﻿1
00:00:05,626 --> 00:00:07,667
"(بوبز برغرز)"

2
00:00:09,751 --> 00:00:11,667
"الافتتاح الكبير"

3
00:00:11,918 --> 00:00:14,042
"إعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:14,167 --> 00:00:16,167
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:16,334 --> 00:00:18,375
"إعادة لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

6
00:00:19,167 --> 00:00:20,167
"(بوبز برغرز)"

7
00:00:20,334 --> 00:00:22,125
اليوم هو الجمعة ألديكم
خطط لعطلة نهاية الٔاسبوع؟

8
00:00:22,334 --> 00:00:25,876
!لدينا موعد غرامي الليلة
سنخرج معاً ونأكل

9
00:00:25,999 --> 00:00:26,999
وسنحظى ببعض كؤوس الشراب

10
00:00:27,083 --> 00:00:29,125
وسننسى أن لدينا
!أطفالاً لبعض الوقت

11
00:00:29,250 --> 00:00:30,250
!أجل -
ما الخطة؟ -

12
00:00:30,417 --> 00:00:32,334
لا يمكنني إخبارك وإن أردت
بوبي) هو وحده من يعلم)

13
00:00:32,459 --> 00:00:33,459
!خطط لكل شيء وحده

14
00:00:33,584 --> 00:00:34,834
أجل، سيكون هناك
عشاء وكؤوس شراب

15
00:00:34,959 --> 00:00:36,751
!وبعض الترفيه -
رائع -

16
00:00:36,876 --> 00:00:38,667
!الثلاثية العظيمة، فلتستمتعوا

17
00:00:38,876 --> 00:00:41,167
!عدنا الى المنزل

18
00:00:41,292 --> 00:00:42,876
ما هذا؟ -
!حيوان الفصل الٔاليف -

19
00:00:42,999 --> 00:00:44,083
سأعتني به خلال
عطلة نهاية الٔاسبوع

20
00:00:44,209 --> 00:00:46,250
!لا مانع لديكما بالتأكيد -
!بلى، لدي مانع -

21
00:00:46,375 --> 00:00:48,209
ولكنني وقعت ورقة الإذن
!بالتالي أنت موافق

22
00:00:48,334 --> 00:00:50,876
!بل أنك مرحب بذلك -
ما خطب هذا الشيء؟ -

23
00:00:50,999 --> 00:00:52,542
لديه فرو عجيب ونوبات
ويعاني الرشح في أنفه

24
00:00:52,667 --> 00:00:55,584
!وفي عينيه، وفي كل مكان -
!كل شخص لديه علة ما -

25
00:00:55,709 --> 00:00:57,751
ألم يرغب غيركم في الاعتناء به؟

26
00:00:57,876 --> 00:00:59,167
!(لا أحد سوى (واين -
من هو (واين)؟ -

27
00:00:59,292 --> 00:01:02,834
ولد معي في الصف، تجادلنا
قليلاً عمن سيعتني بالشنشيلا

28
00:01:02,959 --> 00:01:03,959
!في عطلة نهاية الٔاسبوع

29
00:01:04,042 --> 00:01:06,334
!كلا! كلا! كلا -
!بلى! بلى! بلى -

30
00:01:06,626 --> 00:01:09,751
!أظن التهاني واجبة
!أبقه خارج غرفتنا فحسب

31
00:01:09,959 --> 00:01:13,292
!حسناً يا أبي -
هل حزن صديقك (واين)؟ -

32
00:01:13,417 --> 00:01:15,083
!كلا، تقبل الٔامر بصدر رحب

33
00:01:16,250 --> 00:01:18,083
!تذكري أن موعد نومه الساعة 7
لا تدعيه يشاهد التلفاز كثيراً

34
00:01:18,209 --> 00:01:21,709
!ولا يأكل مأكولات سكرية
!أطعميه حبوباً كثيرة

35
00:01:22,125 --> 00:01:25,042
حسناً، لا تنسي أنني وأبيك
سنخرج معاً الليلة

36
00:01:25,167 --> 00:01:26,792
لذا ستجالسيهم
أليس كذلك يا (تينا)؟

37
00:01:27,125 --> 00:01:29,959
...بخصوص هذا
كنت أتحدث مع بعض الفتيات

38
00:01:30,042 --> 00:01:32,250
هل تعلمين أن البعض يجني
مالاً مقابل مجالسة الٔاطفال؟

39
00:01:32,542 --> 00:01:35,751
!يا للدهاء! إنها لنا بالمرصاد
حسناً، فلنبدأ المفاوضات

40
00:01:35,959 --> 00:01:37,292
ادفعوا لي 1000 دولار
ومكان لركن السيارة

41
00:01:37,501 --> 00:01:39,000
ما رأيك بـ 3 دولارات في الساعة؟

42
00:01:39,167 --> 00:01:41,375
!حسناً، اتفقنا -
3 دولارات في كل ساعة؟ -

43
00:01:41,501 --> 00:01:43,334
مهلاً، سنتقاسم هذه الٔاموال
أليس كذلك يا (تينا)؟

44
00:01:43,501 --> 00:01:46,167
!حسناً -
لكن عليكم أن تناموا قبل عودتنا -

45
00:01:46,292 --> 00:01:49,000
!وإلا فلن تحصلوا على شيء -
!لا مشكلة، بإمكاننا النوم أثناء سباتنا -

46
00:01:49,834 --> 00:01:52,459
!يا إلهي يا (بوبي
!أنا متشوقة لٔارى أين سنذهب

47
00:01:52,751 --> 00:01:55,501
!(ليس عليك تغطية عينيك يا (لين
!لم أطلب منك أن تفعلي هذا

48
00:01:55,876 --> 00:01:56,999
أريد أن أتفاجأ بشدة فحسب

49
00:01:57,292 --> 00:01:58,751
تصبح المفاجآت أفضل
!إذا أغمضت عينيك

50
00:01:58,876 --> 00:02:00,751
!حسناً، ألقي نظرة! وصلنا -
"(ستولز)" -

51
00:02:01,083 --> 00:02:03,083
ستولز)؟) -
!بل هناك ما هو أفضل -

52
00:02:03,250 --> 00:02:06,918
!انتباه أيها العباقرة
يحدثكم (ديف) ملك المسابقات التافهة

53
00:02:07,000 --> 00:02:09,959
ليعلمكم أننا سنبدأ ليلة المسابقات
!التافهة في أقل من دقيقة

54
00:02:10,083 --> 00:02:12,667
ليلة مسابقات تافهة؟
متى سنشاهد الجزء الٔافضل يا (بوب)؟

55
00:02:12,792 --> 00:02:15,292
!حسناً، هذا هو الجزء الٔافضل

56
00:02:15,542 --> 00:02:16,959
أنت تحبين المسابقات التافهة -
حقاً؟ -

57
00:02:17,125 --> 00:02:19,042
لعبنا لعبة المسابقات التافهة
!في الحانة مرة منذ سنوات

