05:32,600
طفلة شريرة
حسناً، إلى أي درجة قد يكون هذا سيئاً؟

125
00:05:32,760 --> 00:05:34,600
أيها المدرب، هلا ترتّب ذيل حصاني؟ -
...لا أعرف -

126
00:05:34,680 --> 00:05:36,560
ثمة خطب في مرابطي
هل يمكنك ترتيبها؟

127
00:05:36,680 --> 00:05:38,600
لا يمكن أن أكون حارسة مرمى
لا أستطيع لمس الكرة بيديّ

128
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
يا إلهي -
أيها المدرب -

129
00:05:39,800 --> 00:05:41,960
هل يجب أن أعيش مع أمي أم أبي؟ -
!النجدة -

130
00:05:42,080 --> 00:05:44,040
أجل، نريد مساعدة هنا
!انظروا إليه

131
00:05:44,160 --> 00:05:45,400
أنت تبلي جيداً، أبي

132
00:05:49,040 --> 00:05:52,000
لمَ يحصل هذا؟
لا يوجد شيء مكتوب على هذا اللوح

133
00:05:52,240 --> 00:05:55,360
أيها المدرب، ألن تجعلنا نتمدد
ونتمرن وما شابه؟

134
00:05:55,600 --> 00:05:59,120
صحيح، لمَ لا تتقاذفن الكرة؟

135
00:05:59,240 --> 00:06:00,880
هل أنت متأكد
من أنك لم تفعل هذا سابقاً؟

136
00:06:01,000 --> 00:06:03,040
أبي، أود أن أتقدم بطلب
لمنصب مساعد المدرب

137
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
...ربما لديك عروض كثيرة لكن

138
00:06:04,720 --> 00:06:06,800
رائع، أنا أوظفك
إليك لوحاً ولا شيء عليه

139
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
أجل

140
00:06:08,080 --> 00:06:09,280
لا يهم، اتركيه -
علم -

141
00:06:12,480 --> 00:06:15,720
إنهن رائعات، سيكون هذا سيئاً

142
00:06:15,920 --> 00:06:17,480
أريد توقيعهن

143
00:06:17,680 --> 00:06:19,720
(مرحباً، أنا (كريستي
(مدربة (بلو دراغونز

144
00:06:19,880 --> 00:06:21,000
يدي تؤلمني -
أعرف -

145
00:06:21,520 --> 00:06:24,120
مهلاً، (بلو دراغونز)؟
(نحن (غولد دراغونز

146
00:06:24,240 --> 00:06:26,440
(هل جميع الفريق هي (دراغونز
بألوان مختلفة؟

147
00:06:26,560 --> 00:06:28,360
(أجل، أو (ثاندرز
ثاندرز) بألوان مختلفة)

148
00:06:28,520 --> 00:06:30,880
ثمة (براون ثاندر) وهذا مؤسف

149
00:06:31,080 --> 00:06:33,080
أجل -
اسمع، أردت أن أتمنى لك التوفيق -

150
00:06:33,200 --> 00:06:34,680
سينتهي كل هذا قريباً

151
00:06:34,800 --> 00:06:36,320
مهلاً، ما معنى هذا؟

152
00:06:36,480 --> 00:06:39,560
أنا سعيدة لأنك هنا (لويز)، تساءلت
لما لم تحضري التمارين أو المباريات

153
00:06:39,680 --> 00:06:41,880
ولطالما أردت أن أسألك في المدرسة
لكن بصراحة، أنا أخاف منك

154
00:06:41,960 --> 00:06:44,040
ولم أفعل ذلك
لكن أليس هذا هو الأفضل؟

155
00:06:45,120 --> 00:06:46,280
أجل، أحب كرة القدم

156
00:06:46,520 --> 00:06:50,800
"!حتى نتقابل من جديد"

157
00:06:51,840 --> 00:06:54,440
آنسة (ميركن)، مرحباً
ماذا تفعلين في البرية؟

158
00:06:54,680 --> 00:06:58,600
مرحباً (جين)، كنت أخرج بنزهة
احتجت إلى التعبير عن غضبي

159
00:06:58,800 --> 00:07:01,960
رأيت لافتتك، سأدخل إلى أي مطعم
مذكور "بيانو" عليه

160
00:07:02,240 --> 00:07:04,320
جين)، هلا تعرّفنا إلى صديقتك؟)

161
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
(هذه آنسة (ميركن
معلمة الموسيقى من المدرسة

