﻿1
00:00:20,160 --> 00:00:22,760
متّع عينيك بمجموعة
أوراق (البروبو) الخاصة بي

2
00:00:22,840 --> 00:00:25,360
إذاً فـ(البروبو) مثل (البوكيمون) تماماً
ولكن كل الشخصيات عبارة عن يرقات؟

3
00:00:25,440 --> 00:00:26,880
نعم -
!أخيراً -

4
00:00:26,960 --> 00:00:28,280
لماذا توجد ثلاث خانات فارغة؟

5
00:00:28,360 --> 00:00:31,720
لأنني أفتقد ثلاثة
(من المراحل التسع للـ(سلاغوداكتيل

6
00:00:31,800 --> 00:00:32,880
اليرقانة المفضلة لديّ

7
00:00:32,960 --> 00:00:36,480
هل تصدقان أن هذه المجموعة
استغرقت مني عامين ونصف لأجمعها؟

8
00:00:36,560 --> 00:00:39,120
شراء جميع حزم البطاقات هذه
وعمل كل هذه المقايضات

9
00:00:39,200 --> 00:00:40,880
...أنت مهووسة، أعني

10
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
نعم، حسناً
خمّنا ماذا، الآن لديّ خطة جديدة

11
00:00:43,040 --> 00:00:44,520
الحصول على هواية أخرى؟ -
لا -

12
00:00:44,640 --> 00:00:49,080
(سأقوم بتسريع الأمور مع بطاقات (البروبو
المقلدة التي وجدتها على الإنترنت

13
00:00:49,160 --> 00:00:51,360
هل هي غير واضحة؟ -
نعم، ولكن فقط إذا تمعّنت النظر فيها -

14
00:00:51,440 --> 00:00:54,000
إليك ما في الأمر
(هؤلاء كلها (ميغا ألترا

15
00:00:54,080 --> 00:00:57,160
عندما أقايض بهذه
حتماً سأحصل على ما أريد

16
00:00:57,240 --> 00:01:00,240
(ميغا ألترا ماتشو سلاغ مارين)
!يا لك من متفاخرة

17
00:01:00,360 --> 00:01:03,360
لا تلمسها بقوة
فالحبر ليس من النوع الذي يجف

18
00:01:03,560 --> 00:01:06,560
لذا، سآخذ القليل من هذه البطاقات
إلى المدرسة يوم الإثنين

19
00:01:06,640 --> 00:01:09,200
وأقوم ببعض المقايضات وأحصل
(على آخر ثلاثة أنواع من الـ(سلاغوداكتيل

20
00:01:09,280 --> 00:01:11,320
وعندها ستكتمل إمبراطوريتي

21
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
!مرحى

22
00:01:12,480 --> 00:01:14,280
انتظري، ألم تقولي إنه تمّ حظر
هذه البطاقات من المدرسة؟

23
00:01:14,360 --> 00:01:16,320
نعم، لقد خرجنا قليلاً
عن السيطرة

24
00:01:16,920 --> 00:01:18,120
!توقف عن ذلك

25
00:01:18,400 --> 00:01:19,840
ضعها بعيداً

26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
...أتعهد بالولاء للعلم

27
00:01:22,080 --> 00:01:24,240
يا أيها... حسناً أيها الأشرار
لقد طفح الكيل

28
00:01:24,320 --> 00:01:25,640
هذه البطاقات محظورة

29
00:01:25,720 --> 00:01:27,400
إذا رأيتها مرة أخرى
سيتم احتجازكم

30
00:01:27,480 --> 00:01:32,280
وسأقوم بمصادرتها
(والآن اعتذروا لـ(أميركا

31
00:01:32,440 --> 00:01:35,200
لكن استرخيا، فلن نقوم بهذه المقايضة
إلا بعد انتهاء الدوام في المدرسة

32
00:01:35,480 --> 00:01:38,600
إذاً فهذه هي خطتي، هل يوجد
(أي تعليق؟ مديح؟ نعم، تفضلي يا (تينا

33
00:01:38,680 --> 00:01:40,400
يبدو الأمر نوعاً... غير أمين

34
00:01:40,480 --> 00:01:42,160
أعني، تلك البطاقات مزيفة
أليس كذلك؟

35
00:01:42,240 --> 00:01:44,160
أنا لا أحب الكلمة
"التي تبدأ بحرف "الميم

36
00:01:44,240 --> 00:01:47,520
فأنا أفضّل غير الرسمية
(أو غير المعتمدة، حسناً؟ تفضلي يا (تينا

37
00:01:47,600 --> 00:01:50,480
الآن هل يمكننا التحدث عن وقت رفيق
الدراسة الخاص بنا غداً؟ فلديّ بعض الأفكار

38
00:01:50,560 --> 00:01:52,880
(دعينا نتكلم فقط عن (البروبو
في الوقت الحالي؟ حسناً

39
00:01:52,960 --> 00:01:53,920
فهذا ما نفعله في غرفتي الآن -
حسناً -

40
00:01:54,000 --> 00:01:55,640
حسناً -
(نعم، تفضلي يا (جين -

41
00:01:55,720 --> 00:01:59,200
(هل لعب (جون ليثغو) دور (جون لاروكيت
في فيلم، أم كان ذلك مجرد حلم؟

42
00:01:59,280 --> 00:02:01,400
هذا سؤال جيد -
نعم -

43
00:02:01,480 --> 00:02:03,120
اعتقدت أنك تجيبين فقط
(عن الأسئلة المتعلقة بـ(البروبو

44
00:02:03,200 --> 00:02:06,240
أعلم، ولكن هذا مثير للاهتمام -
أيها الأطفال! وجبة العشاء جاهزة -

45
00:02:06,320 --> 00:02:07,920
ماذا كنتم تفعلون يا أطفال؟

46
00:02:08,000 --> 00:02:10,320
حسناً، (لويز) متحمسة جداً
بشأن بطاقات (البروبو) الخاصة بها

47
00:02:10,400 --> 00:02:12,760
ولكن ما يعتقده بعض الناس
أنه أكثر إثارة

48
00:02:12,840 --> 00:02:14,600
هو أننا سنكون رفاق المذاكرة غداً

49
00:02:14,680 --> 00:02:16,760
مرحى، أجل -
حسناً، ماذا ستدرسان؟ -

50
00:02:16,840 --> 00:02:18,080
كان من المفترض أن نساعدهم
في أداء الواجبات المنزلية

51
00:02:18,160 --> 00:02:20,120
من الحصة التي حصلوا عليها للتو
لذا، مادة الرياضيات

52
00:02:20,200 --> 00:02:21,440
!يا إلهي -
ماذا؟ -

53
00:02:21,560 --> 00:02:24,080
إنه فقط يا (تينا)، عندما
...يتعلق الأمر بالرياضيات، فأنت

54
00:02:24,160 --> 00:02:25,640
سيئة فيها -
لديّ مجال للتحسن؟ -

55
00:02:25,720 --> 00:02:28,000
لا تقلقوا، أعتقد أنني وجدت
شخصاً ليقدم يد المساعدة

56
00:02:28,080 --> 00:02:29,760
!انظروا، إنها هنا الآن

57
00:02:30,360 --> 00:02:33,360
كيف الحال؟ اسمي (كاثي) الرياضية
من شوارع الوسط ببلدة الكسور الحسابية

