﻿1
00:00:09,959 --> 00:00:12,000
"الافتتاح الكبير"

2
00:00:12,125 --> 00:00:13,709
"إعادة الافتتاح الكبير"

3
00:00:14,459 --> 00:00:16,334
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:16,459 --> 00:00:18,626
"إعادة لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:19,918 --> 00:00:22,375
انظر إلى نفسك
لا تعرف مدى جمالك

6
00:00:22,542 --> 00:00:23,918
ذللك ما يجعلك جميلاً جداً

7
00:00:24,042 --> 00:00:26,083
سمعت أن ذلك الديك الرومي
خضع للكثير من الأمور

8
00:00:26,209 --> 00:00:29,209
قطع رأسه وأزيل جلده
وصدره الكبير

9
00:00:29,334 --> 00:00:32,834
إنه عيد الشكر"
"عيد الشكر للجميع

10
00:00:32,999 --> 00:00:34,542
"ما عدا الأوربيين"

11
00:00:34,667 --> 00:00:36,209
لا تقلقي حيال الأوروبيين
إنهم بخير

12
00:00:36,334 --> 00:00:37,834
(لديهم طبق (تاباس -
(و(بلجيكا -

13
00:00:37,959 --> 00:00:39,999
(و(ليوناردو دي كابريو
ثمانية أشهر من العام

14
00:00:40,125 --> 00:00:42,999
حسناً، أدخلت الديك الرومي
حان وقت إعداد كل شيء آخر

15
00:00:43,083 --> 00:00:44,876
البطاطس
مرحباً، سررت برؤيتك

16
00:00:44,999 --> 00:00:46,667
الجزر، ستكون بخير

17
00:00:46,792 --> 00:00:48,999
أعني لست البطاطس
لكن ستكون بخير

18
00:00:49,083 --> 00:00:53,501
هل تتخيلان أن والدي وعيد الشكر
يجلسان على شجرة يتبادلان القبل؟

19
00:00:53,626 --> 00:00:57,626
(قد أقبل عيد الشكر يا (لويز
ستكون قبلته لاذعة ولذيذة

20
00:00:57,751 --> 00:00:59,959
مثل حورية البحر -
(من الأفضل أن أقلّ (غايل -

21
00:01:00,042 --> 00:01:01,584
(قبل أن أنسى أن أقلّ (غايل

22
00:01:01,876 --> 00:01:02,999
لم لا تستطيع القيادة بنفسها؟

23
00:01:03,083 --> 00:01:05,918
بحقك يا (بوب) لقد لوت كاحلها
تقول أنها لا تستطيع القيادة

24
00:01:06,000 --> 00:01:07,999
قالت أيضاً أنها لا تستطيع
استخدام معجون الأسنان

25
00:01:08,083 --> 00:01:10,209
لأنها تخشى أن تصبح مدمنةً -
(بوب) -

26
00:01:10,334 --> 00:01:13,292
(حسناً، لكن يجب أن أقلها يا (لين
تتساقط الثلوج بشدة

27
00:01:13,417 --> 00:01:14,584
لذا؟

28
00:01:14,709 --> 00:01:16,959
هل تتذكرين آخر مرة قدت بها
أثناء الثلج؟

29
00:01:17,042 --> 00:01:20,334
!لا

30
00:01:20,876 --> 00:01:22,459
حسناً -
كيف لوت كاحلها؟ -

31
00:01:22,584 --> 00:01:25,042
قالت أنها انزلقت
(بينما كانت ترقص (السالسا

32
00:01:25,167 --> 00:01:28,999
غايل) المسكينة ولزيادة الأمر سوءاً)
هي حزينة أيضاً لأن السيد (فرود) هجرها

33
00:01:29,125 --> 00:01:30,792
أعرف الشاب المناسب لها

34
00:01:30,959 --> 00:01:33,042
(مهلاً، كنت أفكر بالسيد (فروند
لكن لا تهتمي

35
00:01:33,167 --> 00:01:35,834
حسناً، من يريد القدوم معي؟ -
!ماذا؟ إنها تثلج -

36
00:01:35,959 --> 00:01:37,918
أجل، أنت طفل
ويحب الأطفال الثلج

37
00:01:37,999 --> 00:01:40,959
(على رسلك يا (نورمان روكويل -
أحب المطر أكثر الآن -

38
00:01:41,042 --> 00:01:42,250
حسناً، سأذهب لوحدي

39
00:01:42,375 --> 00:01:45,542
لكن لا تلمسوا أي شيء في غيابي
ابقوا بعيدين عن الفرن

40
00:01:45,667 --> 00:01:48,250
اهدأ، لا يريد أحد الطهو
يا غريب الأطوار

41
00:01:48,375 --> 00:01:50,042
إذا حدث أي شيء
لا تتصل بالجمعية الأمريكية للسيارات

42
00:01:50,167 --> 00:01:52,459
لأننا لسنا متعاقدين معهم
وما زلنا ندين بالمال لهم منذ ذلك الحين

43
00:01:53,792 --> 00:01:56,501
آمل أن تكونوا تجاوزتم النهر"
"عبر الغابات إلى منزل الجدة بالفعل

44
00:01:56,626 --> 00:01:59,626
لأننا ننظر إلى عاصفة ثلجية عنيفة"
"في عيد الشكر

45
00:01:59,792 --> 00:02:01,459
"ابقوا بعيدين عن الطرقات"

46
00:02:01,626 --> 00:02:02,999
أنت ابقى بعيداً عن الطرقات

47
00:02:03,959 --> 00:02:05,417
(هيا يا (غايل

48
00:02:06,417 --> 00:02:07,792
غايل)؟)
(هذا أنا (بوب

49
00:02:07,918 --> 00:02:09,918
أقفالك الخمسة غير موصدة
لذا سأدخل

50
00:02:10,000 --> 00:02:13,626
لست قاتلاً وإذا كان يوجد قاتل هنا
لا تقتلني

51
00:02:13,751 --> 00:02:15,417
بوب)؟ هل هذا أنت؟) -
أجل -

52
00:02:15,542 --> 00:02:17,584
السيارة في الخارج
وتتساقط الثلوج بقوة

53
00:02:17,709 --> 00:02:19,959
...لذا نحتاج -
أنا في الحمام، أحتاج إلى مساعدة -

