﻿1
00:00:05,880 --> 00:00:08,120
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,960 --> 00:00:12,000
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,120 --> 00:00:13,880
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:14,000 --> 00:00:15,160
"مكافحة الحشرات"

5
00:00:15,280 --> 00:00:16,560
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,720 --> 00:00:18,440
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:19,960 --> 00:00:24,520
مرحبا جميعا
!احزروا من لديه إبهامان وإنفلونزا؟ أنا

8
00:00:24,920 --> 00:00:27,400
!المسي جبيني! المسيه! المسيه

9
00:00:27,520 --> 00:00:29,240
أجل، أنت مشتعلة

10
00:00:29,520 --> 00:00:31,400
إنها نصف فتاة، نصف شواية

11
00:00:31,520 --> 00:00:33,320
شرطية -
شرطية مريضة -

12
00:00:33,440 --> 00:00:36,760
لا (لويز)، هل أصبت بفيروس الإنفلونزا؟
هذا فظيع

13
00:00:36,880 --> 00:00:38,640
أعرف، حظ سيئ جدا

14
00:00:39,160 --> 00:00:43,000
أندهش لمدى بهجتك
ربما لأنك تريدين تفويت المدرسة؟

15
00:00:43,120 --> 00:00:44,440
أبي، كيف تجرؤ على ذلك؟

16
00:00:44,560 --> 00:00:47,480
لكن يا للهول، بعدما ذكرت الأمر
ربما علي تفويت المدرسة

17
00:00:47,640 --> 00:00:50,240
هذا مؤسف، أحب المدرسة

18
00:00:50,960 --> 00:00:55,480
لويز)، لا تريدين الإصابة بالإنفلونزا أصبت)
بها وراودتني أحلام غريبة بسبب الحمى

19
00:00:55,600 --> 00:00:57,360
حلمت أنني في نادي كتب
(مع قريبتي (فانيسا

20
00:00:57,480 --> 00:00:59,240
لكنها كانت مستذئبة -
هذا كلاسيكي -

21
00:00:59,480 --> 00:01:01,840
ربما أنا مصابة بالإنفلونزا
لكنني لم أشعر قط بشكل أفضل

22
00:01:01,960 --> 00:01:04,840
جين)، عناق الاحتفال) -
لا -

23
00:01:04,960 --> 00:01:07,240
(تينا) -
حسنا، أريد عناقا -

24
00:01:07,360 --> 00:01:08,920
أجل، أجل -
!لا (تينا)، لا -

25
00:01:09,720 --> 00:01:14,360
كيف حال فتاتي المريضة؟
هذا ترتيب جميل

26
00:01:14,480 --> 00:01:19,920
(أجل، لدينا صديقي (باكانيكو
(أكورو كاموي)، (دودوميكي) و(ميزوتشي)

27
00:01:20,080 --> 00:01:23,720
(سأسميها كلها (هالو كيتي
تناولي دواء الآن

28
00:01:23,840 --> 00:01:27,200
!هيا، هيا، هيا، إلى داخل فمك

29
00:01:27,680 --> 00:01:29,520
حسنا، سأتفقدك بعد قليل

30
00:01:30,720 --> 00:01:32,240
كأنني أريد أن أتحسن

31
00:01:32,400 --> 00:01:34,480
مهلا، من هو مفقود؟

32
00:01:34,600 --> 00:01:38,240
(كوتشي كوبي)، (كوتش)
هو لعبتي المفضلة في العالم

33
00:01:39,160 --> 00:01:43,840
إن كان لدي لعبة مفضلة
وأنا ليس لدي لعبة مفضلة

34
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
يا للهول، ظننت أننا أخذنا منها
بوق الهواء

35
00:01:48,560 --> 00:01:50,720
هل أخفيته في درج ملابسك الداخلية؟ -
أجل -

36
00:01:50,840 --> 00:01:53,320
نعرف بشأن درج الملابس الداخلية -
وبشأن ملابسك الداخلية -

37
00:01:53,440 --> 00:01:55,000
ليست ضيقة أو بيضاء جدا

38
00:01:55,560 --> 00:01:56,880
!قادمة

39
00:01:57,520 --> 00:01:59,760
حسنا، أجل -
جيد، سمعت ذلك -

40
00:01:59,880 --> 00:02:02,960
(اسعي، هلا تحضرين لي (كوتشي كوبي
لو سمحت؟

41
00:02:03,080 --> 00:02:05,720
كنت لأحضره بنفسي
لكنني مريضة وضعيفة جدا

42
00:02:06,440 --> 00:02:09,320
طبعا، أين هو؟ -
في الحمام بقرب المرحاض -

43
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
لم هو هناك؟

44
00:02:10,600 --> 00:02:13,120
إذا أردت أن تعرفي أمي
هو صديقي عند التغوط

45
00:02:13,240 --> 00:02:15,760
حسنا، سأعود حالا

46
00:02:17,080 --> 00:02:18,240
ها هو

47
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
لا

48
00:02:21,600 --> 00:02:23,880
أسقطت (كوتشي كوبي) في المرحاض
ثم حاولت غسله في المغسلة

49
00:02:24,000 --> 00:02:26,920
وأسقطته في المرحاض ثانية
!والآن ثمة مياه فيه

50
00:02:27,360 --> 00:02:30,520
(لن يعجب هذا (لويز -
أمي، هذه لعبتنا المفضلة -

51
00:02:30,640 --> 00:02:32,800
ألا تظنين أنني أعرف ذلك (تينا)؟
يا إلهي، ماذا نفعل؟