162
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
(نسميها (تويركن ميركن

163
00:07:07,920 --> 00:07:11,880
لم أعرفك بدون بيانو يغطي ساقيك -
أين هو البيانو خاصتك؟ -

164
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
!هنا

165
00:07:13,320 --> 00:07:17,120
ذلك الصغير؟
هل تطلق أصوات ريح أم تعزف فعلاً؟

166
00:07:17,680 --> 00:07:19,720
!كلاهما -
لا بأس، ابتعد -

167
00:07:22,400 --> 00:07:24,640
!أجل -
انظري إلى حالك، هل أنت متزوجة؟ -

168
00:07:26,280 --> 00:07:28,840
بدأت المباراة، (لويز) اذهبي
في ذلك الاتجاه

169
00:07:28,960 --> 00:07:32,840
الفتاة الأخرى، اذهبي في ذلك الاتجاه
يا رفيقات، أنتن تقفن في كتلة قرب بعضكن

170
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
هذا مختلف جداً عما يفعله الفريق الآخر

171
00:07:39,480 --> 00:07:40,760
يا إلهي، سجلن هدفاً فوراً

172
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
!(كنت بطيئة قليلاً، (كايلا -
!بطيئة قليلاً؟ كان ذلك سريعاً جداً -

173
00:07:44,080 --> 00:07:47,080
هل بدأنا؟ -
!لا بأس يا فتيات، تابعن -

174
00:07:47,200 --> 00:07:48,800
!وامرحن

175
00:07:48,920 --> 00:07:51,520
أيها الدرب، لدي فكرة
ربما يجب أن نضع أحداً عند المرمى؟

176
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
لا أدري، أقول هذا فحسب

177
00:07:52,760 --> 00:07:57,160
(أجل، فكرة جيدة (تينا
لتقف إحداكن عند المرمى! لا، واحدة فقط

178
00:07:57,360 --> 00:08:00,440
"!قرب البحر الجميل"

179
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
ماذا أعزف لاحقاً؟

180
00:08:01,840 --> 00:08:05,800
ماذا عن البرنامج في المسرح العام؟
"تي إس إيه) الغنائي)"

181
00:08:05,920 --> 00:08:08,120
!أحب الأغنية -
أنا أيضاً -

182
00:08:08,240 --> 00:08:11,520
تي إس إيه) هو أفضل عرض غنائي)
!عن وكالة حكومية على الإطلاق

183
00:08:11,680 --> 00:08:14,360
لا أعرفه -
حقاً؟ (فيمايل بات داون)؟ -

184
00:08:14,480 --> 00:08:17,000
هوز باغ إز ثيس)؟)
إف يو سي سومثنغ سينغ سومثنغ)؟)

185
00:08:17,120 --> 00:08:21,040
!حسناً
فيمايل بات داون)، سأرى إن كنت أذكر)

186
00:08:22,600 --> 00:08:24,400
!تذكرين تلك الأغنية

187
00:08:24,600 --> 00:08:27,800
"تحتاج إلى سيدة لتلمس سيدة"

188
00:08:28,040 --> 00:08:31,160
"لكنك تحتاج إلى امرأة لتلمس قلبي"

189
00:08:32,520 --> 00:08:34,640
2 مقابل صفر
هل تردن (بينادريل)؟

190
00:08:34,800 --> 00:08:35,800
ماذا؟ لماذا؟

191
00:08:35,920 --> 00:08:37,840
لأنه يبدو أنكن تعانين حساسية تجاه الكرة

192
00:08:38,280 --> 00:08:41,920
حسناً، أنت الرياضية الرائعة
التي تتحدث بالسوء، أحسنت

193
00:08:42,160 --> 00:08:44,920
لدي المزيد يا صاحبة الأذنين الزهريتين
والساقين من الكتب

194
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
لا، لا

195
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
!(يمكنك فعل ذلك (مارا

196
00:08:52,920 --> 00:08:57,240
لا، لا، لا -
محاولة جيدة (مارا)، بوجهك -

197
00:08:57,480 --> 00:09:01,160
هل ما زالت عليّ؟ -
...أجل، لا تنظري لفترة لكن -

198
00:09:01,440 --> 00:09:04,120
ربما كان لديك دوماً نمط كرة القدم
على جبينك

199
00:09:10,240 --> 00:09:13,280
يجعل الأولياء أولادهم يفعلون هذا"
"وراء سبب

200
00:09:13,400 --> 00:09:16,040
يجعل الأولياء أولادهم يفعلون هذا"
"وراء سبب

201
00:09:16,280 --> 00:09:19,200
"هل هو لأنهم يكرهون أولادهم؟"

