﻿1
00:00:05,584 --> 00:00:07,584
"(بوبز برغرز)"

2
00:00:09,834 --> 00:00:11,667
"الافتتاح الكبير"

3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
"إعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:14,209 --> 00:00:16,083
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:16,334 --> 00:00:18,459
"إعادة لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

6
00:00:20,334 --> 00:00:23,209
إلى الأسفل، الأسفل قليلاً -
"جيمي بيستو جونيور)، رئيس)" -

7
00:00:23,834 --> 00:00:25,083
قليلاً بعد -
هكذا -

8
00:00:25,209 --> 00:00:27,209
نعم، في سلة المهملات
الآن، اضغطِ عليها بقدمك

9
00:00:27,334 --> 00:00:29,709
لويز)، لقد بدأت أعتقد أنكِ لا)
(تهتمين بفوز (جيمي جونيور

10
00:00:29,834 --> 00:00:32,000
في هذه الانتخابات -
(أنتِ مخطئة، (تينا -

11
00:00:32,167 --> 00:00:34,709
أنا بالتأكيد لا أهتم -
حسناً، سوف يفوز -

12
00:00:34,834 --> 00:00:36,250
(هنري هابر)
هو المرشح الوحيد الآخر

13
00:00:36,375 --> 00:00:39,626
"وشعار حملته هو "بالشطرنج نستطيع -
ما هي لعبة الشطرنج مرة أخرى؟ -

14
00:00:39,792 --> 00:00:40,792
تلك اللعبة التي تحتوي
رقعتها على مربعات؟

15
00:00:40,959 --> 00:00:42,167
(مرحباً، (جيمي جونيور)، (زيك

16
00:00:42,375 --> 00:00:44,125
لماذا توجد ملصقات
حملتي في سلة المهملات؟

17
00:00:44,292 --> 00:00:45,292
لأننا لم تسع في المرحاض

18
00:00:45,501 --> 00:00:47,375
لا يهم، لقد أجرى نادي
الرياضيات استطلاعًا للرأي

19
00:00:47,501 --> 00:00:50,334
وحصلت على 95 نقطة -
نتحدث عن انتصار ساحق عزيزتي -

20
00:00:50,751 --> 00:00:52,501
!ها هو ذا

21
00:00:52,792 --> 00:00:54,918
(حسناً، لا تهزمني، (زيك -
سوف أهزمك، سأفعل -

22
00:00:55,167 --> 00:00:56,167
هيا، هيا

23
00:00:56,334 --> 00:00:58,042
لماذا تريد أن تكون
الرئيس يا (جيمي جونيور)؟

24
00:00:58,292 --> 00:01:00,959
لاختيار الأغاني في الرقصات
أنا أكره عند تشغيل... أغنية سريعة

25
00:01:01,083 --> 00:01:04,542
أغنية بطيئة، أغنية متوسطة السرعة
أريد عشرة سريعة، ثم عشرة بطيئة

26
00:01:04,792 --> 00:01:06,167
يا رفاق، اصمتوا
إنه (هابر) الخطير

27
00:01:06,334 --> 00:01:08,125
(مرحباً، (هايبز
هل أنت على استعداد لتقول عمي؟

28
00:01:08,250 --> 00:01:11,584
الانتخابات لا تزال أمامها أربعة أيام
هل سمعت عن السلحفاة والأرنب؟

29
00:01:12,459 --> 00:01:14,250
لا -
ماذا تقول عن شعر (جيمي جونيور)؟ -

30
00:01:14,375 --> 00:01:16,459
!إنه جميل -
أعني الأرنب البري -

31
00:01:16,584 --> 00:01:18,501
حسناً، شعرك يشبه ابن عرس -
...ماذا؟ هذا -

32
00:01:19,501 --> 00:01:20,501
أغنية سريعة

33
00:01:20,626 --> 00:01:21,834
أغنية سريعة -
ارقص -

34
00:01:21,959 --> 00:01:23,292
...أغنية سريعة وسريعة -
ارقص، ارقص -

35
00:01:23,417 --> 00:01:24,999
أجل، (جيمي جونيور)، لمنصب الرئاسة

36
00:01:26,918 --> 00:01:29,667
لديهم على مغارف كثيرة
أحب قول ذلك، مغارف كثيرة

37
00:01:30,042 --> 00:01:31,167
مغارف كثيرة -
(لين) -

38
00:01:31,292 --> 00:01:32,334
مغارف كثيرة -
(لين) -

39
00:01:32,501 --> 00:01:33,751
مغارف كثيرة -
لين)، انظري لهذا) -

40
00:01:33,876 --> 00:01:35,834
ماذا؟ -
سكين مطبخ بمبلغ 300 دولار -

41
00:01:35,999 --> 00:01:37,042
300 دولار؟

42
00:01:37,250 --> 00:01:39,751
هل تعتقدين أنني لو أخذتها
سيأتي أشخاص أقوياء لاستعادتها؟

43
00:01:39,876 --> 00:01:41,999
ماذا؟ -
...(أنا أتحدث عن (إنديانا جو -

44
00:01:42,918 --> 00:01:44,209
من هي (إنديانا جو) بحقك؟

45
00:01:44,375 --> 00:01:45,667
مهلا -
بوب)؟) -

46
00:01:47,876 --> 00:01:48,876
(مرحبا، (لويز

47
00:01:49,125 --> 00:01:51,375
بئس يا (ميلي)! ما الذي تريدينه
مني حتى تتسللي هكذا؟

48
00:01:51,501 --> 00:01:54,918
لدي مصافحة سرية جديدة لنا
أنا أثني إصبعك جداً

49
00:01:55,000 --> 00:01:58,501
ويمكنك ثني إصبعي كثيراً
!ومن ثم إلى عناق وهز

50
00:01:58,709 --> 00:02:01,751
توقفي عن عناقي بهز
!تينا)، أبعديها عني)

51
00:02:01,876 --> 00:02:04,459
حسنا، هل يمكنك تركها؟
ما الجديد، (ميلي)؟

52
00:02:05,000 --> 00:02:07,417
أنا فقط أفعل أشياء الصف الرابع
كما تعلمون، آخذ بعض الصفوف

53
00:02:07,584 --> 00:02:10,501
وآخذ بعض الاستراحة بصعوبة
ولكن كل هذا لا يترك وقتاً كافياً

54
00:02:10,626 --> 00:02:13,501
لأفضل صديقة لي هنا -
(لسنا صديقتين مفضلتين، (ميلي -

55
00:02:13,667 --> 00:02:16,375
معك حق، أنا غريمتك، ونحن نحب
بعضنا البعض، ولكن لدينا بعض السوابق

56
00:02:16,542 --> 00:02:17,876
أنت لست غريمتي

57
00:02:17,999 --> 00:02:21,876
نحن غريمتان، نحن منافستان
تُعتبران مهووستين ببعضهما

58
00:02:21,999 --> 00:02:24,000
صديقتان غريمتان -
مثل الرجل العنكبوت والمرأة القطة -

59
00:02:24,250 --> 00:02:27,083
ومثل الجوارب والصنادل -
ميلي)، كل هذا في مخيلتك) -

60
00:02:27,209 --> 00:02:28,501
!نحن لا شيء، لا شيء

61
00:02:28,626 --> 00:02:31,584
هل نحن في طريقنا لتناول الغداء؟ -
لا، نحن لسنا بصدد أي شيء -

62
00:02:31,751 --> 00:02:34,834
(أريد منطقة خالية من (ميلي
على الأقل على بعد ثلاث طاولات