52
00:02:32,920 --> 00:02:35,440
يمكننا وضع أرز حوله ووضعه في الفرن

53
00:02:35,560 --> 00:02:37,200
لذيذ؟ -
لا، قد يجف -

54
00:02:37,320 --> 00:02:38,520
يفعل الناس ذلك مع الهواتف

55
00:02:38,680 --> 00:02:40,880
يجدر بنا على الأرجح
إضافة بعض الأضلع أيضا

56
00:02:41,000 --> 00:02:42,120
في حال دعت الضرورة

57
00:02:42,240 --> 00:02:46,560
هل يشعر أحد آخر بالبرد
القارس؟ بالتشويش؟

58
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
أنا فقط؟

59
00:02:49,200 --> 00:02:50,800
أين هو (كوتشي كوبي)؟

60
00:02:51,760 --> 00:02:53,120
!انتظري

61
00:02:53,880 --> 00:02:57,280
حسنا، الحرارة هي مئة درجة
كم يتطلب الأمر عادة؟

62
00:02:57,400 --> 00:02:59,960
30 دقيقة -
30 دقيقة؟ أي نصف ساعة -

63
00:03:00,080 --> 00:03:01,480
ستفضحنا (لويز) قبل ذلك

64
00:03:01,640 --> 00:03:04,880
اسمعي، أعرف هذا الفرن جيدا -
!تتباهى بالفرن -

65
00:03:05,000 --> 00:03:09,320
أظن أنه إذا رفعنا الحرارة إلى 200 درجة
لبضع دقائق، سيفي ذلك بالغرض

66
00:03:10,520 --> 00:03:13,040
لا يمكنني الدخول بمفردي
تعالوا معي

67
00:03:13,160 --> 00:03:15,080
ماذا سنخبرها؟ -
علينا المماطلة فحسب -

68
00:03:15,200 --> 00:03:17,760
أستطيع تشتيت انتباهها برقصة مشوقة

69
00:03:19,320 --> 00:03:20,320
مرحبا

70
00:03:20,440 --> 00:03:21,720
مرحبا -
مرحبا عزيزتي -

71
00:03:21,840 --> 00:03:23,800
مرحبا، أين (كوتشي كوبي)؟

72
00:03:23,920 --> 00:03:25,960
(صحيح، (كوتشي كوبي -
أجل -

73
00:03:29,560 --> 00:03:31,880
انظري إليه -
هذا رائع -

74
00:03:32,240 --> 00:03:35,240
مهلا (لويز)، هل هذا دواؤك؟ -
لا -

75
00:03:35,760 --> 00:03:39,760
هل بصقته؟ تناولي الدواء، آنستي -
لا، لن أتناوله -

76
00:03:39,880 --> 00:03:44,080
لا ترغميني على تثبيتك بواسطة العائلة -
لن تجرئي -

77
00:03:46,360 --> 00:03:49,160
كيف لها أن تكون مريضة جدا
ولا تزال قوية جدا؟

78
00:03:49,280 --> 00:03:50,720
!مثل الاقتصاد

79
00:03:51,840 --> 00:03:53,360
حسنا، هذه مشكلة

80
00:03:53,480 --> 00:03:54,760
!يا إلهي، الفرن

81
00:03:55,160 --> 00:03:57,480
!يا إلهي، الفرن لك أيضا يا صاح

82
00:03:57,600 --> 00:04:01,120
لا، تركناه لوقت طويل فيه
لكن ربما يكون جيدا

83
00:04:02,440 --> 00:04:05,080
ليس جيدا -
!أستطيع ترميمه، أستطيع ترميمه -

84
00:04:05,600 --> 00:04:06,640
!كوتشي) ساخن)

85
00:04:06,760 --> 00:04:07,920
!انتهى أمرنا، انتهى أمرنا

86
00:04:08,040 --> 00:04:12,400
يا إلهي، يجب أن نغادر فحسب البلدة
نصعد إلى السيارة ونبتعد

87
00:04:12,520 --> 00:04:16,920
أود رؤية معرش أخضر -
حسنا، إنها مرتبكة الآن، صحيح؟ -

88
00:04:17,040 --> 00:04:18,160
ربما لن تلاحظ

89
00:04:19,120 --> 00:04:20,840
مرحبا -
مرحبا -

90
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
هل لديك (كوتشي كوبي)؟

91
00:04:24,080 --> 00:04:26,600
(ها هو، (كوتشي -
حسنا، تصبحين على خير -

92
00:04:26,720 --> 00:04:27,840
تصبحون على خير

93
00:04:28,200 --> 00:04:29,520
(تصبح على خير، (كوتشي

94
00:04:32,200 --> 00:04:33,240
يا للهول

95
00:04:33,760 --> 00:04:34,880
!كان حادثا

96
00:04:35,040 --> 00:04:37,400
أسقطته في المرحاض
ثم قالت (تينا) أن نضعه في الفرن

97
00:04:37,520 --> 00:04:40,360
ثم لم يعرف (بوب) كيفية استخدام الفرن
ثم (جين) أفسد وجهه

98
00:04:40,480 --> 00:04:42,560
لذا هذا خطؤنا جميعا، صحيح يا رفاق؟

99
00:04:43,200 --> 00:04:44,640
لويز)، نحن آسفون جدا)

100
00:04:46,920 --> 00:04:49,720
عزيزتي؟ قولي شيئا -
اخرجوا -

101
00:04:49,840 --> 00:04:55,720
لويز)، أعرف أنك غاضبة جدا الآن)
...ومن المبكر أن تراجعي الأمر وتسامحينا

102
00:04:55,840 --> 00:04:59,600
لن أسامحكم يوما على هذا
!أبدا، أبدا، أبدا

103
00:04:59,720 --> 00:05:01,000
...ماذا لو

104
00:05:02,440 --> 00:05:03,800
!اخرجوا -
حسنا، حسنا -

105
00:05:04,760 --> 00:05:06,600
جرى ذلك... بشكل جيد

106
00:05:07,080 --> 00:05:09,280
لا أصدق هذا

107
00:05:10,040 --> 00:05:15,200
"كنت أثق بعائلتي" -
"نحن آسفون، آسفون جدا" -

108
00:05:15,840 --> 00:05:21,400
"الآن هم مصدر خزي لي" -
"هل ذكرنا أننا آسفون؟" -

