﻿1
00:00:09,792 --> 00:00:11,918
"الافتتاح الكبير"

2
00:00:12,000 --> 00:00:13,459
"إعادة الافتتاح الكبير"

3
00:00:14,209 --> 00:00:15,501
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:16,209 --> 00:00:18,209
"إعادة لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:19,834 --> 00:00:20,959
!(كاتشب (نياجارا

6
00:00:21,042 --> 00:00:23,667
لا أفهم، أتقصد كشلالات
نياجارا) ولكن بالكاتشب؟)

7
00:00:23,792 --> 00:00:25,792
كلا!... أجل -
يا أولاد، توقفوا -

8
00:00:25,918 --> 00:00:27,125
!(أنت تعشق كاتشب (نياجارا

9
00:00:27,250 --> 00:00:29,542
اعترف! تود أن تركب
!برميلاً وتسبح بها

10
00:00:29,709 --> 00:00:32,042
كلا -
هل ما زلت غاضباً بشأن سكين التقشير؟ -

11
00:00:32,167 --> 00:00:34,959
أجل، بالطبع ما زلت غاضباً
(فقد أزلت بها العلكة من حذاء (جين

12
00:00:35,042 --> 00:00:36,918
بالطبع سأزيلها
هذا لكوني أختاً طيبة

13
00:00:37,000 --> 00:00:39,250
ولكنها الٓان قد تلفت
ولا يمكنك اصلاحها

14
00:00:39,375 --> 00:00:42,083
ألا يمكننا شراء أخرى؟ -
لن تكون كهذه، فتلك كانت مثالية -

15
00:00:42,250 --> 00:00:46,626
فقد قشرت بها ما يكفي من العمر -
"لقد كانت ببساطة "السكين المنشودة -

16
00:00:46,918 --> 00:00:49,167
توقيت خاطئ للمزاح -
(أجل، مرحباً (مايك -

17
00:00:49,292 --> 00:00:52,918
وصلتك بعض الفواتير، وهذا
الطرد ملمسه غريب حين تضغطه

18
00:00:53,000 --> 00:00:55,167
!يا الهي
!خطاب من حديقة الحي

19
00:00:55,375 --> 00:00:59,209
رجاءً أخبرني بأنني قد قُبلت -
!افتحه، افتحه، افتحه، افتحه -

20
00:00:59,334 --> 00:01:02,584
(الى السيد (بيلتشر
!نأسف لإعلامك أنك... تباً

21
00:01:04,000 --> 00:01:05,542
لقد أرسلوا عبوة من البذور

22
00:01:05,751 --> 00:01:07,751
بذور المواساة، لقد مررت بتلك التجربة

23
00:01:07,876 --> 00:01:08,999
لمَ قد يرسلوا شيئا كهذا؟

24
00:01:09,083 --> 00:01:10,083
(لا أدري يا (تينا

25
00:01:10,209 --> 00:01:12,459
ربما ليذكروني
بالمكان الرائع الموجود

26
00:01:12,584 --> 00:01:15,125
!والذي لن أكون جزءاً منه أبداً -
كغرفة تغيير ملابس الفتيان -

27
00:01:15,250 --> 00:01:16,792
!أو مثل (نيويورك) في التسعينيات

28
00:01:16,918 --> 00:01:19,918
ابتهج، (بوبي)، بإمكاننا شراء
صندوق زراعة لك لتعلقه من النافذة

29
00:01:20,125 --> 00:01:21,209
(الٔامران ليسا متشابهين يا (لين

30
00:01:21,375 --> 00:01:22,876
الٔامر لا يقتصر على
زراعة بضعة أشياء

31
00:01:22,999 --> 00:01:26,042
بل بالعمل على تربة
وإنتاج محاصيل للمطعم

32
00:01:26,209 --> 00:01:28,125
لو امتلكنا باحة لزرعت بها
ولكننا لا نملك

33
00:01:28,250 --> 00:01:30,709
كفاك تفاخراً، لما لا تزرع يقطين الٔازقة؟

34
00:01:30,834 --> 00:01:34,999
أريد تربة! فأنا مزارع
حبيس جسد مالك مطعم

35
00:01:35,083 --> 00:01:36,959
لدي بقايا اللحم
المفروم تحت أظافري

36
00:01:37,042 --> 00:01:39,292
...ولكن يفترض أن تكون بقايا
!لحم وتربة

37
00:01:40,000 --> 00:01:41,667
مايك) أعلم أنك)
مجرد ساعي بريد

38
00:01:41,792 --> 00:01:44,000
ولكنني ألومك على حدوث هذا

39
00:01:44,125 --> 00:01:45,626
لا بأس، ألق باللوم علي بهذا

40
00:01:45,751 --> 00:01:47,584
لكن لا تشكرني على
الخطابات التي لا أوصلها

41
00:01:47,792 --> 00:01:49,042
شكراً لك -
وداعاً -

42
00:01:49,334 --> 00:01:50,959
لا بد من وجود شيء
لٔافعله لٔاتمكن من الدخول

43
00:01:51,209 --> 00:01:54,042
أتعلمون؟ سأذهب الى هناك
وأتحدث مع مسؤول الحديقة

44
00:01:54,167 --> 00:01:56,167
أتقصد (سينثيا)، حظاً سعيداً
في مواجهة تلك الشخصية

45
00:01:56,292 --> 00:01:58,959
مهلاً، مهلاً، مهلاً
أتقصد (سينثيا) والدة (لوجان)؟

46
00:01:59,042 --> 00:02:01,459
لوجان) عدوي اللدود؟) -
أجل -

47
00:02:01,584 --> 00:02:04,584
...أخبرها بأن تخبر (لوجان) بأنه
...ورأسه يشبه الـ

48
00:02:04,709 --> 00:02:07,250
...ووجهه يبدو كـ
هو سيفهم ما أقصد

49
00:02:07,459 --> 00:02:09,375
(أنا... أنا غالباً لن أفعل هذا يا (لويز

50
00:02:09,501 --> 00:02:11,876
أتود مني كتابته إذاً؟ -
أجل، افعلي -

51
00:02:11,999 --> 00:02:13,292
(أتعلم، افعل ما يلزم يا (بوبي

52
00:02:13,417 --> 00:02:15,292
إن كان لزاماً أن تتقرب
منها لتشارك فلا عليك

53
00:02:15,417 --> 00:02:17,918
أنا لا أحبها، ولكن أياً يكن -
(سبقتك بالتفكير بهذا يا (لين -

54
00:02:25,292 --> 00:02:27,918
إنها... مثالية جداً -
هل بإمكاني مساعدتك؟ -

55
00:02:28,000 --> 00:02:29,459
(مرحباً، (سينثيا

56
00:02:30,042 --> 00:02:33,626
إذاً... لقد مضى وقت طويل
منذ كنا معاً جميعاً بمطعمي