58
00:02:33,640 --> 00:02:35,600
بالتأكيد، الرياضيات صعبة
لكنني ندّ لها

59
00:02:35,680 --> 00:02:36,720
!اللعنة

60
00:02:36,800 --> 00:02:38,960
أشعر بالفعل بأنني أعرف
المزيد عن الرياضيات

61
00:02:39,240 --> 00:02:40,400
أهلًا

62
00:02:40,480 --> 00:02:42,240
اسمع يا فتى، أحياناً في الشوارع

63
00:02:42,320 --> 00:02:43,440
لا تعطي الأشياء معنى -
نعم -

64
00:02:43,520 --> 00:02:45,280
يمكن للأشياء أن تصبح سلبية -
نعم -

65
00:02:45,440 --> 00:02:48,000
حسناً جيد، إلى اللقاء

66
00:02:48,080 --> 00:02:49,240
ما كان ذلك؟

67
00:02:49,320 --> 00:02:52,160
هاري)، رجل المخلل الذي)
اعتدنا الذهاب إليه، لقد مات

68
00:02:52,240 --> 00:02:54,960
!لا! المسكين (هاري) ومخللاته

69
00:02:55,040 --> 00:02:56,240
كان هذا محاميه على الهاتف

70
00:02:56,320 --> 00:02:57,440
على ما يبدو، في وصيته

71
00:02:57,520 --> 00:03:00,240
طلب (هاري) أن أتحدث في الجنازة

72
00:03:00,320 --> 00:03:01,760
!لا -
نعم -

73
00:03:01,880 --> 00:03:04,160
لا بد من أنه نسي أن يزيلني
...من وصيته بعد

74
00:03:04,240 --> 00:03:05,680
الحادثة

75
00:03:05,760 --> 00:03:08,080
حسناً، لا تقولي "الحادثة" هكذا -
لماذا؟ -

76
00:03:08,200 --> 00:03:09,680
قف، انتظر، أي حادثة؟

77
00:03:09,760 --> 00:03:12,360
من منا طفل رجل المخلل؟

78
00:03:12,440 --> 00:03:13,680
أنا لا أريد التكلم عن ذلك

79
00:03:13,760 --> 00:03:15,480
أبي، هل ستكون
...أكثر ارتياحاً إذا أخبرت

80
00:03:15,600 --> 00:03:18,200
كاثي) الرياضية؟ لأنني قد مررت)
بالكثير في حياتي يا رجل

81
00:03:18,280 --> 00:03:19,920
شكراً لك (كاثي)، ولكن لا

82
00:03:20,280 --> 00:03:21,800
حسناً أيها الطلاب

83
00:03:21,920 --> 00:03:25,120
(سيراقبكم السيد (أمبروز
أثناء وقت المذاكرة مع الأصدقاء

84
00:03:25,200 --> 00:03:28,960
بينما أذهب للخارج
حيث لا أقوم بتدخين عدة سجائر

85
00:03:29,120 --> 00:03:31,000
حسناً، قوموا بعمل الرياضيات
أو أياً كان، لا أعلم

86
00:03:31,080 --> 00:03:32,600
لن تستخدموها أبداً على أي حال
فأنا لم أستخدمها مطلقاً

87
00:03:32,680 --> 00:03:33,960
حسناً، (آندي) الصغير

88
00:03:34,040 --> 00:03:35,960
هل تريد عمل بعض فرض الكسور؟

89
00:03:36,040 --> 00:03:37,160
نصفي يريد فعل ذلك

90
00:03:37,280 --> 00:03:38,800
زيك)، هل تريد)
رسم الأشياء على ذراعي؟

91
00:03:38,880 --> 00:03:41,320
يا رجل! بالطبع أريد
!تعال إلى هنا

92
00:03:41,400 --> 00:03:42,840
لا، ليس بالقلم الرصاص -
أعطني هذه الذراع، أعطني إياها -

93
00:03:42,920 --> 00:03:44,240
!زيك)، هذا مؤلم) -
!هيا، أعطني إياها! هيا -

94
00:03:44,320 --> 00:03:46,120
الثلثان جمع الأربعة أخماس

95
00:03:46,200 --> 00:03:48,120
هل يمكنك الإجابة
عن هذا السؤال المتكرر يا (تامي)؟

96
00:03:48,200 --> 00:03:49,400
لا شكراً -
حسناً -

97
00:03:49,480 --> 00:03:50,640
جوسلين)، قومي بتجديل خصلاتي)

98
00:03:50,720 --> 00:03:52,640
حسناً، أي واحدة؟

99
00:03:52,720 --> 00:03:55,080
أهلًا (لويز)، أخبرتني أختك أن لديك
مشكلة في بعض الواجبات المنزلية

100
00:03:55,160 --> 00:03:56,240
عذراً، حادث بسيط

101
00:03:56,320 --> 00:03:58,880
(حسناً، (لويز
ساعتان حتى تنتهي المدرسة

102
00:03:58,960 --> 00:04:01,200
ومن ثم يمكنك المقايضة
يمكنك فعل ذلك

103
00:04:01,280 --> 00:04:02,920
يمكنك فعلك ذلك

104
00:04:03,120 --> 00:04:04,160
!لا، لا يمكنك

105
00:04:04,240 --> 00:04:05,880
(مرحباً، (رودي
(تومي) الكبير، (آندي)، (أولي)

106
00:04:05,960 --> 00:04:08,400
تعرفون كيف سنفعل جلسة
مقايضة (البروبو) بعد المدرسة؟

107
00:04:08,480 --> 00:04:09,400
نعم -
أجل -

108
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
طبعاً

109
00:04:10,600 --> 00:04:12,400
ماذا لو ذهبنا وراء
ذلك الرف ونفعل ذلك الآن؟

110
00:04:12,480 --> 00:04:15,240
مستحيل! سيتم حجزنا
وسيتم مصادرة البطاقات

111
00:04:15,320 --> 00:04:17,240
نعم، سيصابون بالإمساك -
لا -

112
00:04:17,320 --> 00:04:19,520
رودي)، هيا)

113
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
رائع، حجتك قوية، نعم
حسناً، لنقم بذلك

114
00:04:22,080 --> 00:04:25,920
أخيراً، لقد عدت، الآن دعونا
نقوم بحل هذه الكسور، حسناً؟

115
00:04:26,120 --> 00:04:29,560
في الواقع، ستساعد (كاثي) العجوزة
إذا قرأت المسائل بصوت عال

116
00:04:29,640 --> 00:04:31,280
(لذا، (تينا) أو (كاثي
أياً كان، اسمعي

117
00:04:31,360 --> 00:04:33,880
سنذهب إلى الزاوية الخلفية
لنقايض (البروبو) سريعاً

118
00:04:33,960 --> 00:04:35,480
وأريدك أن تراقبي الموقف

119
00:04:35,560 --> 00:04:37,360
ماذا؟ الآن؟ لا، سنقع في مشكلة

120
00:04:37,440 --> 00:04:38,760
تينا)، أنا هنا)

121
00:04:38,840 --> 00:04:40,640
!ماذا؟ الآن؟ لا، سنقع في مشكلة

122
00:04:40,720 --> 00:04:42,120
هيا يا (تينا)، ساعديني

123
00:04:42,200 --> 00:04:44,240
لوافقت (كاثي) الرياضية
على الأمر، أليس كذلك؟

124
00:04:44,320 --> 00:04:47,120
نعم، إنها توافق دائماً -
أجل -

125
00:04:47,200 --> 00:04:49,880
حسناً، إذا جاء أي شخص فقط
قومي بعمل ضوضاء عالية

