﻿1
00:00:05,800 --> 00:00:07,800
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,960 --> 00:00:11,320
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,160 --> 00:00:13,400
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
"مطاردو الفئران"

5
00:00:14,760 --> 00:00:16,200
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,600
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:22,240 --> 00:00:25,720
هل هذا خردل؟ -
كاتشب، أردنا الكاتشب -

8
00:00:26,240 --> 00:00:28,040
أوقفوا لعبة التخمين يا أولاد

9
00:00:28,160 --> 00:00:29,560
ماذا تتوقع منا أن نفعل؟ نعمل؟

10
00:00:29,680 --> 00:00:30,760
أجل -
لا -

11
00:00:30,880 --> 00:00:32,680
(مرحبا يا آل (بلتشر -
(مرحبا (تيدي -

12
00:00:32,880 --> 00:00:36,520
سؤال، ماذا تفعلون جميعا غدا؟ -
سأجمع الصور -

13
00:00:36,640 --> 00:00:39,160
لم تسأل؟ -
هل تعرفون المركب الذي كنت أرممه؟ -

14
00:00:39,280 --> 00:00:44,200
ذكرته -
رممته وأخيرا وفكرت في أخذكم -

15
00:00:44,320 --> 00:00:47,080
لقتلنا؟ -
لا، في جولة على المركب، غدا -

16
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
رحلة عائلية على المركب -
(يبدو ذلك رائعا، (تيدي -

17
00:00:50,120 --> 00:00:51,960
إذا استطعنا العودة في الوقت المناسب
للزحمة عند موعد الغداء

18
00:00:52,040 --> 00:00:56,120
طبعا، إذا ربما تأتون -
لا، سنأتي -

19
00:00:56,240 --> 00:00:59,880
رائع، أكدوا لي ذلك
لأنه لدي خطة للمشروبات وما شابه

20
00:01:00,000 --> 00:01:01,960
تيدي)، نحن قادمون، وافقنا)

21
00:01:02,080 --> 00:01:04,400
حسنا، آمل أن تحضروا
!علي الذهاب

22
00:01:04,800 --> 00:01:08,120
هذه مزحة سيئة بحق صديقك، أبي -
ماذا؟ سنذهب -

23
00:01:09,040 --> 00:01:11,720
"سنبحر على زورق"

24
00:01:15,080 --> 00:01:19,280
أبي، لعلك تتساءل لما أحمل
هذه الممحاة من المطعم

25
00:01:19,400 --> 00:01:22,040
ماذا؟ مهلا
لم تحملين الممحاة من المطعم؟

26
00:01:22,160 --> 00:01:26,880
يسرني أنك سألت تحدثنا
عن امتلاكي هاتفا خلويا، صحيح أبي؟

27
00:01:27,480 --> 00:01:30,720
يقول بعض الناس إنه لا يجب أن أمتلك
هاتفا خلويا لأنني أفقد أشياء أحيانا

28
00:01:30,840 --> 00:01:34,840
الناس هم أنا
لأنك تفقدين أشياء أحيانا، دوما

29
00:01:34,960 --> 00:01:37,840
أخالفك الرأي -
لا -

30
00:01:38,000 --> 00:01:39,720
هل رأى أحدكم حذائي الآخر؟

31
00:01:39,840 --> 00:01:41,920
هل رأى أحد بيرغر على طبق؟

32
00:01:42,080 --> 00:01:45,320
هل رأى أحد فرشاة أسناني؟
كانت في فمي قبل برهة

33
00:01:45,440 --> 00:01:50,440
حسنا، ربما أفقد أشياء أحيانا لكنني
لن أفقد هاتفا باهظا بحزمة إنترنت مقبولة

34
00:01:50,560 --> 00:01:52,960
وسأثبت ذلك عبر عدم فقدان
هذه الممحاة طوال اليوم

35
00:01:53,080 --> 00:01:55,240
تينا)، أحب تلك الممحاة)
سأشتاق إليها

36
00:01:55,360 --> 00:01:58,200
أجل، كانت ممحاة جيدة
لترقد بسلام

37
00:01:58,320 --> 00:02:01,040
يا رفاق، لن أفقدها
يا إلهي، أين هي؟

38
00:02:01,160 --> 00:02:03,360
أسقطتها -
لم أفقدها، ليست مفقودة -

39
00:02:04,400 --> 00:02:05,440
!(مرحبا يا آل (بلتشر

40
00:02:05,840 --> 00:02:08,960
انظر إلى حالك
في قميص على مركب

41
00:02:09,080 --> 00:02:10,840
رائع -
أجل -

42
00:02:10,960 --> 00:02:12,400
تيدي)، يبدو المركب مذهلا)