57
00:02:33,751 --> 00:02:34,918
مع راكبي الدراجات -
برفقة راكبي الدراجات الأوغاد -

58
00:02:35,000 --> 00:02:37,792
الذين استأجرتهم ابنتك
لقطع أذني ابني

59
00:02:38,167 --> 00:02:41,542
يوم عجيب! لكن لا يجب
علينا الاستغراق بالذكريات

60
00:02:41,792 --> 00:02:45,125
مهلاً، ألهذا علاقة
بعدم قبولي بالحديقة؟

61
00:02:45,250 --> 00:02:50,292
بالطبع لا! هذا من الماضي -
حسناً، فقد رُفض طلبي مجدداً -

62
00:02:50,417 --> 00:02:52,334
وكنت أتساءل إن كنت
ملٔاته بصورة خاطئة

63
00:02:52,459 --> 00:02:55,417
فقد كتبت بعض النكات
"فحين سأل "ما هي هواياتك؟

64
00:02:55,542 --> 00:02:59,667
كتبت "الشمندر"، فهمتها؟
"تُكتب "ب ن ج ر

65
00:03:00,334 --> 00:03:02,250
!(لوجان) -
!لقد كانت حادثة! يا للهول -

66
00:03:02,375 --> 00:03:03,792
!الماء دافئ! بالغالب قد أعجبه الٔامر

67
00:03:04,292 --> 00:03:06,792
...آسفة يا (بوب)، فهو ليس
ما زلنا نعمل على الٔامر

68
00:03:06,918 --> 00:03:08,542
كلا، كلا، إنه ولد صالح

69
00:03:09,125 --> 00:03:10,999
كلا، هو ليس كذلك
ولكنه سيصبح كذلك

70
00:03:11,083 --> 00:03:13,292
فأنا أحاول إلحاقه ببرنامج
صيفي للتأهيل الجامعي

71
00:03:13,417 --> 00:03:15,667
ولكنه لم يقم بأنشطة
لا مدرسية كافية

72
00:03:15,792 --> 00:03:19,334
كالتطوع؟ -
التطوع، الجميع يقومون بهذا -

73
00:03:19,626 --> 00:03:22,000
ستجدهم في كل مكان
يتطوعون بدور الرعاية

74
00:03:22,167 --> 00:03:24,999
أنا أكره الٔاولاد الذين
يتطوعون بدور الرعاية

75
00:03:25,083 --> 00:03:27,709
الصيحة الجديدة هي الوظائف
الدونية والتي تبني الشخصية

76
00:03:28,083 --> 00:03:30,083
ان وددت أن تتميز
اكتب مقالاً عن أشياء كتلك

77
00:03:30,209 --> 00:03:32,459
وما الذي يندرج تحت
مسمى "وظائف دونيه"؟

78
00:03:32,584 --> 00:03:38,792
لا أعلم، ربما كنس ومسح الٔاشياء
وظيفة بلا مستقبل بمكان حقير

79
00:03:38,918 --> 00:03:41,250
!لدي وظيفة دونية بمكان حقير

80
00:03:42,501 --> 00:03:45,959
!رحبوا بالعضو الجديد بحديقة الحي -
مرحباً -

81
00:03:46,042 --> 00:03:48,250
!أجل -
تهانينا يا أبي -

82
00:03:48,375 --> 00:03:52,751
!لقد فعلتها، أيها الوغد العجوز -
!ورحبوا بأحدث موظفينا -

83
00:03:53,792 --> 00:03:56,125
!لوجان)؟ كلا! أبي)

84
00:04:03,042 --> 00:04:05,501
أتريان؟ لقد بدأتما
بالاستمتاع بالعمل معاً

85
00:04:08,584 --> 00:04:12,918
حسناً، لقد خدعتني، إنها
(مزحة، فأنت لن تعين (لوجان

86
00:04:13,000 --> 00:04:14,334
(الٔامر مؤقت يا (لويز

87
00:04:14,459 --> 00:04:18,375
فوالدة (لوجان) كانت كريمة لتجد
...لي مكاناً بحديقة الحي، لٔانني

88
00:04:18,501 --> 00:04:20,250
لٔانه أعطاني تلك الوظيفة الحقيرة

89
00:04:20,375 --> 00:04:24,083
ليست حقيرة، إياك وقول هذا
لكن إن سألتك والدتك، فهي حقيرة

90
00:04:24,209 --> 00:04:25,876
مهلاً، أستدفع لهذا الحقير؟

91
00:04:25,999 --> 00:04:29,751
لا تشتمي هكذا
أنت بوضع أسوأ، وهذا واضح

92
00:04:29,876 --> 00:04:32,417
كلا، إنها فترة تدريب
غير مدفوعة الٔاجر

93
00:04:32,542 --> 00:04:35,042
أخيراً، سيزداد عدد الرجال
بهذا المكان

94
00:04:35,167 --> 00:04:37,667
(أجل، يا (جين -
هذه فكرة مريعة يا أبي -

95
00:04:37,918 --> 00:04:39,834
لقد غيرت الٔامر
الجيد الوحيد بهذا المطعم

96
00:04:39,959 --> 00:04:42,459
(وهو عدم وجود (لوجان
!(وأضفت (لوجان

97
00:04:42,584 --> 00:04:47,584
هذا ليس حديثاً مناسباً لبيئة العمل -
!أنت لست مناسباً لبيئة العمل -

98
00:04:47,709 --> 00:04:49,501
!أنت لست مناسبة مع وجهك

99
00:04:52,167 --> 00:04:55,167
أشارط أنكما لو تواصلتما مجدداً
بالـ30 من عمركما، ستتزوجان

100
00:04:55,292 --> 00:04:57,751
بوب) إن استمرا في الشجار)
طوال الوقت، فلن يكون ذا عون لنا

101
00:04:58,083 --> 00:05:00,999
دعيهما ينفّسان عن غضبهما
الٔامر يبدو وكأنهما يلعبان

102
00:05:01,250 --> 00:05:03,999
لا مشكلة لي معه
بإمكاني التعلم منه أكثر عن الفتيان

103
00:05:04,083 --> 00:05:06,751
لٔاعلم ما يثيرهم -
(هذا تصرف حكيم يا (تينا -

104
00:05:06,918 --> 00:05:08,709
لويز) أيمكنني الحديث)
معك بالمطبخ؟

105
00:05:08,876 --> 00:05:12,250
لويز)، أنا حقاً أريد تلك الحديقة)
بالإضافة أن الٔامر سيفيدنا جميعاً

106
00:05:12,375 --> 00:05:15,667
وسنحصل على محصول طازج
للمطعم أوليس هذا أمراً رائعاً؟