109
00:05:21,520 --> 00:05:27,120
"!دمروا لعبتي المفضلة في العالم" -
"لم يكن يومنا الأفضل" -

110
00:05:27,240 --> 00:05:32,600
"فطروا قلب فتاة صغيرة" -
"يمكنك صفع وجوهنا" -

111
00:05:32,720 --> 00:05:38,480
"لن يصوب أي صفع هذا الأمر" -
"لا، هذا ليس جيدا" -

112
00:05:38,680 --> 00:05:41,920
"أظن أنني لا أسامح الناس"

113
00:05:43,320 --> 00:05:47,000
أشعر بتأثير الإنفلونزا
والغرفة تتحرك

114
00:05:47,120 --> 00:05:50,080
هل كانت السجادة تدور دوما؟
تجعلني أشعر بالغثيان

115
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
مرحبا

116
00:06:05,000 --> 00:06:08,240
مهلا، لم تصرخ؟ -
ظننت أننا نفعل ذلك -

117
00:06:08,520 --> 00:06:10,680
دعنا لا نفعل ذلك -
حسنا -

118
00:06:15,040 --> 00:06:19,800
سأخاطر وأقول إن حلما يراودني
جراء الحمى

119
00:06:19,920 --> 00:06:23,840
ثمة ضباب، هل السبب
هو لأنني... غاضبة من عائلتي؟

120
00:06:23,960 --> 00:06:25,320
هل هذه هي أحلام الحمى؟

121
00:06:25,440 --> 00:06:28,880
أقترح عليك أن تمرحي -
(يا للهول، علي أن أخبرك (كوتش -

122
00:06:29,000 --> 00:06:30,040
يصعب النظر إليك

123
00:06:30,160 --> 00:06:31,840
هل هذا سيئ؟ -
إنه سيئ -

124
00:06:31,960 --> 00:06:35,800
ليس في وجهي، صحيح؟ -
أتلفتك عائلتي بشدة -

125
00:06:35,920 --> 00:06:37,480
يجب أن نقتلهم -
ماذا؟ -

126
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
بالغت في ذلك؟

127
00:06:38,720 --> 00:06:42,240
تذكرت، لدي مكان هنا
مسكن

128
00:06:42,360 --> 00:06:46,600
لديك مسكن في حلمي؟ -
!أجل، إنها قلعة جميلة، هناك -

129
00:06:46,720 --> 00:06:48,240
يمكنك رؤيتها -
أجل -

130
00:06:48,360 --> 00:06:52,240
هل تنظرين حيثما أشير؟ -
أجل، إنها القلعة الوحيدة -

131
00:06:52,360 --> 00:06:56,720
صحيح، لكنك لا تتفاعلين وتقولين
"هذه قلعة مذهلة"

132
00:06:56,840 --> 00:06:58,440
إنها جميلة، إنها جميلة

133
00:06:58,800 --> 00:07:02,440
على أي حال، يجب أن نزورها
...يمكننا الاختلاء

134
00:07:02,560 --> 00:07:04,200
سنكون بأمان هناك

135
00:07:04,320 --> 00:07:06,320
أمان مم؟ -
أمان من الجميع -

136
00:07:06,440 --> 00:07:07,520
!لن يؤذينا أحد

137
00:07:07,680 --> 00:07:09,320
أعتذر -
أجل -

138
00:07:09,440 --> 00:07:14,000
حسنا، لنذهب -
فكرة جيدة -

139
00:07:14,560 --> 00:07:17,320
!هذا مروع -
!أجل، (لويز) تكرهنا -

140
00:07:17,520 --> 00:07:19,640
ربما أنا بالدرجة الأقل لكن أجل

141
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
مرحبا؟

142
00:07:21,560 --> 00:07:24,720
بوب)، أنا (تيدي) من المطعم)
هل تشاهد مباراة الهوكي الآن؟

143
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
(لا (تيدي

144
00:07:25,960 --> 00:07:28,000
أتمنى لو تشاهدها
لأن قنواتي الفضائية مقطوعة

145
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
أريد أن آتي وأشاهدها

146
00:07:29,240 --> 00:07:30,880
اسمع، التوقيت ليس جيدا

147
00:07:31,000 --> 00:07:34,560
نحن في خضم أزمة هنا
(أذبنا مصباح (كوتشي كوبي) لـ(لويز

148
00:07:34,680 --> 00:07:36,720
لكن هذا هو الشيء المفضل لديها -
(نعرف (تيدي -

149
00:07:36,880 --> 00:07:39,120
(مهلا، (كوتشي كوبي
إنه مصنوع من الفينيل، صحيح؟

150
00:07:39,240 --> 00:07:40,480
لا أعلم، ربما

151
00:07:40,600 --> 00:07:43,840
سأحضر مسدس الحرارة وسنحاول ترميمه -
هل لديك مسدس حرارة؟ -

152
00:07:43,960 --> 00:07:46,160
أجل، أستخدمه لتلحيم
الأنابيب البلاستيكية للسمكرة

153
00:07:46,280 --> 00:07:48,800
أخبرتك عنه بالتأكيد يجعلني
(هذا أشعر بأنك لا تصغي لي، (بوب

154
00:07:49,160 --> 00:07:52,560
على أي حال، يمكننا استخدامه
لتلحيم (كوتشي كوبي) وترميمه

155
00:07:52,680 --> 00:07:57,120
وربما إذا رأيت مسدس الحرارة
ستتذكر متى أذكره في محادثة لاحقة

156
00:07:57,240 --> 00:07:59,200
حسنا، نحن يائسون، تعال

157
00:07:59,320 --> 00:08:00,800
ربما يمكننا تشغيل مباراة الهوكي
في الخلفية

158
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
(وداعا (تيدي
سيأتي (تيدي) وسيحضر مسدس الحرارة