54
00:02:20,042 --> 00:02:26,999
رائع، سأدخل إلى الحمام
لمساعدتك بأي ما تحتاجينه

55
00:02:29,209 --> 00:02:30,834
وقعت بينما كنت أخرج
من مكان الاستحمام

56
00:02:30,959 --> 00:02:32,334
ولا أستطيع النهوض

57
00:02:32,459 --> 00:02:38,709
حسناً، دعيني أمد يدي لك
(بحقك يا (غايل

58
00:02:38,834 --> 00:02:41,209
(اهدأ يا (بوب
هذا صدري فقط

59
00:02:41,334 --> 00:02:43,375
وإذا حدث شيء بيننا
سيحدث فقط

60
00:02:43,501 --> 00:02:46,667
غايل) لن يحدث شيء) -
ليس بذلك السلوك -

61
00:02:47,292 --> 00:02:48,417
(أعطني القميص يا (بوب

62
00:02:48,834 --> 00:02:50,501
حسناً، هل ارتديته؟ -
لا -

63
00:02:50,834 --> 00:02:52,292
حسناً والآن؟ -
لا، ليس بعد -

64
00:02:52,417 --> 00:02:54,125
غايل) لماذا تستغرقين وقتاً طويلاً)
لارتداء قميص؟

65
00:02:54,250 --> 00:02:55,417
لم تلو ذراعيك

66
00:02:55,542 --> 00:02:57,417
حسناً، ارتديته
لا، انتظر

67
00:02:57,626 --> 00:02:59,042
حسناً، الآن -
(أرجوك ارتديه يا (غايل -

68
00:02:59,167 --> 00:03:00,751
انتظر -
(غايل) -

69
00:03:00,876 --> 00:03:02,667
رائع، تبدين رائعةً
لذا فلنذهب

70
00:03:02,792 --> 00:03:05,042
أحتاج فقط إلى إيجاد قططي
لا أستطيع تركها وحيدة هنا

71
00:03:05,167 --> 00:03:08,042
ماذا؟ لا لن نأخذها إلى منزلي
لدي حساسية

72
00:03:08,167 --> 00:03:10,250
(لكن يعاني السيد (بيزنس
من انخفاض سكر الدم

73
00:03:10,375 --> 00:03:13,626
يجب أن يتناول شيئاً كل ساعتين
أو سيصبح بليداً جداً

74
00:03:13,751 --> 00:03:16,375
حسناً، أحضريه إذا كان سيخرجنا
من هنا بشكل أسرع، أحضريه

75
00:03:16,501 --> 00:03:18,292
لن أتنفس اليوم على ما أعتقد

76
00:03:18,417 --> 00:03:21,375
(حسناً، سيد (بيزنس

77
00:03:21,542 --> 00:03:23,792
ها هو ذا في الأعلى
بوب) هل يمكنك إحضاره؟)

78
00:03:23,918 --> 00:03:27,250
سيقفز إذا غنيت له وربت على كتفيك -
رباه -

79
00:03:27,375 --> 00:03:28,584
حسناً

80
00:03:31,000 --> 00:03:32,542
لا، أغنية بإيقاع صغير

81
00:03:32,667 --> 00:03:34,334
يجب أن تتسم بخصائص
(موسيقى (الجاز

82
00:03:34,667 --> 00:03:36,167
حسناً

83
00:03:39,334 --> 00:03:40,542
ها أنت ذا

84
00:03:42,083 --> 00:03:44,250
انظر إليه
يحبها

85
00:03:44,751 --> 00:03:46,626
(فعلتها يا (بوب
أحسنت

86
00:03:46,999 --> 00:03:48,083
ضعه في هذا الصندوق
هنا

87
00:03:48,209 --> 00:03:49,792
حسناً -
أغلقه بالشريط -

88
00:03:49,918 --> 00:03:51,125
أي شريط؟
ليس لدي شريط

89
00:03:51,250 --> 00:03:53,751
لماذا أنت سلبي جداً؟ -
رباه -

90
00:03:54,999 --> 00:03:56,292
سأجد شريطاً ما

91
00:03:59,375 --> 00:04:00,417
ماذا تفعلين؟

92
00:04:00,542 --> 00:04:03,542
أعد سلطةً
أخبرت (ليندا) أنني سأعد واحدةً

93
00:04:03,667 --> 00:04:05,417
كان يفترض أن تحضري شريطاً
(يا (غايل

94
00:04:05,542 --> 00:04:07,250
لم أرد أن أقوم برحلتين

95
00:04:08,125 --> 00:04:09,792
لا تقلقي حيال ذلك
إنه بخير هناك

96
00:04:10,375 --> 00:04:11,459
يحب الأمر

97
00:04:11,667 --> 00:04:15,417
حسناً، دعني أجد مفاتيح منزلي
كلها منفصلة وليست في حلقة واحدة

98
00:04:17,083 --> 00:04:19,167
السيارة ليست مدفونةً
هذا جيد

99
00:04:19,375 --> 00:04:23,792
!فلنذهب... لا -
!لا -

100
00:04:23,999 --> 00:04:28,000
تركت قرص أغاني عيد الشكر
في محرك الأقراص المضغوطة

101
00:04:32,792 --> 00:04:34,999
حسناً، (غايل) هل لديك مجرفة؟ -
لا -

102
00:04:35,375 --> 00:04:36,417
دلو؟ -
لا -

103
00:04:36,542 --> 00:04:39,125
حسناً، وعاء؟ -
لا -

104
00:04:39,250 --> 00:04:41,501
الوعاء الذي توجد به السلطة
لكن ليس لدي واحد آخر

105
00:04:41,667 --> 00:04:44,334
لديك وعاء واحد فقط؟ -
(لست ثريةً يا (بوب -

106
00:04:45,584 --> 00:04:47,542
لكن لدي حفنة من مغارف
روث القطط

107
00:04:47,667 --> 00:04:49,292
هل هذه نافعة؟ -
ليس حقاً -

108
00:04:49,417 --> 00:04:51,167
حسناً، هذه جيدة -
تفضل هذه مغرفة جيدة -

109
00:04:51,292 --> 00:04:52,417
لا بأس -
خذ المغرفة الأرجوانية -

110
00:04:52,542 --> 00:04:54,626
أكره هذه المغرفة
أشعر كأنها تسخر مني

111
00:04:59,083 --> 00:05:00,292
لين) مرحباً)

112
00:05:00,459 --> 00:05:03,167
لا، نحن بخير
السيارة مدفونة تحت الثلج فقط

113
00:05:03,334 --> 00:05:05,501
كيف حال الديك الرومي؟
أعني كيف حالك أنت والأولاد؟