107
00:05:15,792 --> 00:05:16,792
أبي، أنا بالتاسعة من عمري

108
00:05:16,918 --> 00:05:18,876
أنا أبصق الخضراوات
وأخفيها بأنحاء المنزل

109
00:05:18,999 --> 00:05:21,876
لويز)، أرجوك، بإمكانك على)
الٔاقل محاولة التأقلم مع (لوجان)؟

110
00:05:21,999 --> 00:05:23,709
لفترة وجيزة فقط؟ افعليها من أجلي؟

111
00:05:23,918 --> 00:05:25,334
حسناً -
رائع! شكراً -

112
00:05:25,459 --> 00:05:26,542
...لكن إن حاول لمرة أن

113
00:05:27,834 --> 00:05:29,999
!حسناً، أنا ذاهب الى الحديقة -
أهذه قبعة الشمس خاصتي؟ -

114
00:05:30,292 --> 00:05:33,167
أجل، أيمكنني استعارتها؟ -
نعم، لكنك تبدو كسيدة بريطانية -

115
00:05:33,292 --> 00:05:34,751
أعلم، شكراً لك، وداعاً

116
00:05:35,792 --> 00:05:38,667
يا طيني، يا طيني العزيز جداً

117
00:05:39,751 --> 00:05:41,751
مرحباً أيتها المجرفة
ستقومين بالحفر

118
00:05:42,167 --> 00:05:43,999
مرحباً أيها المجز
ستقوم بالتقليم

119
00:05:44,250 --> 00:05:46,292
لقد كنت ذكياً لٔاشتريك
قبل خمسة أعوام

120
00:05:46,501 --> 00:05:49,501
الجميع قالوا "أنت لا تملك حديقة
"فلم قد تبتاع أدوات للبستنة؟

121
00:05:49,626 --> 00:05:51,959
وأنا رددت
"سأملكها ذات يوم"

122
00:05:52,667 --> 00:05:54,959
صحيح أيتها المجرفة؟

123
00:05:55,501 --> 00:05:58,542
آسف، لم أر... ظننت أنني وحدي

124
00:05:59,626 --> 00:06:01,792
حسناً يا (لوجان)، يا زميل العمل

125
00:06:01,918 --> 00:06:04,918
هذه هي البقعة التي اخترتها
لك لتقف بها لبقية اليوم

126
00:06:05,000 --> 00:06:07,876
بعيدة عن الطريق، فلن نضطر
لشم رائحتك أو للاستماع الى صوتك

127
00:06:07,999 --> 00:06:09,709
وحين يأتي وقت الرحيل
هذا هو الباب

128
00:06:09,834 --> 00:06:13,125
بل ستشمين رائحتي
تنفسيها، تنفسي العبير

129
00:06:13,584 --> 00:06:15,626
صافحيني -
!عجباً، هذا كان قوياً -

130
00:06:15,792 --> 00:06:18,375
لم أعلم أن ضرب الكف
!بهذه القوة ومرضِ هكذا

131
00:06:18,501 --> 00:06:21,334
!يدي أصبحت يد رجل الٓان -
يدك أصبحت يد فتى -

132
00:06:21,459 --> 00:06:22,999
حقاً؟ لنفعلها مجدداً

133
00:06:23,959 --> 00:06:24,959
!أجل

134
00:06:25,042 --> 00:06:26,167
!(جين) -
ماذا؟ -

135
00:06:26,292 --> 00:06:28,709
هل تأقلم الجميع بالخارج هنا؟ -
(تأكدي من هذا يا (ليندا -

136
00:06:28,834 --> 00:06:30,792
أنا بنادي الكفوف الٓان -
مذهل -

137
00:06:30,999 --> 00:06:33,876
(ربما لم أكن واضحة يا (لوجان
قف بمكانك

138
00:06:33,999 --> 00:06:36,959
واجه الحائط في صمت
حتى يحين موعد العودة للمنزل

139
00:06:37,083 --> 00:06:38,167
وكل شيء سيكون على ما يرام

140
00:06:38,334 --> 00:06:42,167
كما أرى الٔامر، إن أراد والدك
حديقته، بإمكاني فعل ما يحلو لي

141
00:06:42,292 --> 00:06:44,667
ماذا؟ -
نعم، ربما سأعاود فعل هذا -

142
00:06:44,792 --> 00:06:46,792
أطلب أحدكم كوباً من الجبنة؟

143
00:06:46,918 --> 00:06:47,959
لٔان هذا ما تدل عليه الرائحة

144
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
(تعال يا (لوجان

145
00:06:50,375 --> 00:06:52,292
دعنا نذهب الى الخلف
وسأريك كيف تنظف الٔاطباق

146
00:06:52,709 --> 00:06:54,417
وبإمكاننا أن نمزح بشأن التنظيف

147
00:06:55,918 --> 00:06:58,375
إذاً، عم يتحدث فتيان
المدارس الثانوية؟

148
00:06:58,542 --> 00:07:01,083
سؤال استيضاحي، أتتحدثون عنه
في الدش بعد انتهائكم من الرياضة؟

149
00:07:01,250 --> 00:07:03,459
سؤال استيضاحي آخر
لٔاي درجة يكون الماء ساخناً؟

150
00:07:03,584 --> 00:07:05,042
هل تخرج بخاراً؟
أنا أسأل من أجل صديق

151
00:07:05,250 --> 00:07:08,999
حقيقة، هذا سري، أمور صبيانية
...في غاية السرية، لذا

152
00:07:09,083 --> 00:07:12,709
حسناً والمناشف، لٔاي درجة
هي صغيرة؟ كمنشفة الٔاطباق؟

153
00:07:13,417 --> 00:07:14,417
أصغر؟

154
00:07:14,542 --> 00:07:15,876
سأبدأ في طي هذه
وحين أصل للحجم أخبرني؟

155
00:07:15,999 --> 00:07:18,501
هكذا؟ هكذا؟ هكذا؟

156
00:07:18,751 --> 00:07:20,292
...معقول، ماذا
لا يمكنني حتى طيّها مرة أخرى

157
00:07:22,083 --> 00:07:23,542
مرحباً أمي، كيف حالك؟
جيدة

158
00:07:23,667 --> 00:07:26,209
إذاً، هل نحن متأكدون
أن أمر (لوجان) هذا يستحق؟

159
00:07:26,334 --> 00:07:29,501
أعني، أبي عضو في العائلة
لكن ترتيب قيمته الرابع أو الخامس

160
00:07:29,709 --> 00:07:32,459
لويز) الٔامر ليس بهذا السوء)
بالإضافة الى أن أباك يريد هذا

161
00:07:32,584 --> 00:07:34,918
وأنت مدينة له
فقد أفسدت سكينه

162
00:07:35,083 --> 00:07:36,083
فدعيه يحصل على الحديقة

163
00:07:36,792 --> 00:07:38,999
أحياناً تكونين مضطرة لٔان
للوجود مع أشخاص لا تحبينهم