159
00:08:03,600 --> 00:08:05,640
هل هذه كناية لعضوه؟

160
00:08:06,240 --> 00:08:09,520
مخطط الغرف مفتوح
أدوات منزلية من الفولاذ الصلب

161
00:08:09,640 --> 00:08:13,000
إنها قلعة رائعة للهرب من كل شيء

162
00:08:13,160 --> 00:08:15,200
أظن أنني سمعت صوتا -
لا تطلبي مني أن أصمت -

163
00:08:15,320 --> 00:08:17,400
...توقفا! لن

164
00:08:20,920 --> 00:08:22,360
لن تمرا

165
00:08:22,480 --> 00:08:24,240
باكانيكو)؟ ماذا يجري؟)

166
00:08:24,360 --> 00:08:26,880
لويز)، لا أستطيع السماح لك)
بالذهاب إلى القلعة

167
00:08:27,000 --> 00:08:28,120
ماذا؟ لم لا؟

168
00:08:28,240 --> 00:08:31,360
يشعر بغيرة شديدة لأنه غير مدعو
إلى القلعة، هذا مثير للشفقة

169
00:08:31,480 --> 00:08:35,320
لأن القلعة هي مكان مروع
من يبني قلعة تحجب الشمس

170
00:08:35,440 --> 00:08:37,960
وتجعل كل شيء مظلما وكئيبا؟
من يفعل ذلك؟

171
00:08:38,080 --> 00:08:39,400
ربما رجل رائع

172
00:08:39,520 --> 00:08:42,720
تلك القلعة هي الأسوأ"
"وأظن أنها لعنتنا

173
00:08:42,840 --> 00:08:46,160
"كما تريان، غمرتنا في هذه الظلمة"

174
00:08:46,280 --> 00:08:51,920
"بنيت شرفة جميلة هناك بين الأشجار"

175
00:08:52,040 --> 00:08:56,560
يمكنكما قراءة كتاب ممتع"
"والشعور بالنسيم العليل

176
00:08:57,000 --> 00:09:01,240
"ثمة منظر جميل للمكان المجاور"

177
00:09:01,360 --> 00:09:04,280
"ثم بنوا تلك القلعة وأفسدوا ذلك"

178
00:09:04,680 --> 00:09:05,800
اقتليه -
ماذا قلت؟ -

179
00:09:05,920 --> 00:09:07,960
(تمهل، اسمع (باكانيكو

180
00:09:08,080 --> 00:09:11,440
لا تملي علي إلى أين أذهب
في أحلامي

181
00:09:11,560 --> 00:09:12,720
لم تريدين الذهاب إلى هناك
على أي حال؟

182
00:09:12,800 --> 00:09:15,080
إذا أردت أن تعرف
أريد أن أكون لوحدي

183
00:09:15,200 --> 00:09:16,320
هذا غباء -
أنت غبي -

184
00:09:16,440 --> 00:09:19,560
وجهك غبي -
وجهي ليس غبيا -

185
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
اضربي الدب

186
00:09:21,440 --> 00:09:22,800
لا أريد أن أقاتلك

187
00:09:23,120 --> 00:09:25,200
دعنا نعبر إذا -
حسنا، سأقاتلك -

188
00:09:25,320 --> 00:09:27,720
لكنني سأتساهل معك
...لأنني ضخم

189
00:09:29,120 --> 00:09:30,160
حسنا، لا بأس

190
00:09:30,840 --> 00:09:34,240
كل ما عليك فعله
!هو جعلنا نعبر

191
00:09:34,400 --> 00:09:38,200
لا أبذل قصارى جهدي
ليكن هذا بعلمك

192
00:09:41,040 --> 00:09:44,680
حسنا، لنأخذ استراحة بسرعة
أو يمكنكما متابعة السير، لا بأس

193
00:09:45,520 --> 00:09:49,280
يبدو متلفا جدا
هل أنتم متأكدون أنكم لا تريدون استبداله؟

194
00:09:49,400 --> 00:09:52,120
أعرف بائع ألعاب
هو حقيقي، ليس لعبة

195
00:09:52,240 --> 00:09:55,840
(لا، لا، (تيدي
إنها تحبه، ربما أكثر منا

196
00:09:55,960 --> 00:09:57,600
عدنا نحاول إصلاحه قبل أن تستيقظ

197
00:09:57,720 --> 00:10:01,000
ليندا)، هل أحضرت الخردل للتبديل؟) -
أجل، الخردل، موجود، هنا -

198
00:10:01,240 --> 00:10:03,560
إنه مليء
هل هو بالوزن نفسه لـ(كوتشي كوبي)؟

199
00:10:03,760 --> 00:10:04,880
دعني أراه

200
00:10:06,320 --> 00:10:08,640
الآن أصبح بالوزن نفسه، لا داعي لشكري -
(شكرا (جين -

201
00:10:15,920 --> 00:10:17,720
ما رأيك بتشغيل مباراة الهوكي، (بوبي)؟

202
00:10:17,840 --> 00:10:19,280
إذا أبقينا مستوى الصوت منخفضا؟

203
00:10:19,400 --> 00:10:24,520
(كان ذلك رائعا، (لويز
"قلت "لن أعبر؟ إذا لم أعبر؟

204
00:10:25,080 --> 00:10:28,840
أسمعتم ذلك يا من تكونون
في المستنقع أو لا الآن؟

205
00:10:28,960 --> 00:10:31,400
لا تودون العبث مع هذه الفتاة

206
00:10:31,600 --> 00:10:32,880
!لا سيدي

207
00:10:34,480 --> 00:10:36,440
مرحبا يا وحش المستنقع الجميل

208
00:10:36,720 --> 00:10:41,080
لم تسمع الكلام التافه
الذي قلته من قبل، صحيح؟

209
00:10:42,640 --> 00:10:43,920
!حسنا، أظن أنك سمعته

210
00:10:46,960 --> 00:10:52,160
أكورو كاموي)؟ أهذا أنت؟) -
أجل، أجل -

211
00:10:52,360 --> 00:10:54,000
أجل، هذا أنا، مرحبا -
مرحبا -

212
00:10:54,120 --> 00:10:57,680
اسمعا، لن يعبر أحد... الريح
أمزح فحسب

213
00:10:57,800 --> 00:10:59,480
لكن أجل، لن يعبر أحد، لا

214
00:11:00,360 --> 00:11:04,440
لا يمكنني السماح لك بالذهاب
إلى القلعة (لويز)، إنه مكان سيئ جدا