63
00:02:34,959 --> 00:02:37,751
حسنا، ثلاث بوصات تكفي -
!ليست 3 بوصات! 3 طاولات -

64
00:02:38,083 --> 00:02:40,584
(الأرنب الصغير (لولو"
"يقفز في الغابة

65
00:02:40,918 --> 00:02:44,999
أنا لا أعرف حتى لماذا نتحدث
لأنني لن أشتري سكيناً بـ300 دولار

66
00:02:45,167 --> 00:02:48,292
(لا، بالطبع، لأن سكين (فوكيناوا
...في الواقع للطهاة المحترفين فقط

67
00:02:48,417 --> 00:02:50,292
حسناً، أنا طاهي محترف، في الواقع

68
00:02:50,709 --> 00:02:51,959
بالتأكيد -
أنا كذلك -

69
00:02:52,083 --> 00:02:53,209
بالطبع أنت كذلك

70
00:02:53,417 --> 00:02:55,042
وهذا لا يعني أنني سأشتري
سكاكين بمبلغ 300 دولار

71
00:02:55,334 --> 00:02:59,375
تم عمل اليد بواسطة حداد محترف
في ورشة عمله في قمة الجبل

72
00:02:59,501 --> 00:03:01,334
هذا جيد حقا -
لمَ هذا جيد؟ -

73
00:03:01,459 --> 00:03:02,584
هل سنقوم بالأمر؟

74
00:03:02,709 --> 00:03:04,876
حسنا، أوصي بفترة
هدوء لمدة 24 ساعة

75
00:03:04,999 --> 00:03:08,167
أعتقد أننا نفعل ذلك -
تفضلي، انتظري، انشري الخبر -

76
00:03:11,876 --> 00:03:14,000
بالشطرنج نستطيع -
شكراً -

77
00:03:14,417 --> 00:03:18,042
صوت آخر لـ(جيمي جونيور)؟
لقد فهمت، إنه صديق الجميع

78
00:03:18,334 --> 00:03:21,250
أنا لا أهتم بالسياسة -
أنا أفضل أن أكون رئيس الجميع -

79
00:03:21,417 --> 00:03:25,667
أنت صديقهم، ولكنك رئيسهم
لديك السلطة عليهم، لمساعدتهم

80
00:03:25,876 --> 00:03:26,876
...القوة

81
00:03:27,209 --> 00:03:28,501
للمساعدة -
السلطة -

82
00:03:28,626 --> 00:03:31,334
أنت تركّزين على السلطة -
السلطة -

83
00:03:31,459 --> 00:03:34,542
أود... سأعمل على تمرير هذا هنا -
السلطة -

84
00:03:35,459 --> 00:03:36,459
لا

85
00:03:36,584 --> 00:03:37,959
"ميلي)، مرشحة للرئاسة)" -
(سأترشح للرئاسة، (لويز -

86
00:03:39,584 --> 00:03:42,709
(أنا أحب خط ملصقاتك، (ميلي
إنها تُستخدم لأفلام الرعب

87
00:03:42,876 --> 00:03:45,626
سيد (فروند)؟ طالب في الصف الرابع
لا يمكن أن يكون الرئيس، أليس كذلك؟

88
00:03:45,751 --> 00:03:47,375
لا تكوني من الذين يهتمون
(بالصف يا (لويز

89
00:03:47,584 --> 00:03:49,959
إنها وظيفة شاب
فيها الكثير من الإرهاق

90
00:03:50,042 --> 00:03:51,042
زر؟

91
00:03:51,751 --> 00:03:52,918
أبعدي هذا الشيء بعيدا عني

92
00:03:53,000 --> 00:03:54,999
نتمنى لك التوفيق بإقناع
أي شخص للتصويت لك

93
00:03:55,083 --> 00:03:56,292
!شكراً لدعمك

94
00:03:57,667 --> 00:03:58,959
(وداعاً، (ميلي

95
00:03:59,667 --> 00:04:03,375
بعد عد كل الأصوات، فإن رئيس
(واجستاف) الجديد هو (ميلي فروك)

96
00:04:03,584 --> 00:04:05,083
!لا أصدق ذلك

97
00:04:05,375 --> 00:04:07,501
لويز)، هل يمكنك أن تأتي إلى هنا؟)
من فضلك؟ أريد أن أدلي بتصريح

98
00:04:07,626 --> 00:04:10,167
لا شكراً
فريق المصارعة، أحضروها إلي

99
00:04:11,292 --> 00:04:13,000
!دعوني أذهب -
صف الاقتصاد المنزلي -

100
00:04:13,125 --> 00:04:14,209
قيّدوها إلى جانبي

101
00:04:15,501 --> 00:04:16,959
متجر المعادن، اصنعوا منحوتة معدنية لنا

102
00:04:17,626 --> 00:04:19,250
أيتها الجوقة، غنوا
النشيد الدراسي الجديد

103
00:04:19,459 --> 00:04:21,501
"(ميلي) و(لويز)"

104
00:04:21,876 --> 00:04:24,459
فرقة المشاة، اعزفوا
(مقدمة (ميلي) و(لويز

105
00:04:24,626 --> 00:04:28,042
نادي الرقص، ارقصوا
!المصفقون، ابتهجوا

106
00:04:28,167 --> 00:04:29,959
!(لا، لا، (ميلي

107
00:04:30,542 --> 00:04:31,999
تينا)، استيقظي)

108
00:04:32,501 --> 00:04:34,626
يا لها من مصادفة، لقد كنتِ
تراقبينني وأنا نائمة أيضاً؟

109
00:04:34,792 --> 00:04:36,751
لا، أريد الانضمام إلى
(حملة (جيمي جونيور

110
00:04:36,876 --> 00:04:39,584
أهلا بك، سوف أشرح لكِ كيفية
استخدام الدهانات المنتفخة غداً

111
00:04:39,709 --> 00:04:42,167
لا، أنا أعرف كيف أستخدمها
أريد إدارة حملته الانتخابية

112
00:04:42,292 --> 00:04:45,167
ولكن، هذا عملي -
اصمتي، اذهبي إلى النوم -

113
00:04:45,292 --> 00:04:47,834
عندما تستيقظين ستصبحين
مساعدة مدير الحملة الانتخابية

114
00:04:47,999 --> 00:04:50,292
...ولكن أنا -
نامي، هيا -

115
00:04:53,125 --> 00:04:55,042
حصلت (ميلي) على
واحد بالمئة من الدعم

116
00:04:55,209 --> 00:04:57,501
تقدمنا كان هكذا، والآن أصبح هكذا

117
00:04:57,709 --> 00:04:59,542
مهلا، ماذا تعني "تقدمنا"؟

118
00:04:59,667 --> 00:05:01,417
هل (تينا) ماتت وجعلتكِ
مدير الحملة الانتخابية؟

119
00:05:01,542 --> 00:05:04,334
لا، أنا لم أمت، أنا نمت فقط -
حسناً، أنا حقا مشهور -

120
00:05:04,459 --> 00:05:06,542
(لست قلقاً من (ميلي -
يجب أن تقلق -

121
00:05:06,709 --> 00:05:08,417
الشهر الماضي كان علينا
تسمية شينشيلا الصف

122
00:05:08,542 --> 00:05:10,334
(وكانت فكرة (ميلي
أسوأ فكرة على الإطلاق

123
00:05:10,542 --> 00:05:13,209
ماذا عن الأميرة (ليتل بيدليز)؟ -
لقد قلت ما يفكر فيه الجميع -