164
00:07:40,167 --> 00:07:42,292
انظروا لهذا المكان -
يا إلهي، إنها هي -

165
00:07:42,417 --> 00:07:45,834
إنه أكثر كآبة مما أذكر -
كيف تجرؤ؟ -

166
00:07:45,959 --> 00:07:49,083
(مرحباً يا (ليندا
أنا هنا لٔاساعد (لوجان) في مقالته

167
00:07:49,250 --> 00:07:51,584
لا تأبهي بي -
(لن يحدث يا (سينثيا -

168
00:07:51,709 --> 00:07:54,542
ماذا كنت تقولين يا أمي؟ شيء
بشأن الٔاشخاص الذين لا نحبهم؟

169
00:07:54,667 --> 00:07:55,918
تصرفي وكأنني لست موجودة

170
00:07:56,000 --> 00:07:57,959
أيمكنني الحصول على
كوب من شاي البابونج؟

171
00:07:58,042 --> 00:07:59,501
آسفة، لا يوجد لدينا هذا

172
00:07:59,959 --> 00:08:03,042
حسناً، أحضري لي بعض الماء
الدافئ، وليمون حامض

173
00:08:03,167 --> 00:08:05,709
وشاي البابونج
صحيح، ليس موجوداً عندكم

174
00:08:05,834 --> 00:08:07,209
هذا فقط... غريب جداً

175
00:08:07,334 --> 00:08:08,999
على أي حال
ماء دافئ وليمون حامض يكفيان

176
00:08:09,209 --> 00:08:11,501
حسناً -
مقرف، لزج -

177
00:08:12,000 --> 00:08:13,918
(لوجان)؟ (لوجان) -
ماذا؟ -

178
00:08:14,000 --> 00:08:15,584
سأبدأ مقالتك
!سنقول أنك من كتبها

179
00:08:15,751 --> 00:08:17,751
تعال هنا واكنس شيئا
!لٔاكتب عن الٔامر

180
00:08:19,709 --> 00:08:21,000
"(بوبز برغرز)"

181
00:08:22,209 --> 00:08:24,083
حسناً، عمت مساءً -
عمت مساءً -

182
00:08:24,334 --> 00:08:26,918
حسناً يا (بوب)، سأقولها
أعلم أنك تحب تلك الحديقة

183
00:08:27,000 --> 00:08:29,876
لكن الٓان (سينثيا) تأتي
الى المطعم، وتطلب الشاي

184
00:08:30,459 --> 00:08:32,167
مرحباً، إن كان بإمكاني التدخل للحظة

185
00:08:32,292 --> 00:08:33,999
لا أعلم إن كان بإمكاني
تحمل (لوجان) لفترة أطول

186
00:08:34,083 --> 00:08:35,250
قبل أن أقوم بصفعه

187
00:08:35,375 --> 00:08:37,167
أجل، إلى متى سيستمر
هذا يا (بوب)؟

188
00:08:37,584 --> 00:08:40,250
(ربما حتى يلتحق (لوجان
بذاك البرنامج الصيفي

189
00:08:40,375 --> 00:08:42,959
بعدها سنصبح أحراراً
ونستمتع بمحصول الجرجير

190
00:08:43,042 --> 00:08:44,918
لذا حاولا أن تتجاهلا
(سينثيا) و(لوجان)

191
00:08:45,000 --> 00:08:48,125
أبدأ بصفع الٔاوجه، فهمتك -
كلا! لا صفع للٔاوجه، فقط تجاهل -

192
00:08:48,250 --> 00:08:52,459
حسناً، لكن لٔاعلمك لدي هذه وتلك
وهما جاهزتان للعمل

193
00:08:53,250 --> 00:08:56,334
انظري لحالك، مضت بضعة أيام فقط
!وقد كبرت جداً

194
00:08:56,542 --> 00:08:58,792
نعلم هذا -
وقريباً، ستصبحين جاهزة لٔلأكل -

195
00:08:58,918 --> 00:09:00,501
ماذا؟ -
لا شيء، أنا لم أقل أي شيء -

196
00:09:00,626 --> 00:09:03,709
نسيت أن بإمكانك فهمي
وتحدث الإنجليزية

197
00:09:03,876 --> 00:09:05,042
سأقوم بدغدغتكم الٓان

198
00:09:08,167 --> 00:09:09,834
!توقف! توقف

199
00:09:12,125 --> 00:09:16,959
طماطم وبازلاء وفاصوليا خضراء"
"إنه حلم يتحقق

200
00:09:17,918 --> 00:09:20,375
"أريد الإمساك بعنقها وأخنقها"

201
00:09:20,792 --> 00:09:23,334
"هذا ما أود فعله أنا أيضاً، ولكن معه"

202
00:09:23,751 --> 00:09:26,667
الشيء الوحيد أكثر اخضراراً"
"من هذه النباتات هو إبهامي

203
00:09:27,042 --> 00:09:33,334
كيف علقنا مع هؤلاء البلهاء"
"فالمطعم أصبح الٓان مكاناً تعيساً

204
00:09:33,459 --> 00:09:37,792
"أظن أنني وجدت مكاني السعيد"

205
00:09:40,250 --> 00:09:45,042
أنا كسيدة بريطانية في حديقتها"
"ونباتاتي تشاركني الرأي

206
00:09:46,584 --> 00:09:49,667
"إنه أكثر شخص مزعج قد ولد"

207
00:09:49,792 --> 00:09:51,542
يا إلهي، لقد أحضرت"
"الشاي الخاص بها

208
00:09:52,459 --> 00:09:55,626
أنا أفضل مزارع في العالم"
"والنباتات تنمو بشكل جيد

209
00:09:56,083 --> 00:10:02,250
ونحن نعيش في بؤس خاص بنا"
"والمطعم أصبح مكاناً تعيساً

210
00:10:02,375 --> 00:10:05,626
"أظنني وجدت المكان السعيد"

211
00:10:05,751 --> 00:10:10,751
"المطعم أصبح مكاناً تعيساً" -
"سعيداً، سعيداً" -

212
00:10:10,959 --> 00:10:14,083
"تعيساً" -
"سعيداً" -

213
00:10:14,209 --> 00:10:15,542
"(بوبز برغرز)"

214
00:10:17,167 --> 00:10:18,918
المكان عاصف هنا، صحيح؟ -
!توقف -

215
00:10:19,999 --> 00:10:22,667
ربما على أحدهم أن يغلق الباب، صحيح؟ -
!توقف -

216
00:10:22,834 --> 00:10:24,709
...أطفال المرحلة الثانوية
عدد لا بأس به

217
00:10:24,834 --> 00:10:25,834
حفنة من هذا

218
00:10:26,334 --> 00:10:27,417
!(جين) -
آسف -

219
00:10:27,542 --> 00:10:29,834
هؤلاء الٔاشخاص البسطاء
يفعلون ما باستطاعتهم

220
00:10:29,959 --> 00:10:33,042
بالقليل الموجود في
مطعمهم البائس الفاشل

221
00:10:33,209 --> 00:10:35,542
!مهلاً، لا تقرأي هذا -
بسطاء"؟" -

222
00:10:35,667 --> 00:10:39,083
إنه مجرد تعبير، من أجل المقال -
أتعلمين يا (سينثيا)؟ -