114
00:05:05,626 --> 00:05:07,501
نحن بخير
الجميع بخير

115
00:05:07,626 --> 00:05:09,459
نخترع الشتائم
استمع إلى هذا

116
00:05:09,626 --> 00:05:11,250
!هذا غريب -
رائع -

117
00:05:11,375 --> 00:05:13,667
نحن في وضع صعب هنا

118
00:05:13,999 --> 00:05:16,209
السيارة مدفونة
وأجرفها بمغرفة روث

119
00:05:16,334 --> 00:05:17,542
لكن سأستغرق بعض الوقت

120
00:05:17,667 --> 00:05:19,999
لذا أريدك أن تدهني الديك الرومي
بالزبدة

121
00:05:20,292 --> 00:05:22,083
تمهل، ماذا تريدني أن أفعل؟

122
00:05:22,209 --> 00:05:24,167
لا تقلقي، يمكنك فعلها
ستكونين بخير

123
00:05:24,334 --> 00:05:25,876
أبقيه رطباً حتى أعود إلى المنزل

124
00:05:25,999 --> 00:05:28,250
(لكن (بوب
أنت تطهو الديك الرومي دائماً

125
00:05:28,375 --> 00:05:29,876
استرخي فحسب، حسناً؟

126
00:05:29,999 --> 00:05:32,167
أخرجي الزبدة
وقولي لها ألا تقلق

127
00:05:32,292 --> 00:05:34,999
على الأغلب أنها ستكون مرتبكةً
لأنها معتادة على صوتي

128
00:05:35,167 --> 00:05:36,584
ثم أحضري بعض العصارة
من المقلاة

129
00:05:36,709 --> 00:05:38,626
وضعيها فوق الديك الرومي

130
00:05:38,876 --> 00:05:40,083
ذلك هو الدهن بالزبدة

131
00:05:40,209 --> 00:05:41,834
فقط قولي للديك الرومي
أنني في الطريق

132
00:05:41,959 --> 00:05:43,501
حسناً، إلى اللقاء

133
00:05:43,667 --> 00:05:44,918
حسناً، قولي له الآن
لأتمكن من سماعك

134
00:05:45,000 --> 00:05:46,542
لأنني أريد سماع ما سيقول

135
00:05:46,667 --> 00:05:47,918
سأنهي الاتصال
علي الذهاب

136
00:05:47,999 --> 00:05:49,125
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

137
00:05:49,834 --> 00:05:51,125
(بوب)
عيد شكر سعيد

138
00:05:51,250 --> 00:05:52,834
تيدي) رائع)
أحتاج إلى مساعدتك

139
00:05:52,959 --> 00:05:54,626
سيارتي مدفونة تحت الثلج
(أمام شقة (غايل

140
00:05:54,751 --> 00:05:57,250
هل يوجد أي احتمال أن تقلنا
في شاحنتك وتوصلنا إلى منزلي؟

141
00:05:57,375 --> 00:05:59,542
أتمنى لو أستطيع مساعدتك
لكن سيارتي في المتجر

142
00:05:59,667 --> 00:06:01,834
كنت أركب الدارجة الهوائية
(إلى كل مكان كما يفعلون في (الصين

143
00:06:01,959 --> 00:06:05,292
تمهل، هل كنت تقود الدراجة الهوائية؟ -
قدتها إلى مكان واحد وكان الأمر مريعاً -

144
00:06:05,459 --> 00:06:06,459
كما أنني في رحلة بحرية أيضاً

145
00:06:06,584 --> 00:06:08,000
ماذا؟ -
أجل، أنا وأمي -

146
00:06:08,125 --> 00:06:09,209
إنها رحلة بحرية فردية

147
00:06:09,334 --> 00:06:11,501
يوجد جورب على الباب
لا أستطيع الدخول

148
00:06:11,626 --> 00:06:14,751
أعتقد أنه علي العودة إلى المقصف -
(حسناً، شكراً يا (تيدي -

149
00:06:14,876 --> 00:06:16,959
(أمر بوقت مريع يا (بوب -
علي الذهاب -

150
00:06:17,042 --> 00:06:19,584
لا أظن أن أمي تحترم نفسها -
إلى اللقاء -

151
00:06:20,042 --> 00:06:21,542
(حسناً يا (غايل
سنذهب سيراً على الأقدام

152
00:06:21,667 --> 00:06:23,626
(لكن لا أستطيع يا (بوب
بسبب كاحلي

153
00:06:23,751 --> 00:06:26,834
بئساً! لقد نسيت -
اذهب ودعني هنا -

154
00:06:26,959 --> 00:06:27,999
حسناً
إلى اللقاء

155
00:06:28,083 --> 00:06:29,125
تمهل -
ماذا؟ -

156
00:06:29,250 --> 00:06:30,751
بوب) لقد راودتني فكرة رائعة)

157
00:06:30,876 --> 00:06:33,167
احملني على كتفيك
تعال إلى هنا وانحني إلى الأسفل

158
00:06:33,292 --> 00:06:34,751
(لا يا (غايل
لا أستطيع أن أحملك

159
00:06:34,876 --> 00:06:38,292
المسافة بعيدة جداً
لكن ربما أستطيع سحبك

160
00:06:38,417 --> 00:06:39,959
ما هو ذلك؟ -
إنه مسبح للأطفال -

161
00:06:40,042 --> 00:06:42,167
لأستطيع حلق شعر ساقي
بينما أشاهد التلفاز

162
00:06:42,292 --> 00:06:45,542
يشتتني عن الألم
أشتري شفرات حلاقة رخيصة جداً

163
00:06:46,042 --> 00:06:47,375
من المحزن جداً -
ما كان ذلك؟ -

164
00:06:47,501 --> 00:06:49,626
لا شيء
أفكر بخطة

165
00:06:57,083 --> 00:07:00,584
حسناً أيتها العاصفة الثلجية
ظننت أنك تستطيعين هزمي لكن لا تستطيعين

166
00:07:00,751 --> 00:07:02,999
تمهل أيها الديك الرومي
ها أنا قادم

167
00:07:03,125 --> 00:07:04,250
بوب) هل كنت تتكلم معي؟)

168
00:07:04,375 --> 00:07:06,876
انسي يا (غايل) اجلسي هناك فقط -
حسناً -

169
00:07:06,999 --> 00:07:10,584
سنصل إلى هناك بسرعة
ربما بعد 3 ساعات أو ربما 4

170
00:07:10,792 --> 00:07:13,000
(علي الاتصال بـ(ليندا -
لست مرتاحةً -

171
00:07:13,125 --> 00:07:14,334
غايل) لا تتكلمي الآن)

172
00:07:14,501 --> 00:07:16,167
سيراً على الأقدام؟
بوب) أنت مجنون)

173
00:07:16,292 --> 00:07:19,083
أرجوك لا تتجمد حتى الموت
في الثلج في عيد الشكر

174
00:07:19,209 --> 00:07:22,209
سأشعر بالإحراج إذا تجمد والدي
حتى الموت على العلن

175
00:07:22,375 --> 00:07:26,167
آمل أن يتجمد وإصبعه مرفوع
سيكون مكعب ثلج رائع

176
00:07:26,501 --> 00:07:29,999
لين) أعدك أننا لن نموت)
لكن سنستغرق وقتاً طويلاً