124
00:05:13,375 --> 00:05:15,584
ماذا عن الأميرة (فلافي فوميت)؟
صحيح، (ميلي)؟

125
00:05:15,876 --> 00:05:19,167
هل هذا ما كنت تريدين قوله؟
ستدمرين حياة الشينشيلا

126
00:05:19,459 --> 00:05:21,250
ثم صوتنا جميعا، وبطريقة ما

127
00:05:21,417 --> 00:05:24,501
(اسم الأميرة (ليتل بيدلز
كان ما اختاره الصف

128
00:05:24,834 --> 00:05:28,125
وحصلت (ميلي) على ما تريد -
أريدها أن تطلق عليّ اسماً الآن -

129
00:05:28,292 --> 00:05:31,000
فلنعد لاستراتيجية الحملة
علينا أن نرفع مستوى لعبتنا

130
00:05:31,125 --> 00:05:33,042
يمكنني أن أصنع ملصق آخر
(ربما أضع "حرف الياء" في (جيمي

131
00:05:33,167 --> 00:05:35,667
مع علامة الصح؟ إنه جنوني بعض
الشيء، ولكن من الممكن أن تنجح

132
00:05:36,250 --> 00:05:38,000
هذا جيد... في الواقع جيد حقاً -
بلى -

133
00:05:38,125 --> 00:05:39,918
لا، لا للملصقات
الطباعة أصبحت قديمة

134
00:05:40,000 --> 00:05:41,459
لدينا تلفاز في الصف

135
00:05:41,584 --> 00:05:44,250
نحن بحاجة إلى إعلان
الشيء الوحيد الذي يقف بيننا

136
00:05:44,459 --> 00:05:48,959
(وبين الوجه الباهت لـ(ميلي
هو وجه (جيمي جونيور) الجميل

137
00:05:49,459 --> 00:05:50,792
"(بوبز برغرز)"

138
00:05:52,083 --> 00:05:53,167
هل هذا السكين جديد؟

139
00:05:53,292 --> 00:05:55,459
نعم، إنها سريعة الاستجابة
لذلك كأنها متصلة بدماغي

140
00:05:55,709 --> 00:05:58,834
"أفكر بالتقطيع وهي "تقطع -
نعم، لقد اشتريت مطرقة مثلها -

141
00:05:58,959 --> 00:06:02,876
نحن الرفاق وأدواتنا -
اقطعي، على الفور، (بوب)، تقطيع -

142
00:06:02,999 --> 00:06:04,334
أعتقد أن لدينا ما يكفي
(من البصل يا (بوب

143
00:06:04,501 --> 00:06:06,167
هل قلت لك أو قسط
السيارة ذلك الذي تحمله؟

144
00:06:06,292 --> 00:06:07,292
يمكنك أن تقولي لنا الاثنين

145
00:06:07,834 --> 00:06:09,125
(مطرقتي من ماركة (ماكلكلين

146
00:06:09,250 --> 00:06:10,751
هل تعرف هذه العلامة التجارية
يا (بوب)؟ (ماكلكلين)؟

147
00:06:10,918 --> 00:06:12,459
أنا لا أعرف العلامات
(التجارية للمطارق يا (تيدي

148
00:06:12,667 --> 00:06:14,876
...إنهم الأفضل
(إنها مثل مطارق (ماريل ستريب

149
00:06:15,125 --> 00:06:17,709
انظر إلى هذه الشريحة
أنا لا أبكي بسبب البصل

150
00:06:17,834 --> 00:06:22,042
أنا أبكي لأنها جميلة ورفيعة جداً
ويمكنني استخدامها كمنديل

151
00:06:22,459 --> 00:06:25,626
لا، هذه فكرة سيئة -
صنعت فيديو لمطرقتي تدق المسامير -

152
00:06:25,834 --> 00:06:28,876
(ووضعت أغنية (ناتالي ميرشانت
معها لقد خصصتها لوالدي

153
00:06:28,999 --> 00:06:30,501
نعم، ولكن مطرقتك وسكيني

154
00:06:31,834 --> 00:06:32,999
ليسا في الحقيقة الشيء عينه

155
00:06:33,209 --> 00:06:35,584
تريد أن تقرأ بعض التعليقات، (بوبي)؟ -
لا... لا أريد -

156
00:06:35,709 --> 00:06:37,584
هذا الرجل...يقول
"!دق عليه بالمسمار"

157
00:06:39,459 --> 00:06:41,167
يا للإنترنت

158
00:06:41,834 --> 00:06:46,417
قبل أن نبدأ، لدينا رسالة من أحد
المرشحين لرئاسة الهيئة الطلابية

159
00:06:47,250 --> 00:06:49,167
(هدوء، ليس (هنري هابر

160
00:06:49,542 --> 00:06:52,417
(أنا (جيمي جونيور بيستو"
"تعرفون أنني الأفضل

161
00:06:52,626 --> 00:06:56,000
إنني أفضل من الآخرين" -
"وكتب تصريح الرجل المثير؟ -

162
00:06:56,125 --> 00:06:58,042
نتمنى لو كنا"
"(جيمي جونيور بيستو)

163
00:06:58,250 --> 00:07:00,501
!تغيير النغمة"
"(أنا (جيمي جونيور بيستو

164
00:07:00,709 --> 00:07:03,876
تعرفونني من السترة"
"وأنا في مهمة بحث

165
00:07:03,999 --> 00:07:05,042
"لتكون الرئيس؟"

166
00:07:05,501 --> 00:07:07,667
تتمنون لو كنتم"
"(جيمي جونيور بيستو)

167
00:07:07,792 --> 00:07:09,999
"!فلنقم بهذا" -
"(صوّتوا لـ(جيمي" -

168
00:07:10,751 --> 00:07:13,459
مقزز
أريد أن أضرب ذلك الطفل

169
00:07:13,667 --> 00:07:14,667
أنا أعرف، صحيح؟

170
00:07:15,167 --> 00:07:16,417
(دبليو إس إن)"
"(أنباء مدرسة (واجستاف

171
00:07:16,876 --> 00:07:18,626
أنا (تامي) من أخبار
(مدرسة (واجستاف

172
00:07:18,751 --> 00:07:21,375
خبرنا المهم، هل ينقل
(الإعلان الرديء (جيمي جونيور

173
00:07:21,501 --> 00:07:23,000
من المتسابق الأوفر حظاً
إلى مشكله غبية؟

174
00:07:23,167 --> 00:07:24,167
وصلتنا ردود أفعال

175
00:07:24,375 --> 00:07:26,209
شعرت وكأني علقت
في شيء بغيض

176
00:07:26,334 --> 00:07:28,584
وكنت أرغب في حرق
مقلة عيني مبدئياً

177
00:07:28,834 --> 00:07:32,459
لن أجدل شعره حتى بيديك -
ما هذا...آسف -

178
00:07:32,626 --> 00:07:34,959
!أفسدنا الأمر -
هذه المحطة متحيزة -

179
00:07:35,042 --> 00:07:36,417
أنا متأكدة من أن المعظم أحبوه

180
00:07:36,584 --> 00:07:39,125
وردنا الآن (ميلي) قد كسبت
(30 نقطة أكثر من (جيمي جونيور

181
00:07:39,375 --> 00:07:41,209
!يا للهول -
حسناً، هذا إخفاق صغير -

182
00:07:41,334 --> 00:07:43,334
يمكن تصحيحه، الآن نحن نعرف
ما الذي يجب علينا ألا نفعله