126
00:04:49,960 --> 00:04:52,240
بوجهك أو مؤخرتك
أو أي شيء يبدو صحيحاً

127
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
لنذهب، هيا

128
00:04:53,400 --> 00:04:56,280
لذا سنذهب فقط
لنقرأ شيئاً من كتاب

129
00:04:56,360 --> 00:04:58,040
يبدو وكأنه مضيعة للوقت
ولكن بالتأكيد، افعلوا ما تريدون

130
00:04:58,120 --> 00:04:59,320
لماذا أهتم؟
أفضل الذهاب إلى المنزل

131
00:04:59,400 --> 00:05:01,520
لا أعرف ماذا أفعل

132
00:05:02,160 --> 00:05:05,560
إذاً يا (بوب)، ستكون جاهزاً
لتأبين (هاري) في بيتي ليلة الثلاثاء؟

133
00:05:05,680 --> 00:05:07,040
لماذا هو في الليل، على أي حال؟

134
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
أعتقد أن (هاري) أراد
كل مزارعي السوق الآخرين

135
00:05:09,200 --> 00:05:12,800
ليكونوا قادرين على الذهاب بعد
الانتهاء من تعبئة (الراوند) غير المباع

136
00:05:12,880 --> 00:05:15,040
كل المزارعين سيكونون هناك

137
00:05:15,120 --> 00:05:18,400
بالضبط! فجميعهم شاهدوا... الحادثة

138
00:05:18,480 --> 00:05:19,600
!لين)، توقفي) -
الحادثة -

139
00:05:19,680 --> 00:05:22,280
أي حادثة؟
حسناً، سأخبرك

140
00:05:22,360 --> 00:05:24,440
(اشتريت من (هاري
لمدة عشر سنوات تقريباً

141
00:05:24,520 --> 00:05:26,160
كنا أصدقاء وأصدقاء سوق المزارعين

142
00:05:26,240 --> 00:05:27,240
وفي يوم ما

143
00:05:27,320 --> 00:05:30,160
قلت ربما آخر دفعة لديه
من المخللات الحلوة

144
00:05:30,240 --> 00:05:33,400
كانت حلوة بعض الشيء
وهو لم يتقبّل ما قلت

145
00:05:33,800 --> 00:05:37,400
بدأ في رمي المخللات
في وجهي، وانتقمت لذلك

146
00:05:37,480 --> 00:05:40,520
التقطت مخللًا
ورميته على وجه ذلك الرجل

147
00:05:40,600 --> 00:05:40,960
البالغ من العمر 80 عاماً

148
00:05:41,040 --> 00:05:42,800
يا إلهي! هل هكذا مات؟

149
00:05:42,880 --> 00:05:44,560
(لا، (تيدي
كان ذلك قبل أربع سنوات

150
00:05:44,640 --> 00:05:46,400
لقد مات مؤخراً، أتذكر؟

151
00:05:46,480 --> 00:05:48,120
صحيح، من المحتمل
أن هذا لم يساعده رغم ذلك، صحيح؟

152
00:05:48,200 --> 00:05:49,160
هذا حقيقي

153
00:05:49,240 --> 00:05:51,440
(آندي) و(أولي)
أعتقد أنكما ستسعدان جداً

154
00:05:51,520 --> 00:05:53,360
(بهذا (الميغا ألترا سلاغرانشولا

155
00:05:53,440 --> 00:05:56,000
سأفركه على بطني
ليصبح عليه رائحتي

156
00:05:56,080 --> 00:05:57,720
أنا أيضاً، ثم سنكون أمه

157
00:05:57,800 --> 00:06:00,760
ولكن لا تفركاه كثيراً
حسناً؟ استمتعا

158
00:06:00,840 --> 00:06:02,440
لماذا تفوح منه رائحة البنزين؟

159
00:06:02,520 --> 00:06:04,000
!هذا... شيء جديد

160
00:06:04,080 --> 00:06:05,520
مثير للاهتمام -
أجل -

161
00:06:06,720 --> 00:06:08,800
!لا، لا، لا، لا، لا، لا

162
00:06:08,880 --> 00:06:10,960
مرحباً هناك -
!يا إلهي، لا -

163
00:06:11,040 --> 00:06:13,520
لذلك أردت فقط
أن أسألك بكل بساطة

164
00:06:13,600 --> 00:06:16,160
إذا كنت سمعت أي شيء
عن بعض أعضاء هيئة التدريس

165
00:06:16,240 --> 00:06:19,240
يجتمعون من أجل المارتيني
يوم الثلاثاء أو شيء من هذا القبيل؟

166
00:06:19,320 --> 00:06:22,080
مارتيني الثلاثاء؟ لا، آسف -
...لأن -

167
00:06:22,160 --> 00:06:23,320
يا إلهي! عربة الكتب هذه

168
00:06:23,400 --> 00:06:26,000
يجب أن تكون في أي مكان آخر الآن -
!يا للخيبة -

169
00:06:26,080 --> 00:06:27,440
!حمداً للرب

170
00:06:29,240 --> 00:06:32,440
حسناً -
...ما هذا الـ -

171
00:06:32,520 --> 00:06:35,520
طلاب الصف الثامن؟
أين هم جميع طلاب الصف الرابع؟

172
00:06:35,600 --> 00:06:36,960
إنهم يعيشون حياتهم

173
00:06:37,040 --> 00:06:39,880
تينا)؟ (تينا)؟)

174
00:06:40,000 --> 00:06:43,920
أين هم رفاق دراستك؟

175
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
حسناً، (لويز)، أعتقد أننا اتفقنا

176
00:06:46,080 --> 00:06:48,520
نعم! جميع الـ(سلاغوداكتيل) التسعة ملكي

177
00:06:48,600 --> 00:06:50,080
!أمسكت بكم

178
00:06:50,160 --> 00:06:54,160
سآخذ تلك البطاقات
(شكراً لإخباري يا (تينا

179
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
!يا إلهي

180
00:06:57,320 --> 00:07:01,080
عجباً! لم آت إلى هنا من قبل
إنها مجرد المزيد من الكتب

181
00:07:04,680 --> 00:07:07,000
حسناً، عرفت (لويز) أنها إذا أحضرت
بطاقات (البروبو) إلى المدرسة

182
00:07:07,080 --> 00:07:08,920
سوف تحتجز للعقاب
وسيتم مصادرة البطاقات

183
00:07:09,000 --> 00:07:10,840
(ولا ينبغي لها وضع (تينا
في هذا الموقف

184
00:07:10,920 --> 00:07:11,880
نعم، هذا صحيح

185
00:07:11,960 --> 00:07:14,080
نعم، صحيح
(ولكن أخبرت عنها (تينا

186
00:07:14,160 --> 00:07:16,560
لا يجب أبداً أن تقفي ضد الأسرة

187
00:07:16,640 --> 00:07:18,760
!أبداً -
(على مهلك، دون (كورليوني -

188
00:07:18,840 --> 00:07:20,840
هل تقصد دون (بيبروني)؟ -
أنت لا تفهم -

189
00:07:20,920 --> 00:07:22,120
جعلتني السيدة (لابونز) أتحدث

190
00:07:22,200 --> 00:07:23,760
أين هم؟

191
00:07:23,840 --> 00:07:25,760
أين هم رفاق دراستك؟

192
00:07:25,840 --> 00:07:27,960
أين هم؟

193
00:07:29,120 --> 00:07:31,320
حسناً، قد يكون ذلك
مبالغاً فيه قليلاً

194
00:07:33,600 --> 00:07:35,480
(أنا سعيد للغاية لأنني لست (تينا

195
00:07:35,560 --> 00:07:36,720
أجل، أنا أيضاً

196
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
لويز)، اسمعي)