58
00:02:19,167 --> 00:02:21,083
أتذكرين؟ -
حقاً؟ -

59
00:02:21,209 --> 00:02:22,459
!واستمتعنا كثيراً -
حقاً؟ -

60
00:02:22,584 --> 00:02:25,000
!ظننت أننا استمتعنا
!كان اسم فريقنا مضحكاً

61
00:02:25,125 --> 00:02:26,417
!(كان اسمه (ألبرت بيرستاين

62
00:02:26,667 --> 00:02:28,083
أهذا اسم مضحك؟ -
!أجل، إنه مضحك -

63
00:02:28,209 --> 00:02:30,000
فيه عدة مستويات
!(من الدعابة يا (لين

64
00:02:30,125 --> 00:02:32,125
ولكن، بإمكاننا الذهاب
!الى مكان آخر إن أردت ذلك

65
00:02:32,250 --> 00:02:34,292
!كلا، فلنعجل بانقضاء الموعد الغرامي

66
00:02:34,459 --> 00:02:35,459
!حسناً -
!لا بأس -

67
00:02:35,667 --> 00:02:36,709
!فلتحضر شراباً -
!أجل -

68
00:02:37,083 --> 00:02:39,584
!حسناً، يا سادة المسابقات التافهة
!هذا السؤال الٔاول بالجولة الٔاولى

69
00:02:39,751 --> 00:02:43,334
عندما كان عمري 14
...كنت معجباً بشدة

70
00:02:43,459 --> 00:02:46,250
!(بالممثلة البورتوريكية (روزي بيريز -
حسناً، سنكسب هذه النقطة -

71
00:02:46,375 --> 00:02:47,626
الإجابة، "لا يستطيع
!"الرجال البيض القفز

72
00:02:47,751 --> 00:02:50,584
(في أي عام (الولايات المتحدة
احتلت (بورتوريكو)؟

73
00:02:51,709 --> 00:02:56,292
إنه في عام ما بعد عام 1900
!دائماً ما يكون السؤال الٔاول هو الٔاصعب

74
00:02:56,417 --> 00:02:59,918
!حسناً، انتهينا من السؤال الٔاسهل -
!تباً! أعني أنها ستكون ليلة ممتعة -

75
00:03:00,000 --> 00:03:03,709
أجل، هذا ممتع جداً! نعم
!إنه كواجب منزلي، ولكنه ممتع

76
00:03:04,083 --> 00:03:07,125
كم جولة تبقت؟ -
!جولات قليلة، ولكنها كثيرة -

77
00:03:07,250 --> 00:03:08,250
"(بوبز برغرز)"

78
00:03:08,459 --> 00:03:11,292
أريدكم أن تعلموا يا صديقيّ
!رغم أنهم دفعوا لي لٔاجالسكم الليلة

79
00:03:11,417 --> 00:03:13,209
فلا أزال أختكم
!ولكنهم سيدفعون لي

80
00:03:13,375 --> 00:03:15,083
!أنزل قدميك على الٔارض
ما زلت أختك رغم ذلك

81
00:03:15,250 --> 00:03:17,250
!أنت أختي مؤقتاً
!حتى أتزوج

82
00:03:17,375 --> 00:03:20,999
حسناً، عندما تكون معي لن
!(أناديك (برنسيس ليتل بيدلز

83
00:03:21,125 --> 00:03:22,417
!(بل سأناديك (شنوبو

84
00:03:22,584 --> 00:03:24,292
أيعجبك؟ أعلم أنه يعجبك
!فهو اسم عظيم

85
00:03:24,417 --> 00:03:26,709
!(هذه (كوشي كوبي
!أنتما الاثنان مثيران للشغب

86
00:03:26,918 --> 00:03:28,250
!وفي (اليابان) ستصبحان عملاقين

87
00:03:28,417 --> 00:03:30,167
ربما لديكما الكثير
!لتتحدثا عنه! انطلقا

88
00:03:30,501 --> 00:03:32,083
تحدثا في مواضيع خفيفة
!لا داعي لذكر موضوع الطلاق

89
00:03:32,250 --> 00:03:33,792
!(أو (نيكسون)، أو (راديو هيد

90
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
!(هذا مسكن (بيلشر
والداي بالمنزل الليلة

91
00:03:36,125 --> 00:03:38,083
وهما حاصلان على الحزام الٔاسود -
!(المكالمة لك يا (لويز -

92
00:03:38,417 --> 00:03:40,792
!حقاً؟ أهلا -
!(أهلاً يا (لويز)، أنا (واين -

93
00:03:40,918 --> 00:03:42,250
كيف حال (برنسيس ليتل بيدلز)؟

94
00:03:42,375 --> 00:03:43,667
بخير، هذا شيق، الوداع -
!مهلاً -

95
00:03:43,834 --> 00:03:44,959
!(دعيني أتحدث الى (برنسيس -
ماذا؟ -

96
00:03:45,083 --> 00:03:47,999
دعيني أتحدث الى
(برنسيس ليتل بيدلز)

97
00:03:48,083 --> 00:03:49,083
لماذا؟

98
00:03:49,209 --> 00:03:51,375
!(برنسيس ليتل بيدلز)
هل تسمعيني؟ هل أنت بخير؟

99
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
!الوداع

100
00:03:53,709 --> 00:03:56,209
سأفتح الباب لٔانني المسؤولة هنا
!سيصبح (جين) المسؤول أثناء غيابي

101
00:03:56,334 --> 00:03:58,792
إذا لم يستطع (جين) القيام بالمهمة
!(فالمسؤولية تؤول اليك يا (لويز

102
00:03:58,918 --> 00:04:01,125
!أستطيع التحكم بمؤخرتي، شكراً لك

103
00:04:02,083 --> 00:04:04,584
!لم أستطع ايقافه
!تخطاني متدحرجاً كبرميل سريع

104
00:04:04,792 --> 00:04:07,542
يا الهي! أكنت تهاتفني
وأنت أمام منزلي يا (واين)؟

105
00:04:08,626 --> 00:04:11,834
!إنه خارج القفص! يا للهول -
!(حسناً، تتصرف كالمجنون يا (واين -

106
00:04:11,959 --> 00:04:16,501
أتعنين أنني مسؤول بجنون؟ -
!كلا، بل أعني أنك مجنون تماماً -

107
00:04:16,626 --> 00:04:18,542
بل ربما تعنين أنني
!مجنون مسؤول ووسيم

108
00:04:18,667 --> 00:04:20,501
كلا، أعني أنك مجنون فحسب -
!بل مجنون وسيم -

109
00:04:20,626 --> 00:04:21,918
!كالمكسرات -
!أقصد كالكاجو -

110
00:04:22,000 --> 00:04:25,959
!اعذراني! أكره قطع هذا الحديث المثمر
لكن أين ذهب الشنشيلا

111
00:04:26,667 --> 00:04:27,792
!إنه في مكان ما هنا

112
00:04:28,542 --> 00:04:30,834
!توقف عن الصراخ
(وساعدني في البحث عنه يا (واين

113
00:04:32,667 --> 00:04:35,999
من ترك الباب الٔامامي مفتوح؟ -
!ربما أغلِقت نافذة ما -

114
00:04:36,167 --> 00:04:39,459
!إنه حيوان الشنشيلا المقزز -
!كلا، كلا -

115
00:04:39,709 --> 00:04:41,042
!أنقذيني يا أماه

116
00:04:42,876 --> 00:04:43,876
!ها هو ذا

117
00:04:46,083 --> 00:04:48,083
!أهلاً أيها الصغير -
!(إنه (جوناس -

118
00:04:48,626 --> 00:04:50,918
إنه يعيده -
!(مهلاً يا (جوناس -

119
00:04:51,209 --> 00:04:53,209
!عثرت على الشنشيلا خاصتنا
!شكراً لك

120
00:04:53,334 --> 00:04:55,792
!ماذا؟ لا يمكنني سماعك! الوداع

121
00:04:55,918 --> 00:04:57,125
!كلا -
!انتظر -

122
00:04:57,250 --> 00:04:59,000
!كلا

123
00:04:59,125 --> 00:05:00,584
يا إلهي! ماذا حدث تواً؟

124
00:05:00,918 --> 00:05:03,709
هرب وانضم لٔاسوأ عصابات
!الدراجات في العالم

125
00:05:07,250 --> 00:05:10,667
(تم اختطاف (برنسيس ليتل بيدالز
!(هذه غلطتك يا (لويز