177
00:07:30,167 --> 00:07:33,584
أظن أنه عليك طهو الديك الرومي
وحشو الجوانب أيضاً

178
00:07:33,709 --> 00:07:35,999
ماذا؟ -
سأبكي -

179
00:07:36,167 --> 00:07:38,209
سيكون الأمر جيداً
سيكون الديك الرومي بخير

180
00:07:38,334 --> 00:07:41,209
بوب) اعتدت على أن أدهن الزبدة)
أنا أدهن الزبدة

181
00:07:41,375 --> 00:07:43,876
أعني لم أقم بذلك بعد
لكن كنت على وشك القيام بذلك

182
00:07:43,999 --> 00:07:47,209
ليندا) لا أحد يريد حدوث هذا)
لكن سنتجاوزه

183
00:07:47,667 --> 00:07:50,876
اسمعي بحذر شديد
في الواقع، عليك تدوين كل هذا

184
00:07:51,751 --> 00:07:52,959
هل أنت مستعدة؟ -
حسناً -

185
00:07:53,042 --> 00:07:56,626
إنه ديك رومي يزن 16 باوند
كنت أتوقع طهوه في 3 ونصف ساعة

186
00:07:56,918 --> 00:07:59,042
عليك دهنه بالزبدة كل 45 دقيقةً

187
00:07:59,167 --> 00:08:02,209
وبعد حوالي نصف ساعة
عليك البدء بتفقد الحرارة الداخلية

188
00:08:02,334 --> 00:08:03,918
استخدمي مقياس حرارة اللحم

189
00:08:04,000 --> 00:08:05,959
عليك تفقد الحرارة في 3 أماكن
على الأقل

190
00:08:06,042 --> 00:08:08,918
الصدر والفخذ الخارجي
ثم الفخذ الداخلي

191
00:08:09,042 --> 00:08:12,834
يجب أن تكون الحرارة
165 بحلول وقت نضجه

192
00:08:12,959 --> 00:08:15,751
إذا بدأ بالجفاف قبل وصوله
إلى تلك الحرارة

193
00:08:15,876 --> 00:08:17,459
عليك لفه بطبقة قصدير

194
00:08:17,584 --> 00:08:18,709
حسناً، دعني أجد قلماً

195
00:08:18,834 --> 00:08:21,542
ماذا؟ -
لا! سأتولى الأمر سيساعدني الأولاد -

196
00:08:21,667 --> 00:08:22,709
سيساعدني الأولاد، أجل -
لا لا -

197
00:08:22,834 --> 00:08:24,125
لا، لا تفعلي ذلك -
حسناً، إلى اللقاء -

198
00:08:24,250 --> 00:08:25,834
(لا تغلقي الخط يا (لين

199
00:08:25,959 --> 00:08:27,209
اسمعوا أيها الأولاد

200
00:08:27,375 --> 00:08:29,876
يسحب والدكم خالتكم في الثلج
لأنه بطل

201
00:08:29,999 --> 00:08:32,042
سيتوجب علينا الطهو
جين) الفاصولياء الخضراء)

202
00:08:32,167 --> 00:08:34,626
هل ذلك اسمي الجديد؟ -
إنه اسمك وعملك -

203
00:08:34,751 --> 00:08:36,334
لويز) البطاطس المهروسة)
والجزر

204
00:08:36,459 --> 00:08:37,876
جين) سأتبادل معك) -
مطلقاً -

205
00:08:37,999 --> 00:08:40,417
تينا) أنت في فريق الديك الرومي معي)

206
00:08:40,542 --> 00:08:42,792
لذا إنه أنا وأنت والديك الرومي
ضد (جين) و(لويز)؟

207
00:08:42,959 --> 00:08:44,334
لا، أعني بالتأكيد

208
00:08:44,459 --> 00:08:46,375
إليكما هذا يا صاحبا المهمة الثانوية -
تينا) ركزي) -

209
00:08:46,501 --> 00:08:48,626
قال والدك مجموعة أمور
لم أدونها

210
00:08:48,751 --> 00:08:50,667
عاودي الاتصال به -
لا، سنتولى الأمر -

211
00:08:50,792 --> 00:08:53,667
سنبحث عنها -
هل يوجد شاغر في فريق المهمة الثانوية؟ -

212
00:08:53,792 --> 00:08:55,334
تينا) انظري إلي)
يمكننا فعل هذا

213
00:08:55,459 --> 00:08:56,667
حسناً

214
00:08:57,792 --> 00:08:59,250
أظن أننا قطعنا مسافة بوقت قصير

215
00:08:59,918 --> 00:09:01,375
أراهن أننا سرنا لمسافة ميل
على الأقل

216
00:09:01,751 --> 00:09:04,083
ربما قد أشارك في سباق زلاجات
(الكلاب في (ألاسكا

217
00:09:04,375 --> 00:09:07,375
تظن تلك الكلاب أنها رائعة جداً
لكن انتظري حتى تراني

218
00:09:07,501 --> 00:09:09,709
(هذا صحيح يا (بوب
لا أستطيع سماعك بشكل جيد

219
00:09:09,834 --> 00:09:11,876
لكن تبدو سعيداً -
رباه -

220
00:09:11,999 --> 00:09:13,999
هل هذا مركز التنظيف
في نهاية الحي؟

221
00:09:14,083 --> 00:09:15,167
أجل

222
00:09:15,292 --> 00:09:18,667
سرت في الطريق الخاطئ
يبدو كل شيء مشابه في الثلج

223
00:09:18,792 --> 00:09:20,876
تمارس ببعض التدريبات
(على الأقل يا (بوب

224
00:09:20,999 --> 00:09:22,834
أجل
جيد، رائع

225
00:09:23,167 --> 00:09:26,334
هذا ما أفكر به
سأختار جانب الحلوى

226
00:09:26,459 --> 00:09:28,999
ربما هلام الفاصولياء
طبق الفاصولياء الخضراء

227
00:09:29,083 --> 00:09:30,375
من دون الطبق؟ -
أجل -

228
00:09:30,501 --> 00:09:32,792
والمشكلة بمعظم الجوانب
أنها ليست حلوى

229
00:09:32,918 --> 00:09:35,375
حسناً يا أمي أظن أنه حان
وقت البدء بقياس الحرارة

230
00:09:35,501 --> 00:09:36,542
حسناً -
كتب هنا -

231
00:09:36,667 --> 00:09:38,999
أنه علينا تفقد حرارة الحشوة أيضاً -
ماذا؟ -

232
00:09:39,083 --> 00:09:41,709
تمتص الحشوة عصارة الديك الرومي
في الفجوة

233
00:09:42,209 --> 00:09:44,209
وإذا لم يكن حاراً بما يكفي
(يمكن أن يؤدي إلى (السالمونيلا