183
00:07:43,459 --> 00:07:44,626
لذلك سنبذل ما بوسعنا
بالطريقة الأخرى

184
00:07:44,918 --> 00:07:46,542
تشبثوا، يا أولاد، سنبدأ بالسلبية

185
00:07:46,876 --> 00:07:49,250
إنها الثالثة عصراً في
واجستاف)، والهاتف يرن)

186
00:07:49,542 --> 00:07:52,000
نفد الكعك بالسكر والقرفة
من معرض بيع المخبوزات

187
00:07:52,167 --> 00:07:56,584
قد لا يبدو هذا موضوعاً مهماً، ولكنه
!كذلك لأن بعض الناس يحبونها حقاً

188
00:07:56,792 --> 00:07:58,584
من تريدون أن يرد على المكالمة؟

189
00:07:58,709 --> 00:08:00,834
طالبة من الصف الرابع
مع تأخيرات على الصف متعددة

190
00:08:00,959 --> 00:08:02,584
وإخفاقات متغاضٍ عنها؟

191
00:08:02,709 --> 00:08:05,042
تُعتبر (ميلي) خطيرة جداً
لمعرض المخبوزات

192
00:08:05,167 --> 00:08:07,209
(وخطيرة جداً لمدرسة (واجستاف

193
00:08:07,334 --> 00:08:08,959
"(جيمي جونيور)" -
صوّتوا لـ(جيمي جونيور) ربما -

194
00:08:09,209 --> 00:08:12,000
كان ذلك لئيماً -
الآن علمت لمن سأصوت بالتأكيد -

195
00:08:12,209 --> 00:08:15,542
أخونا الكبير لئيم؟ -
هل هذا ما سنتحول إليه؟ -

196
00:08:15,709 --> 00:08:19,542
لن أسمح لك -
!أنا أتحول! غادر قبل أن أؤذيك -

197
00:08:19,876 --> 00:08:20,918
!يا للهول

198
00:08:21,292 --> 00:08:22,626
(أنا هنا في الأستوديو مع (ميلي

199
00:08:22,792 --> 00:08:25,042
ضحية الاعتداء الآثم
(لإعلانات (جيمي جونيور

200
00:08:25,250 --> 00:08:28,792
فتاة، كيف تتعاملين مع الوضع؟ -
أنا بخير، إنني قوية -

201
00:08:28,999 --> 00:08:31,125
عليّ أن أكون كذلك
(من أجل (واجستاف

202
00:08:31,375 --> 00:08:33,751
أتعلمين أمراً
السلبية تأتي بنتائج عكسية

203
00:08:33,876 --> 00:08:34,959
تفعل (جوسلين) ذلك طوال الوقت

204
00:08:35,042 --> 00:08:36,459
هذا ممل وهي مملة
لا داعي لأن أكون سلبية

205
00:08:36,584 --> 00:08:38,542
هذه مقابلة عظيمة
أتعلمين، أنت تُجيدين هذا حقاً

206
00:08:38,834 --> 00:08:40,667
أنا أعلم، أعلم أنني كذلك
أريد أن أدعمك

207
00:08:40,792 --> 00:08:41,876
هل يمكنني أن أفعل ذلك؟

208
00:08:41,999 --> 00:08:43,542
يهز السيد (غرانت) رأسه
بـ"لا"، ولكن أنا أفعل ذلك

209
00:08:43,667 --> 00:08:46,083
أنا أتلقى استطلاعاً جديداً
!للرأي، يا إلهي، أنتِ تفوزين

210
00:08:46,334 --> 00:08:48,250
لويز)، ما الذي يحدث؟)
من المفترض أن أكون متقدماً

211
00:08:48,375 --> 00:08:50,792
كل شيء تحت السيطرة
لقد أعطتنا (تامي) الجواب تواً

212
00:08:50,959 --> 00:08:54,792
السلبية العكسية
"والتي تعني أيضاً، "إيجابية

213
00:08:54,918 --> 00:08:56,626
تغيير في الاستراتيجية -
ملصقات، سأبدأ بها -

214
00:08:56,751 --> 00:08:59,626
هل يحب الجميع فقاعات الحروف؟ -
أنا لا أعرف، إنها مبهرجة جداً -

215
00:08:59,751 --> 00:09:02,999
لا، نحن نعمل بسلبية
شديدة ضد (جيمي جونيور)؟

216
00:09:03,959 --> 00:09:04,959
ماذا؟

217
00:09:05,042 --> 00:09:06,876
ركّز معنا، أيها الفتى الجميل
انتظر، ماذا؟

218
00:09:06,999 --> 00:09:11,083
يتم لوم (ميلي)، أترى، هذا مؤكد
سأنجح في الأمر أيها الناس

219
00:09:11,209 --> 00:09:12,709
!أنا أشعر بثقة الآن

220
00:09:13,918 --> 00:09:14,918
"(بوبز برغرز)"

221
00:09:15,292 --> 00:09:18,125
لين)، لقد قطعت حبة)
أرز إلى ست قطع

222
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
تعالي وألقي نظرة -
!لا -

223
00:09:19,375 --> 00:09:20,959
تيدي)، انظر ماذا)
(فعلت أنا وسكين (فوكيناوا

224
00:09:21,042 --> 00:09:22,834
لا يمكن، (بوب) أحضرت
(مطرقة (ماكلكلين

225
00:09:22,959 --> 00:09:24,083
لإنهاء بيت الطائر هذا

226
00:09:24,250 --> 00:09:25,792
انتظر، ماذا؟ لا يمكنك
أن تفعل ذلك هنا

227
00:09:25,918 --> 00:09:27,959
نحن اثنان من الرفاق مع أدواتنا
التي نحبه، فلنفعل هذا

228
00:09:28,167 --> 00:09:31,834
تيدي)، توقف، لا تقارن)
(مطرقة غبية بسكين (فوكيناوا

229
00:09:32,000 --> 00:09:33,501
مطرقة غبية؟ -
وبيت طائرك -

230
00:09:33,626 --> 00:09:34,626
ها قد بدأنا

231
00:09:34,959 --> 00:09:36,626
أنا أفهم، أنا أفهم
أن سكينك الصغير جداً

232
00:09:36,751 --> 00:09:38,834
(لتقطيع الـ(جريب فروت
ليست بنصف كفاءة

233
00:09:38,959 --> 00:09:40,751
!أداة (ماكلكلين)، ليست بنصف كفاءته

234
00:09:40,876 --> 00:09:43,334
(اسحب ما قلته، يا (تيدي -
لن أفعل، أتعرف؟ سنسوي الأمر -

235
00:09:43,459 --> 00:09:44,999
حسناً، لك ذلك -
كيف لنا أن نفعل ذلك؟ -

236
00:09:45,083 --> 00:09:49,292
لا أعرف، ربما ذلك مستحيل -
أنتما تتنافسان على لعبكما الصغيرة -

237
00:09:49,417 --> 00:09:51,751
الطريقة الوحيدة لأن أهتم
بهذا هي إذا تورطت في ذلك

238
00:09:52,000 --> 00:09:55,667
لدي فكرة، أولمبياد السكين والمطرقة
سأذهب إلى التخطيط لحفل الافتتاح

239
00:09:55,999 --> 00:09:58,375
(لدى (واجستاف
(أسئلة لـ(جيمي جونيور

240
00:09:58,542 --> 00:10:01,959
لماذا يرقص طوال الوقت؟
ماذا يخبئ؟

241
00:10:02,125 --> 00:10:03,375
هل يريد الذهاب؟

242
00:10:03,501 --> 00:10:05,792
لماذا لا يتوقف عن
الرقص ويذهب فحسب؟

243
00:10:06,083 --> 00:10:08,459
(أخبر (جيمي جونيور
بالذهاب إلى الحمام

244
00:10:08,584 --> 00:10:12,876
بالمناسبة، هذه صورة صفه الخامس
!إنها فظيعة

245
00:10:13,042 --> 00:10:15,626
(مدفوع مسبقاً لطلاب (واجستاف
الأميركية من أجل تغييرها