126
00:05:10,792 --> 00:05:15,542
!(ماذا؟ بل غلطتك يا (واين
!اقتحمت منزلي وتركت الباب مفتوحاً

127
00:05:15,709 --> 00:05:16,999
!كنت أحاول اقتحام منزلك

128
00:05:17,083 --> 00:05:19,250
مقتحمو المنازل ليسوا مسؤولين
!عن إغلاق الٔابواب

129
00:05:19,501 --> 00:05:20,542
!ليس الٔامر بالكارثة

130
00:05:20,709 --> 00:05:22,667
جوناس) هو عامل التوصيل)
!(لدى مطعم (ريجيز ديلي

131
00:05:22,792 --> 00:05:23,834
!سنذهب لمطعم (ريجيز) فحسب

132
00:05:24,584 --> 00:05:26,042
!لا يجب علينا الخروج
علينا العودة الى المنزل

133
00:05:26,167 --> 00:05:27,542
لست مؤهلة لمجالسة
!الٔاطفال خارج المنزل

134
00:05:27,667 --> 00:05:30,375
(أنت مسؤولة عنا يا (تينا
!ولكنني مسؤولة عن هذا الشنشيلا

135
00:05:30,501 --> 00:05:32,209
!مما يعني أنك مسؤولة عنه بالتبعية

136
00:05:32,334 --> 00:05:34,375
أليس كذلك؟ -
!أظن ذلك -

137
00:05:34,667 --> 00:05:35,792
وربما يكون كلامك
!غير منطقي البتة

138
00:05:36,000 --> 00:05:37,501
حسناً، سنعود للمنزل
!خلال 20 دقيقة

139
00:05:37,667 --> 00:05:41,000
!(دعونا نذهب الى مطعم (ريجيز
!تباً! مطعم (ريجيز) مغلق

140
00:05:41,542 --> 00:05:42,584
ماذا نفعل الٓان؟

141
00:05:42,709 --> 00:05:45,542
فلنكسر زجاج (ريجيز)، ونصنع
بعض الشطائر! ثم ننطلق بعد ذلك

142
00:05:45,709 --> 00:05:48,292
!(كلا، بل سنذهب الى منزل (ريجي
(وسنسأله عن عنوان (جوناس

143
00:05:48,667 --> 00:05:50,792
أتريدين أن تعرفي عنوان (جوناس)؟
!حسناً، قفي في الطابور اذاً

144
00:05:50,918 --> 00:05:53,626
!(إنني أمزح، روح دعابة عائلة (ديلي -
!كف عن التلاعب بنا -

145
00:05:53,834 --> 00:05:55,292
!(أعطنا العنوان يا (ريجي

146
00:05:55,999 --> 00:05:58,542
!(ذهب (جوناس) لمنزل صديقه (كلاي
يقومان بعمل الواجب المدرسي معاً

147
00:05:58,834 --> 00:06:00,501
(ذهب كلاي لمنزل (جوناس
!ليقوما بالواجب المدرسي معاً

148
00:06:00,876 --> 00:06:02,125
ماذا؟ -
أليس هناك؟ -

149
00:06:02,626 --> 00:06:04,334
كيف يكون كل منهما
في منزل الٓاخر؟

150
00:06:04,584 --> 00:06:07,999
!ربما خرقا تواصل الزمان
!يا له من واجب مدرسي

151
00:06:08,125 --> 00:06:11,000
إلا اذا كانت هذه حجة
يستخدمها المراهقون

152
00:06:11,125 --> 00:06:13,042
عندما يريدون إخفاء
!مكانهم الحقيقي عن أبويهم

153
00:06:13,167 --> 00:06:14,167
لكن أين مكانهم الحقيقي؟

154
00:06:14,417 --> 00:06:16,667
هل يكون حدث سري
عن السرية للمراهقين؟

155
00:06:16,792 --> 00:06:18,876
أتعنين حفلة؟ -
!(أجل! شكراً لك يا (تينا -

156
00:06:19,000 --> 00:06:21,501
هل هذا (تيدي)؟ -
...أنا -

157
00:06:21,959 --> 00:06:23,501
!"أتمنى لو كان راديو سيارتي يعمل"

158
00:06:23,792 --> 00:06:27,042
لو رآنا (تيدي) خارج المنزل
!فسيخبر أمي وأبي، اختبئوا جميعاً

159
00:06:34,542 --> 00:06:36,209
ما هذا؟
!(يا إلهي! ظننت أنني رأيت (هارفي

160
00:06:36,626 --> 00:06:39,542
كان هذا وشيكاً، استمعوا الي! لمَ لا
نذهب للمنزل، ونصنع شنشيلا مزيفة

161
00:06:39,667 --> 00:06:41,334
من منظفات الٔانابيب والجوارب
!كي لا نضيع الوقت

162
00:06:41,501 --> 00:06:43,417
!كلا يا (تينا)، نحن نبحث عن حفلة ما

163
00:06:43,542 --> 00:06:44,834
ماذا تعرفين عن حفلات
المدارس الثانوية؟

164
00:06:45,042 --> 00:06:47,667
لا شيء! ولكنني أعرف
!أحداً يعرف عنها

165
00:06:49,209 --> 00:06:51,167
ماذا تريدون أيها البؤساء؟

166
00:06:52,042 --> 00:06:54,918
!حسناً، انتهت الجولة الٔاولى
!ديلفز) في المركز الٔاول)

167
00:06:55,083 --> 00:06:56,959
و(أولد كيفن) في المركز الـ2

168
00:06:57,042 --> 00:06:58,918
وبالمركز الٔاخير
أصحاب الاجابات الخاطئة

169
00:06:59,000 --> 00:07:00,542
والموعد الغرامي
!على الطاولة المستديرة

170
00:07:01,459 --> 00:07:05,876
!أول ثنائي يأتي هنا في موعد غرامي
!أعتقد أن الرومانسية لا تتعلق بالمعرفة

171
00:07:06,000 --> 00:07:07,125
!لٔانهم لا يعرفون شيئاً

172
00:07:08,375 --> 00:07:12,459
!على رسلك يا طارح الٔاسئلة -
!إنني أمزح فحسب -

173
00:07:12,584 --> 00:07:15,292
لا أمزح! لا يمكنهم سماعي
!وهم بالفعل لا يعرفون شيئاً

174
00:07:15,501 --> 00:07:17,709
!يا إلهي! إننا نخسر
!ويتم الاستهزاء بنا الٓان

175
00:07:17,834 --> 00:07:20,125
ربما علينا العودة للمنزل -
!حسناً، فلنغادر -

176
00:07:20,459 --> 00:07:23,250
!دعني أذهب الى دورة المياه أولاً -
السؤال الٔاول في الجولة الـ2 -

177
00:07:23,459 --> 00:07:24,876
!التنزه أمر سخيف

178
00:07:25,083 --> 00:07:27,834
كمن أتوقع المزيد من الأسئلة
عن برامج التلفاز في الثمانينات