234
00:09:44,334 --> 00:09:46,918
!رباه -
يموت 9 ملايين شخص كل عام من الحشوة -

235
00:09:47,000 --> 00:09:49,584
!لا -
آسفة 9 لكن لا يزال صحيحاً -

236
00:09:51,375 --> 00:09:52,834
بوب) رن المنبه للتو)

237
00:09:52,999 --> 00:09:55,125
حان وقت الاستراحة
(وإطعام السيد (بيزنس

238
00:09:55,334 --> 00:09:57,959
حسناً، يمكنك إطعامه
أنت جالسة وأنت هناك

239
00:09:58,042 --> 00:09:59,626
سأستمر بالسحب
علينا الذهاب

240
00:09:59,751 --> 00:10:01,375
لا، يصاب بدوار الحركة

241
00:10:01,501 --> 00:10:03,999
(حسناً يا (غايل
حاولي أن تسرعي، حسناً؟

242
00:10:04,083 --> 00:10:05,542
لكن لا تفتحي الصندوق كثيراً

243
00:10:05,667 --> 00:10:06,751
...لأنه -
(لا بأس يا (بوب -

244
00:10:06,876 --> 00:10:09,083
حان وقت تناول الطعام أيها القط الصغير
ذي سكر الدم المنخفض

245
00:10:09,209 --> 00:10:10,250
(لا يا (غايل
إنه يخرج

246
00:10:10,375 --> 00:10:13,459
!لا -
!لا -

247
00:10:19,626 --> 00:10:22,918
(غايل) -
ماذا؟ -

248
00:10:23,042 --> 00:10:25,667
اهدأي -
!عليك إيجاد قطي -

249
00:10:25,792 --> 00:10:28,834
حسناً، أنا متأكد أنه لم يبتعد كثيراً
سنناديه

250
00:10:28,999 --> 00:10:30,542
تعال أيها القط

251
00:10:30,667 --> 00:10:33,083
بوب) لا تتحدث معه باستخفاف) -
رباه -

252
00:10:33,209 --> 00:10:36,417
(حسناً، تعال يا سيد (بيزنس
يا سيد (بيزنس) الجيد

253
00:10:36,542 --> 00:10:39,626
استخدم اسمه الكامل
(إنه السيد (جيم بيزنس

254
00:10:39,834 --> 00:10:43,626
لم لا تناديه؟ -
أرجوك، يكره صوتي -

255
00:10:43,751 --> 00:10:45,792
رباه

256
00:10:45,999 --> 00:10:49,042
تينا) دوني هذا، حرارة الصدر 125) -
حسناً -

257
00:10:49,167 --> 00:10:51,501
الفخذ 120 -
حسناً -

258
00:10:51,918 --> 00:10:54,417
هذا الجزء 100 ولا أستطيع قراءته -
حسناً -

259
00:10:54,542 --> 00:10:56,959
أمي كفي عن لكز الدجاج
ستخرجين الهواء منه

260
00:10:57,042 --> 00:10:58,792
ضعي يدك على جبينه

261
00:10:58,918 --> 00:11:00,417
رباه! درجة حرارة هذا الجزء 400

262
00:11:00,542 --> 00:11:02,167
انسي ذلك -
حسناً -

263
00:11:02,751 --> 00:11:03,876
يبدو ذلك مناسباً

264
00:11:03,999 --> 00:11:06,751
تقول بطاطس
وأقول حلوى مثلجات البطاطس

265
00:11:06,876 --> 00:11:08,334
ليس لدينا هلام فاصولياء كاف

266
00:11:08,459 --> 00:11:10,083
لإعداد طبق هلام الفاصولياء
(الخاص بـ(جين

267
00:11:10,209 --> 00:11:12,209
لكن لحسن الحظ
لدينا حلوى على شكل ديدان

268
00:11:12,334 --> 00:11:14,292
رقائق الشوكولاتة
وما هذا الشيء الصغير؟

269
00:11:14,417 --> 00:11:16,959
كعكة زبدة الفول السوداني
ثاندر غيرل) من العام الماضي؟)

270
00:11:17,042 --> 00:11:19,834
كيف هربت؟
موتي

271
00:11:20,125 --> 00:11:22,626
(سيد (بيزنس
(سيد (جيم بيزنس

272
00:11:22,751 --> 00:11:24,000
(تمهل يا (بوب
هنا

273
00:11:24,125 --> 00:11:26,751
هذا طوقه
لابد أننا في الاتجاه الصحيح

274
00:11:26,876 --> 00:11:28,125
يترك لنا أدلة

275
00:11:28,334 --> 00:11:31,042
...حسناً، لكن -
بوب)، هل أنت بخير؟) -

276
00:11:31,167 --> 00:11:34,209
تبدو كأنك سقطت -
أجل يا (غايل)، لقد سقطت -

277
00:11:34,417 --> 00:11:36,209
أحتاج إلى استراحة سريعة -
لا -

278
00:11:36,375 --> 00:11:37,542
حسناً، أنت محقة

279
00:11:37,999 --> 00:11:39,501
علي الاستمرار بالبحث
علينا متابعة التقدم

280
00:11:39,626 --> 00:11:41,083
(تلك هي الروح المطلوبة يا (بوب

281
00:11:41,209 --> 00:11:42,999
حسناً، سأنهض -
(انهض وابحث عنه يا (بوب -

282
00:11:43,083 --> 00:11:44,876
ها نحن أولاء
سنفعل هذا

283
00:11:44,999 --> 00:11:46,709
بوب)؟)
أين أنت يا (بوب)؟

284
00:11:46,834 --> 00:11:47,834
أنا هنا

285
00:11:47,959 --> 00:11:50,542
في الثلج؟ -
أجل، في الثلج -

286
00:11:50,667 --> 00:11:53,709
لن نصل، صحيح؟ -
(لا أدري يا (غايل -

287
00:11:53,876 --> 00:11:56,501
أظن أنني أحتاج إلى الاستراحة لدقيقة
وأستعيد قوتي