197
00:07:39,800 --> 00:07:41,040
...أنا آسفة لما حدث، لكن

198
00:07:41,120 --> 00:07:43,400
!اصمتي
علمت كم تعني لي هذه البطاقات

199
00:07:43,480 --> 00:07:44,880
وأخبرت عني على أي حال

200
00:07:44,960 --> 00:07:46,920
(لقد كنت ضد الأسرة يا (تينا

201
00:07:47,000 --> 00:07:48,240
لماذا يستمر الجميع في قول ذلك؟

202
00:07:48,320 --> 00:07:50,320
!لأنك موزة واشية

203
00:07:50,400 --> 00:07:52,360
أعتقد أنني أفهم
ولكن ما معنى الموز هنا؟

204
00:07:52,440 --> 00:07:54,400
لأنك حاقدة -
حسناً، لقد فهمت -

205
00:07:54,480 --> 00:07:57,160
لذلك، أنا أخمن
أنكما الاثنتان قد تصالحتما؟

206
00:07:57,240 --> 00:07:59,800
جين)، سيتوجب عليك الاختيار)
تينا) أم أنا؟)

207
00:07:59,880 --> 00:08:02,280
لقد خسرت أختاً واحدة اليوم
هل سأفقد أخرى؟

208
00:08:02,360 --> 00:08:05,520
!لن أنحاز
أنا مثل (سويسرا) المثيرة

209
00:08:05,640 --> 00:08:07,560
حسناً، إذاً كلاكما ميت بالنسبة إليّ

210
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
يبدو أننا سننام على الأريكة

211
00:08:11,400 --> 00:08:13,280
كيف حال خطابك لـ(هاري) يا (بوب)؟

212
00:08:13,360 --> 00:08:16,000
نعم، هل عملت على الجزء
حيث ضربته على وجهه بالمخلل؟

213
00:08:16,080 --> 00:08:18,240
(لا يا (تيدي
كنت سأتحدث عن أشياء آمنة

214
00:08:18,320 --> 00:08:20,520
مثل كل قصصه عن الشبت

215
00:08:20,600 --> 00:08:21,800
وهل تعتقد أن هذا
سوف يخيل على الناس؟

216
00:08:21,880 --> 00:08:25,280
أجل يا (بوب)، ستكون هناك غرفة
مليئة بالمزارعين الذين يراقبونك

217
00:08:25,360 --> 00:08:28,400
(ناهيك عن (هاري
ينظر إليك بوجهه المشوّه

218
00:08:28,480 --> 00:08:31,000
أنا لم أشوّه وجهه
لقد بدا دائماً غريباً

219
00:08:31,080 --> 00:08:33,400
أنت تعرف ما يجب عليك القيام به
ألق بعض النكات، أليس كذلك؟

220
00:08:33,480 --> 00:08:35,680
نكات عن المخلل -
...ماذا لو قلت شيئاً مثل -

221
00:08:35,760 --> 00:08:38,680
أنا سعيد أن الجميع"
"استطاع أن يأتي إلى التأبين

222
00:08:38,760 --> 00:08:39,800
لا -
وماذا عن هذا؟ -

223
00:08:39,880 --> 00:08:42,360
"أنا أستمتع بفرصة التحدث هنا اليوم"

224
00:08:42,440 --> 00:08:44,200
(يجب أن تغني (داني بوي

225
00:08:44,320 --> 00:08:46,440
"لكن استبدل كلمة "الأنابيب
بـ"المخللات"، هل تعلم؟

226
00:08:46,520 --> 00:08:47,840
!يا إلهي

227
00:08:49,320 --> 00:08:51,800
(وها هي تذهب (لابونز
إلى عمل الكافتيريا ليوم الثلاثاء

228
00:08:51,880 --> 00:08:53,080
تماماً في الميعاد

229
00:08:53,160 --> 00:08:55,120
الآن يا (رودي)، كل ما عليك فعله
هو الوقوف والمراقبة

230
00:08:55,200 --> 00:08:57,400
بينما أفتح القفل الموجود
بمكتبها وأستعيد بطاقاتنا

231
00:08:57,480 --> 00:08:58,840
لا أشعر بالارتياح تجاه ذلك

232
00:08:58,920 --> 00:09:00,280
حسناً، يبدو أنك جاهز للانطلاق، هيا

233
00:09:00,360 --> 00:09:02,840
!انتظري! ها هي ذا

234
00:09:04,400 --> 00:09:07,241
(مرحباً سيدة (لابونز
هل من الممكن أن ننضم إليك؟

235
00:09:07,321 --> 00:09:08,440
ماذا يجري؟

236
00:09:08,520 --> 00:09:11,920
هل أنتما هنا لتجدا لي
ميعاداً غرامياً مع مدرس آخر؟

237
00:09:12,000 --> 00:09:15,520
غير مهتمة
فأنا أحب رجال الإطفاء جداً

238
00:09:15,600 --> 00:09:17,920
(في الواقع، سيدة (لابونز
أردت فقط أن أسألك

239
00:09:18,000 --> 00:09:20,960
إذا أمكنك إعادة بطاقات
البروبو) لطلاب الصف الرابع؟)

240
00:09:21,040 --> 00:09:23,080
!مستحيل، لن يحدث أبداً

241
00:09:23,160 --> 00:09:25,520
أنا أسمع لا مع تلميح بنعم؟

242
00:09:25,600 --> 00:09:27,200
لا! هل تعلمين أين هذه البطاقات؟

243
00:09:27,280 --> 00:09:29,920
في المكتب من ناحية
الباب الأمامي في الدرج

244
00:09:30,000 --> 00:09:32,320
حيث أحتفظ بالأكياس
التي استخدمتها لالتقاط الفضلات

245
00:09:32,400 --> 00:09:35,880
التي يتركها كلب جاري الغبي
سبريتزيل) في فناء منزلي الأمامي)

246
00:09:35,960 --> 00:09:39,440
لذلك عندما تنفد الحقائب
سأستخدم البطاقات

247
00:09:39,560 --> 00:09:41,760
حسناً، هذا أوضح الصورة

248
00:09:42,480 --> 00:09:44,120
لقد بحثت في كل مكان
لا يمكنني إيجادها

249
00:09:44,200 --> 00:09:46,640
ربما خبأتها في صالة المعلمين
!هيا بنا لنتحرك

250
00:09:46,720 --> 00:09:49,600
التسلل إلى صالة المعلمين؟
!لا، أنا بحاجة للجلوس

251
00:09:49,680 --> 00:09:50,720
!لا، (رودي)، يا إلهي

252
00:09:50,800 --> 00:09:52,160
أين جهاز الاستنشاق الخاص بي؟
أين جهاز الاستنشاق الخاص بي؟

253
00:09:52,240 --> 00:09:54,280
!إنه... أنت تمسك به -
!يا إلهي -

254
00:09:55,000 --> 00:09:56,320
أين هي؟

255
00:09:56,400 --> 00:09:58,280
نعم، بالتأكيد
ستأتي (لابونز) الليلة

256
00:09:58,360 --> 00:10:00,641
مارتيني) يوم الثلاثاء هو السبب)
الوحيد لأنها لا تزال معلمة