179
00:07:28,000 --> 00:07:29,375
!(فعلت شيئاً سيئاً يا (بوب

180
00:07:29,501 --> 00:07:30,542
في دورة المياه؟ -
!كلا -

181
00:07:30,709 --> 00:07:32,999
انظر! سرقت ورقة الإجابات
!(من ملف (ديف

182
00:07:33,083 --> 00:07:34,292
!لدينا الإجابات كلها -
ماذا؟ -

183
00:07:34,584 --> 00:07:36,209
!أجننت يا (لين)؟ لا يمكن أن نغش

184
00:07:36,334 --> 00:07:38,626
أجل، سيكون من الخطأ
!(أن نغش (ديف

185
00:07:38,751 --> 00:07:41,459
!لٔانه نعم الشخص اللطيف
!(اكتب الإجابات يا (بوب

186
00:07:41,584 --> 00:07:42,792
!اكتبها -
!حسناً -

187
00:07:42,959 --> 00:07:46,334
!ليس هكذا، بل كأنك تفكر فيها
!انظر الى السقف وتظاهر بالتفكير

188
00:07:46,542 --> 00:07:47,584
ثم انظر للورقة

189
00:07:48,000 --> 00:07:49,042
!أجل، هكذا

190
00:07:49,584 --> 00:07:52,792
ربما أستطيع معرفة الى أي حفلة
!لطلبة الثانوية ذهب (جوناس) ذاك

191
00:07:52,918 --> 00:07:55,584
لكن لما علي مساعدة بعض
الٔاطفال على استعادة قطهم؟

192
00:07:55,751 --> 00:07:57,667
!ليس قطاً، بل شنشيلا

193
00:07:57,792 --> 00:07:59,167
كل ما ليس كلباً
!فهو قط بالنسبة لي

194
00:07:59,292 --> 00:08:01,501
سندين لك بأي شيء تطلبينه
!في أي وقت تريدينه

195
00:08:01,626 --> 00:08:04,209
ماذا لو أردت أن تقبل (تينا) خفاً
قذراً يوم الثلاثاء بالـ3 صباحاً؟

196
00:08:04,334 --> 00:08:05,834
!دعونا لا ننجرف -
!أجل، بالتأكيد ستفعل -

197
00:08:05,959 --> 00:08:10,250
(كلا! سأفكر بشيء تفعله (تينا
لاحقاً عندما أكون مكتئبة

198
00:08:10,417 --> 00:08:12,876
!لكننا متفقون -
!يا للهول، هذه تكنلوجيا معقدة -

199
00:08:13,042 --> 00:08:14,918
!حسناً، نعلم أن لديك بريداً الكترونياً

200
00:08:15,000 --> 00:08:16,626
انني أستخدم شبكات
التواصل الاجتماعي

201
00:08:16,751 --> 00:08:18,626
(لٔاتمكن من تحديد موقع (جوناس
!انظروا

202
00:08:18,834 --> 00:08:20,292
!(صديق جوناس المدعو (ديفيد شنيبل

203
00:08:20,417 --> 00:08:22,000
الذي كتب تغريدة في
(صفحة (فانيسا جاكسون

204
00:08:22,125 --> 00:08:23,125
!"(يقول فيها "أراكم في حفلة (كيسي

205
00:08:23,250 --> 00:08:25,918
وطبقاً لمدونة (ليلاني ليفيلت) السرية
!التي تظن ألا أحد يعلم بأمرها

206
00:08:26,000 --> 00:08:27,542
فإن (جوناس) معجب
!(جداً بـ(فانيسا

207
00:08:27,667 --> 00:08:30,375
(وهذا يعني أن (جوناس
!في حفلة (كيسي)! ها نحن ذا

208
00:08:30,501 --> 00:08:32,209
!فلتستعد القوات
!تجهزوا، فلدينا مهمة

209
00:08:32,751 --> 00:08:34,459
لا أظننا سنذهب لحفلة
!(طلاب الثانوية يا (لويز

210
00:08:34,667 --> 00:08:36,834
!سيقتلني أبي وأمي -
!سيكون هناك أولاد من الثانوية -

211
00:08:36,999 --> 00:08:38,459
صحيح، ربما سنقوم بزيارة سريعة

212
00:08:38,959 --> 00:08:40,626
انتظروا! أتظنون باستطاعتكم
حضور الحفل؟

213
00:08:40,751 --> 00:08:43,000
!لن تستطيعوا ذلك أبداً
!حتى أنا لا أستطيع حضورها

214
00:08:43,125 --> 00:08:44,292
رغم أنني الفتاة الٔاكثر
!إثارة بالصف الـ8

215
00:08:44,417 --> 00:08:46,334
أنت في الصف الـ8؟
!ظننتك والدة أحدهم

216
00:08:46,584 --> 00:08:49,000
ثقي بي يا (تامي)، حضور
!الحفل أسهل ما في الموضوع

217
00:08:49,125 --> 00:08:51,042
دخلت الى استراحة
!المدرسين كثيراً

218
00:08:51,167 --> 00:08:52,501
حتى أنه لدي كوب
القهوة خاصتي هناك

219
00:08:52,709 --> 00:08:54,334
!"مكتوب عليه "أكره أيام الاثنين
!إنه كوب تقليدي

220
00:08:54,876 --> 00:08:55,876
!حسناً، أريد المقابل الٓان

221
00:08:55,999 --> 00:08:57,584
إن استطعتم إدخالي الحفلة
!فسنصبح متعادلين

222
00:08:57,709 --> 00:09:01,250
لنذهب! كل دقيقة من حياتنا
!تعادل 5 دقائق من حياة الشنشيلا

223
00:09:02,959 --> 00:09:05,292
باستخدام هذا
!سنقتحم هذه الحفلة المقرفة

224
00:09:05,417 --> 00:09:08,626
كيف ستساعدنا القمامة؟ -
!(شاهد وتعلم يا (واين -

225
00:09:11,417 --> 00:09:13,417
!حسناً، طلبها أحدكم -
ماذا؟ -

226
00:09:13,542 --> 00:09:15,834
هل قلت "لم نطلب بيتزا"؟ -
!كلا -

227
00:09:15,999 --> 00:09:18,792
حسناً، طلبها أحدكم! وسيقوم
الكهل صاحب مطعم البيتزا

228
00:09:18,918 --> 00:09:22,125
!بمعاقبتي إن لم أوصلها
أين دورة المياه؟

229
00:09:22,292 --> 00:09:23,876
!في الٔاسفل -
!شكراً -

230
00:09:24,000 --> 00:09:25,667
!سأخرج في خلال 30 دقيقة

231
00:09:26,167 --> 00:09:27,751
!اصمد يا (أطلس)، نحن في طريقنا اليك

232
00:09:27,876 --> 00:09:28,876
من (أطلس)؟

233
00:09:29,083 --> 00:09:30,959
إنها الكنية السرية
!(لـ(برنسيس ليتل بيدلز

234
00:09:31,083 --> 00:09:33,167
!(حقاً؟ أنا أدعوه (شنوبو

235
00:09:33,375 --> 00:09:35,250
(برنسيس ليتل بيدلز)
!ليس اسماً لائقاً

236
00:09:35,417 --> 00:09:37,501
أعلم ذلك! لا ينبغي لطلاب
!الصف الـ4 أن يطلقوا الٔاسماء

237
00:09:37,876 --> 00:09:41,000
!أو أن يحددوا الجنس
!فلديه خصيتان بحقكم

238
00:09:41,125 --> 00:09:44,334
!أعلم ذلك! أخبرتهم أن لديه خصيتين
!ولم يصدقني أحد

239
00:09:44,459 --> 00:09:45,792
!ظنوا أن لديه ثديين في مؤخرته

240
00:09:47,334 --> 00:09:48,334
!لا أصدق أننا نجحنا

241
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
!(أحسنت يا (جين

242
00:09:51,042 --> 00:09:54,083
هل تقوم بالتبول؟ -
كلا؟ -

243
00:09:54,375 --> 00:09:55,959
!يا الهي

244
00:09:58,125 --> 00:10:00,584
ليست حفلات الثانوية
!مكاناً مناسباً لحيوان صغير