288
00:11:56,626 --> 00:11:58,083
هل تريد البعض من السلطة
يا (بوب)؟

289
00:11:58,209 --> 00:12:00,959
لا، لا أريد سلطة
حسناً، ربما القليل

290
00:12:01,083 --> 00:12:02,209
تفضل

291
00:12:02,584 --> 00:12:03,584
ما هو نوع التوابل؟

292
00:12:03,709 --> 00:12:06,334
لا يوجد توابل
لا بد أن شيء وقع بها

293
00:12:07,792 --> 00:12:10,125
(أخبرني قصة يا (بوب -
(ليس الآن يا (غايل -

294
00:12:10,250 --> 00:12:11,334
حسناً سأخبرك بقصة

295
00:12:11,501 --> 00:12:13,959
ذات مرة كان هناك فيلماً
(يدعى (يوف غات ميل

296
00:12:14,042 --> 00:12:15,125
أرجوك لا

297
00:12:15,918 --> 00:12:18,667
رباه! هذا الجانب أسمر اللون
وهذا الجانب ني

298
00:12:18,876 --> 00:12:21,292
أقيس درجة حرارة كل الأماكن
هذا الفرن مريع

299
00:12:21,459 --> 00:12:23,959
حسناً، هل تعلمون ما سأفعل؟
علينا قلب هذا الديك

300
00:12:24,042 --> 00:12:25,250
تينا) أعطني القفاز)

301
00:12:25,876 --> 00:12:27,250
حسناً، ها نحن أولاء

302
00:12:27,501 --> 00:12:30,292
سأمسك بالقوائم
...وأقلبه بلطف

303
00:12:30,459 --> 00:12:31,584
رباه

304
00:12:31,834 --> 00:12:33,000
!أيتها الوحش

305
00:12:33,167 --> 00:12:36,083
هل تظن أن والدك سيلاحظ؟ -
هل أصبح والدي الآن؟ -

306
00:12:36,209 --> 00:12:37,250
لا بأس

307
00:12:37,375 --> 00:12:38,999
قولي له أن الديك الرومي
كان يلعب بالألعاب النارية

308
00:12:39,083 --> 00:12:41,083
من المذهل ما يمكنهم فعله
بالأطراف الصناعية هذه الأيام

309
00:12:41,209 --> 00:12:43,125
لا، أتعلمين أمراً؟
جين) أعطني إبرة)

310
00:12:43,250 --> 00:12:45,292
تينا) أعطيني خيطاً)
لويز) أعطيني مشروباً)

311
00:12:45,417 --> 00:12:47,792
اغسلوا أيديكم
من أجل جراحة الديك الرومي

312
00:12:48,792 --> 00:12:50,999
بضع دقائق وسأكون مستعداً للذهاب

313
00:12:51,834 --> 00:12:52,876
أنا أتجمد

314
00:12:52,999 --> 00:12:55,542
ألا يفترض أن نتشارك
بحرارة الجسد؟

315
00:12:56,209 --> 00:12:58,999
أظن أنه يمكننا الاقتراب من بعضنا
للحصول على الدفء

316
00:12:59,999 --> 00:13:01,083
حسناً

317
00:13:02,334 --> 00:13:05,584
ذلك أكثر دفئاً -
أتناول الكثير من الحساء -

318
00:13:05,751 --> 00:13:07,918
(بالمناسبة شكراً لك يا (بوب

319
00:13:08,000 --> 00:13:11,334
أقدر حقاً كل شيء
كنت تفعله من أجلي اليوم

320
00:13:11,459 --> 00:13:12,918
أعلم أنك لا تحبني

321
00:13:12,999 --> 00:13:14,999
...ماذا؟ لا، أنا

322
00:13:15,125 --> 00:13:17,999
لا بأس أعلم أنني غريبة الأطوار قليلاً -
مجنونة؟ -

323
00:13:18,125 --> 00:13:19,999
غريبة الأطوار
هذا ما قلته

324
00:13:20,083 --> 00:13:22,542
وكنت مزاجيةً قليلاً -
لم ألاحظ -

325
00:13:22,667 --> 00:13:27,876
تقابل رجلاً أحياناً يحب القطط
وإبطيه رائعين

326
00:13:28,042 --> 00:13:30,501
وفجأة يتركك ثملاً وحزيناً

327
00:13:30,626 --> 00:13:33,584
هل تتكلمين عن السيد (فروند)؟
(على الأرجح أنك تدعيه (فيليب

328
00:13:33,709 --> 00:13:34,999
(لا، أدعوه السيد (فروند

329
00:13:35,167 --> 00:13:38,751
...انظري يا (غايل) أعني أنك -
أنا؟ -

330
00:13:38,876 --> 00:13:41,042
أجل، بالتأكيد -
أنت محق -

331
00:13:41,209 --> 00:13:44,209
أجل، أعلم ذلك
وهناك شيء بشأن ذلك

332
00:13:44,375 --> 00:13:48,250
ذلك شيء ما -
أجل وستقابلين أحداً مناسباً لك -

333
00:13:48,375 --> 00:13:50,751
أعني أن الانترنت واسع

334
00:13:50,876 --> 00:13:53,999
ذلك ألطف شيء قاله لي
أحد على الإطلاق

335
00:13:54,501 --> 00:13:57,000
هل أستطيع إطلاق الريح؟
علي إطلاق الريح

336
00:13:57,125 --> 00:14:00,083
...نحن بالقرب من بعضنا لذا -
أجل، أفضل ألا تفعلي ذلك -

337
00:14:01,000 --> 00:14:03,042
ها أنت ذا، أطلقت الريح للتو -
صحيح -

338
00:14:03,167 --> 00:14:04,626
أجل -
أطلقت الريح مجدداً -

339
00:14:04,751 --> 00:14:06,209
أجل، سمعت ذلك

340
00:14:08,292 --> 00:14:13,083
إنها عالقة في بذلة الثلوج خاصتي
ستخرج تلك من عنقي

341
00:14:13,959 --> 00:14:15,083
!(سيد (بيزنس

342
00:14:15,292 --> 00:14:17,250
(غايل)
مهلاً، كيف تجرين؟

343
00:14:17,375 --> 00:14:20,751
عن طريق ساقاي
أعني أن هذا يؤلم

344
00:14:20,876 --> 00:14:23,667
لست مصابةً
كنت تتظاهرين بذلك

345
00:14:23,834 --> 00:14:26,209
حسناً، كنت أتظاهر بذلك
من أجل الانتباه

346
00:14:26,959 --> 00:14:28,667
ماذا؟
هل أنت جادة؟

347
00:14:28,792 --> 00:14:31,459
دمرت عشاء عيد الشكر
لأنك أردت الانتباه؟

348
00:14:31,626 --> 00:14:35,125
لا، دمرت عشاء عيد الشكر
لأنني أردت الانتباه

349
00:14:35,292 --> 00:14:37,209
تمهل، هل هذا ما قلته؟ -
أجل -

350
00:14:40,375 --> 00:14:41,501
(سيد (بيزنس

351
00:14:41,626 --> 00:14:43,375
غايل) لا أصدق أنك كذبت علي)

352
00:14:43,501 --> 00:14:46,417
جعلتني أسحبك لأميال
وكان بإمكانك السير كل الوقت؟