257
00:10:00,920 --> 00:10:04,320
(وستكون زميلتي في السكن (جويس
في حدث التبرع للكلى الغبي الخاص بها

258
00:10:04,400 --> 00:10:06,040
لذلك يمكننا أن نكون صاخبين
كما نريد

259
00:10:06,120 --> 00:10:07,880
ماذا عن (فروند)؟ -
أجل، هل يعلم بالأمر؟ -

260
00:10:07,960 --> 00:10:10,080
لماذا قاتل اللذة ذاك
يريد المجيء على أي حال؟

261
00:10:10,160 --> 00:10:13,880
إنه لا يشرب الكحول حتى، وهو أمر مذهل
لأنه لديه الكثير من الأسباب ليشرب

262
00:10:16,320 --> 00:10:17,240
هل سمعت ذلك؟

263
00:10:17,320 --> 00:10:19,840
برانكا)، مرة أخرى؟) -
لم يكن أنا -

264
00:10:20,360 --> 00:10:21,680
حسناً، سنغادر

265
00:10:21,760 --> 00:10:24,040
تمنّيا لوالدكما حظاً سعيداً
في تأبين (هاري) المخلل

266
00:10:24,120 --> 00:10:26,360
حظاً سعيداً في تأبين (هاري) المخلل

267
00:10:26,440 --> 00:10:28,280
أشعر بأننا نقول ذلك كثيراً

268
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
إذا لم تكن (لابونز) تحتفظ بالبطاقات
في المدرسة، أين يمكن أن تكون؟

269
00:10:31,120 --> 00:10:33,200
لويز)، لا أعلم إذا كنت)
قد عبّرت عن هذا بما فيه الكفاية

270
00:10:33,280 --> 00:10:36,000
ولكن هذا يقتلني حرفياً -
لويز)؟) -

271
00:10:36,080 --> 00:10:39,800
أردت أن أقول إنني حاولت الحصول على
البطاقات من السيدة (لابونز) ولكنها رفضت

272
00:10:39,880 --> 00:10:41,480
ولكن لا تقلقي
إنها في مكان آمن

273
00:10:41,560 --> 00:10:43,520
أعني، ليس تماماً، فهي موجودة
بالدرج أمام بابها الأمامي

274
00:10:43,600 --> 00:10:45,880
وستستخدمها لالتقاط
(فضلات كلب جارتها، (سبريتزيل

275
00:10:45,960 --> 00:10:47,080
لكن مهلًا، انسي ذلك

276
00:10:47,160 --> 00:10:48,920
دعينا فقط نعمل
على إعادة بناء علاقتنا

277
00:10:49,000 --> 00:10:50,680
رائع، ها أنت ذا، هل يجب
أن نتعانق أو شيء من هذا القبيل؟

278
00:10:50,760 --> 00:10:52,280
انتظري، لماذا تحملين
طقم فتح القفل الخاص بك؟

279
00:10:52,360 --> 00:10:53,840
(رودي)، البطاقات في بيت (لابونز)

280
00:10:53,920 --> 00:10:56,160
نحن نعلم أنها ليست هناك
لأنه يوم الثلاثاء الخاص بالمارتيني

281
00:10:56,240 --> 00:10:58,600
قابلني في منزلها فوراً
نحن جاهزون

282
00:10:58,840 --> 00:11:01,320
...حسناً، لقد كنت -
!(لويز)؟ (لويز) -

283
00:11:01,400 --> 00:11:03,680
!لا تذهبي، لا تذهبي

284
00:11:07,120 --> 00:11:09,080
!لويز)، توقفي) -
ماذا يجري؟ -

285
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
ربما أخبرت (لويز) بالصدفة

286
00:11:10,280 --> 00:11:12,520
(بالضبط أين تخبئ السيدة (لابونز
بطاقات (البروبو) في منزلها

287
00:11:12,600 --> 00:11:14,000
والآن (لويز) ذاهبة
إلى هناك لاقتحام المنزل

288
00:11:14,080 --> 00:11:15,520
!سوف تذهب إلى السجن

289
00:11:15,720 --> 00:11:17,440
ماذا سأرتدي لزيارتها؟

290
00:11:17,560 --> 00:11:19,800
لا يمكنك ارتداء الملابس المخططة
لذا فهذا غير ممكن

291
00:11:21,440 --> 00:11:23,720
بوب)، سوف تحاول إنجاز المهمة)
هل تشعر بالراحة؟

292
00:11:23,800 --> 00:11:25,200
تبدو فظيعاً

293
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
شكراً

294
00:11:26,400 --> 00:11:28,400
انتظر، هل الجرة عبارة عن جرة مخلل؟ -
نعم، إنها كذلك -

295
00:11:28,480 --> 00:11:31,160
هل أراد ذلك
أم نفدت من عندكم الجرار؟

296
00:11:31,240 --> 00:11:34,200
أعتقد أنه من الآمن الافتراض
أن هذا ما كان يريده

297
00:11:34,560 --> 00:11:36,080
مرحباً، كيف حالك؟

298
00:11:36,160 --> 00:11:37,960
!يا إلهي
أشعر بأن الجميع ينظر إليّ

299
00:11:38,040 --> 00:11:39,880
لا، أراهن أنهم جميعاً نسوا

300
00:11:39,960 --> 00:11:42,480
نعم أعرف
لديه الجرأة لكي يأتي إلى هنا

301
00:11:42,560 --> 00:11:44,120
ربما يتحدثون عن شخص آخر

302
00:11:44,200 --> 00:11:45,960
ما فعله بوجه (هاري) بهذا المخلل

303
00:11:46,040 --> 00:11:47,160
يمكن أن يكون أي شخص

304
00:11:47,240 --> 00:11:49,840
والآن هو هنا يرتدي بدلة مجعدة
مع سحاب بنطاله مفتوح

305
00:11:49,920 --> 00:11:52,320
حسناً، إنهم يتحدثون عنك -
يا إلهي! هل يجب أن أقوم بإغلاقها؟ -

306
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
لا تمنحهم الرضا

307
00:11:54,240 --> 00:11:56,200
حسناً، يبدو أنه لا أحد في المنزل

308
00:11:56,280 --> 00:11:59,840
هذا ما يقصدونه بضغط الأقران
هذا كل ما حذروني منه

309
00:11:59,920 --> 00:12:02,480
في مسرحية ما بعد المدرسة
...أقران المهرج

310
00:12:02,560 --> 00:12:04,080
توقفي، لا يمكنك فعل هذا

311
00:12:04,200 --> 00:12:06,920
ولا يمكنني فعل هذا
فخذاي يرعدان

312
00:12:07,000 --> 00:12:09,040
(هذا اقتحام منزل يا (لويز
إنها جريمة

313
00:12:09,120 --> 00:12:11,880
حسناً، إنه خطؤك أنه يجب
أن أرتكب الجريمة في المقام الأول

314
00:12:12,520 --> 00:12:13,480
!شخص ما قادم

315
00:12:13,560 --> 00:12:15,280
!اختبئوا

316
00:12:15,920 --> 00:12:17,800
ماذا يفعلون هنا بحق الجحيم؟

317
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
آسف لأننا اضطررنا للمجيء إلى هنا
(لأن رفيقتي في السكن، (جويس