202
00:09:19,400 --> 00:09:23,320
يجعل الأولياء أولادهم يفعلون هذا"
"وراء سبب

203
00:09:23,440 --> 00:09:26,560
"!والحقيبة هي له"

204
00:09:26,840 --> 00:09:29,960
حسناً، ما رأيكم بأن نعزف أغنية
من عرض غنائي مختلف؟

205
00:09:30,080 --> 00:09:32,640
لمَ لا نستمر بعزف هذه؟
!الجميع يحبها

206
00:09:32,760 --> 00:09:34,960
!لا أحبها! حسناً؟ لا أحبها

207
00:09:35,400 --> 00:09:38,280
لمَ لا تحبينها، آنسة (ميركن)؟ -
لا أريد التحدث في الأمر -

208
00:09:38,440 --> 00:09:39,720
...إذا كانت لا تريد التحدث في الأمر

209
00:09:39,800 --> 00:09:40,880
!حسناً، سأخبركم

210
00:09:41,120 --> 00:09:44,560
أعزف على البيانو لنسخة المسرح العام
(عن مسرحية (تي إس إيه

211
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
ماذا؟ -
ماذا؟ -

212
00:09:46,240 --> 00:09:50,480
ثم البطلة البائسة قالت إنني
أنسى نوتات وأعزف خارج الإيقاع

213
00:09:50,680 --> 00:09:52,280
لذا استقلت ولن أعود يوماً

214
00:09:52,440 --> 00:09:55,000
(لا، آنسة (ميركن
!لن نعود يوماً

215
00:09:55,160 --> 00:09:58,000
...إنه عملي، لا
مَن هو؟

216
00:09:59,120 --> 00:10:01,520
7 مقابل صفر، نتيجة متقاربة
ما هي خطوتك التالية أيها المدرب؟

217
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
نهاية الربع الأول

218
00:10:03,920 --> 00:10:08,040
حسناً، أخبرني عن هذه الأرباع
كم بقي منها؟ واحد؟ صفر؟

219
00:10:08,280 --> 00:10:09,680
3، أجل

220
00:10:09,880 --> 00:10:11,280
ليس ما كنت آمله -
أعرف -

221
00:10:11,640 --> 00:10:14,320
بقيت 3 أهداف فقط قبل استبعاد فريقك

222
00:10:14,520 --> 00:10:17,320
أعتذر، لا أجيد لغة الرياضية اللئيمة
ماذا تعنين؟

223
00:10:17,480 --> 00:10:20,880
إذا أصبحت النتيجة 10 مقابل صفر
تنتهي المباراة تلقائياً

224
00:10:21,000 --> 00:10:23,480
وهذا محرج تلقائياً لكنّ

225
00:10:23,640 --> 00:10:26,680
مهلاً، تنتهي المباراة فعلاً؟
أستطيع الذهاب إلى المنزل؟

226
00:10:26,840 --> 00:10:29,000
أجل، إلى متجر الكتب
حيث تعيش ساقاك

227
00:10:29,160 --> 00:10:33,720
!هذا مذهل! لا
لا نريد حصول ذلك أبداً

228
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
حسناً

229
00:10:35,280 --> 00:10:37,360
سيكون ذلك... مخيباً للآمال
شكراً لك

230
00:10:38,000 --> 00:10:39,800
هل سمعت بشأن قاعدة الإبعاد؟ -
!أجل -

231
00:10:40,000 --> 00:10:43,760
3 أهداف أخرى ونعود إلى بلدة
!(سوبريم إكستريم تشامبيونز)

232
00:10:43,880 --> 00:10:45,920
هذه بلدتي المفضلة -
!أعرف -

233
00:10:46,080 --> 00:10:48,200
أظن أننا... نتابع ما نفعله؟

234
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
حاضر أيها المدرب

235
00:10:49,480 --> 00:10:53,400
لنكن متخفين في ذلك -
!أنا أتخفى في... أنت كن متخفياً -

236
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
!أجل

237
00:10:56,720 --> 00:11:00,880
أعني لا بأس، لا بأس -
أجل، سننال منهن، سننال منهن -

238
00:11:05,360 --> 00:11:08,400
لا، سرقت مني الكرة، لماذا؟

239
00:11:08,560 --> 00:11:12,080
(يصعب أن أشرح (لويز
لمَ يسرق أحد الكرة من أحد؟

240
00:11:12,200 --> 00:11:15,440
لا أريد أن أخسر
!وأذهب باكراً إلى المنزل

241
00:11:15,680 --> 00:11:18,160
أيها المدرب، أنا آسفة
لأن هذه المباراة قد تنتهي سريعاً