353
00:14:46,584 --> 00:14:48,792
غايل) تبتعدين جداً)

354
00:14:48,959 --> 00:14:50,918
أريد الصراخ عليك
لذا كفي عن الجري أرجوك

355
00:14:51,000 --> 00:14:53,334
لا! سأبحث عن قطي

356
00:14:53,459 --> 00:14:56,834
هو كل ما بقي لدي
ما عدا قطي الآخرين

357
00:14:58,292 --> 00:14:59,375
(غايل)

358
00:14:59,584 --> 00:15:03,209
رباه! أنا متعب جداً
ومسن جداً

359
00:15:04,375 --> 00:15:05,667
كل شيء على ما يرام -
ماذا؟ -

360
00:15:05,792 --> 00:15:07,209
كل شيء على ما يرام
الديك الرومي رائع

361
00:15:07,334 --> 00:15:09,584
أريد أن أعرف كم أنت بعيد
لكن كل شيء على ما يرام

362
00:15:09,876 --> 00:15:11,834
حسناً
هذه قصة مضحكة

363
00:15:11,999 --> 00:15:14,459
انطلقت أختك
والآن تطارد قطها في الشارع

364
00:15:14,626 --> 00:15:16,292
ولا أستطيع رؤيتها الآن

365
00:15:16,417 --> 00:15:17,584
ماذا؟ هل ضيعتها؟

366
00:15:17,709 --> 00:15:19,834
بوب) يوجد عاصفة عنيفة)
!يمكن أن تموت

367
00:15:19,959 --> 00:15:21,959
(هذا ليس ذنبي يا (ليندا
هربت مني

368
00:15:22,042 --> 00:15:25,209
هربت يا (لين) على قدميها
ليست مصابةً

369
00:15:25,334 --> 00:15:29,375
تظاهرت بإصابة كاحلها -
أجل، تفعل ذلك -

370
00:15:29,501 --> 00:15:30,918
ماذا؟
هل كنت تعرفين؟

371
00:15:30,999 --> 00:15:33,959
لا، لم أكن متأكدةً
لكن تفعل ذلك أحياناً

372
00:15:34,042 --> 00:15:37,292
لين) كنت أسحبها في الثلج)
خلال الثلاث ساعات الماضية

373
00:15:37,417 --> 00:15:40,292
انظر، إنها مستاءة فقط
(بسبب السيد (فروند

374
00:15:40,459 --> 00:15:41,999
ما علاقة ذلك بكاحلها؟

375
00:15:42,083 --> 00:15:45,459
تتظاهر بالإصابة حين تكون حزينةً
أو حين تكون سعيدةً

376
00:15:45,709 --> 00:15:46,751
أو تشعر بالضجر أو مصابةً

377
00:15:46,876 --> 00:15:49,542
لين)، أكره شقيقتك) -
لا، لا تكرهها -

378
00:15:49,667 --> 00:15:51,834
أنت تحبها
(إنها من العائلة يا (بوب

379
00:15:51,999 --> 00:15:54,334
(إنها من عائلتك يا (لين -
لقد تزوجت بي -

380
00:15:54,459 --> 00:15:56,501
ذلك يجعلها من عائلتك
سواء أعجبك الأمر أم لا

381
00:15:56,709 --> 00:15:58,125
لا أحب الأمر

382
00:15:58,250 --> 00:16:00,375
اعثر عليها يا (بوب) لكن خذ وقتك

383
00:16:00,501 --> 00:16:01,584
ماذا؟ -
كل شيء على ما يرام -

384
00:16:01,709 --> 00:16:03,584
لماذا قد تقولين "خذ وقتك"؟
وما هي تلك الضجة؟

385
00:16:03,709 --> 00:16:05,459
أي ضجة؟
الديك رومي رائع

386
00:16:05,584 --> 00:16:06,918
مطهو بشكل مثالي
وآمن بشكل مثالي

387
00:16:06,999 --> 00:16:08,876
ماذا يجري بالديك الرومي؟

388
00:16:08,999 --> 00:16:11,626
يقول الديك الرومي مرحباً، إلى اللقاء -
لكن... لا! بئساً -

389
00:16:14,334 --> 00:16:16,000
(سيد (بيزنس
تمهل

390
00:16:17,375 --> 00:16:19,751
رائع
انزل بحقك

391
00:16:20,626 --> 00:16:22,209
لا بأس

392
00:16:22,459 --> 00:16:24,626
سأفعل الأمر
مع الغناء

393
00:16:24,751 --> 00:16:26,375
حسناً؟
هل ذلك ما تريده؟

394
00:16:26,584 --> 00:16:27,667
ها أنت ذا

395
00:16:32,501 --> 00:16:34,876
بحقك
أحببت الأغنية من قبل

396
00:16:35,459 --> 00:16:36,667
أنت تتسلق إلى الأعلى

397
00:16:36,918 --> 00:16:39,834
رباه! هذا مريع
لكن سآتي وأمسك بك

398
00:16:39,999 --> 00:16:42,709
أجل، علي الإمساك بك
لذا سأصعد

399
00:16:44,959 --> 00:16:47,542
أنا في مكان عال جداً
لكن ليس أمراً هاماً

400
00:16:47,876 --> 00:16:51,918
...سأمسك بالقط فقط و
قط جيد، أترى؟

401
00:16:52,417 --> 00:16:55,918
لن أؤذيك
أنا عمك نوعاً ما

402
00:16:56,000 --> 00:17:01,292
فلنبق هادئين
وسننزل ببطء شديد

403
00:17:01,501 --> 00:17:02,999
بوب)؟)

404
00:17:03,083 --> 00:17:05,083
أنا في الأعلى
...وجدت السيد

405
00:17:05,292 --> 00:17:07,375
...السيد

406
00:17:13,083 --> 00:17:16,626
(بوب) أنقذت السيد (بيزنس) -
أجل -

407
00:17:16,792 --> 00:17:18,334
أنقذته من السقوط

408
00:17:19,209 --> 00:17:20,501
بوب)؟) -
ماذا يا (غايل)؟ -

409
00:17:20,626 --> 00:17:24,709
هل ما زلت غاضباً مني؟ -
أجل، لا، أعني لا يهم -

410
00:17:24,876 --> 00:17:26,999
هل أصبت؟ -
(لا أدري يا (غايل -

411
00:17:27,125 --> 00:17:31,125
وقعت على ظهري
ربما من مسافة 10 أقدام

412
00:17:31,292 --> 00:17:33,250
لذا على الأرجح أنني بخير
أليس كذلك؟

413
00:17:33,459 --> 00:17:34,501
دعيني أحاول النهوض

414
00:17:35,334 --> 00:17:36,999
لا أستطيع
لا أستطيع النهوض

415
00:17:37,125 --> 00:17:38,250
(بوب)