245
00:10:00,751 --> 00:10:03,125
!ربما يلعبون به "الشنشيلا الدوارة" الٓان

246
00:10:03,250 --> 00:10:04,542
!دعونا نركز

247
00:10:04,667 --> 00:10:06,918
إن كنت مراهقاً ومعك
شنشيلا، أين ستكون؟

248
00:10:07,083 --> 00:10:08,083
!في مؤتمر الشنشيلا

249
00:10:08,209 --> 00:10:11,083
هذا أول حفل للمرحلة الثانوية
!نحضره! فلنستمتع بهذه اللحظة

250
00:10:11,501 --> 00:10:13,417
مؤخرات طلاب الثانوية
!الذكور مرتفعة كما ألاحظ

251
00:10:13,542 --> 00:10:15,334
!مراهق وسيم قادم نحونا، على يمينك

252
00:10:15,459 --> 00:10:16,792
لا أعلم إن كان المصطلح
!صحيحاً أم لا

253
00:10:16,918 --> 00:10:19,167
لٔانني لا أستطيع قراءة
!الوقت من ساعة الحائط

254
00:10:19,375 --> 00:10:21,083
!فلينتبه الجميع، فأنا على وشك مغازلته

255
00:10:21,209 --> 00:10:25,417
!أجل، فالمغازلة مثيرة جداً -
في أي صف أنتما يا فتاتيّ؟ -

256
00:10:28,709 --> 00:10:29,792
!انسيا الٔامر، الوداع

257
00:10:29,918 --> 00:10:33,167
!لا أشعر بذراعي، لا يمكنني التحرك -
!يا إلهي! إنه أطول من والدي -

258
00:10:33,584 --> 00:10:34,792
!يا إلهي! آخر قادم

259
00:10:38,083 --> 00:10:40,000
بإمكانك أن تكون من
!تشاء على الإنترنت

260
00:10:40,125 --> 00:10:43,167
!ولن يعلم أحد الحقيقة
من أين اشتقت كلمة "مودم"؟

261
00:10:43,417 --> 00:10:45,584
هل نخطئ في إجابة هذا
السؤال؟ كي لا يشكك بنا أحد!؟

262
00:10:45,792 --> 00:10:48,250
!كلا، فنحن نعلم الاجابة -
!لا نعلم شيئاً، إننا نغش -

263
00:10:48,459 --> 00:10:50,626
!نعلم الإجابة الٓان، ولن نخطئ -
!حسناً -

264
00:10:50,959 --> 00:10:52,042
هل تعرفون الإجابة يا (ديلفز)؟

265
00:10:52,375 --> 00:10:54,000
وأنت يا (كيفن) العجوز؟
!نحن نعلم الإجابة

266
00:10:56,334 --> 00:10:57,334
لين)؟) -
ماذا؟ -

267
00:10:57,459 --> 00:10:58,459
ماذا تفعلين؟ -
!إنه مودم -

268
00:10:58,626 --> 00:11:00,584
!أقوم بتقليد صوت المودم -
!صوته أقرب لهذا -

269
00:11:05,209 --> 00:11:06,792
حسناً، تلك أصوات مودم جيدة

270
00:11:07,000 --> 00:11:08,042
!أيها المتواعدان على الطاولة المستديرة

271
00:11:08,250 --> 00:11:09,292
!لنعد الى السؤال

272
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
!حسناً! حسناً

273
00:11:13,459 --> 00:11:14,542
يا (تينا)؟ -
ماذا هنالك؟ -

274
00:11:14,667 --> 00:11:17,918
علي أن أخرج ريحاً! إنه بسبب
!الخوف، لا يمكنني كتمانها

275
00:11:18,000 --> 00:11:19,834
كلا يا (تامي)، لا يمكنك
!إخراج ريح في حفل ثانوي

276
00:11:19,959 --> 00:11:21,417
أعلم ذلك، أتظنين أنني لا أعلم ذلك؟

277
00:11:21,542 --> 00:11:22,709
!حسناً، سأعالج الوضع يا عزيزتي

278
00:11:22,834 --> 00:11:24,292
هل بإمكانك كتمانه
حتى نقترب من نافذة ما؟

279
00:11:24,501 --> 00:11:26,083
!سأقوم بحملك الٓان -
!بلطف -

280
00:11:26,292 --> 00:11:27,334
!لا تقومي بالضغط

281
00:11:28,083 --> 00:11:32,000
!اعذرونا، سنمر من هنا
!نحن مراهقتان تحتفلان فحسب

282
00:11:32,125 --> 00:11:33,876
أهلاً، كيف حالك؟ -
!هيا، انطلقي -

283
00:11:36,375 --> 00:11:41,250
!(أنقذت حياتي تواً يا (تينا
!لن أنسى لك هذا ما حييت

284
00:11:41,417 --> 00:11:43,042
...هذا أمر -
!هذه الفتاة أطلقت ريحاً -

285
00:11:43,167 --> 00:11:44,375
!إنها هنا -
ماذا؟ -

286
00:11:44,542 --> 00:11:46,125
!أمزح فحسب
!لا أحد يستمع الينا

287
00:11:46,709 --> 00:11:48,167
!ها هو (جوناس)، مذهل

288
00:11:48,334 --> 00:11:51,167
مهلاً! من هناك؟
!إنه أنتم يا رفاق

289
00:11:51,292 --> 00:11:54,250
ولكن من أنتم يا رفاق؟
!هذا صحيح، لا ينبغي أن تكونوا هنا

290
00:11:54,501 --> 00:11:56,626
أعطنا الشنشيلا خاصتنا
!يا (جوناس)! إنه ملكنا

291
00:11:56,751 --> 00:11:59,125
إنه حيوان الصف
!الـ4 الٔاليف بحقك

292
00:11:59,250 --> 00:12:01,334
!ماذا؟ حسناً، آسف
لم أكن أعلم هذا

293
00:12:01,584 --> 00:12:02,667
!ظننته عفريت قزم

294
00:12:02,792 --> 00:12:04,042
وقلت لنفسي "إذاً
!"فالعفاريت القزمة حقيقية

295
00:12:04,250 --> 00:12:06,209
!(على أي حال أعطيته لـ(فانيسا -
ماذا؟ -

296
00:12:06,542 --> 00:12:09,584
أين هي (فانيسا)؟ -
!غادرت الحفل، ذهبت مع رفاقها -

297
00:12:09,709 --> 00:12:12,167
وقالوا إنها نزهة للفتيات فقط
فيما عدا هؤلاء الشبان الـ3

298
00:12:12,999 --> 00:12:15,999
أين ذهبوا؟ -
!لا أعلم، كانوا يتحدثون عن التزلج -

299
00:12:16,125 --> 00:12:17,209
!لا أعلم أين يتزلج الناس

300
00:12:17,334 --> 00:12:19,459
في حلبة التزلج ربما؟ -
!أجل، صحيح -

301
00:12:19,584 --> 00:12:21,042
!سأقوم بلطمك -
ماذا؟ -

302
00:12:21,542 --> 00:12:23,250
!هذا مؤلم! وجهي هو مصدر رزقي

303
00:12:23,375 --> 00:12:25,792
!دعني ألقي نظرة عليه -
!هذا مؤلم -

304
00:12:25,999 --> 00:12:27,417
!(ها قد وجدتم (جوناس
!(أهلاً يا (جوناس

305
00:12:27,959 --> 00:12:29,125
...أهلاً

306
00:12:29,584 --> 00:12:32,792
!يا فتاة -
!خشيت ألا تتذكرني -

307
00:12:32,999 --> 00:12:34,209
هل يعني هذا أننا
عثرنا على الشنشيلا؟

308
00:12:34,375 --> 00:12:35,876
لٔان أبي وأمي سيعودان
!للمنزل بأي لحظة الٓان

309
00:12:35,999 --> 00:12:38,584
!كلا، أعطاه (جوناس) لٔاحدهم
وهو الٓان في حلبة تزلج