215
00:11:04,600 --> 00:11:06,960
دعيني أشرح -
ها نحن ذا -

216
00:11:07,200 --> 00:11:10,200
تلك القلعة هي الأسوأ"
"أظن أنها لعنتنا

217
00:11:10,320 --> 00:11:13,160
"كما تريان، غمرتنا في هذه الظلمة"

218
00:11:13,280 --> 00:11:15,880
أجل -
"أقمت أفضل الحفلات في المستنقع" -

219
00:11:16,000 --> 00:11:19,160
قدمت النبيذ والكالاماري"
"وشربنا بلا توقف

220
00:11:19,280 --> 00:11:21,200
فهمنا، فهمنا الأمر -
مهلا، لم أنته -

221
00:11:21,320 --> 00:11:23,720
"وشربنا بلا توقف"
!هيا، الجميع

222
00:11:23,840 --> 00:11:25,600
"شربنا بلا توقف" -
ثمة تكرار؟ -

223
00:11:25,800 --> 00:11:27,440
"!طوال اليوم"

224
00:11:27,600 --> 00:11:31,000
لكن القلعة جعلت المكان مظلما وباردا"
"!وهذا ليس مقبولا! أجل

225
00:11:31,400 --> 00:11:34,240
كوتش)، أود التحدث معك) -
طبعا، ماذا يجري؟ -

226
00:11:34,360 --> 00:11:38,160
يواجه الجميع مشكلة كبيرة
إذا ذهبت إلى القلعة

227
00:11:38,280 --> 00:11:39,640
ماذا؟ لا

228
00:11:39,760 --> 00:11:44,680
ربما ثمة شيء لا أفهمه
أو إنها استعارة

229
00:11:44,800 --> 00:11:49,040
ربما نذهب إلى القلعة ونكتشف الأمر
بينما نجلس في الجاكوزي

230
00:11:49,160 --> 00:11:52,000
مع 8 نوافير نفاثة -
أجل، حسنا -

231
00:11:52,320 --> 00:11:54,360
عم نهمس؟

232
00:11:54,560 --> 00:11:56,720
(مرحبا (أكورو كاموي
تعال، أود إخبارك شيئا

233
00:11:56,840 --> 00:11:58,080
حسنا

234
00:11:58,200 --> 00:12:00,080
أقرب -
حسنا -

235
00:12:00,560 --> 00:12:02,000
!وجهي

236
00:12:02,880 --> 00:12:04,280
لويز)؟ إلى أين ذهبت؟)

237
00:12:04,880 --> 00:12:06,760
ماذا تفعلين؟ ماذا؟

238
00:12:07,000 --> 00:12:09,400
!إلى اللقاء (أكورو) البائس

239
00:12:09,520 --> 00:12:11,440
مصافحة عالية -
بئسا -

240
00:12:11,600 --> 00:12:13,120
هذا مثل ذيل حصان

241
00:12:15,760 --> 00:12:17,320
حسنا، انتهيت

242
00:12:17,720 --> 00:12:20,600
صنعت له ثديين -
ثديان؟ إنهما ذراعاه -

243
00:12:20,760 --> 00:12:23,880
انظروا، إنها أفضل بكثير
على أنبوب بلاستيكي

244
00:12:24,000 --> 00:12:27,400
هل قد تريد (لويز) أنبوبين بلاستيكيين
ملحمين معا؟

245
00:12:27,560 --> 00:12:29,760
(اسمع، لا تقلق (تيدي
حاولت

246
00:12:29,880 --> 00:12:34,320
هلا أقترح العودة إلى خطة استبداله فحسب؟
(بائع الألعاب متواجد عند (هيلكريست

247
00:12:34,440 --> 00:12:36,680
بوب)، إنه بقرب الصيدلية)
التي تفتح طوال الليل

248
00:12:36,800 --> 00:12:40,080
ونحتاج إلى مزيد من الدواء
لأن فتاة مريضة مخادعة أسقطته من يدي

249
00:12:40,200 --> 00:12:43,040
ألن يكون متجر الألعاب مقفلا؟ -
سيفتح لحالة طارئة -

250
00:12:43,160 --> 00:12:44,200
كيف تعلم ذلك؟

251
00:12:44,320 --> 00:12:48,640
عندما تستيقظ منتصف الليل
(وتريد النظر ورؤية دمية (مالوما

252
00:12:48,760 --> 00:12:50,240
تتذكرها فجأة من طفولتك؟

253
00:12:50,400 --> 00:12:52,600
لا -
تنادي وتبحث -

254
00:12:52,720 --> 00:12:57,160
لأنك تريد سحب الخيط الصغير
"(وسماع الرجل الصغير يقول "(مالوما

255
00:12:57,480 --> 00:12:59,520
"(لا؟ لا أحد يفعل ذلك؟ "(مالوما -
لا -

256
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
لا -
"(مالوما)" -

257
00:13:00,760 --> 00:13:02,000
"(لا أحد يعرف "(مالوما -
أعتذر -

258
00:13:02,120 --> 00:13:03,200
توقف عن قول ذلك -
!"(مالوما)" -

259
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
لا؟ لا شيء؟ -
لا، أعتذر -

260
00:13:04,880 --> 00:13:07,240
على أي حال، وأخيرا
يستجيب ملاك لندائك

261
00:13:07,360 --> 00:13:10,040
وهو مستعد ليفتح متجره
بعد دوام العمل لأجلك

262
00:13:10,160 --> 00:13:11,360
(ذلك الملاك هو (كلايد

263
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
مهلا، ماذا تقول اللعبة؟