416
00:17:39,250 --> 00:17:40,292
أنا ميت

417
00:17:40,459 --> 00:17:43,417
افتحي جسدي ونامي في داخلي
أنت والقط

418
00:17:43,584 --> 00:17:47,375
(لا يا (بوب
(فلندعو ذلك بالخطة (ب

419
00:17:51,918 --> 00:17:54,626
عجباً يا (غايل) لا أصدق
أنك سحبتني كل الطريق إلى هنا

420
00:17:54,834 --> 00:17:57,709
(يسعدني القيام بذلك يا (بوب
لكنني أكلت كل السلطة

421
00:17:57,834 --> 00:17:59,918
لذا لا تقل لأحد أنه كان هناك سلطة

422
00:18:00,751 --> 00:18:03,709
أظن أنه علي اقتراح نخب

423
00:18:03,834 --> 00:18:05,999
(لا يا (بوب
أنا أريد اقتراح نخب

424
00:18:06,918 --> 00:18:07,999
حسناً -
نخبك -

425
00:18:08,167 --> 00:18:10,999
بوب) أثبت اليوم)
أنه مهما حصل

426
00:18:11,125 --> 00:18:13,292
أفراد العائلة موجودين دائماً
من أجل بعضهم

427
00:18:13,459 --> 00:18:17,876
حتى عندما يصيبونك بالجنون -
غايل) لا تصيبينني بالجنون) -

428
00:18:17,999 --> 00:18:20,834
يمكن أن تكون مفيداً جداً
(أحياناً يا (بوب

429
00:18:20,959 --> 00:18:23,000
تفقدني صوابي لكنني أحبك

430
00:18:23,167 --> 00:18:25,751
شكراً لك
(وأريد القول لك يا (غايل

431
00:18:25,876 --> 00:18:28,751
أنني كنت غاضباً لأنه اضطررت
إلى سحبك في مسبح أطفال اليوم

432
00:18:28,876 --> 00:18:32,459
لكنني مسرور أيضاً
لأنك سحبتني في مسبح أطفال

433
00:18:32,584 --> 00:18:35,209
وربما من الجيد أن تنزعج
من عائلتك

434
00:18:35,334 --> 00:18:38,209
لأن ذلك يعني أنه لديك عائلة

435
00:18:38,334 --> 00:18:39,334
!(بوب) -
هذا جميل -

436
00:18:39,459 --> 00:18:42,083
وكان السيد (فروند) غبياً
(لأنه هجرك يا (غايل

437
00:18:42,250 --> 00:18:43,959
لكننا مسرورون بوجودك هنا

438
00:18:44,083 --> 00:18:47,000
لذا ماذا جرى؟
ظننت أن علاقتكما جيدة

439
00:18:47,667 --> 00:18:51,334
قال لي أقدم عبارة انفصال
في كتاب الانفصال

440
00:18:51,459 --> 00:18:52,501
أعاني من الجرب؟

441
00:18:52,626 --> 00:18:56,584
لا، قال أنه سيزور خالته
في عيد الشكر

442
00:18:56,876 --> 00:18:58,167
انتظري، ماذا؟
هذا كل ما قاله؟

443
00:18:58,292 --> 00:19:00,959
غايل) يحتمل أنه سيزور خالته حقاً)
في عيد الشكر

444
00:19:01,083 --> 00:19:04,000
أجل
من يقضي عيد الشكر مع خالته؟

445
00:19:04,167 --> 00:19:06,250
(أيتها الخالة (غايل
تعرفين أنك خالتنا، أليس كذلك؟

446
00:19:07,417 --> 00:19:10,667
رباه! هل تعتقدون أنه كان يقول الحقيقة؟ -
!أجل -

447
00:19:10,876 --> 00:19:12,918
(وهل تعتقدين أن (جيكوب إبستين
كان يقول الحقيقة

448
00:19:13,000 --> 00:19:15,542
حين قال أنه سيذهب في مهمة سرية
(إلى جنوب (روسيا

449
00:19:15,667 --> 00:19:18,459
واحتاج إلى استدانة 200 دولار
لسيارة الأجرة هناك؟

450
00:19:18,626 --> 00:19:21,125
بالطبع  -
بكل تأكيد -

451
00:19:21,250 --> 00:19:26,334
أشعر بالسخافة
(هذا هو، هذا السيد (فروند

452
00:19:26,584 --> 00:19:31,876
سأعاود الاتصال به
لأنني أتناول العشاء مع عائلتي

453
00:19:32,459 --> 00:19:33,542
العائلة

454
00:19:33,667 --> 00:19:37,667
هيا، فلنتناول الطعام
انظروا إلى الطعام، انظروا إليه

455
00:19:37,834 --> 00:19:38,876
لا تنظر بشكل قريب جداً
انظر إلي

456
00:19:38,999 --> 00:19:41,042
رباه! ماذا جرى للخضراوات؟

457
00:19:41,167 --> 00:19:43,501
نجاة الألذ يا أبي
إنها الطبيعة

458
00:19:43,626 --> 00:19:47,375
تبدو رائعةً
نجحتم حقاً

459
00:19:47,501 --> 00:19:49,834
أعني لقد طهوتم ديكاً رومياً
فلنقطعه

460
00:19:50,709 --> 00:19:52,542
ينقطع بسهولة شديدة -
كما يفترض -

461
00:19:53,834 --> 00:19:56,751
هل هذا خيط -
أجل، ماذا تستخدم لخياطة الديك الرومي؟ -

462
00:19:56,876 --> 00:19:58,999
ألا يجب أن نتناول هذا؟ -
أجل، لا أنصح بذلك -

463
00:19:59,083 --> 00:20:01,417
يمكننا، ربما لا -
سأتناوله -

464
00:20:02,209 --> 00:20:04,584
انظروا من وجد طبقاً من لفائف البيض
في الميكروويف

465
00:20:06,751 --> 00:20:08,250
أغنية بإيقاع صغير

466
00:20:08,375 --> 00:20:09,918
يجب أن تتسم بخصائص
(موسيقى (الجاز

467
00:20:10,375 --> 00:20:11,792
حسناً

468
00:20:15,083 --> 00:20:16,209
ها أنت ذا

469
00:20:18,334 --> 00:20:22,999
انظر إليه يحبها -
"إنه عيد الشكر، عيد الشكر للجميع" -

470
00:20:23,167 --> 00:20:25,167
"ما عدا الأوربيين"

471
00:20:26,542 --> 00:20:30,042
إنه عيد الشكر"
"عيد الشكر للجميع

472
00:20:30,167 --> 00:20:32,250
"ما عدا الأوربيين"