223
00:10:39,417 --> 00:10:41,542
(كلا، تحملي من أجل (بوبي
(من أجل (بوبي

224
00:10:41,709 --> 00:10:46,709
ما هذا؟ لدينا ضغط منخفض من
الشمال، وجبهة دافئة من الجنوب

225
00:10:48,626 --> 00:10:49,918
!إعصار مقزز

226
00:10:50,000 --> 00:10:51,834
!أيها الحقير -
!اختبئوا -

227
00:10:52,125 --> 00:10:54,000
"هل كلمة "محل المسكوبات
تُكتب ككلمة أم اثنتين؟

228
00:10:54,125 --> 00:10:55,292
أتعلمين ما يجب أن تكتبي عنه؟

229
00:10:55,417 --> 00:10:59,209
حادث عنيف جداً يتضمن حاسوبك
!وسيدة بسيطة استشاطت غضباً

230
00:10:59,375 --> 00:11:00,375
!يا أولاد، أحضروا ممسحة

231
00:11:00,501 --> 00:11:02,459
فأنتم على وشك تنظيف
!حاسوب (سينثيا) من الٔارض

232
00:11:02,667 --> 00:11:06,334
!أجل، لنفعل هذا
أيتها الٔايدي، ليبدأ الصفع

233
00:11:08,167 --> 00:11:09,167
ما هذا...؟

234
00:11:09,292 --> 00:11:13,584
مرحباً جميعاً، كيف تجري... الٔامور؟ -
مثيرة ولكن مخيفة -

235
00:11:13,751 --> 00:11:15,125
!كل شيء بخير

236
00:11:15,250 --> 00:11:18,250
فأنا على وشك تصحيح أخطاء
مقالة (سينثيا) بقدمي

237
00:11:18,375 --> 00:11:21,375
وأنا كنت على وشك استعمال
(يدي لٔاصنع شطيرة من وجه (لوجان

238
00:11:22,667 --> 00:11:26,000
حسناً، جيد، (سينثيا) أهلاً
لوجان) مهلاً)

239
00:11:26,125 --> 00:11:29,459
إذاً تعلمين، أن بضع
عقبات في الطريق أمر متوقع

240
00:11:29,709 --> 00:11:31,959
هذا أكثر من مجرد
(عقبات يا (بوب

241
00:11:32,042 --> 00:11:34,417
هذه كانت فكرة سيئة
بإمكانك توديع حديقتك

242
00:11:34,542 --> 00:11:35,584
!لوجان)، هيا سنغادر)

243
00:11:35,709 --> 00:11:36,751
!جيد -
!رائع -

244
00:11:36,876 --> 00:11:38,334
وداعاً -
مهلاً، مهلاً، انتظروا -

245
00:11:38,459 --> 00:11:40,751
إلى أين أنت ذاهب؟ -
أبي، لا تفعل، دعهما يذهبان -

246
00:11:40,876 --> 00:11:42,250
سأقوم بـ... سأقوم بحل هذا

247
00:11:42,542 --> 00:11:44,709
انظري، أنا واثق من
أن بإمكاننا إيجاد حل

248
00:11:44,834 --> 00:11:46,999
أيوجد ما يمكنني فعله
لإصلاح هذا؟

249
00:11:47,292 --> 00:11:51,125
سأفعل أي شيء لإصلاح هذا
فأنا أحب ابنك

250
00:11:51,292 --> 00:11:52,999
انظروا لٔابي، إنه حقاً يقوم بتوبيخهم

251
00:11:53,083 --> 00:11:56,083
ربما يجب أن أذهب الى هناك وأمنعه
كلا، لا أظن هذا

252
00:11:56,209 --> 00:11:59,834
انظروا، الٔاب الكبير كالدب
يحمي جراءه، نل منهما

253
00:11:59,959 --> 00:12:02,417
أنا سعيدة لانتهاء كابوس
شارع (لوجان) هذا

254
00:12:02,584 --> 00:12:06,459
أنا متأكد من وجود شيء لفعله
سيجعلك سعيدة ويجعلني سعيداً

255
00:12:06,584 --> 00:12:08,042
ويسعد مقالك

256
00:12:09,626 --> 00:12:11,918
أحسنت يا (بوب) لقد طردتهما
أحسنت صنعاً

257
00:12:12,000 --> 00:12:13,083
...حسناً، في الواقع

258
00:12:13,209 --> 00:12:15,000
أسمعت أحداً يصرخ
"أيتها المطرقة، أرجوك لا تؤذيهم"

259
00:12:15,125 --> 00:12:16,125
هذا أنا

260
00:12:16,250 --> 00:12:17,250
أجل، أجل -
جيد -

261
00:12:17,542 --> 00:12:19,667
ظننت أنك ستستمر
بأخذ صف ذاك المغفل

262
00:12:19,792 --> 00:12:22,417
بعدها رأيتك بالخارج
وجعلتني فخورة جداً

263
00:12:22,542 --> 00:12:25,167
حسناً، لدي أخبار لأشاركها مع الجميع

264
00:12:25,334 --> 00:12:26,959
بعد أخذ عدة اعتبارات فقد

265
00:12:27,042 --> 00:12:30,501
(قررت أن أجعل (لوجان
موظف الشهر

266
00:12:30,626 --> 00:12:31,626
ماذا؟ -
(بوب) -

267
00:12:31,751 --> 00:12:34,167
عجباً، لم يمض أسبوع
على وجوده، يا لحسن حظه

268
00:12:34,292 --> 00:12:35,834
...(الٓان اسمعوني، (لويز

269
00:12:36,834 --> 00:12:37,834
!أنت تؤذينني

270
00:12:38,209 --> 00:12:39,209
(يا (بوب

271
00:12:40,626 --> 00:12:43,334
كليتاي، أنت صغيرة جداً
ولكن قوية جداً

272
00:12:43,542 --> 00:12:45,125
!إما هو أو أنا يا أبي

273
00:12:45,375 --> 00:12:48,626
(هذا من أجل الصالح العام يا (لويز -
حسناً، أنا أفهم -

274
00:12:49,834 --> 00:12:51,334
شكراً للرب -
!أنا أستقيل -

275
00:12:52,584 --> 00:12:55,375
بئساً! ظننت أن الزجاج سينكسر
!على أي حال، أنا أستقيل