246
00:10:15,834 --> 00:10:17,167
أنا أقل بمقدار 70 نقطة؟

247
00:10:17,501 --> 00:10:21,751
لا أحد يلوم (ميلي)، لماذا لا يفكر
الناس فيما نريدهم أن يفكروا فيه؟

248
00:10:21,918 --> 00:10:24,083
(لقد نقلت (جيمي جونيور
!من القمة إلى القاع

249
00:10:24,250 --> 00:10:28,292
!ليس من المفترض أن يكون كذلك -
لقد أخذت شيئاً جميلاً، ومزقته إرباً -

250
00:10:28,417 --> 00:10:30,375
أنا لا أريد حتى أن
!أبقى معه بعد الآن

251
00:10:30,501 --> 00:10:31,667
!لا، (زيك)! لا

252
00:10:32,167 --> 00:10:35,209
!(أنا آسف، (جاي جو
لقد دمرتك! يا إلهي

253
00:10:35,334 --> 00:10:38,250
حسناً، لقد خسرنا مرتين! سنتكلم
عن (جيمي جونيور) بشكلٍ أفظع

254
00:10:38,375 --> 00:10:41,042
لا يوجد حدود لأي شيء التلعثم
(الأخوة الغرباء، مواعدة (تينا

255
00:10:41,209 --> 00:10:43,834
(أنا أستقيل، (لويز -
صحيح، خذ استراحة، حسناً -

256
00:10:43,959 --> 00:10:44,959
!انتهت الاستراحة، لنعد إلى العمل

257
00:10:45,083 --> 00:10:47,501
قالت "ميلي" إنه إذا فشلت ستسمح
لي باختيار الأغاني في الرقصات

258
00:10:47,626 --> 00:10:48,999
هذا كل ما أردته على أي حال

259
00:10:49,999 --> 00:10:52,584
!بعد كل ما فعلت -
!(وداعاً، (لويز -

260
00:10:53,834 --> 00:10:56,250
مستعدة لوضع زري، (لويز)؟ -
!أبداً -

261
00:10:56,626 --> 00:10:59,667
!هنري)، مرحباً)
رحب بمدير حملتك الجديد

262
00:10:59,876 --> 00:11:03,999
أولاً، لنتخلّ عن تلك النظارات -
لا، شكراً، رأيت ما يمكنك القيام به -

263
00:11:04,167 --> 00:11:06,459
(ولكن علينا إيقاف (ميلي
!(من أن تصبح الرئيس يا (هنري

264
00:11:06,667 --> 00:11:09,584
ربما عليك ترشيح نفسك
يمكنك إدارة حملتك الخاصة

265
00:11:09,792 --> 00:11:11,876
المزيج بينك وبين نفسك
لن يوقفه شيء

266
00:11:12,042 --> 00:11:14,999
متأكدة من أنك تسخر مني
!ولكن هل تعرف؟ هذه فكرة عظيمة

267
00:11:15,167 --> 00:11:19,834
!لويز) لمنصب الرئيس، جميعكم)
!أذنان إضافيان، أذنان إضافيان

268
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
لا أعرف، (لويز)، هل تعتقدين
حقاً أنه يمكنك هزيمة (ميلي)؟

269
00:11:25,167 --> 00:11:28,792
نعم فعلا أنا متأخرة جداً، ولكن
لدي الدعم الأساسي من الأهل والأصدقاء

270
00:11:28,918 --> 00:11:30,667
هل ترتدين زر (ميلي) الفظيع؟

271
00:11:30,792 --> 00:11:32,876
حسناً، أنت تتصرفين كالمجنونة
(في الآونة الأخيرة، وليست (ميلي

272
00:11:32,999 --> 00:11:36,083
لأنها تدفعني للتصرف بجنون
إنها جيدة في هذا

273
00:11:36,375 --> 00:11:37,709
على الأقل (جين) مخلص

274
00:11:37,834 --> 00:11:40,667
(وهذا ليس بسبب أن (ميلي
!لم يعد لديها أزرار! لا شيء كهذا

275
00:11:40,876 --> 00:11:45,667
لويز) أنت مهووسة جداً بي)
أعني أترشح للرئاسة، وأنت تترشحين

276
00:11:45,834 --> 00:11:47,709
ميلي)، أنا أعلم أنكِ)
تريدين أن تكون الرئيس فقط

277
00:11:47,834 --> 00:11:49,709
لكي تتمكني من السيطرة
!على الناس، التحكم بي

278
00:11:49,876 --> 00:11:54,292
(هذه الانتخابات من أجل (واجستاف
لنزل حرف "الياء" و"الواو" عنها

279
00:11:54,501 --> 00:11:56,292
"انظري، والآن تُقرأ "خسارة

280
00:11:56,459 --> 00:11:59,250
كان ذلك في اسم (لويز) طوال
!هذا الوقت، ونحن لم نر ذلك

281
00:11:59,375 --> 00:12:00,501
(هذا ممتع، قومي بالأمر باسم (تينا

282
00:12:00,792 --> 00:12:03,334
ليس علينا سوى انتظار المناظرة
ميلي) سوف أهزمك هزيمة كبيرة)

283
00:12:03,459 --> 00:12:04,626
حقاً؟ -
حقاً -

284
00:12:04,751 --> 00:12:07,375
(بالتحدث عن الدبابيس، (ميلي
هل حصلت على المزيد أم ليس بعد؟

285
00:12:07,959 --> 00:12:09,083
إليكم كيف تسير الأمور

286
00:12:09,417 --> 00:12:12,125
سيقوم السكين والمطرقة
بإجراء سلسلة من المهام المتوازية

287
00:12:12,250 --> 00:12:14,542
والتي تهدف إلى تحديد الأداة الأكبر

288
00:12:14,667 --> 00:12:16,876
الأداة الأفضل -
بوب)، ستقوم بتقطيع 10 طماطم) -

289
00:12:16,999 --> 00:12:19,542
في حين سيقوم (تيدي) بتثبيت
!عشرة مسامير في لوحة، ابدآ

290
00:12:19,959 --> 00:12:21,459
(تسير الأمور بسرعة جداً هنا، (تيدي -
!(استمع إلى تلك النغمة، (بوب -

291
00:12:21,584 --> 00:12:23,083
!هذه هي (ماكلكلين)، حبيبتي -
تقوم (فوكيناوا) تبرع تماماً -

292
00:12:23,250 --> 00:12:24,542
!لا تجرح إبهامك -
!لا تقطع خنصرك! انتهيت -

293
00:12:24,792 --> 00:12:27,999
تعادل! الجولة الثانية، تبادلا الأمكنة
(بوب) اخلع مسامير (تيدي)

294
00:12:28,083 --> 00:12:30,667
تيدي)، اجمع شرائح طماطم)
!بوب) معا مرة أخرى وابدآ)

295
00:12:31,042 --> 00:12:33,042
تقيّيد الطماطم؟ -
حسناً، حاولت -

296
00:12:33,167 --> 00:12:34,417
استغرق الأمر يوماً للتفكير في هذا؟

297
00:12:35,375 --> 00:12:39,334
السؤال التالي لـ(لويز)، ما الذي
يجعلك مؤهلة لتكوني الرئيس؟