242
00:11:18,400 --> 00:11:23,400
يصعب أن أجعل فتياتي يتساهلن
مثل إخبار قرش ألا يأكل أحزن مجموعة أسماك

243
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
هذا فريقك -
صحيح -

244
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
انظر إليهن، يبدون حزينات -
صحيح، أجل -

245
00:11:27,120 --> 00:11:29,040
!ونحن قويات -
أجل، أعرف، فهمت التشبيه -

246
00:11:29,200 --> 00:11:31,680
هل من مشكلة هنا؟
أيتها المدربة، العبي بشيء

247
00:11:31,840 --> 00:11:35,040
!أنا ذاهبة لأنني أريد ذلك -
!أخبري نفسك ذلك عزيزتي -

248
00:11:35,760 --> 00:11:38,000
لا أصدق أنك استقلت
من (تي إس إيه) الغنائي

249
00:11:38,280 --> 00:11:41,000
ماذا ستفعلين الآن؟
تعلمين الأولاد الموسيقى؟ يا للقرف

250
00:11:41,160 --> 00:11:43,960
(لن يمتلكوا (ماتيلدا ميركن
للإساءة إليها بعد الآن

251
00:11:44,080 --> 00:11:47,080
ومشغل الأقراص الغبي
لن يتذمر إذا أساؤوا معاملته

252
00:11:47,240 --> 00:11:48,680
آمل أن يتعطل

253
00:11:48,880 --> 00:11:52,800
هل يؤدون العرض لمسجلة؟
!(هذا تجديف بحق (برودواي

254
00:11:52,960 --> 00:11:55,400
أجل، وسيحترقون في الجحيم بسبب ذلك

255
00:11:55,720 --> 00:11:59,240
أرجو المعذرة، سأرتجل أغنية حزينة

256
00:12:00,720 --> 00:12:02,400
(لقاء لإدارة حانة البيانو، (جين

257
00:12:02,600 --> 00:12:04,840
هل تمت ترقيتي لمدير؟
!أنا لست جاهزاً

258
00:12:05,080 --> 00:12:07,000
(علينا أن نعيد الآنسة (ميركن
!إلى ذلك البرنامج

259
00:12:07,160 --> 00:12:08,760
يا رفيقان، لا أريد التطفل
في لقاء الإدارة

260
00:12:08,840 --> 00:12:11,680
لكنني أتساءل عما إذا أمكنني
مرافقة (جين)؟ الجلوس معه؟

261
00:12:11,800 --> 00:12:14,240
طبعاً، طبعاً -
أمي، إذا لم نعدها إلى العرض -

262
00:12:14,360 --> 00:12:16,000
!تستطيع العيش هنا معنا للأبد

263
00:12:16,120 --> 00:12:19,240
حانة بيانو كل يوم وطوال الليلة
!حسبما أفترض

264
00:12:19,360 --> 00:12:20,360
(إدارة رائعة، (جين

265
00:12:20,480 --> 00:12:22,840
لصالح العروض الغنائية الجيدة في كل مكان
علينا تصويب الأمر

266
00:12:23,120 --> 00:12:24,280
حسناً

267
00:12:24,560 --> 00:12:29,880
المعذرة، سآخذ الهاتف إلى المطبخ
هنا، الآن

268
00:12:30,040 --> 00:12:32,320
بينما أنت هناك
هلا تحضرين شطيرة بيرغر؟

269
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
!أجل، نحضر الطعام

270
00:12:33,840 --> 00:12:36,880
حسناً، أخرجت ذلك من جسمي
مَن يحب (أوكلاهوما)؟

271
00:12:37,040 --> 00:12:38,160
!أنا -
!أجل -

272
00:12:39,680 --> 00:12:41,480
!ابتعدي عن طريقي -
(حاضر (كي دوغ -

273
00:12:41,800 --> 00:12:44,440
!مواجهة جيدة -
!امرحن هناك -

274
00:12:44,640 --> 00:12:45,680
!يا إلهي، ليس مجدداً

275
00:12:48,400 --> 00:12:51,280
!أجل! أعني، بئساً

276
00:12:51,480 --> 00:12:53,920
9 مقابل صفر
المكان جاهز للعودة

277
00:12:54,120 --> 00:12:56,800
!مواجهة جيدة -
!امرحن هناك -

278
00:12:56,960 --> 00:12:59,480
أشعر بأنهن يستمررن بقول الأمر نفسه
مراراً وتكراراً