264
00:13:13,000 --> 00:13:14,040
"(مالوما)" -
!لا، لا، لا -

265
00:13:14,640 --> 00:13:18,640
سئمت محاولة ألعابي ردعي
من الذهاب حيثما أريد

266
00:13:18,760 --> 00:13:21,800
لنواجه الأمر، الجميع سيئ
إلا أنا، أنا رائع

267
00:13:21,920 --> 00:13:23,840
!انظري، نحن قريبان -
!وأخيرا -

268
00:13:23,960 --> 00:13:27,200
أريد الوصول إلى هناك
...رفع رجلي

269
00:13:27,560 --> 00:13:28,720
!بحقك

270
00:13:28,880 --> 00:13:30,080
مرحبا -
مرحبا -

271
00:13:30,240 --> 00:13:31,800
!دودوميكي) و(ميزوتشي)، لا تتجرآن)

272
00:13:31,920 --> 00:13:34,080
ماذا؟ -
"!لا تقل "لن تعبري -

273
00:13:34,440 --> 00:13:36,960
سيكون هذا غريبا إذا -
لأنك لن تعبري -

274
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
أجل

275
00:13:38,240 --> 00:13:40,840
!اسمعا، لن تمنعانا من بلوغ تلك القلعة

276
00:13:40,960 --> 00:13:43,320
...بالحديث عن القلعة

277
00:13:44,840 --> 00:13:48,520
لا، لا، لا
لا أريد أغاني عن كرهكما للقلعة

278
00:13:48,640 --> 00:13:50,000
!بسرعة -
لا -

279
00:13:50,120 --> 00:13:53,240
"لأنني أحب الاسمرار" -
!توقف! توقف -

280
00:13:53,360 --> 00:13:55,880
يحب ذلك فعلا -
لنتقاتل -

281
00:13:56,000 --> 00:13:59,920
حسنا، لا بأس، لا بأس حان
وقت تعابير وجه اللعبة، ها هي تعابيري

282
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
حسنا، ها هي تعابيري

283
00:14:03,720 --> 00:14:05,800
هذا جيد -
تعابيرك جيدة أيضا -

284
00:14:05,920 --> 00:14:08,480
لم أكن لأرغب بمقاتلتنا -
ولا أنا، نحن مرعبان -

285
00:14:08,600 --> 00:14:11,000
نحن جاهزان
حسنا (لويز)، (لويز)؟

286
00:14:13,240 --> 00:14:14,960
!إلى اللقاء أيها الغبيان

287
00:14:15,600 --> 00:14:16,800
!اللعنة -
"لن تعبري" -

288
00:14:17,160 --> 00:14:22,960
هل تعرفين عبارة "ثمة جيش
"من الألعاب الغاضبة متجهة نحونا؟

289
00:14:23,880 --> 00:14:25,480
حسنا، أجل، تعرفينها

290
00:14:26,240 --> 00:14:29,280
(شكرا على هذا، (كلايد -
أجل، أعتذر على إخراجك هكذا -

291
00:14:29,400 --> 00:14:32,840
...أنت في رداء الحمام -
ماذا؟ هذه سترة -

292
00:14:32,960 --> 00:14:37,440
لكن... حسنا -
يا إلهي، هذا رداء حمام -

293
00:14:37,560 --> 00:14:40,640
هذا رأيي، أجل -
أرتديه كسترة لفترة -

294
00:14:40,760 --> 00:14:42,240
يبدو أنيقا -
أنيقا جدا -

295
00:14:42,800 --> 00:14:44,840
دعني أرى (كوتشي كوبي)، دعني أراه

296
00:14:45,120 --> 00:14:47,040
ماذا حصل هنا؟
هل أعطيته ثديين؟

297
00:14:47,160 --> 00:14:49,440
كان حادثا -
(إنهما ذراعان، (كلايد -

298
00:14:49,560 --> 00:14:53,040
اسمع، إنها لعبة ابنتي المفضلة
أرجوك، ساعدنا فحسب

299
00:14:53,720 --> 00:14:56,680
أفترض أنك تعرف الكتب، صحيح؟ -
أي كتب؟ -

300
00:14:56,800 --> 00:14:59,720
أي كتب؟
أيمكنني التحدث إليك على انفراد (تيدي)؟

301
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
طبعا، ماذا يجري؟

302
00:15:00,960 --> 00:15:02,400
من جلبت؟ من جلبت؟ -
...لا، إنه صالح، لا -

303
00:15:02,480 --> 00:15:05,360
!لا يعرف الكتاب -
!(إنه صالح، الكتب (بوبي -

304
00:15:05,480 --> 00:15:06,960
يتحدث عن الكتب
أنت تعرف الكتب

305
00:15:07,080 --> 00:15:10,040
ماذا؟ أجل، الكتب -
(صحيح، أجل، كتب (كوتشي كوبي -

306
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
حسنا، حسنا، حسنا، اجلسا -
ماذا؟ -

307
00:15:12,360 --> 00:15:16,000
سأقرأها لكما، اجلس -
...لا، لا داعي -

308
00:15:16,120 --> 00:15:18,000
أستطيع قراءتها في المنزل بمفردي

309
00:15:18,160 --> 00:15:20,600
لن تجيد الأصوات، اجلس -
حسنا -

310
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
حسنا، ها نحن ذا، ها نحن ذا

311
00:15:22,480 --> 00:15:26,480
بدأ كل شيء في ليلة باردة"
"...في الأرض الساحرة

312
00:15:26,600 --> 00:15:28,680
!(كلايد)، (كلايد)
!أدخلني، إنها حالة طارئة

313
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
!يا للهول

314
00:15:30,120 --> 00:15:31,560
(أحتاج إلى الطفل (تانوكي
الذي اتصلت بشأنه

315
00:15:31,640 --> 00:15:34,720
!أخبرتك أنه لم يصل بعد -
هيا، لدي شقة مليئة بالناس -