318
00:12:21,920 --> 00:12:23,560
لم تكن مطابقة للتبرع بالكلية

319
00:12:23,640 --> 00:12:27,080
وهي الآن جالسة على الأريكة
مع كليتيها، مخربة كل شيء

320
00:12:27,160 --> 00:12:30,320
لا تقلق، فـ(لابونز) لديها
هذا الفناء الخلفي الجميل

321
00:12:30,400 --> 00:12:31,720
إنهم ذاهبون إلى الفناء الخلفي، لنذهب

322
00:12:31,800 --> 00:12:34,240
أو يمكننا المغادرة
أنت ذاهبة بهذا الطريق، حسناً

323
00:12:35,520 --> 00:12:38,920
من يريد أن يلعب لعبة الشرب؟

324
00:12:39,000 --> 00:12:40,160
!أنا، أنا، أنا

325
00:12:40,240 --> 00:12:42,880
!أوراق (البروبو) الخاصة بنا -
!أيها الأوغاد -

326
00:12:43,280 --> 00:12:45,640
(مرحباً، أنا (ألفريد ليفي غرينز

327
00:12:45,720 --> 00:12:47,320
لقد عرفت (هاري) منذ وقت طويل

328
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
كانت أكشاكنا بجانب بعضها البعض

329
00:12:49,680 --> 00:12:51,640
كان رجلاً صالحاً، رجلًا فخوراً

330
00:12:51,720 --> 00:12:55,000
وعندما تجعله يتحدث عن الشبت
حسناً، فينشرح وجهه في لحظتها

331
00:12:55,080 --> 00:12:56,520
هذا جميل جداً

332
00:12:56,720 --> 00:12:59,200
وأنا... أنا سعيد بأننا جميعاً هنا

333
00:12:59,320 --> 00:13:02,640
حتى لو ارتكب أحدنا شيئاً لا يغتفر
ويجب أن يخجل من فعلته

334
00:13:02,720 --> 00:13:03,920
حسناً

335
00:13:04,040 --> 00:13:06,520
مرحباً، مرحباً، نحن مطلقان

336
00:13:07,440 --> 00:13:10,400
برانكا)، اليرقانة الخاصة بك)
لديها أدنى نقاط الصحة

337
00:13:10,480 --> 00:13:11,560
!اشرب

338
00:13:11,640 --> 00:13:14,320
هذا عار
إنهم لا يعرفون القواعد حتى

339
00:13:14,400 --> 00:13:15,520
حسناً، لا أحد يعرفها

340
00:13:15,600 --> 00:13:17,160
رودي)، اصمت) -
آسف -

341
00:13:17,240 --> 00:13:18,920
إنهم لا يتصرفون بشكل مختلف

342
00:13:19,000 --> 00:13:20,560
هل هم دائماً في حالة سكر؟

343
00:13:20,640 --> 00:13:23,480
لو فقط استطعنا تشتيت انتباههم
ونخرجهم من الفناء لثانية

344
00:13:23,560 --> 00:13:25,320
وكان لدينا حبل أو شيء من هذا القبيل

345
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
ثم يمكننا ربطه حول خصري

346
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
يمكنني تسلّق هذه الشجرة
وأنتم يا رفاق يمكن أن تخفضوني

347
00:13:29,040 --> 00:13:30,440
ويمكنني الإمساك بالبطاقات

348
00:13:30,520 --> 00:13:33,160
يا رجل، لو كان فقط لدينا حبل
الوضع سيئ جداً

349
00:13:33,240 --> 00:13:34,960
كان هناك خرطوم في الفناء الأمامي

350
00:13:35,040 --> 00:13:35,880
!اللعنة -
سأذهب لأحضره -

351
00:13:35,960 --> 00:13:37,120
أنتم يا رفاق
فكروا في طريقة لتشتيت انتباههم

352
00:13:37,200 --> 00:13:39,720
هل نتحدث عن الخطوط؟
هل أخلع ملابسي؟

353
00:13:43,080 --> 00:13:45,160
سيد (فروند)؟

354
00:13:45,240 --> 00:13:47,520
هل تتجسس على يوم ثلاثاء المارتيني؟

355
00:13:48,040 --> 00:13:50,720
لا، سيكون ذلك جنونياً

356
00:13:50,880 --> 00:13:52,560
...حسناً، أنا أتجسس، إنه فقط

357
00:13:52,920 --> 00:13:54,280
لماذا لم يدعوني؟

358
00:13:54,440 --> 00:13:56,160
هل هذا سؤال بلاغي أم...؟

359
00:13:56,240 --> 00:13:58,600
فقط لأنني لا أشرب وأنام مبكراً

360
00:13:58,680 --> 00:14:00,720
وقلت لهم إنني قلق
حيال شربهم للكحول

361
00:14:01,280 --> 00:14:02,560
لا يعتقدون أنني رائع بما فيه الكفاية؟

362
00:14:02,640 --> 00:14:05,600
حسناً، هل رجل ليس رائعاً بما فيه
الكفاية يعود إلى المنزل كل ليلة

363
00:14:05,680 --> 00:14:07,880
ويشغل أفضل موسيقى راقصة
في التسعينيات

364
00:14:07,960 --> 00:14:09,560
ويرقص ليفرح قلبه الصغير؟

365
00:14:09,640 --> 00:14:12,560
!يا إلهي! يا إلهي
...أعرف كيف يمكننا تشتيت

366
00:14:12,840 --> 00:14:15,760
أعني، كيف يمكنك
أن تظهر لهم أنك رائع

367
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
تعرفين ذلك؟ انتظري، لماذا أنت هنا؟ -
دعنا نركز عليك -

368
00:14:18,800 --> 00:14:20,920
بمحض الصدفة
هل لديك أي موسيقى معك الآن؟

369
00:14:21,000 --> 00:14:23,840
أخبريني أنت -
!يا إلهي -

370
00:14:23,920 --> 00:14:25,760
هل هذا السيد (فروند)؟
ماذا تفعل (لويز)؟

371
00:14:25,840 --> 00:14:27,400
هل هي التاجرة الخاصة به؟

372
00:14:27,480 --> 00:14:28,760
هل تعتقدين حقاً أن هذا سينجح؟

373
00:14:28,840 --> 00:14:30,160
أنا لم أقل ذلك أبداً -
انتظري، ماذا؟ -

374
00:14:30,240 --> 00:14:32,800
لا شيء، لا شيء، لا شيء
فقط قم بتشغيل الموسيقى أيها الرجل الرائع

375
00:14:39,920 --> 00:14:41,560
!يا إلهي -
ما هذا؟ -

376
00:14:41,680 --> 00:14:43,320
كل حركة رقص في العالم؟

377
00:14:43,400 --> 00:14:44,680
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

378
00:14:45,240 --> 00:14:47,000
هيا، قوموا بأكل الطعم

379
00:14:47,680 --> 00:14:50,560
ما هذا بحق الجحيم؟ -
"القشعريرة التي تسكبها" -

380
00:14:50,640 --> 00:14:55,200
إنه (فروند)، إنه بالخارج
وأعتقد أنه يرقص؟

381
00:14:55,680 --> 00:14:58,160
هيا بنا، وها هي
البطاقات التي سنبدّلها

382
00:14:58,320 --> 00:15:00,360
(ماذا؟ (لويز
إنها (ميغا ألترا) الخاصة بك

383
00:15:00,760 --> 00:15:02,160
انتظروا، أليست هذه البطاقات مزيفة؟

384
00:15:02,240 --> 00:15:03,760
!(جين) -
أعني مرحباً -

385
00:15:03,840 --> 00:15:06,600
"أنا أقوم بحفر أخدودك حفراً عميقاً"