276
00:12:55,501 --> 00:12:57,000
!الزجاج لم ينكسر، صافحيني

277
00:12:59,042 --> 00:13:01,375
"(بوبز برغرز)" -
أحسنت يا (بوبي)، أحسنت صنعاً -

278
00:13:01,501 --> 00:13:03,334
إذاً بإمكان (لويز) الاستقالة؟
الاستقالة موجودة كخيار؟

279
00:13:03,459 --> 00:13:04,459
أريد أن أستقيل

280
00:13:04,584 --> 00:13:06,959
لكان مثيراً أن أستقيل
لولا أنني أحب هذه الوظيفة جداً

281
00:13:07,042 --> 00:13:10,667
لا أحد سيستقيل، (لويز) لم تستقل
بل ذهبت في إجازة طويلة

282
00:13:10,792 --> 00:13:11,792
رائع، سأفعل هذا

283
00:13:11,918 --> 00:13:14,167
كلا، هناك إجازة واحدة
في العام، ودوري سيكون التالي

284
00:13:14,876 --> 00:13:17,626
هذا ليس أمراً جللاً
(سأذهب لأحدث (لويز

285
00:13:18,334 --> 00:13:22,250
لويز)؟ عزيزتي؟)
يا زهرتي الجميلة؟

286
00:13:22,459 --> 00:13:25,751
أعلم أنني لا أناديك بهذا الاسم
لكن ربما علينا مناداتك به

287
00:13:25,876 --> 00:13:28,125
سأفعل هذا يا زهرتي الجميلة
كيف حالك بالداخل؟

288
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
!بخير

289
00:13:29,375 --> 00:13:31,709
(لويز)، اختياري (لوجان)
كموظف الشهر لا يعني أي شيء

290
00:13:31,834 --> 00:13:34,083
أعلم هذا، لٔانك لم تفعلها من قبل

291
00:13:34,292 --> 00:13:37,667
اسمعي، لدي فكرة عظيمة
ماذا إن جعلناك موظفة الشهر القادم؟

292
00:13:37,792 --> 00:13:41,292
حقيقة، (تينا) يجب أن تكون
التالية، فهي تعمل بجد أكثر منك

293
00:13:41,417 --> 00:13:44,209
لا تهتمي، سنقوم بعمل استثناء
(من أجلك، ولكن هذا سيؤذي (تينا

294
00:13:44,334 --> 00:13:47,000
يبدو عظيماً، عظيماً جداً
!يا أبي، أتوق لهذا

295
00:13:47,125 --> 00:13:50,918
حسناً، جيد، حديث مثمر، صحيح؟ -
الٔافضل على الاطلاق -

296
00:13:51,000 --> 00:13:53,584
خطوة أولى جيدة
شكراً لمشاركتك

297
00:13:53,709 --> 00:13:57,959
أحبك... يا صغيرتي اللطيفة
آسف، سأفكر بشيء أفضل

298
00:13:58,125 --> 00:14:02,292
أنت غباري الملائكي
آسف، هذا عقّار، سأذهب، وداعاً

299
00:14:03,250 --> 00:14:07,501
لويز) متى ستأتين؟)
أمي لديها بقعة على مئزرها، لقد فاتك الكثير

300
00:14:07,626 --> 00:14:08,626
كيف عرفت هذا الرقم؟

301
00:14:08,709 --> 00:14:10,918
أمي تكتبه كل يوم على قدمي
في حالة تهت

302
00:14:11,167 --> 00:14:14,709
من الٔافضل أن أنظف هذا
استمروا بالحديث عما كنتم تتحدثون عنه

303
00:14:14,834 --> 00:14:16,834
لا يجب أن يكون النقاش عن
التغيرات التي تطرأ على أجسادكم

304
00:14:16,999 --> 00:14:18,083
لكن يمكن أن يكون هذا
فاستمروا

305
00:14:18,209 --> 00:14:21,125
إذاً، هل ستأتين أم ماذا؟
!فأنا أفتقدك

306
00:14:21,250 --> 00:14:24,542
(سأراك قريباً يا (جين
لكنك لن تراني

307
00:14:24,667 --> 00:14:29,167
إن لم يطرد أبي (لوجان) سأجعل
لوجان) يتمنى لو لم يوظفه أبي)

308
00:14:29,292 --> 00:14:30,292
حسناً، وداعاً

309
00:14:30,667 --> 00:14:32,792
يا إلهي
اليوم المفترض أن يكون غائماً

310
00:14:32,918 --> 00:14:34,959
كلا، إنه يوم لطيف للسراويل القصيرة

311
00:14:35,209 --> 00:14:36,709
كلا، كلا

312
00:14:36,834 --> 00:14:39,167
ماذا هناك يا (بوب)؟ -
لم... لم أقم بتغطية الفاصولياء -

313
00:14:39,292 --> 00:14:41,667
لم تقم بتغطية الفاصولياء؟ -
!كان يُفترض أن يكون غائماً -

314
00:14:41,792 --> 00:14:44,125
!ستموت النباتات -
!علي أن أنقذ الفاصولياء -

315
00:14:44,250 --> 00:14:46,334
!اذهب -
بئساً يا (بوب)، أنت مجنون -

316
00:14:46,459 --> 00:14:48,292
!اذهب -
!سأعود في غضون خمس دقائق -

317
00:14:50,417 --> 00:14:52,083
(مرحباً يا (سكوتي)، (جايكوب
كيف حالكما؟

318
00:14:52,834 --> 00:14:55,209
أتعجبك تلك البطاطس يا صديقي؟
إنها على حسابي يا أصدقاء

319
00:14:55,417 --> 00:14:59,792
فأنا أفعل ما يحلو لي هنا
...لٔانني موظف الشهر، لذا

320
00:15:00,459 --> 00:15:03,042
ما هذا... من فعل هذا؟
ماذا؟ بئساً

321
00:15:03,209 --> 00:15:04,792
قذائف من اللعاب هنا

322
00:15:06,292 --> 00:15:08,209
ليندا)، أنا فقط أريد)
صورة واحدة له

323
00:15:08,334 --> 00:15:10,209
برفقة جائزة موظف الشهر بالمطعم

324
00:15:10,334 --> 00:15:11,959
وربما بضعة صور له
وهو يخرج القمامة

325
00:15:12,042 --> 00:15:13,876
لمَ لا أخرج أنا القمامة
عوضاً عن ذلك؟

326
00:15:14,042 --> 00:15:16,999
مهلاً، مهلاً، فأنا ألتقط الصورة -
كلا، كلا، لن تفعلي -

327
00:15:17,083 --> 00:15:18,959
أنا و(بوب) بيننا اتفاق -
تعاملي مع الٔامر، عزيزتي -