316
00:15:34,840 --> 00:15:37,760
(وأخبرتهم أنه لدي طفل (تانوكي
"وقالوا "لا" وقلت "بلى

317
00:15:37,880 --> 00:15:40,240
"وقالوا "أثبتي ذلك
وقلت إنه علي دخول الحمام وأنا هنا

318
00:15:40,400 --> 00:15:42,360
لدي أم (تانوكي) فقط -
سآخذها -

319
00:15:42,480 --> 00:15:44,880
حسنا، أنا قادم، أنا قادم، أنا قادم

320
00:15:45,000 --> 00:15:46,440
...هل يجب أن نجلس هنا أم

321
00:15:46,560 --> 00:15:48,000
!لا تتحرك -
حسنا، مفهوم -

322
00:15:50,160 --> 00:15:51,920
!ألعاب شقية! ألعاب شقية

323
00:15:52,160 --> 00:15:54,840
أعرف أنه ليس التوقيت الصحيح
لكنه جسر متحرك رائع، صحيح؟

324
00:15:54,960 --> 00:15:57,160
أجل، رائع، يجب أن نغلقه
!يجب أن نغلقه

325
00:16:01,320 --> 00:16:02,360
!أجل

326
00:16:04,320 --> 00:16:07,800
!نجحنا! نحن بأمان
!بأمان منكم أيها الحمقى

327
00:16:07,960 --> 00:16:10,160
حمقى؟ -
أظن أننا لطفاء -

328
00:16:10,280 --> 00:16:15,320
!أتعلمون؟ أحب هذه القلعة
!قد أغني عنها

329
00:16:15,480 --> 00:16:20,080
داخل هذه الجدران من الحجارة"
"أنا بمفردي وأخيرا

330
00:16:20,200 --> 00:16:21,960
"لأن لا أحد سيدخل"

331
00:16:22,240 --> 00:16:26,880
لا أحد على لائحة الضيوف"
"الحراس هم قبضتاي

332
00:16:27,040 --> 00:16:31,240
لن يؤذي أحد هذه الفتاة"
"لأن لا أحد سيدخل

333
00:16:31,360 --> 00:16:34,080
"لنرقص"

334
00:16:38,280 --> 00:16:39,520
المعذرة، مرحبا

335
00:16:39,640 --> 00:16:41,800
ماذا... من أنت؟

336
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
أنا (كوتشي كوبي) الصالح -
ماذا؟ -

337
00:16:44,360 --> 00:16:46,960
رائع، حجزوا لنا المسكن نفسه

338
00:16:49,760 --> 00:16:54,080
إن كنت (كوتشي كوبي) الصالح
فماذا يجعله ذلك؟

339
00:16:54,200 --> 00:16:58,360
لا أريد أن أقول فعلا
دعينا نقول إنني (كوتشي كوبي) الصالح

340
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
(لا، لا، يسمي نفسه (كوتشي كوبي
الصالح، لا يجعله ذلك صالحا

341
00:17:02,040 --> 00:17:04,760
(أستطيع تسمية نفسي (كوتشي كوبي
صاحب المعدة المشدودة

342
00:17:04,880 --> 00:17:06,600
!فهذا لا يجعلني أمتلك عضلات مشدودة

343
00:17:06,720 --> 00:17:08,080
أجل، أنت تبدو رائعا بالمناسبة

344
00:17:08,200 --> 00:17:11,440
هذا كلام دنيء من قبلك
أنت (كوتشي كوبي) الدنيء

345
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
أنت كذلك -
!أنت كذلك -

346
00:17:12,680 --> 00:17:14,480
أنت كذلك، أنت كذلك، أنت كذلك -
أنت، أنت، أنت -

347
00:17:14,600 --> 00:17:16,680
ماذا يجري هنا؟

348
00:17:17,880 --> 00:17:20,600
(لم أكن أعلم روعة (كوتشي كوبي -
هو مذهل -

349
00:17:20,720 --> 00:17:24,040
من الرائع أنه مثل روح
قد يكون أمورا مختلفة لأشخاص مختلفين

350
00:17:24,160 --> 00:17:25,400
(مثل (توم برايدي

351
00:17:25,520 --> 00:17:28,920
كلايد) قام بعمل رائع في القراءة) -
أجل، أتقن الضفدع الملك -

352
00:17:29,040 --> 00:17:31,760
يا إلهي، كان الضفدع الملك رائعا -
أجل، صحيح؟ هذا رائع -

353
00:17:31,920 --> 00:17:35,280
حسنا، ماذا تفعل هنا
يا "(كوتشي كوبي) الصالح"؟

354
00:17:35,400 --> 00:17:39,600
إلى جانب إفساد الجو -
أنت لا تفهمين الأمر، صحيح (لويز)؟ -

355
00:17:39,720 --> 00:17:43,600
معنى هذا المكان؟
لم كنا نحاول منعك من الوصول إليه؟

356
00:17:43,720 --> 00:17:47,480
لا، لا أفهم، لكن يمكنك أن تستمر
بأن تكون غامضا إذا أردت

357
00:17:47,600 --> 00:17:54,280
عزل نفسك، (لويز)؟
تشييد جدران غاضبة حول نفسك، (لويز)؟

358
00:17:54,440 --> 00:17:58,720
عليك مسامحة عائلتك -
ماذا؟ هذا هو فحوى الأمر؟ -

359
00:17:58,840 --> 00:18:00,680
الجواب هو لا! حسنا؟

360
00:18:00,800 --> 00:18:03,440
انظر إلاما فعلوا
انظرا إلى وجهه، هو شنيع

361
00:18:03,560 --> 00:18:05,280
حسنا، هذا ليس ضروريا

362
00:18:05,480 --> 00:18:08,920
(مسامحة عائلتك ستكون مفيدة لك، (لويز

363
00:18:09,040 --> 00:18:10,760
لن أفعل ذلك

364
00:18:10,880 --> 00:18:14,440
"تظنين أن العيش داخل هذه الجدران"