310
00:12:40,292 --> 00:12:44,626
!(صف لنا (فانيسا) يا (جوناس -
!لا أدري، لديها شعر وسروال -

311
00:12:44,751 --> 00:12:46,999
يا له من وصف رائع، عليك
!العمل بمكتب التحقيقات الفيدرالي

312
00:12:47,167 --> 00:12:50,083
!ستأتي معنا لترينا إياها -
لمَ أفعل ذلك؟ -

313
00:12:50,334 --> 00:12:51,876
!لٔانكما تنتميان لبعضكما

314
00:12:52,000 --> 00:12:54,042
!لديكما شيء مشترك
وهي لديها سحر خاص بها

315
00:12:54,167 --> 00:12:55,876
أجل، وهذا يتناقض مع
!"مقولة "المتضادات تتجاذب

316
00:12:56,000 --> 00:12:57,250
!(آن الٔاوان يا (جوناس

317
00:12:57,375 --> 00:12:59,667
هذا ما كنت تتدرب من
!أجله عليك أن تأتي معنا

318
00:12:59,918 --> 00:13:02,709
يا إلهي! فلنذهب -
!(إنني قادمة يا (شنوبو -

319
00:13:02,834 --> 00:13:03,959
!(إنني قادم يا (أطلس

320
00:13:04,042 --> 00:13:06,083
إنني قادم لالتهام وجبة النقانق
!التي تقدمها حانة حلبة التزلج

321
00:13:08,042 --> 00:13:10,083
"حلبة تزلج" -
!حسناً، ها هي الحلبة -

322
00:13:10,250 --> 00:13:11,417
فلنستعد الشنشيلا خاصتنا

323
00:13:11,542 --> 00:13:13,792
يا إلهي! أتظنين أن لديهم
أضواء مبهرة بالداخل؟

324
00:13:13,918 --> 00:13:16,292
ربما، لماذا؟ -
!تصيبه الٔاضواء المبهرة بالنوبات -

325
00:13:16,501 --> 00:13:18,584
!صحيح، أتذكر حادثة الٔاضواء المبهرة

326
00:13:18,834 --> 00:13:21,250
(لماذا أحضر (ألفونس
أضواءً مبهرة لعرض الحكي؟

327
00:13:21,459 --> 00:13:24,999
!لٔان جده اخترعها -
يا إلهي! أهذا (تيدي) مجدداً؟ -

328
00:13:26,417 --> 00:13:28,542
تناول الحشو التايلاندي
!ليس عملياً أثناء القيادة

329
00:13:29,250 --> 00:13:31,083
!فليتوقف الجميع عن الحركة -
لماذا نحن متوقفون عن الحركة؟ -

330
00:13:31,209 --> 00:13:32,459
!إذا لم نتحرك فلن يرانا

331
00:13:32,584 --> 00:13:33,626
هل هذا صحيح؟ -
!ربما -

332
00:13:33,834 --> 00:13:35,042
!احبسوا أنفاسكم

333
00:13:35,375 --> 00:13:37,125
تباً! تذكرت تواً
!لدي حساسية ضد الفول السوداني

334
00:13:38,959 --> 00:13:40,167
!سأكون بخير! سأكون بخير

335
00:13:40,959 --> 00:13:42,999
يا إلهي! لقد نجحنا
!(أنت ساحرة يا (تينا

336
00:13:43,083 --> 00:13:44,834
!افعلي شيئاً آخر
ألبسيني سترة من الجينز

337
00:13:44,999 --> 00:13:46,000
!هاك سترة من الجينز

338
00:13:46,918 --> 00:13:48,876
جاء موعد الجولة النهائية

339
00:13:48,999 --> 00:13:51,584
وعلى غير المتوقع، فإن ثنائي
الموعد الغرامي الذي بدا غبياً

340
00:13:51,709 --> 00:13:54,626
!أصبح في المرتبة الٔاولى بسرعة -
!مرحى لثنائي الموعد الغرامي -

341
00:13:54,751 --> 00:13:57,542
!إننا ذكيان وجذابان -
!(أكثر جاذبية من الـ(ديلفز -

342
00:13:57,667 --> 00:14:00,000
!أجل! حسناً، فلنهدأ
السؤال الٔاول هو

343
00:14:00,209 --> 00:14:02,292
لم أعمل كنجار، ولم أعمل
!على قارب بالبحر من قبل

344
00:14:02,417 --> 00:14:04,876
ولكن (كيرت راسل) عمل كليهما
في فيلم عرض عام 1987، ما هو؟

345
00:14:04,999 --> 00:14:07,999
أين ورقة الإجابات يا (لين)؟ -
يا للهول! سقطت على الٔارض -

346
00:14:08,083 --> 00:14:10,751
يا إلهي! فلتحضريها فأنت أقرب -
!اهدأ، سأتصرف -

347
00:14:10,999 --> 00:14:14,417
!يا للهول! أسقطت بعض الحمص أرضاً
!أهلاً، سألتقط هذا الحمص فحسب

348
00:14:14,918 --> 00:14:16,334
!حسناً -
!نحب الحمص -

349
00:14:16,959 --> 00:14:17,959
ما هذا؟

350
00:14:18,042 --> 00:14:19,209
ما هو؟ -
!هذه ورقة الإجابة -

351
00:14:19,375 --> 00:14:20,542
كلا، ليست كذلك -
!بلى، بالتأكيد -

352
00:14:20,667 --> 00:14:21,667
كلا -
!كنتما تغشان -

353
00:14:21,876 --> 00:14:22,876
!أيها الغشاشان -
!لم يغش أحد -

354
00:14:22,999 --> 00:14:24,626
!كلا -
!يا لكما من غشاشين -

355
00:14:24,751 --> 00:14:25,751
!هذا غش صريح

356
00:14:26,042 --> 00:14:30,000
!حسناً، كنا نغش
!أحضرت زوجتي هنا في موعد غرامي

357
00:14:30,167 --> 00:14:31,709
لا نخرج بمواعيد
!غرامية إلا 3 مرات بالعام

358
00:14:31,834 --> 00:14:34,250
بأفضل الأحوال -
!وأحضرتها لحانة مسابقات تافهة -

359
00:14:34,375 --> 00:14:36,250
!أفسدت الٔامر
(ولم تساعد كثيراً يا (ديف

360
00:14:36,417 --> 00:14:40,709
جعلتنا نشعر بأننا أغبياء لٔاننا لم
!نجب على أي من الٔاسئلة فحسب

361
00:14:40,876 --> 00:14:42,459
(أعلم أن الٔامر ممتع بالنسبة لـ(كيفن

362
00:14:42,834 --> 00:14:43,834
!أعلم هذا

363
00:14:43,999 --> 00:14:46,250
لكن زوجتي وجدت طريقة ما
!لتجعل هذا الموعد الغرامي ممتعاً

364
00:14:46,375 --> 00:14:50,417
!ولذا لست آسفاً على ما فعلنا -
!هذا لطيف جداً أنتما مطرودان -