298
00:12:39,459 --> 00:12:41,459
(بسيط جداً، أنا لست (ميلي

299
00:12:41,667 --> 00:12:43,876
(أيها الناس، إن (ميلي
لا تريد حتى أن تكون الرئيس

300
00:12:43,999 --> 00:12:45,959
تريد فقط أن تتدخل في شؤوني

301
00:12:46,083 --> 00:12:49,000
تعيش في رأسي وتلصق
نفسها بي مثل التوائم الملتصقة

302
00:12:49,125 --> 00:12:52,999
من جانبي بساق واحدة
ذراع واحدة، ورأس على رأسي

303
00:12:53,209 --> 00:12:56,751
إجابة جيدة، شكراً -
حسناً، (ميلي)، الكلمة لك -

304
00:12:56,918 --> 00:13:00,542
لقد سمعتم برنامجي، أود أن أضيف
أنني سأزيد ميزانية الإرشاد الطلابي

305
00:13:00,667 --> 00:13:02,042
(بحيث تستطيع (لويز
الحصول على المساعدة

306
00:13:02,167 --> 00:13:05,167
التي تحتاج إليها بشكل واضح -
المساعدة التي أحتاج إليها؟ هذا -

307
00:13:05,375 --> 00:13:09,209
أنا أيضا بحاجة إلى استراحة أطول
!نظام الصديق المفضل، وحلويات أكثر

308
00:13:09,375 --> 00:13:11,584
!أجل

309
00:13:11,709 --> 00:13:13,792
انتظر، أعيدي ما قلته
نظام الصديق المفضل"؟"

310
00:13:13,918 --> 00:13:16,417
!"(أنا الذي يطرح الأسئلة يا "(لويز
نظام الصديق المفضل"؟"

311
00:13:16,584 --> 00:13:17,584
نظام الصديق المفضل"؟"

312
00:13:17,709 --> 00:13:19,125
أصدقاء مفضلين، تعني
إنشاء صداقات الجميع

313
00:13:19,375 --> 00:13:22,167
مع شخص ما لتحسين تجربة المدرسة -
هذا رائع -

314
00:13:22,292 --> 00:13:23,501
إنها حقا تتقن هذه الأمور

315
00:13:23,792 --> 00:13:26,459
المدرسة صعبة ولا ينبغي لأحد
أن يقطع صعوباتها بمفرده

316
00:13:26,626 --> 00:13:29,083
بالصديق المفضل سيكون لديكم
شخص ما لإنجاز الفروض معه

317
00:13:29,209 --> 00:13:32,125
شخص للجلوس معك وقت الغداء
شخص يعرف كل أفكارك

318
00:13:32,250 --> 00:13:33,542
!ويمكنه إنهاء جملك

319
00:13:34,999 --> 00:13:38,501
(ها نحن ذا! ما شرطكم أن (ميلي
ستسجلني كأفضل صديقة لها

320
00:13:38,626 --> 00:13:41,000
سيتم تعيين الصديق المفضل
أبجدياً حسب الاسم الأول

321
00:13:41,209 --> 00:13:44,709
!مهلاً، (زين)! أنا وأنت يا صديقي -
حسناً، من سيحدد هذا؟ -

322
00:13:44,834 --> 00:13:49,417
!لويز) و(ميلي)، يا لها من مفاجأة)
!انظروا، أيها الناس؟ (ميلي) مجنونة

323
00:13:49,542 --> 00:13:52,959
إنها أنا حالياً، ولكن غدا
!قد تكون أنت! أو أنت

324
00:13:53,042 --> 00:13:54,876
ربما ليس لك، الصبي الذي يمص الساعة

325
00:13:55,375 --> 00:13:57,542
لويز)، أنت في حاجة)
!ماسة إلى الصديق المفضل

326
00:13:57,709 --> 00:14:00,000
فليعط شخص ما صديقاً مفضلاً
لـ(لويز)! إنها حزينة جداً

327
00:14:00,417 --> 00:14:02,959
بهذا تصل مناظرتنا إلى نهايتها
أعتقد أننا نعرف من فاز

328
00:14:03,167 --> 00:14:04,834
لا يوجد أسئلة بالنسبة إلي؟ جدياً؟

329
00:14:04,959 --> 00:14:07,334
(لم أرك هناك يا (هنري -
!بعد المناظرة عناق الاهتزاز -

330
00:14:09,584 --> 00:14:11,125
ستحبين أن تكوني
الصديق المفضل لي

331
00:14:11,250 --> 00:14:12,334
!ليس لديك أي خيار آخر

332
00:14:12,709 --> 00:14:14,167
وهكذا، بعد خمس جولات
أنتما متعادلان حتماً

333
00:14:14,292 --> 00:14:16,751
ونحن عن طريق الصدفة ثبتنا
اللوحة في المنضدة، كان ذلك سيئاً

334
00:14:16,876 --> 00:14:17,999
من كان يعرف أن
المسامير طويلة جدا؟

335
00:14:18,459 --> 00:14:21,000
أنا آسف -
ولكنه يعطيني فكرة الحدث القادم -

336
00:14:21,125 --> 00:14:22,792
من يستطيع عمل حفرة
!في المنضدة أولا؟ انطلقا

337
00:14:23,542 --> 00:14:25,959
!سنندم على ذلك حقا -
!سأصلحه في وقت لاحق بمطرقتي -

338
00:14:26,042 --> 00:14:27,375
!لا، لن تفعل
!لن تقوم بإصلاح أي شيء بهذا

339
00:14:27,501 --> 00:14:29,334
!نعم، سوف أفعل -
سأعود لاحقا -

340
00:14:29,459 --> 00:14:30,459
!(وداعاً، (مورت

341
00:14:31,125 --> 00:14:34,709
!مرحبا أيها الطفل! نعم، أيها الطفل
أنت، تعال، صوّت لي! هيا

342
00:14:34,834 --> 00:14:37,501
ساعدوا المرشحة للفوز -
أمر مريع، لا تزال مرشحة -

343
00:14:37,751 --> 00:14:39,584
لا تدعيها تراك
فقط استمري في السير على الأقدام

344
00:14:39,709 --> 00:14:40,709
!(رأيتك يا (جوسلين

345
00:14:40,834 --> 00:14:43,209
استمري بالمشي، هيا -
!أنا إنسان! انظر إليَ -

346
00:14:43,417 --> 00:14:45,542
(سأصوّت لك يا (لويز -
(شكرا يا (آندي -

347
00:14:45,834 --> 00:14:48,626
أنا (أولي)! انسي الأمر -
أي واحد أنا؟ -

348
00:14:51,667 --> 00:14:52,667
!سوف أخسر

349
00:14:56,167 --> 00:15:01,375
اتبع الضفيرة، تحقق من الملفات"
"ما ستجده سيجعلك تبتسم

350
00:15:02,626 --> 00:15:04,000
ربما الشخص
الذي يرتدي الضفائر

351
00:15:04,209 --> 00:15:05,584
هل هو (سنوب دوغ)؟
(اتبع (سنوب دوغ

352
00:15:05,751 --> 00:15:08,459
أنا أفعل ذلك، أقوم حديثاً
بإعادة استقبال وإرسال التغريدات