328
00:15:19,042 --> 00:15:20,334
!وجهي -
!وجهي -

329
00:15:20,792 --> 00:15:22,709
حسناً، نحن بخير
أنت بخير يا صغيرة، صحيح؟

330
00:15:22,876 --> 00:15:25,250
(شكراً، (بوب
فقد كنا نشعر بالحر والخوف

331
00:15:25,375 --> 00:15:26,626
أنا آسف يا رفاق

332
00:15:26,751 --> 00:15:29,250
أخبرنا بنكتة -
كلا، علي... علي أن أعود -

333
00:15:29,375 --> 00:15:32,584
من فضلك، واحدة فقط؟ -
حسناً، واحدة فقط -

334
00:15:32,751 --> 00:15:35,542
طفل يلعب في صندوق
رملي وجد قناع لحام

335
00:15:38,083 --> 00:15:41,125
...كلا، تمهلي، هناك
هذه ليست النهاية، هناك المزيد

336
00:15:41,584 --> 00:15:43,709
حسناً، طفل يلعب في صندوق رملي

337
00:15:45,250 --> 00:15:49,501
من يلقي علي كرات اللعاب؟ -
نينجا كرات اللعاب الخفي -

338
00:15:49,626 --> 00:15:51,501
لوجان) هناك شيء)
على وجهك هنا

339
00:15:52,918 --> 00:15:54,334
!توقف -
وكذلك هنا -

340
00:15:54,459 --> 00:15:56,999
لويز) أعلم أن هذا أنت، أين أنت؟)

341
00:15:57,083 --> 00:15:59,999
(أنا بداخل عقلك يا (لوجان
وهناك فراغ كبير هنا

342
00:16:00,542 --> 00:16:05,999
...سأجدك، وسأنال منك، وسأ
!لهاة حلقي

343
00:16:06,083 --> 00:16:08,125
!موظف الحلق

344
00:16:08,667 --> 00:16:10,751
!ليندا)، سيطري على ابنتك)

345
00:16:12,459 --> 00:16:15,834
أخبار جيدة، الفاصوليا الخضراء بخير -
ما بالك أنت وهذه الحديقة؟ -

346
00:16:16,042 --> 00:16:18,334
رائحتك كالطين والهواء النقي
!وهذا يشعرني بالغثيان

347
00:16:19,292 --> 00:16:20,709
ابنتك جُن جنونها بالمناسبة

348
00:16:20,834 --> 00:16:23,000
تجلس بفتحة التهوية
وتقذف كرات اللعاب على الجميع

349
00:16:23,250 --> 00:16:24,751
لويز)، اخرجي من هناك) -
كلا -

350
00:16:24,876 --> 00:16:26,292
(ليس حتى تطرد (لوجان

351
00:16:27,167 --> 00:16:29,209
(أنت، (لويز
اخرجي من هناك حالاً

352
00:16:29,417 --> 00:16:32,000
لا أود فعل هذا، لكن لن
تكوني موظفة الشهر القادم

353
00:16:32,125 --> 00:16:36,125
ستكونين أسوأ موظفة في الشهر
(حتى بعد (جين)، آسف يا (جين

354
00:16:36,250 --> 00:16:38,709
آسف لٔاي شيء؟ فلم أكن منصتاً -
(ولن أطرد (لوجان -

355
00:16:38,834 --> 00:16:41,626
سأحتفظ بالحديقة
(وعليك التأقلم مع الٔامر يا (لويز

356
00:16:41,751 --> 00:16:45,250
لٔان هذا في صالح الجميع
ولا داعي لذكر أمر السكين مرة أخرى

357
00:16:45,375 --> 00:16:48,292
لكن بالنسبة إلى السكين، فأنت
مدينة لي، ودعيني أخبرك بشيء

358
00:16:48,459 --> 00:16:51,667
قضاء الوقت في الحديقة
ساعدني لٔاستوعب بضعة أشياء

359
00:16:51,792 --> 00:16:53,918
أننا بحاجة الى الخروج أكثر، اتفقنا؟

360
00:16:54,167 --> 00:16:56,626
لمَ لا نخرج جميعاً للمشي؟
المجتمع بأكمله؟

361
00:16:56,751 --> 00:16:59,709
!على الناس أن يخرجوا للمشي
!وعليهم أن يقوموا بالزراعة

362
00:16:59,834 --> 00:17:01,834
بوب)؟ أكره أن أقاطع فيض أفكارك)

363
00:17:01,959 --> 00:17:03,501
خطاب رائع بالمناسبة
خطاب رائع

364
00:17:03,626 --> 00:17:05,918
أجل، لقد بدأ يتحسن -
أبي؟ -

365
00:17:06,000 --> 00:17:07,626
نعم؟ -
لن نذهب للمشي، صحيح؟ -

366
00:17:07,751 --> 00:17:10,501
لا أعلم، ربما -
بأي حال، بينما كنت تحدث الحائط -

367
00:17:10,626 --> 00:17:12,876
لويز) تسللت وأخذت)
المجز الخاص بك

368
00:17:12,999 --> 00:17:15,125
ماذا؟ -
أجل، وبدت عازمة على استعماله كذلك -

369
00:17:15,334 --> 00:17:18,959
أتساءل على أي شيء
أي فاصوليا ستقطعها؟

370
00:17:19,042 --> 00:17:20,918
!يا إلهي، حديقتي

371
00:17:24,209 --> 00:17:28,125
لويز)، توقفي، اتفقنا؟ أفهم)
أنك غاضبة، وأنا بدأت أتشنج

372
00:17:28,417 --> 00:17:30,292
حقاً، من الٔافضل أن تتوقف
!لتمدد عضلاتك

373
00:17:30,417 --> 00:17:33,584
لويز)، أنت حرفياً تركضين)
حاملة المقص، مقصاً كبيراً جداً

374
00:17:33,709 --> 00:17:35,334
!أعلم، وهو شعور رائع

375
00:17:37,918 --> 00:17:39,417
جيد، إنه مغلق

376
00:17:39,542 --> 00:17:41,999
لويز) انتهى الٔامر! هيا)
دعينا نرجع الى المنزل

377
00:17:43,042 --> 00:17:44,042
بئساً

378
00:17:46,667 --> 00:17:50,167
يا الهي، إلى أي مدى أنت صغيرة؟ -
قل وداعاً لمحصولك القذر -

379
00:17:50,584 --> 00:17:51,584
لن أضطر لفعل هذا

380
00:17:51,709 --> 00:17:53,417
فأنت لا تعلمين أي قطعة
(هي الخاصة بي يا (لويز

381
00:17:53,542 --> 00:17:56,792
أهي القطعة ذات اللوحة المكتوب
عليها "جميلات (بوب)"؟

382
00:17:57,250 --> 00:18:01,667
(كلا، كلا... (لويز
!لا يجب أن تفعلي هذا

383
00:18:01,792 --> 00:18:05,584
ولمَ يجب أن توظف (لوجان) أيضاً؟ -
لويز) أرجوك، هذه صغيرتي) -