279
00:12:59,680 --> 00:13:02,200
أيها الحشد، غيّروا الشعارات
!أجل، أنت، الوالدة بالجينز

280
00:13:02,320 --> 00:13:03,760
ماذا قال المدرب المستبعد؟ -
ماذا؟ -

281
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
أجل

282
00:13:05,120 --> 00:13:08,160
أيتها المدربة (كريستي)، من باب الفضول
أين هي سيارتك؟

283
00:13:08,440 --> 00:13:09,720
سأعود حالاً
أبي، هلا أستعير مفتاحك؟

284
00:13:09,800 --> 00:13:11,760
تينا)، لا)
تينا)، اتركيه)

285
00:13:13,960 --> 00:13:15,120
ماذا تفعلون هنا؟

286
00:13:15,280 --> 00:13:17,440
اتصلت سيدة بالمسرح
بينما كنا نتمرن

287
00:13:17,560 --> 00:13:20,880
وقالت إنك أردت العودة
لذا أتينا لأننا نريدك أن تعودي

288
00:13:21,000 --> 00:13:23,200
!كان ذلك أنا، أنا السيدة -
!أجل، أنت -

289
00:13:23,320 --> 00:13:24,640
ماذا؟ لم أقل ذلك

290
00:13:24,920 --> 00:13:26,600
ماتيلدا)، لا يمكننا إجراء العرض بدونك)

291
00:13:26,720 --> 00:13:29,160
اعتقدنا أن وضع الشعر المستعار
على مشغل الأقراص سيجعله أفضل

292
00:13:29,280 --> 00:13:30,680
لكنه جعله أسوأ

293
00:13:30,800 --> 00:13:35,240
(لن أعود إلا إذا اعتذرت (شيلا
...ولا أراها هنا لذا

294
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
...أنا هنا

295
00:13:37,000 --> 00:13:38,520
لكنني لن أعتذر

296
00:13:38,680 --> 00:13:39,960
يا إلهي، أحب المسرح

297
00:13:41,280 --> 00:13:43,320
هل انتهت المباراة؟ -
لا، إنه الشوط الأول -

298
00:13:43,480 --> 00:13:47,120
كم يدوم؟ هل الجميع بخير؟
هل يمكننا أن نتخطاه؟

299
00:13:47,280 --> 00:13:49,920
أنت تركض للحمام المتنقل
حسناً، سأتحدث إليك متى تخرج

300
00:13:50,760 --> 00:13:53,760
من الأفضل أن تبدأن بتوضيب الأغراض
يا سيدات

301
00:13:54,440 --> 00:13:56,520
أكره الاستبعاد -
أنا أيضاً -

302
00:13:56,760 --> 00:13:58,160
أريد أن ألعب بقية المباراة

303
00:13:58,400 --> 00:14:01,200
ماذا؟ يتم سحقنا
هل تردن المتابعة؟

304
00:14:01,400 --> 00:14:05,160
أجل، لا يزال هذا ممتعاً
لا أحب متى تأتي الكرة لي لكن هذا نادر

305
00:14:05,320 --> 00:14:07,880
حتى أنت (جودي)؟
تبدين مرتعبة هناك

306
00:14:08,120 --> 00:14:10,200
يعجبني هذا
يصعد بعض الناس على الأفعوانيات

307
00:14:10,320 --> 00:14:13,240
أشترك في كرة القدم كل سنة
يجعلني ذلك أشعر بالنشاط

308
00:14:13,400 --> 00:14:15,600
أتمنى ألا يتم الصراخ علينا
في كل مباراة

309
00:14:15,760 --> 00:14:17,840
مهلاً، هل يحصل ذلك لكنّ
في كل مباراة؟

310
00:14:18,040 --> 00:14:20,200
أجل، لا أظن أنهم وضعوا هذا القانون
حتى هذا الموسم

311
00:14:20,400 --> 00:14:23,000
اخترعوه لنا فقط
في منتصف مباراتنا الأولى

312
00:14:23,160 --> 00:14:25,760
أجل، الاسم الآخر لذلك
هو قول (غولد دراغون) لنا

313
00:14:25,960 --> 00:14:29,800
ويقول أبي إنه كنا نفعل ذلك
في (الفلبين) عندما كان في البحرية

314
00:14:29,920 --> 00:14:31,040
لكنني لا أعرف معنى ذلك

315
00:14:31,160 --> 00:14:34,400
كان ليكون من الجميل
تسجيل هدف واحد قبل انتهاء الموسم