386
00:15:06,680 --> 00:15:08,240
"لا يوجد جدران، فقط الجسر"

387
00:15:08,360 --> 00:15:11,320
طبق العشاء، وأمنية السوسكواتش الخاصة بي"
"تريد ممارسة الجنس الشرجي

388
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
!أخفضه أكثر، أخفضه أكثر

389
00:15:13,280 --> 00:15:14,720
لقد نفد منا الخرطوم

390
00:15:14,800 --> 00:15:17,040
وأيضاً، الإخوان قبل الخرطوم

391
00:15:17,120 --> 00:15:18,840
ذراعي... صغيرة جداً

392
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
!اسحبني! اسحبني

393
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
"لا أستطيع أن أطلب شخصاً آخر"

394
00:15:24,240 --> 00:15:26,720
"لا أستطيع أن أطلب شخصاً آخر"

395
00:15:27,680 --> 00:15:29,480
حسناً، يا للأسف، ماذا؟

396
00:15:29,560 --> 00:15:30,840
!لا، لا، لا، لا

397
00:15:30,920 --> 00:15:33,960
تينا)، أحتاج إلى ذراعيك الطويلتين)
بشكل غريب للحصول على تلك البطاقات

398
00:15:34,040 --> 00:15:35,760
لويز)، هذه البطاقات)
تجعلك مجنونة

399
00:15:35,840 --> 00:15:39,040
!أنا لست مجنونة -
لا إطلاقاً، هيا بنا -

400
00:15:42,040 --> 00:15:43,760
"الأخدود في القلب"

401
00:15:45,920 --> 00:15:49,640
سأحضر شرابي
استمر أنت في التصوير

402
00:15:49,720 --> 00:15:52,800
(مرحباً يا سيدة (لابونز
أتأتين هنا أيضاً؟

403
00:15:55,840 --> 00:15:59,840
تينا)، لماذا تتدلّين من خرطوم)
الحديقة في الفناء الخلفي لمنزلي؟

404
00:15:59,920 --> 00:16:02,120
أستطيع أن أرى لماذا
تسألين ذلك، هذا عادل

405
00:16:02,240 --> 00:16:04,160
أراهن أن هذا شيء
له علاقة بأملاح الاستحمام

406
00:16:04,240 --> 00:16:05,880
(مرحباً يا سيد (برانكا -
(مرحباً يا (تينا -

407
00:16:05,960 --> 00:16:09,160
انتظر دقيقة، هل يتعلق الأمر بالحصول
على بطاقات (البروبو) اللعينة تلك؟

408
00:16:09,320 --> 00:16:10,920
هل شجعتك (لويز) على فعل هذا؟

409
00:16:11,000 --> 00:16:13,040
(أعلم أنك هناك يا (لويز

410
00:16:13,160 --> 00:16:16,160
...يا إلهي! أشعر بالـ
عليّ النزول

411
00:16:16,240 --> 00:16:18,240
"...الأخدود في القلب" -
هل هم قادمون؟ -

412
00:16:18,320 --> 00:16:19,840
إنهم لن يأتوا

413
00:16:19,920 --> 00:16:21,400
!أتعلم؟ تباً لهم

414
00:16:21,480 --> 00:16:22,840
أين الأخدود يا (فيليب)؟

415
00:16:22,920 --> 00:16:26,840
إنه في قلبك، إنه في قلبك

416
00:16:27,280 --> 00:16:31,360
سأواسي نفسي ببعض اللبن
قليل الدسم من محطة الوقود

417
00:16:31,440 --> 00:16:33,000
!إلى اللقاء أيها الفاشلون

418
00:16:33,080 --> 00:16:36,200
تينا)، أعلم أنك لم تفعلي هذا بمفردك)
من حملك على فعل هذا؟

419
00:16:36,280 --> 00:16:38,120
أعطيها المارتيني، ومن ثم ستتحدث

420
00:16:38,360 --> 00:16:40,880
تينا)، أخبريني الآن)

421
00:16:40,960 --> 00:16:43,000
...لقد كان... لقد كان

422
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
...أنا -
ماذا؟ -

423
00:16:45,080 --> 00:16:47,600
لقد كنت أنا الفاعلة
هل حاولت (لويز) إيقافي؟ بالتأكيد

424
00:16:47,680 --> 00:16:49,440
كانت تقول
"لا يا (تينا)، هذا خطر للغاية"

425
00:16:49,520 --> 00:16:51,440
"وأنا قلت، "أنا خطيرة

426
00:16:51,520 --> 00:16:52,680
ثم ماذا قالت؟

427
00:16:52,760 --> 00:16:55,160
حسناً، لقد كانت مذهولة
في هذه المرحلة

428
00:16:55,280 --> 00:16:58,280
إذاً كنت ستتسلقين
هذا الخرطوم بنفسك؟

429
00:16:58,360 --> 00:16:59,560
نعم

430
00:16:59,840 --> 00:17:02,120
حقاً؟ أنا أعلمك
في صالة الألعاب الرياضية

431
00:17:02,320 --> 00:17:03,960
حسناً يا (تينا)، افعلي ذلك

432
00:17:04,080 --> 00:17:05,920
حسناً، لا مشكلة

433
00:17:06,000 --> 00:17:08,360
لا، سينتهي ذلك بشكل سيئ

434
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
يجب أن أعترف

435
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
إنها تفعلها -
ماذا؟ -

436
00:17:17,120 --> 00:17:18,960
إنه أمر محرج للغاية -
نعم -

437
00:17:21,720 --> 00:17:24,200
لقد فعلتها

438
00:17:24,280 --> 00:17:25,440
عرفت أنني سأتمكن
من ذلك طوال الوقت

439
00:17:25,520 --> 00:17:27,320
هذا ملهم، هذا ملهم

440
00:17:27,560 --> 00:17:29,040
جيد جداً

441
00:17:29,120 --> 00:17:31,320
بالمناسبة، لقد نسيت البطاقات الغبية

442
00:17:31,480 --> 00:17:34,280
وأيضاً، ستذهبين
لمكتب المدير غداً باكراً

443
00:17:34,360 --> 00:17:37,120
سأتغيّب لمرضي، فلا تنسي

444
00:17:37,680 --> 00:17:39,520
أهلًا

445
00:17:39,680 --> 00:17:42,200
بعض الأشياء التي كنت سأتحدث عنها

446
00:17:42,280 --> 00:17:43,840
نوعاً ما، تمّ تغطيتها بالفعل

447
00:17:43,920 --> 00:17:45,320
كما تعلمون، مثل موضوع الشبت

448
00:17:45,400 --> 00:17:47,640
لقد كنت، على أي حال

449
00:17:49,840 --> 00:17:52,720
يا إلهي! إنه يفشل
قم بإلقاء النكات

450
00:17:52,840 --> 00:17:54,320
أجل

451
00:17:54,400 --> 00:17:56,360
!يا إلهي، حسناً

452
00:17:56,520 --> 00:18:00,200
أنا سعيد أن الجميع استطاع
أن يأتي إلى التأبين

453
00:18:02,320 --> 00:18:05,080
حسناً، وأنا أستمتع بالدعم

454
00:18:05,240 --> 00:18:07,800
مهلًا، لا يمكنك الاستهجان
على تأبين

455
00:18:07,880 --> 00:18:09,400
...بالطبع تستطيع

456
00:18:09,480 --> 00:18:11,920
انظروا جميعاً
هاري) من بدأ الأمر، حسناً؟)