353
00:15:09,501 --> 00:15:12,125
الضفائر! (آبي)! ولكن كيف عرفت ذلك؟

354
00:15:12,459 --> 00:15:14,751
انتباه، جميع الطلاب
إلى صالة الألعاب الرياضية

355
00:15:14,959 --> 00:15:17,999
التصويت لـ(ميل) للرئيس
يبدأ في غضون 15 دقيقة

356
00:15:18,250 --> 00:15:20,792
(علينا التسلل إلى مكتب (فروند
(ونعرف ما لديه عن (آبي

357
00:15:20,918 --> 00:15:22,959
حسناً، حظاً طيباً، يجب
أذهب لأصوت لـ(ميلي)، وداعاً

358
00:15:23,083 --> 00:15:25,542
لا، (تينا)! أنا بحاجة إلى مساعدتكم
أحتاج إلى مساعدة إضافية

359
00:15:25,751 --> 00:15:29,459
أنت أفسدتِ الحملة، لم تستمعي إلي -
نعم، ولكن ولاء الحزب؟ -

360
00:15:29,584 --> 00:15:31,167
نحن على حد سواء
(سجلنا في حزب (بلتشير

361
00:15:31,959 --> 00:15:35,042
(أنا (بلتشير -
!(نحن! حزب (فارتي -

362
00:15:36,999 --> 00:15:38,792
بسرعة، سنقوم بالتفتيش
!في ملفاته حتى نجد شيئاً

363
00:15:38,999 --> 00:15:42,709
وسنقوم بحفر زينة الحديقة
حتى نجد البصيرة، أو محاراً

364
00:15:43,000 --> 00:15:45,292
انظروا إلى حجم هذا الملف -
هذا يخص (آبي)؟ -

365
00:15:45,501 --> 00:15:49,584
(لا، إنه لك، هذا لـ(آبي -
!يا إلهي! هذا يغير كل شيء -

366
00:15:49,751 --> 00:15:51,042
علينا أن نرجع هناك قبل التصويت

367
00:15:52,000 --> 00:15:54,626
ماذا تفعلون في مكتبي؟ -
ماذا تفعل أنت في مكتبك؟ -

368
00:15:54,751 --> 00:15:58,375
جئت للحصول على القليل
من المطاط لإصبعي لفرز الأصوات

369
00:15:58,501 --> 00:16:00,292
!لست مجبراً للدفاع عن نفسي
!إنه مكتبي

370
00:16:00,501 --> 00:16:03,626
كنا سنغادر حالاً -
ارتاحوا، لن تذهبوا إلى أي مكان -

371
00:16:03,999 --> 00:16:05,417
من لمس زينة حديقة التأمل؟

372
00:16:05,667 --> 00:16:07,834
ستأخذ مني كل فترة بعد
الظهيرة لإعادة تزيين هذا الشيء

373
00:16:11,042 --> 00:16:12,501
!(اسمح لنا بالذهاب، سيد (فروند

374
00:16:12,626 --> 00:16:15,667
لا بصراحة، (لويز)، سلوكك بالآونة
الأخيرة عشوائي بطريقة واضحة

375
00:16:15,792 --> 00:16:18,584
أنت بحاجة إلى بعض المشورة -
يا إلهي، سيد (فروند)، أنت محق -

376
00:16:18,792 --> 00:16:21,209
أعتقد أنني على وشك تحقيق تقدم -
جيد -

377
00:16:21,334 --> 00:16:22,334
!اقتحام

378
00:16:23,292 --> 00:16:25,167
!بئساً لكم لجعلي أركض

379
00:16:25,334 --> 00:16:26,542
"(بوبز برغرز)"

380
00:16:26,792 --> 00:16:29,125
(علينا الانتهاء من هذا يا (لين
أعني أنه ليس أمرا جيدا لعملنا

381
00:16:29,250 --> 00:16:30,751
نحن أفسدنا المنضدة

382
00:16:30,876 --> 00:16:33,083
لم نثبت أي شيء بل لقد
أثرنا المزيد من الأسئلة

383
00:16:33,209 --> 00:16:35,999
أنا سأقول إننا ما زلنا متعادلين
هناك شيء واحد بعد

384
00:16:36,083 --> 00:16:38,209
!سكين ضد المطرقة
!المطرقة ضد سكين

385
00:16:38,375 --> 00:16:41,542
!معدن ضد معدن -
لا يمكن، انتهينا، التعادل جيد -

386
00:16:41,667 --> 00:16:44,209
بوب) يحب سكينه، أنا أكره تدميره)

387
00:16:44,334 --> 00:16:48,542
(سكيني مصنوع باستخدام المطارق، (تيدي
...الطرق في الواقع يجعلها أقوى، لذا

388
00:16:48,667 --> 00:16:49,751
مهما كان الذي تريد أن تقوله لنفسك

389
00:16:50,501 --> 00:16:52,834
!سأبدأ أولا -
!جولة لـ5 ثوان، ابدأ -

390
00:16:53,042 --> 00:16:56,334
!فوكيناوا)، انطلقي! اقطعي) -
!كفى! وقت المطرقة -

391
00:16:56,667 --> 00:16:59,918
!ماكلكلين)! مت! مت! مت! مت)

392
00:17:00,459 --> 00:17:04,626
!(لن يصبح أقوى! (فوكيناوا -
تيدي)، يمكنك التوقف! إنه ميت) -

393
00:17:04,834 --> 00:17:07,042
!لدينا فائز -
اسمحا لي أن أرى هذا الشيء -

394
00:17:07,375 --> 00:17:08,584
(يا إلهي، أريد حقا (ماكلكلين

395
00:17:10,042 --> 00:17:12,834
"التصويت هنا اليوم" -
جيد، لم نتأخر كثيراً، الجميع -

396
00:17:12,999 --> 00:17:16,584
قبل التصويت، لدي شيء أقوله
!لـ(ميلي)! وأريدكم جميعاً أن تسمعوه

397
00:17:16,834 --> 00:17:21,542
!(استسلمي فحسب، (لويز -
(استسلمت، أريد فقط أن أهنئ (ميلي -

398
00:17:21,667 --> 00:17:24,125
في وقت مبكر، أتعرفين شيئاً؟ أعتقد
أن أكون الصديق المفضل سيكون ممتعاً

399
00:17:24,334 --> 00:17:28,209
ماذا فعلت مع (لويز)؟ -
بالمناسبة لن أكون الصديق المفضل لك -

400
00:17:28,334 --> 00:17:29,834
(سأكون مع (آبي -
المعذرة؟ -

401
00:17:29,959 --> 00:17:31,709
أنت لا تعرفين؟ اسم (آبي) الحقيقي

402
00:17:31,834 --> 00:17:34,667
(هو (مابل)، (مابل
(يأتي بين (لويز) و(ميلي

403
00:17:34,876 --> 00:17:37,918
قواعد أبجديتك -
انتظري دقيقة، (آبي) هو (مابل)؟ -

404
00:17:38,042 --> 00:17:40,167
(آبي) في الواقع كنية (مابل)
ولكن لا أحد يعرف ذلك

405
00:17:40,292 --> 00:17:41,709
...لذلك أنا أعتقد -
!(أنا لا أتحدث إليك، (آبي -

406
00:17:41,834 --> 00:17:42,834
حسناً

407
00:17:42,959 --> 00:17:43,959
مابل)، لا تزالين تعرفين طريقة التجديل؟)

408
00:17:44,125 --> 00:17:45,250
أتريدين تجديل هذا
الشعر الشبيه بالممسحة؟

409
00:17:45,459 --> 00:17:47,083
هل تحبين الضفائر
الفرنسية أو ذيل السمكة؟

410
00:17:47,209 --> 00:17:49,209
أنت صديقتي المفضلة لي
!إنه قرارك

411
00:17:49,334 --> 00:17:51,375
حسناً، أيا كان، ما زال بإمكاننا
أن نكون صديقتين مفضلتين