384
00:18:05,876 --> 00:18:09,709
ماذا؟ هذه، هذه صغيرتك؟ -
..أجل، هذه -

385
00:18:10,459 --> 00:18:14,584
أجل -
لمَ قد أقول هذا أمام صغيرتي الحقيقية؟ -

386
00:18:14,709 --> 00:18:16,042
!أجل -
صحيح، حسناً -

387
00:18:16,167 --> 00:18:20,209
ربما كان
أمر الحديقة هذا أنانية مني

388
00:18:20,334 --> 00:18:23,834
أجل، لاحظت أن الخير الٔاعظم
يعني الٔامر الذي تود فعله

389
00:18:23,959 --> 00:18:27,751
أنت محقة، أتعلمين؟ افعليها
اقطعيها، اقطعي تلك النباتات

390
00:18:27,959 --> 00:18:28,959
ماذا؟ حقاً؟

391
00:18:29,042 --> 00:18:31,125
أجل، افعليها، فأنا أستحق هذا
لا يسعني أن أشاهد

392
00:18:34,292 --> 00:18:37,792
لا يمكنني، فهذا ليس خطأها -
هذا صحيح، هذا خطئي -

393
00:18:37,918 --> 00:18:39,417
لذا سأقوم بقطعك أنت -
ماذا؟ -

394
00:18:39,542 --> 00:18:41,918
أمزح معك -
أعلم -

395
00:18:42,042 --> 00:18:45,042
اسمعي، أنا آسف لتوظيف
لوجان)، أعلم كم أنت تكرهينه)

396
00:18:45,167 --> 00:18:46,918
أجل، أنا واضحة جداً
بهذا الشأن يا أبي

397
00:18:47,000 --> 00:18:49,584
بالإضافة الى أن المطعم هو مكاننا

398
00:18:49,792 --> 00:18:53,000
وأنا أفضله هكذا -
أعلم أنك تفعلين، نوعاً ما -

399
00:18:53,125 --> 00:18:55,375
فقد راودتني شكوك
لكنك تخفين الٔامر بشكل جيد

400
00:18:55,501 --> 00:18:57,459
شكراً لك -
آسف لٔانني فضلت حبات البازلاء -

401
00:18:57,584 --> 00:19:01,292
على زهرتي الجميلة
هل أعجبتك الكنية هذه المرة؟

402
00:19:01,417 --> 00:19:02,417
كلا

403
00:19:02,542 --> 00:19:03,584
هل بإمكانك مسامحتي
على أي حال؟

404
00:19:03,709 --> 00:19:05,083
تحت شرط واحد

405
00:19:05,626 --> 00:19:08,792
!أنت مطرود -
ماذا؟ لا يمكنها طردي، صحيح؟ -

406
00:19:08,918 --> 00:19:11,334
بالطبع لا يمكنها -
أجل، أعتقد أنها فعلت تواً -

407
00:19:11,459 --> 00:19:13,751
في الحقيقة (لويز) هي مدير
الموارد البشرية الخاص بنا الٓان

408
00:19:13,876 --> 00:19:16,167
وأنا نائب المدير
!التنفيذي للعمل الجديد

409
00:19:16,292 --> 00:19:18,125
يا رجل، وأنا كنت
أنظف الطاولات تواً

410
00:19:18,250 --> 00:19:19,834
لوجان)، إن كنت تريد خطاب تزكية)

411
00:19:19,959 --> 00:19:23,792
إليك بفكرة، ضع كيساً فوق رأسك -
أنا من سيضع كيساً فوق رأسك -

412
00:19:23,918 --> 00:19:25,751
حسناً عزيزي، سأجعل
الٔامن يرافقك للخارج الٓان

413
00:19:25,876 --> 00:19:26,876
كلا

414
00:19:26,999 --> 00:19:28,876
أتمنى أن تكون استمتعت بزيارتك
(الٔاخيرة للحديقة يا (بوب

415
00:19:28,999 --> 00:19:30,667
لٔانها الٔاخيرة لك

416
00:19:30,792 --> 00:19:33,584
أعلم، لهذا انتشلت كل
نباتاتي وجلبتها للمنزل

417
00:19:33,709 --> 00:19:34,751
واستعملت عربتك اليدوية

418
00:19:34,876 --> 00:19:37,000
عربتي! ليس مسموحاً لك هذا -
لقد حدث بالفعل -

419
00:19:37,125 --> 00:19:40,000
ولا يمكنك فعل شيء حياله
وقد كسرت القفل على بوابتك

420
00:19:40,626 --> 00:19:43,751
وهو ما سأقوم باستبداله، وهو التصرف
الملائم مع محصولك من الباذنجان

421
00:19:43,876 --> 00:19:44,876
فهو يبدو ضعيفاً

422
00:19:45,250 --> 00:19:47,375
لوجان) لنذهب) -
أنتم جميعاً مجانين -

423
00:19:47,501 --> 00:19:51,000
إذاً هلا تعطيني بريدك الإلكتروني
لٔارسل لك بقية أسئلتي عن الٔاولاد

424
00:19:51,125 --> 00:19:54,042
بالطبع لا -
بالطبع لا"، تابع لٔاي شركة؟" -

425
00:19:54,167 --> 00:19:57,250
(وداعاً (سينثيا
لقد سكبت الماء على حاسوبك

426
00:19:57,375 --> 00:19:59,250
لم تسمعني، ولكنها ستكتشف الٔامر

427
00:20:01,709 --> 00:20:02,876
تبدو ضيقة قليلاً

428
00:20:03,000 --> 00:20:05,083
أجل، ربما كان علينا
زرع واحدة فقط

429
00:20:05,626 --> 00:20:06,626
!كلا -
!يا الهي -

430
00:20:06,751 --> 00:20:11,667
طماطم وبازلاء وفاصوليا"
"خضراء إنه حلم يتحقق

431
00:20:12,250 --> 00:20:14,834
"أريد الامساك بعنقها وأخنقها"

432
00:20:15,125 --> 00:20:17,751
هذا ما أود فعله أنا أيضاً"
"ولكن معه

433
00:20:18,083 --> 00:20:21,167
الشيء الوحيد أكثر اخضرارا"
"من هذه النباتات هو إبهامي

434
00:20:21,417 --> 00:20:27,751
كيف علقنا مع هؤلاء البلهاء"
"فالمطعم أصبح الٓان مكاناً تعيساً

435
00:20:27,876 --> 00:20:32,000
"أظن أنني وجدت مكاني السعيد"

436
00:20:34,626 --> 00:20:36,999
"أنا كسيدة بريطانية في حديقتها"

437
00:20:37,626 --> 00:20:38,626
"...ومحصولي هو"