316
00:14:34,520 --> 00:14:35,640
(أجل، (هارلي

317
00:14:36,040 --> 00:14:40,080
أبي، لا أصدق أنني أقول هذا
لكنني لا أريد التعرض للصراخ

318
00:14:40,240 --> 00:14:43,840
حقاً؟ ماذا عن (سوبريم إكستريم تشامبيونز)؟
وكوننا نكره هذا؟

319
00:14:43,960 --> 00:14:46,280
أجل، تريد الفتيات الأخريات
متابعة اللعب

320
00:14:46,400 --> 00:14:49,680
وأظن أن هذا يجعلني
أرغب بإنهاء المباراة أيضاً

321
00:14:49,800 --> 00:14:51,480
أولئك الأغبياء الشجاعات

322
00:14:51,640 --> 00:14:54,400
إنهن شجاعات وفاشلات في كرة القدم

323
00:14:54,760 --> 00:14:58,200
إذاً، كيف نتفادى الصراخ علينا؟ -
لدي فكرة -

324
00:14:59,560 --> 00:15:03,440
الشوط الـ2 يبدأ بعد دقيقة واحدة
لا ورق هناك بالمناسبة، بعد الآن

325
00:15:06,000 --> 00:15:09,080
30 ثانية أيها المدربان -
حسناً (غولد)، تجمعن -

326
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
ماذا لديك يا مدرب؟

327
00:15:10,320 --> 00:15:13,600
أشعر بأنه في مرات كثيرة
عندما يكون الفريق متأخراً

328
00:15:13,720 --> 00:15:17,600
على المدرب أن يدلي بخطاب مهم
عن نسيان كل شيء على الحقل

329
00:15:17,720 --> 00:15:20,440
أعني حقل العشب
ما اسمه؟

330
00:15:20,600 --> 00:15:23,080
الملعب، أيها المدرب -
حقاً؟ ملعب؟ هل نحن مزارعون؟ -

331
00:15:23,200 --> 00:15:26,160
أظن أنه ملعب أيها المدرب -
صحيح، ملعب، أجل، أعتذر -

332
00:15:26,280 --> 00:15:30,600
...بدا غريباً، على أي حال
مهلاً، (لويز)، (مارا)، عودا

333
00:15:30,760 --> 00:15:32,720
وردت لي فكرة عن التدريب

334
00:15:32,840 --> 00:15:34,040
تأخرت قليلاً، صحيح؟

335
00:15:34,160 --> 00:15:36,440
مارا)، أنت جاهزة)
للخروج إلى الملعب، صحيح؟

336
00:15:36,720 --> 00:15:38,200
!أجل -
رائع، ما رأيك بهذا؟ -

337
00:15:38,440 --> 00:15:41,440
مارا) إلى الأمام)
لويز)، كوني حارسة المرمى)

338
00:15:41,600 --> 00:15:46,720
واسمعيني، حاولي وقف الكرة
عندما تأتي نحوك في المرمى

339
00:15:46,840 --> 00:15:48,240
يا إلهي أبي، لا

340
00:15:48,400 --> 00:15:51,480
رأيتك تستخدمين يديك في المطعم
ويستخدم حراس المرمى أيديهم

341
00:15:51,600 --> 00:15:53,880
وأنت بارعة بيديك
لذا يمكنك فعل ذلك

342
00:15:54,000 --> 00:15:57,640
!أجل، تصفعين أشياء والناس -
أصفع أشياء والناس -

343
00:15:57,880 --> 00:16:00,640
حسناً، لننفذ خطتي -
حسناً يا مدرب -

344
00:16:01,040 --> 00:16:03,800
أيها المدرب، دعمتك في ذلك
لكن ربما في المستقبل، أخبرني أولاً

345
00:16:03,920 --> 00:16:04,960
قبل أن تقول أموراً في العلن

346
00:16:05,040 --> 00:16:07,760
حسناً (لويز)، على الأرجح أن الكرة
لن تأتي فوراً إليك

347
00:16:07,880 --> 00:16:10,320
...لكن ربما في هذا الربع لذا

348
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
!لا -
لا -

349
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
!أجل

350
00:16:19,520 --> 00:16:22,360
!المحدلة! (لويز)، لدي فكرة عن التدريب

351
00:16:22,520 --> 00:16:25,000
!اصرخها -
أو يمكنك مناقشتها مع مساعدتك أولاً -

352
00:16:25,120 --> 00:16:26,720
!لويز)، المحدلة)

353
00:16:26,840 --> 00:16:31,120
!من البرنامج -
أجل، ستقطع زاويتها، هذا أملنا الوحيد -