412
00:17:51,501 --> 00:17:52,792
باستثناء أننا لن نكون كذلك
(سأكون مع (آبي

413
00:17:52,918 --> 00:17:54,459
أعني (مابل)، لا يهم -
أيا كان -

414
00:17:54,626 --> 00:17:56,626
ولكن مهلا، يمكن أن نتحدث
في وقت لاحق، دعونا نصوت

415
00:17:56,834 --> 00:17:58,709
نعم، دعونا نصوت، ولكن
دعونا نتحدث الآن لمدة دقيقة

416
00:17:58,834 --> 00:18:00,209
لأننا سنكون الصديقتين
!(المفضلتين يا (لويز

417
00:18:00,334 --> 00:18:02,417
لكن لا، انظري، إنها قوانينك

418
00:18:02,542 --> 00:18:04,417
حسناً، عندما أكون الرئيس
سأغير القاعدة الغبية، اتفقنا؟

419
00:18:04,626 --> 00:18:06,375
والقاعدة الجديدة ستجعلنا
!الصديقتين المفضلتين

420
00:18:06,501 --> 00:18:07,751
!وإذا لم يحدث ذلك، سأغيره مرة أخرى

421
00:18:07,876 --> 00:18:09,667
وسأغيره مرة أخرى! لأنك
!ستصبحين الصديقة المفضلة لي

422
00:18:09,792 --> 00:18:12,834
(وإذا كان عليّ التخلص من (آبي
!أو (مابل) أو أي كان، سأفعل

423
00:18:13,959 --> 00:18:16,125
حذاري، هذه ضفيرة بـ5 خصل

424
00:18:16,334 --> 00:18:17,834
!لقد تطلبت مني كل الصباح -
!(ميلي) -

425
00:18:19,626 --> 00:18:20,918
!وانتهى المشهد

426
00:18:21,083 --> 00:18:23,167
في حال انتخابي
سأبدأ بإنشاء نادي ارتجالي

427
00:18:23,334 --> 00:18:27,751
دعونا نفعلها مرة أخرى حسناً
فليتلفظ أحد بموقع أو حيوان

428
00:18:28,501 --> 00:18:32,667
هل سمعت رجل الإطفاء؟ وحيوان بري؟
هل قال أحدكم حيواناً برياً؟

429
00:18:32,834 --> 00:18:34,042
أعتقد أن (ميلي) خسرت تواً

430
00:18:34,250 --> 00:18:37,125
مستحيل، الخاسر الوحيد
في الارتجال هو الجمهور

431
00:18:37,417 --> 00:18:39,375
انتظر، هل ما زلنا نحبها؟
لا نفعل ذلك أليس كذلك؟

432
00:18:39,501 --> 00:18:42,000
إنها فظة، أليس كذلك؟ -
(ميلي) مستبعدة لمهاجمتها (آبي) -

433
00:18:42,250 --> 00:18:44,709
لويز)، كنت الثانية في الاستطلاع)
!ستكونين الرئيس

434
00:18:44,918 --> 00:18:48,501
!يا للعجب، الرئيس بهذه السرعة
!أنا بالفعل في حالة ترنّح بالسلطة

435
00:18:48,626 --> 00:18:52,959
لويز) غير مؤهلة لاقتحام مكتبي)
لذلك لا يوجد لدينا مرشحين

436
00:18:53,042 --> 00:18:54,209
لن يكون هناك رئيس هذا العام

437
00:18:55,375 --> 00:18:57,667
انتظروا، (هنري هابر)، تهانينا
(هنري هابر)

438
00:18:58,042 --> 00:19:00,042
مرحباً، اليوم صوتي
بالفعل كان مهماً

439
00:19:01,167 --> 00:19:03,959
في بلدي، قبل الانقلاب
كنت رئيساً

440
00:19:04,083 --> 00:19:06,334
!(أنت محظوظ جداً، (هنري هابر

441
00:19:06,999 --> 00:19:09,709
الحظ، هكذا تريدين أن تسميه؟ -
نعم -

442
00:19:09,834 --> 00:19:13,417
أعتقد أنني كنت محظوظاً فقط عندما
(حسبت أنه للتخلص من (جيمي جونيور

443
00:19:13,542 --> 00:19:17,417
واضطررت إلى استدراج (ميلي) للسباق
وأعتقد أنني كنت محظوظاً فقط

444
00:19:17,542 --> 00:19:20,417
عندما عرفت أنها ستسحبك
(إلى جانب (جيمي جونيور

445
00:19:20,542 --> 00:19:23,959
وأنكِ ستمولين حملته الانتخابية -
كيف أمكنك معرفة ذلك؟ -

446
00:19:24,083 --> 00:19:26,876
شينشيلا ملقبة بالأميرة
ليتل بيدلز) أخبرتني)

447
00:19:26,999 --> 00:19:27,999
ماذا؟

448
00:19:28,083 --> 00:19:29,834
(أخي الأصغر (هوجارث
رأى كل شيء

449
00:19:29,959 --> 00:19:34,542
لم تكن لهذا الاسم فرصة
(نحيته جانبا لأنها كانت فكرة (ميلي

450
00:19:34,792 --> 00:19:39,000
شعر جميع الأطفال بالسوء من أجلها
تجعلك (ميلي) غير عقلانية تماماً

451
00:19:39,125 --> 00:19:42,459
أنا لست غير عقلانية
!لقد دفعتني إلى الجنون تماماً

452
00:19:42,626 --> 00:19:44,334
(ثم كان عليّ الاهتمام بـ(ميلي

453
00:19:44,459 --> 00:19:47,501
لذلك جعلتك تترشحين
ثم ساعدتك لتحطيمها

454
00:19:47,709 --> 00:19:49,709
بالطريقة التي جعلتك
تحطمين نفسك أيضاً

455
00:19:49,834 --> 00:19:52,334
كنا بيادق؟ -
"أعتقد أنك تعنين "القريدس -

456
00:19:52,501 --> 00:19:55,042
أنت لا يمكن أن تكون بهذا الذكاء -
بالشطرنج أستطيع -

457
00:19:55,209 --> 00:19:56,834
العقل والعضلات

458
00:19:57,250 --> 00:19:58,876
هذا ما كنت لأقوله إذا
كان لديك جزء العضلات

459
00:19:59,000 --> 00:20:00,999
كيف يمكنك أن تلعب
بحياة الناس هكذا؟

460
00:20:01,083 --> 00:20:03,083
بحقك من تظن نفسك، (هنري هابر)؟

461
00:20:03,459 --> 00:20:06,709
ستكون رئيساً مذهلاً -
كنت رئيساً مذهلاً -

462
00:20:07,042 --> 00:20:09,459
ماذا حدث؟ -
الانقلاب -

463
00:20:10,000 --> 00:20:16,375
"الأطباء أتوا من مدن بعيدة ليروني"

464
00:20:17,918 --> 00:20:24,501
يقفون بجانب سريري"
"ولا يصدقون ما يروه

465
00:20:24,999 --> 00:20:28,250
يقولون إنني أمثّل"
"كل ما هو غريب

466
00:20:28,417 --> 00:20:30,584
"وأمتلك الكثير من الإبداع"

467
00:20:32,918 --> 00:20:35,959
وإن كان هذا فقط"
"ما يمكنهم تقديمه

468
00:20:36,417 --> 00:20:38,209
"ما من تفسير"