365
00:14:50,542 --> 00:14:51,542
!(تعالي يا (ديبرا

366
00:14:51,667 --> 00:14:53,375
!كلا -
!(أبعدي يدك يا (ديبرا -

367
00:14:55,876 --> 00:14:58,292
...أنا آسف يا (لين)! كان هذا

368
00:15:01,792 --> 00:15:03,751
!كان الٔامر يستحق العناء -
!هذه قبلة حارة -

369
00:15:03,876 --> 00:15:05,501
دعنا نغش بحانة الكاريوكي
!في الموعد الغرامي القادم

370
00:15:05,792 --> 00:15:06,834
"حلبة تزلج"

371
00:15:06,959 --> 00:15:08,167
حسناً يا (جوناس)! أين (فانيسا)؟

372
00:15:08,459 --> 00:15:10,542
أين الشنشيلا خاصتي؟ -
!خاصتنا -

373
00:15:10,751 --> 00:15:12,709
!(حسناً، لنبحث عن حب حياتي (فانيسا

374
00:15:12,834 --> 00:15:14,542
!فلنر، ها هي ذي

375
00:15:16,167 --> 00:15:19,292
!هيا بنا! هيا -
!(حان الوقت لٔاكسب قلب (فانيسا -

376
00:15:19,792 --> 00:15:21,292
أين الشنشيلا يا (فانيسا)؟

377
00:15:21,501 --> 00:15:22,834
ماذا؟ -
!(برنسيس ليتل بيدلز) -

378
00:15:23,000 --> 00:15:25,042
ماذا تعني (بيدلز)؟ -
!إنه حيوان صفنا الٔاليف -

379
00:15:25,167 --> 00:15:27,542
أنا آسفة يا أطفال
ولكن حارس الٔامن ذاك

380
00:15:27,667 --> 00:15:30,751
!اشتراه مني بـ40 دولاراً -
يا الهي! كيف استطعت فعل ذلك؟ -

381
00:15:30,959 --> 00:15:34,876
كان الٔامر سهلاً! أعطاني
40 دولاراً وأعطيته الحيوان

382
00:15:35,042 --> 00:15:36,167
!هيا بنا

383
00:15:36,459 --> 00:15:38,000
(هذا الفتى المدعو (جوناس
!(معجب بك يا (فانيسا

384
00:15:38,125 --> 00:15:39,125
!عليك أن تعطيه فرصة

385
00:15:39,250 --> 00:15:41,999
!أو لا تعطه فرصة، إنه قرارك -
!ماذا؟ لم أسمع، فالموسيقى صاخبة -

386
00:15:42,083 --> 00:15:44,125
سأتزلج -
!(مهلاً يا (فانيسا -

387
00:15:44,375 --> 00:15:45,375
!انتظريني

388
00:15:45,751 --> 00:15:46,751
سيدي؟ -
نعم؟ -

389
00:15:47,000 --> 00:15:49,167
هل بإمكانك دفعي نحو تلك الفتاة؟ -
!حسناً -

390
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
!لقد لمس مؤخرتي -
!عذراً، أهلاً -

391
00:15:52,250 --> 00:15:54,292
ما دفعت مقابله
!40 دولاراً ملك لنا

392
00:15:54,501 --> 00:15:55,501
هل تدخنون الممنوعات؟

393
00:15:55,667 --> 00:15:58,459
كلا، بل الشنشيلا الذي
!دفعت 40 دولاراً ثمناً له

394
00:15:58,584 --> 00:16:01,375
!ماذا؟ كلا -
!إنه هدية لمالك العقار -

395
00:16:01,542 --> 00:16:04,918
فلم أدفع الإيجار هذا الشهر -
لماذا لم تعطه الـ40 دولاراً اذاً؟ -

396
00:16:05,000 --> 00:16:06,792
!إنك طفل ذكي

397
00:16:07,042 --> 00:16:08,959
أين كنت منذ 5 دقائق؟ -
!هناك -

398
00:16:09,125 --> 00:16:11,250
عذراً يا عزيزي
ولكن الشنشيلا ملك للصف الـ4

399
00:16:11,375 --> 00:16:12,834
!(صف الٓانسة (ليبونز

400
00:16:13,959 --> 00:16:17,334
!أظن أن علي فعل الصواب -
ألديكم 40 دولاراً؟ -

401
00:16:17,501 --> 00:16:19,667
!يمكننا أن نكتب لك شيكاً
ألديك دفتر شيكات؟

402
00:16:19,792 --> 00:16:20,792
!أجل، لدي

403
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
!مهلاً -
ماذا؟ -

404
00:16:22,167 --> 00:16:27,042
حسناً، أين ستكون لو أنك شنشيلا
نذل وشرير يأبى البقاء في الصندوق؟

405
00:16:27,292 --> 00:16:28,292
أين كنت لتذهب؟

406
00:16:28,417 --> 00:16:29,417
!كلا -
!تباً -

407
00:16:29,542 --> 00:16:30,751
(تعال يا (شنوبو -
!تعال أيها الشيء -

408
00:16:30,999 --> 00:16:32,334
!(أطلس) -
!أيها الشيء -

409
00:16:32,584 --> 00:16:33,667
!(خافيير) -
!(شنوبو) -

410
00:16:33,918 --> 00:16:35,167
أين أنت؟ -
مهلاً، أهذا هو؟ -

411
00:16:35,375 --> 00:16:38,250
أم أن هذه زلاجة مغطاة بالفرو؟ -
!سيقتلونه هناك -

412
00:16:38,626 --> 00:16:40,667
احذروا! سنمر من هنا
!ابتعدوا أيها الناس

413
00:16:46,834 --> 00:16:48,375
ماذا؟ -
!تعلمون ما يعنيه هذا الصوت -

414
00:16:48,501 --> 00:16:51,459
!حان وقت السياط

415
00:17:03,083 --> 00:17:04,542
!(اصمد يا (شنوبو

416
00:17:08,792 --> 00:17:10,083
!(سأحميك يا (أطلس

417
00:17:12,834 --> 00:17:14,459
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

418
00:17:16,959 --> 00:17:18,626
!فلنذهب من هنا بسرعة، هيا بنا

419
00:17:19,709 --> 00:17:21,501
!لدينا حالة تقيؤ

420
00:17:21,626 --> 00:17:24,792
!احذروا أيها المتزلجون
تصبح الٔارض زلقة إذا ابتلت

421
00:17:25,751 --> 00:17:28,042
!(فانيسا)
!كلا

422
00:17:28,417 --> 00:17:30,459
!يا للقرف -
!يا الهي -

423
00:17:30,709 --> 00:17:32,292
!لا تعجبني كثيراً الٓان

424
00:17:32,417 --> 00:17:33,918
"(بوبز برغرز)" -
!أرجو ألا يكون أبي وأمي بالمنزل -

425
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
!أرجو ألا يكون أبي وأمي بالمنزل

426
00:17:35,125 --> 00:17:36,125
!أرجو ألا يكون أبي وأمي بالمنزل

427
00:17:36,334 --> 00:17:39,125
أمي؟ أبي؟
!الحمد للرب، ليسا بالمنزل

428
00:17:39,459 --> 00:17:41,375
!(نجحنا يا (واين -
أجل، نجحنا -

429
00:17:41,626 --> 00:17:43,000
!كنت رائعاً على الحلبة

430
00:17:43,125 --> 00:17:44,709
!وخرجت سالماً ومعافى -
!أنت أيضاً -

431
00:17:44,959 --> 00:17:47,167
!سأحمل (أطلس) ريثما تجمعين أشيائه

432
00:17:47,292 --> 00:17:50,751
يا إلهي! بعد كل ما مررنا به
لاسترجاعه، ما زلت تتصرف هكذا؟