354
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
ماذا؟

355
00:16:39,960 --> 00:16:42,880
!أمسكت بها -
!أجل -

356
00:16:43,000 --> 00:16:44,360
ألم تسجل (كايلا)؟

357
00:16:44,640 --> 00:16:48,760
!كايلا)، لا تمسحي الأوساخ عن وجهك)
!اتركيها كتذكار لما فعلته

358
00:16:49,000 --> 00:16:53,680
ماذا أفعل الآن؟ أرميها إلى مكان؟ -
!اركليها! اركلي تلك الساقطة -

359
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
آلم ذلك قدمي

360
00:16:55,880 --> 00:16:59,280
أين كنت؟ -
ألعب في الخلف، كنت في الخلف -

361
00:16:59,440 --> 00:17:02,600
!يا فتاتان، لا تتقاذفا العشب هكذا
!بل هكذا

362
00:17:03,520 --> 00:17:05,960
!توقفي عن رمي العشب -
!توقفي أنت -

363
00:17:06,280 --> 00:17:08,160
يا رفيقتان، اهدآ

364
00:17:08,360 --> 00:17:10,280
غولد دراغونز)، الكرة؟)

365
00:17:10,600 --> 00:17:13,040
الكرة؟ -
...أجل، يمكنك -

366
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
ركلها؟

367
00:17:22,640 --> 00:17:25,240
يا رفيقتان، هذا مشتت

368
00:17:29,600 --> 00:17:30,720
!هدف

369
00:17:32,440 --> 00:17:33,960
!(أجل! أجل! (والتر

370
00:17:34,160 --> 00:17:35,320
!لم يتم الصراخ علينا

371
00:17:38,800 --> 00:17:42,080
!أحسنتن يا فتيات! أنا أدرب
!أنا أدرب فعلاً

372
00:17:42,320 --> 00:17:44,080
!هارلي)، سأرتب ذيل الحصان)

373
00:17:44,200 --> 00:17:49,600
مارا)، سأربط رباط الحذاء، (سامي)، يجب)
أن تعيشي مع مَن يجعلك تشعرين بالأمان

374
00:17:49,840 --> 00:17:52,680
لا بأس أيها المدرب
اللحظة الواحدة عندما كنت بارعاً في ذلك

375
00:17:52,800 --> 00:17:55,520
كانت بعض اللحظات الجيدة تقنياً -
أجل -

376
00:17:55,840 --> 00:17:58,160
نسيت أمر رباط الحذاء
عليك أن تقطعيه

377
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
!حاضر أيها المدرب

378
00:18:00,280 --> 00:18:02,560
!حلقي (بيليكن بريف)، حلقي

379
00:18:03,000 --> 00:18:04,360
صحيح، علينا متابعة اللعب

380
00:18:04,720 --> 00:18:07,720
!أنت قزم في الموسيقى -
!أنت مطربة مصابة بالخرف -

381
00:18:07,840 --> 00:18:09,240
هذا أفضل يوم في حياتي

382
00:18:09,400 --> 00:18:14,160
!أعرف لكنني أخشى أن يقتل أحد
هذه انتقادات لاذعة جداً

383
00:18:14,280 --> 00:18:18,560
!حسناً، مهلاً، مهلاً
هذه حانة (جين) و(ليندا) للبيانو

384
00:18:18,680 --> 00:18:21,400
أنغام عروض وأطعمة شهية
ونحن بعض المشاكل

385
00:18:21,560 --> 00:18:23,960
لكن لا يمكننا السماح لمخضرمتين
في المسرح بالاقتتال

386
00:18:24,120 --> 00:18:26,040
أطول من فترة اقتتالكما

387
00:18:26,200 --> 00:18:28,760
(آنسة (ميركن)، هل قدمت (شيلا
عرضاً جيداً قط؟

388
00:18:29,000 --> 00:18:32,280
طبعاً، الآلاف، حرفياً
إنها مسنة جداً

389
00:18:33,080 --> 00:18:36,480
(و(شيلا)، هل الآنسة (ميركن
أدهشتك قط بعزفها المدهش؟

390
00:18:37,920 --> 00:18:41,120
ماتيلدا) بارعة منذ ما قبل)
أن استطاعت إغلاق أزرار سروالها

391
00:18:41,280 --> 00:18:45,000
مهلاً، منذ متى تعرفان بعضكما بعضاً؟ -
منذ الأبد، نحن شقيقتان -