457
00:18:12,000 --> 00:18:14,480
هو من رماني أولًا -
وصفت مخللاته بأنها حلوة للغاية -

458
00:18:14,560 --> 00:18:15,720
ماذا كنت تعتقد أنه سيحدث؟

459
00:18:15,840 --> 00:18:19,040
حسناً، لقد كانت حلوة جداً
وأنا كنت الوحيد شجاعاً بما يكفي ليقولها

460
00:18:19,120 --> 00:18:21,640
على أي حال، كنت أتمنى
لو لم أرم المخلل الغبي، حسناً؟

461
00:18:21,720 --> 00:18:23,240
هل الجميع سعيد؟ -
لا -

462
00:18:23,360 --> 00:18:25,720
حسناً، ما الذي يفترض بي فعله
حيال ذلك الآن يا (ليفي غرينز)؟

463
00:18:25,800 --> 00:18:27,080
قم بالاعتذار -
ماذا؟ -

464
00:18:27,160 --> 00:18:28,240
(اعتذر لـ(هاري

465
00:18:28,360 --> 00:18:30,400
نعم، اعتذر للجرة -
أجل -

466
00:18:30,480 --> 00:18:33,120
يا إلهي! حسناً

467
00:18:33,200 --> 00:18:36,120
(أهلًا يا (هاري

468
00:18:36,200 --> 00:18:39,440
أنا آسف لأنني ضربتك
بالمخلل في وجهك

469
00:18:39,520 --> 00:18:41,960
الحقيقة هي أنني أفتقدك يا صديقي

470
00:18:42,640 --> 00:18:44,880
أنا... أفتقد علاقتنا

471
00:18:45,400 --> 00:18:47,080
لم أعتقد بأنني سأصبح هكذا

472
00:18:47,240 --> 00:18:48,680
!إنه يبكي، الآن هو يبكي

473
00:18:49,000 --> 00:18:50,520
...انتظر، ما الذي يحدث
ما الذي يحدث؟

474
00:18:50,600 --> 00:18:53,880
إنه من نص الوصية أن أفعل بك ذلك

475
00:18:54,120 --> 00:18:56,360
وبعد ذلك من المفترض أن أقول

476
00:18:56,480 --> 00:18:58,960
"نحن الآن متساويان، أحبك يا صديقي"

477
00:18:59,160 --> 00:19:01,200
رائع، لقد كان ذلك جيداً

478
00:19:01,560 --> 00:19:03,680
(أنا أحبك أيضاً يا (هاري

479
00:19:03,880 --> 00:19:06,640
"(أيها الفتى (هاري"

480
00:19:06,720 --> 00:19:08,000
"المخللات"

481
00:19:08,080 --> 00:19:11,560
"المخللات تنادي"

482
00:19:11,840 --> 00:19:13,560
تينا)، لا أصدق أنك فعلت كل ذلك)

483
00:19:13,800 --> 00:19:16,080
لا أستطيع تحريك ذراعيّ الآن
ولكن أجل

484
00:19:16,360 --> 00:19:18,480
لم تجعلي الأمر يبدو سهلَاً
ولكنك فعلته

485
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
إنه ليوم جيد
لارتداء السروال الداخلي

486
00:19:20,120 --> 00:19:22,200
ولكن للأسف لم نحصل
على البطاقات يا رفاق

487
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
هل تقصدين هذه البطاقات؟

488
00:19:25,960 --> 00:19:29,040
إنها بطاقات (البروبو) الخاصة بنا
ويوجد عليها حمالة صدر

489
00:19:29,120 --> 00:19:31,560
هل قمت بتبديل البطاقات؟ -
تناولت رشفة من المارتيني أيضاً -

490
00:19:31,800 --> 00:19:33,360
حسناً، لقد كان هذا التصرف
صادراً عن (كاثي) الرياضية وليس عني

491
00:19:33,440 --> 00:19:35,120
لكن كلتانا ليست فخورة بذلك
ابقوا في المدرسة

492
00:19:35,800 --> 00:19:39,160
حسناً، أعتقد أننا
إذا كنا جميعاً أبطالًا اليوم

493
00:19:39,240 --> 00:19:42,200
خد يا (رودي)، أريد أن أعيد لك بطاقة
الـ(سلاغوداكتيل) الخاصة بك مرة أخرى

494
00:19:42,320 --> 00:19:44,240
البطاقة التي استبدلتها بها
كانت مزوّرة

495
00:19:44,400 --> 00:19:45,720
أعتقد أنه ربما كان يجب أن أعرف

496
00:19:45,800 --> 00:19:48,640
لقد أصابتني الرائحة بالغثيان
(وأعتقد أنه كان عليها شخصية (مينيون

497
00:19:48,720 --> 00:19:50,920
سأعطي الأشخاص الآخرين
بطاقاتهم أيضاً

498
00:19:51,080 --> 00:19:54,840
وأنا آسفة لأنني دعوتك بالمؤخرة
(الواشية الجبانة الطرية يا (تينا

499
00:19:55,120 --> 00:19:56,960
لست كذلك، فمؤخرتك قوية

500
00:19:57,040 --> 00:19:58,960
ومؤخرة (كاثي) الرياضية أيضاً -
شكراً -

501
00:20:00,960 --> 00:20:02,000
من كلتانا

502
00:20:02,080 --> 00:20:04,280
رودي)، هل تريد أن تحظى)
بلحظة عاطفية كهذه معي؟

503
00:20:04,360 --> 00:20:06,040
نعم بالطبع، يمكنني أن أفعل ذلك

504
00:20:06,120 --> 00:20:07,560
اسحب إصبعي -
لك ذلك يا سيد -

505
00:20:07,640 --> 00:20:09,440
(رودي)، لا تفعل، (رودي) -
ماذا؟ -

506
00:20:09,520 --> 00:20:12,280
هناك واحد فقط طريقة واحدة"
"لكسب هذه المعركة

507
00:20:12,360 --> 00:20:15,160
"تغلب على الشخص الآخر"

508
00:20:15,240 --> 00:20:18,200
"القاعدة الوحيدة لتسلق أعلى المرتفعات"

509
00:20:18,280 --> 00:20:21,400
"هي أن تتسلّق عالياً جداً"

510
00:20:21,480 --> 00:20:23,400
"(بروبو)"

511
00:20:23,480 --> 00:20:26,200
"(سلاغوكوندا)" -
"(بروبو)" -

512
00:20:26,640 --> 00:20:27,800
"(سلاغسرونات)"

513
00:20:27,880 --> 00:20:30,800
"(بروبو)" -
"!(سلاغفيرتيبل)" -

514
00:20:30,880 --> 00:20:32,400
"(بروبو)" -
"!(سلاغيكوبتر)" -

515
00:20:32,640 --> 00:20:33,800
"!(سلاغسافون)"

516
00:20:33,880 --> 00:20:35,400
"!(بروبو)" -
"!(سلاغوداكتيل)" -

517
00:20:35,480 --> 00:20:37,000
"!(سلاغي ستارداست)"

518
00:20:37,080 --> 00:20:38,440
"!(بروبو)" -
"!(سلاغاتوميك)" -

519
00:20:39,160 --> 00:20:41,160
"!(سلاغبريم)" -
"!(بروبو)" -