433
00:17:50,918 --> 00:17:53,417
ما زلت تريد أخذه معك للمنزل؟ -
!لا تنسي زجاجة الماء خاصته -

434
00:17:53,584 --> 00:17:55,042
وأسرعي، علي الوصول سريعاً للمنزل

435
00:17:55,167 --> 00:17:56,459
كي يكون هناك وقت
!كاف لحكاية ما قبل النوم

436
00:17:56,584 --> 00:17:59,292
لمَ لا ندعه يختار
مع من يريد أن يبقى؟

437
00:18:00,042 --> 00:18:02,709
اعتنيت به في كل عطل
!نهاية الٔاسبوع، لمدة عام كامل

438
00:18:02,834 --> 00:18:05,125
!لذا أظنني أعلم من سيختار -
!عظيم -

439
00:18:05,459 --> 00:18:07,959
!قف هناك وسأقف هنا
(ضعيه في المنتصف يا (تينا

440
00:18:08,209 --> 00:18:10,000
حسناً -
!(تعال إلى (واين) يا (أطلس -

441
00:18:10,125 --> 00:18:11,167
!(تعال، (شنوبو -
!(تعال الى (واين -

442
00:18:11,375 --> 00:18:12,999
!تعال الي يا عزيزي -
!(هيا يا (أطلس -

443
00:18:13,250 --> 00:18:14,542
!تعال هنا -
!تعال -

444
00:18:16,876 --> 00:18:20,584
مرحى! ما رأيك بهذا يا (واين)؟
!يحبني أنا ولا يحبك أنت

445
00:18:20,834 --> 00:18:24,417
!سئم قواعدك الرتيبة -
!حسناً، قام بالاختيار -

446
00:18:24,999 --> 00:18:27,792
!أظنني سأغادر اذاً
!عطلة نهاية أسبوع سعيدة

447
00:18:28,125 --> 00:18:32,000
ألا تريد أن تودع (شنوبو)؟ -
!كلا، سأراه يوم الاثنين -

448
00:18:33,918 --> 00:18:37,542
!لم أشعر بالسعادة كما ظننت
!ما زلت سعيدة

449
00:18:37,709 --> 00:18:41,292
!لكن ليس كما ظننت -
أظن أن (واين) حزين جداً -

450
00:18:41,417 --> 00:18:43,876
لٔانك جعلته يظن
!أن الشنشيلا لا يحبه

451
00:18:44,000 --> 00:18:45,667
لمَ لا نفكر في صحة
(ما قال (جين

452
00:18:45,834 --> 00:18:47,125
!بينما نحن نائمون؟ هيا بنا

453
00:18:47,417 --> 00:18:49,667
أهلاً، لمَ غادر طفل باك منزلنا الٓان؟

454
00:18:49,834 --> 00:18:51,501
دائماً ما يركض الٔاطفال
!من هنا وهم يبكون

455
00:18:51,792 --> 00:18:53,876
لماذا أنتم مستيقظون؟ -
!أهلاً يا أمي وأبي -

456
00:18:53,999 --> 00:18:55,334
!لم نخرج الى أي مكان
بقينا بالمنزل طوال الليل

457
00:18:55,459 --> 00:18:58,167
حسناً! قولك هذا يجعلني
...أظن أنكم ربما

458
00:18:58,375 --> 00:19:00,000
!هذه مسؤوليتي
!ليس عليكما أن تدفعا لي شيئاً

459
00:19:00,125 --> 00:19:01,125
عن أي حفلة ثانوية تتحدثان؟

460
00:19:01,667 --> 00:19:03,751
!مهلاً، توقفي للحظة
ما بال (لويز)؟

461
00:19:03,999 --> 00:19:05,292
هل أنت بخير يا عزيزتي (لويز)؟

462
00:19:06,167 --> 00:19:07,834
أظن أنني أحتاج إلى
!من يقلني لمكان ما

463
00:19:08,459 --> 00:19:10,417
!كلا -
ماذا تفعلين هنا؟ -

464
00:19:10,709 --> 00:19:11,709
!أهلاً

465
00:19:11,876 --> 00:19:15,375
بعد مغادرتك بدا
!شنوبو) مكتئباً وحزيناً)

466
00:19:15,501 --> 00:19:18,542
لم يكن لديه رشح
!ولم يعان أي نوبة

467
00:19:18,751 --> 00:19:21,792
حقاً؟ -
!بأي حال، ظننته اشتاق إليك -

468
00:19:22,000 --> 00:19:24,999
حقاً؟ -
!لا أظنه سيكون سعيداً في منزلنا -

469
00:19:25,209 --> 00:19:27,334
كما أن أبي رجل بسيط
!ولا يعلم كم هو قوي

470
00:19:27,459 --> 00:19:28,459
!أفهم ما تعنين

471
00:19:28,584 --> 00:19:30,459
يبدو والدك قادراً على الجلوس
!على أي شيء من دون النظر

472
00:19:30,584 --> 00:19:32,250
!أجل، فعل ذلك بالفعل -
!أنا واقف هنا -

473
00:19:32,375 --> 00:19:35,250
!لذا من الٔافضل أن تأخذه
!لا أظنه يحبني

474
00:19:36,209 --> 00:19:37,667
!توقف عن هذا، جارني

475
00:19:37,959 --> 00:19:39,292
أخبرني يوم الاثنين
كيف سار الٔامر، حسناً؟

476
00:19:39,417 --> 00:19:41,417
!حسناً، شكراً، الوداع -
!الوداع -

477
00:19:42,209 --> 00:19:44,292
(كان هذا لطف منك يا (لويز
!كان هذا تصرفاً لطيفاً

478
00:19:44,999 --> 00:19:48,459
!أعلم ذلك -
!أنا وأمك غششنا بمسابقة تافهة الليلة -

479
00:19:48,667 --> 00:19:50,334
حقاً؟ -
أجل، هل أبهرك ذلك؟ -

480
00:19:50,459 --> 00:19:52,209
ما خطبك؟ أخذتها لمسابقة تافهة؟

481
00:19:52,542 --> 00:19:54,999
!يبدو أنك خدعت أمي بموعد -
!ها هي ابنتي مجدداً -

482
00:19:55,501 --> 00:19:59,375
إنها ليلة الموعد الغرامي"
"!سنخرج وسنتناول بعض الطعام

483
00:19:59,626 --> 00:20:02,709
ونحظى بكؤوس الشراب وننسى"
"أن لدينا الأطفال لبعض الوقت

484
00:20:02,834 --> 00:20:03,834
"!أجل"

485
00:20:04,209 --> 00:20:08,459
!إنها ليلة الموعد الغرامي"
"!سنخرج وسنتناول بعض الطعام

486
00:20:08,667 --> 00:20:12,209
ونحظى بكؤوس الشراب وننسى"
"أن لدينا الأطفال لبعض الوقت

487
00:20:15,584 --> 00:20:17,667
"!سنخرج وسنتناول بعض الطعام"

488
00:20:17,999 --> 00:20:20,459
ونحظى بكؤوس الشراب وننسى"
"أن لدينا الأطفال لبعض الوقت

489
00:20:20,918 --> 00:20:22,542
!أجل"
"!هذا ما نفعله فحسب

490
00:20:22,792 --> 00:20:25,375
"!ليلة الموعد الغرامي"

491
00:20:25,667 --> 00:20:26,918
"!سنخرج"