392
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
ماذا؟

393
00:18:46,960 --> 00:18:49,520
!رائع -
يا إلهي، يجب أن تتصالحا -

394
00:18:49,640 --> 00:18:51,840
أنتما عائلة في مجال العروض
(مثل الأخوين (سماكرز

395
00:18:51,960 --> 00:18:53,200
!أو الشقيقتين المجنونتين

396
00:18:53,440 --> 00:18:59,040
شيلا)، أنا آسفة إذا تأخرت في النوتات)
ربما كنت أغار لأنك خطفت الأضواء ثانية

397
00:18:59,520 --> 00:19:04,480
ماتيلدا)، أنا ضائعة بدون دعمك لي)
أغني مثل قطة حظيرة مسنة في غيابك

398
00:19:04,760 --> 00:19:06,560
ما رأيكما بأغنية أخرى من العرض؟

399
00:19:06,840 --> 00:19:09,280
إف يو سي سومثنغ سينغ سومثنغ)؟) -
أنت تعرفين نوتتي -

400
00:19:09,560 --> 00:19:10,840
جي) تقريباً؟)

401
00:19:11,240 --> 00:19:14,240
"إذا فقدت حقائبك في أي وقت"

402
00:19:14,640 --> 00:19:17,400
قد يكون سيئاً"
"قد يكون بخير

403
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
أمي؟ -
أجل -

404
00:19:18,640 --> 00:19:20,120
ألم تكوني تحضرين شطيرة بيرغر لـ(تيدي)؟

405
00:19:20,200 --> 00:19:22,720
هل من الممكن أنها ما زالت
على الشواية وتحترق؟

406
00:19:23,000 --> 00:19:24,960
!(يا إلهي، شطيرة بيرغر (تيدي -
!يا إلهي، يا إلهي -

407
00:19:25,960 --> 00:19:29,080
بصراحة، عندما تركتما لوحدكما
ظننت أن ذلك سيكون أسوأ بكثير

408
00:19:29,280 --> 00:19:32,840
لا، هذا ليس حريقاً حقيقياً
إنهم يخمدون الدخان فحسب

409
00:19:33,640 --> 00:19:35,640
هل مرحتما؟ -
!كان الأفضل -

410
00:19:35,800 --> 00:19:38,280
!أنا مدير الآن -
وأنا مدير متدرب -

411
00:19:38,960 --> 00:19:40,640
ماذا؟ -
لا شيء، كيف كانت المباراة؟ -

412
00:19:40,840 --> 00:19:42,600
رائعة، خسرنا 21 مقابل 1

413
00:19:42,760 --> 00:19:44,680
هذا جيد عزيزتي
هل هذا جيد؟

414
00:19:44,800 --> 00:19:46,400
لا أجيد الرياضات أو الرياضيات

415
00:19:46,520 --> 00:19:49,320
بذلن قصارى جهدهن
وسنكرر ذلك الموسم القادم

416
00:19:49,480 --> 00:19:51,080
أجل، ربما لا -
لا -

417
00:19:51,200 --> 00:19:52,920
لكن يمكنني أن أكون مساعدة
المدرب ثانية، صحيح؟

418
00:19:53,000 --> 00:19:55,280
(في كل يوم، (تينا -
أحبك يا رجل -

419
00:19:55,560 --> 00:19:59,640
كنتما تمرحان كثيراً
ولا تكترثان لأن ماراثون (سوبريم) يفوتكما

420
00:20:00,040 --> 00:20:01,400
!هيا، هيا، هيا -
!يا إلهي -

421
00:20:01,520 --> 00:20:04,600
لا، يقول مركز الإطفاء
إنه لا يجب أن نصعد... ذهبا

422
00:20:04,760 --> 00:20:07,880
"إذا فقدت حقائبك في أي وقت"

423
00:20:08,240 --> 00:20:10,840
قد يكون سيئاً"
"قد يكون بخير

424
00:20:10,960 --> 00:20:16,560
لا تتركها لوحدة الكلاب"
"الأمن ممتع ونفعل ذلك جميعاً

425
00:20:16,680 --> 00:20:19,560
إذا رأيت شيئاً، غن شيئاً"
"جد شريكاً وقل شيئاً

426
00:20:19,760 --> 00:20:22,400
"أصدر صوتك"

427
00:20:22,960 --> 00:20:28,240
أرى شيئاً مريباً"
"أتمنى لو لم أره

428
00:20:28,360 --> 00:20:34,120
لكن من الأفضل إذا غنيته"
"!كي يعرف الجميع أنه شيء

429
00:20:34,240 --> 00:20:36,520
"...إذا رأيت شيئاً"