365
00:18:14,560 --> 00:18:15,640
توقف -
لا، لن أتوقف -

366
00:18:15,760 --> 00:18:17,480
النهاية، أغنية رائعة -
لا، ليست النهاية -

367
00:18:17,600 --> 00:18:20,520
"سيحميك من أي أذى"

368
00:18:20,680 --> 00:18:22,520
لا أصدق هذا الرجل
هل أنا محق؟

369
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
اصمت، الزم الصمت

370
00:18:23,800 --> 00:18:26,880
"لكن هذا يجعل المكان مظلما خارجا"

371
00:18:27,040 --> 00:18:29,600
لا أسمع سوى التفاهات

372
00:18:30,000 --> 00:18:32,920
"وأنت وحدك يمكنك إدخال النور"

373
00:18:33,040 --> 00:18:35,200
حسنا، لكم من الوقت ستستمر؟

374
00:18:35,680 --> 00:18:40,200
"ثمة أمر واحد سيصوب الأمر" -
"تدمير القلعة، مسامحة العائلة" -

375
00:18:40,320 --> 00:18:42,720
اضغطي على الزر"
"اضغطي على الزر

376
00:18:43,240 --> 00:18:46,840
"لتسامحي الناس"

377
00:18:47,000 --> 00:18:51,800
لا أذكر ذلك هناك
أي مقاول يضع زر "تدمير قلعة"؟

378
00:18:51,920 --> 00:18:57,600
كانت خطة احتياطية
ووجدت أن المكان احتاج إلى زر هنا

379
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
لويز)؟ لا)
لا، لا، لا

380
00:19:00,720 --> 00:19:02,040
(لا تضغطي على الزر، (لويز

381
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
!لويز)، لا! لا تضغطي على الزر)

382
00:19:04,760 --> 00:19:06,040
بئسا

383
00:19:15,840 --> 00:19:16,920
يا للهول

384
00:19:17,040 --> 00:19:19,640
راودني أغرب حلم

385
00:19:20,040 --> 00:19:22,480
مهلا، لم يبدو كذلك؟

386
00:19:22,600 --> 00:19:25,600
لم يشبه أحد أي شيء؟
انظري إلى أبي، ما خطب ذلك؟

387
00:19:25,720 --> 00:19:30,760
(لا، ظننتكم أذبتم (كوتشي كوبي
هل كان ذلك جزءا من حلمي؟

388
00:19:30,920 --> 00:19:32,640
أجل

389
00:19:33,000 --> 00:19:36,800
أمي، لم تحملين الخردل؟ -
لأنني أحبه -

390
00:19:37,800 --> 00:19:38,960
تفهم الأمر

391
00:19:39,120 --> 00:19:41,080
أبي، ماذا يوجد وراء ظهرك؟

392
00:19:41,200 --> 00:19:44,720
ماذا؟ أقف بهذه الطريقة
ألا أقف بهذه الطريقة؟

393
00:19:44,840 --> 00:19:47,840
أجل، مثل مصارع ثيران -
أجل، هو أبونا مصارع الثيران -

394
00:19:47,960 --> 00:19:49,320
أليس كذلك يا صاح؟

395
00:19:50,800 --> 00:19:53,600
حصل ذلك -
(نحن آسفون، (لويز -

396
00:19:53,720 --> 00:19:55,840
نحن سفلى آسفون -
(جين) -

397
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
أعتذر

398
00:19:57,080 --> 00:19:58,840
على أي حال، لا داعي
...أن تقولي شيئا، نريد

399
00:19:58,960 --> 00:20:00,920
أسامحكم -
مهلا، ماذا؟ -

400
00:20:01,040 --> 00:20:02,440
قلت إنني أسامحكم يا رفاق

401
00:20:02,560 --> 00:20:06,480
يا للهول، لا تزال مريضة جدا -
لا، أعني كلامي، أسامحكم -

402
00:20:06,600 --> 00:20:07,880
جيد

403
00:20:08,040 --> 00:20:10,800
متى حصل (كوتشي كوبي) المسن
على نهدين؟

404
00:20:10,920 --> 00:20:13,040
علمت أن هذا اليوم سيحين
لكن ليس قريبا جدا

405
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
تيدي) الفاعل)

406
00:20:14,280 --> 00:20:15,560
أسامحه أيضا

407
00:20:15,680 --> 00:20:18,200
(أنت آلة مسامحة، (لويز -
!أنا كذلك -

408
00:20:18,320 --> 00:20:20,720
!هيا، أريد شيئا آخر لمسامحتكم عليه
!جين)، (تينا)، هيا)

409
00:20:20,840 --> 00:20:21,960
...حسنا

410
00:20:23,280 --> 00:20:25,880
!جين)! لا أسامحك على هذا)

411
00:20:26,000 --> 00:20:29,320
لم يكن (جين) الفاعل -
تينا)، أنا مندهشة) -

412
00:20:29,440 --> 00:20:32,280
حسنا (بوب)، أعطها الدواء -
بئسا، الدواء -

413
00:20:32,520 --> 00:20:36,840
أحلم بعالم"
"حيث تسامحين عائلتك

414
00:20:37,360 --> 00:20:42,360
تبدين فتاة تختار (كوتشي كوبي) الصالح"
"على (كوتشي كوبي) السيئ

415
00:20:43,880 --> 00:20:48,680
أخذتك تلك الإنفلونزا في رحلة"
"كانت جولة صعبة

416
00:20:48,840 --> 00:20:54,360
لكن المرض جعلك أفضل"
"وأنا سعيد لأنك لم تموتي

417
00:20:54,520 --> 00:20:58,440
"(إنفلونزا (لويز"

418
00:20:58,840 --> 00:21:03,520
"(إنفلونزا (لويز"