43
00:02:12,520 --> 00:02:14,360
شكرا، كان منزلا لطيور النورس
عند حصولي عليه

44
00:02:14,480 --> 00:02:16,120
كان دلوا عائما

45
00:02:16,240 --> 00:02:18,080
(أهلا بكم على متن (سي مي ناو

46
00:02:18,200 --> 00:02:21,960
عدلت كل شيء كما ترون
حاملات أكواب معدلة في كل مكان

47
00:02:22,080 --> 00:02:25,000
قمت بتنجيد بعض المقاعد
أضفت مقاعد إضافية

48
00:02:25,120 --> 00:02:26,880
هيا، اجلسوا، مريحة جدا

49
00:02:27,080 --> 00:02:29,320
مريحة جدا -
هل هي من (فرنسا)؟ -

50
00:02:29,440 --> 00:02:31,720
ربما، وهذا هو التحكم بالمهمة

51
00:02:32,680 --> 00:02:35,280
مهلا، هل هذا هو المقود من شاحنتك؟ -
طبعا -

52
00:02:35,400 --> 00:02:38,760
لم أحتاج إلى مقودين؟
لا يمكنني التواجد في مكانين في آن واحد

53
00:02:38,880 --> 00:02:41,600
صحيح؟ كما زرت المتجر
وأحضرت مقبلات

54
00:02:41,720 --> 00:02:43,280
مرحبا -
تفضلوا -

55
00:02:43,440 --> 00:02:46,160
جبن ومقرمشات، كما على اليابسة

56
00:02:46,280 --> 00:02:48,640
أجل، ما رأيكم؟
هلا ننطلق؟

57
00:02:48,920 --> 00:02:51,200
!مرحى -
!لننطلق -

58
00:02:56,400 --> 00:02:58,240
يمكننا الذهاب إلى أي مكان
إلى أين تريدون الذهاب؟

59
00:02:58,320 --> 00:02:59,920
(ربما (المريخ -
ساكرامانتو)؟) -

60
00:03:00,040 --> 00:03:01,680
مكان أحداث (كابتن فيليبس)؟

61
00:03:03,840 --> 00:03:05,200
إليكم مكانا يمكننا الذهاب إليه

62
00:03:05,320 --> 00:03:08,480
(هجرتني زوجتي السابقة (دنيس
لأجل رجل يهوى المراكب

63
00:03:08,600 --> 00:03:11,560
يمتلك حانة في الرصيف
(في جزيرة (مينيمشوينا

64
00:03:11,680 --> 00:03:13,760
تعمل (دنيس) هناك أيضا
يمكننا الذهاب إلى هناك

65
00:03:13,880 --> 00:03:17,120
على متن مركبي الجميل
قد يكون ذلك ممتعا، صحيح؟

66
00:03:17,240 --> 00:03:21,400
صحيح؟ قد يكون ذلك ممتعا
بعد التفكير في الأمر للمرة الأولى، صحيح؟

67
00:03:22,080 --> 00:03:23,240
يا للقرف

68
00:03:23,360 --> 00:03:25,600
هذه مجرد فكرة
أنا أقترح الأفكار

69
00:03:25,720 --> 00:03:28,320
يبدو أن هذه ليست المرة الأولى
التي فكرت فيها في الأمر؟

70
00:03:28,440 --> 00:03:31,000
أجل، لاحظت ذلك أيضا -
ماذا تعنيان؟ -

71
00:03:31,120 --> 00:03:33,200
زوجتك السابقة تركتك لأجل رجل
يهوى المراكب

72
00:03:33,320 --> 00:03:37,680
أجل -
وأنت ترمم مركبا لسنوات طويلة -

73
00:03:37,800 --> 00:03:39,560
منذ طلاقك -
أجل إذا؟ -

74
00:03:39,680 --> 00:03:42,920
(أسميت مركبك (سي مي ناو
"هل ترينني الآن؟"

75
00:03:43,040 --> 00:03:45,200
(لا أفهم قصدك، (بوب
هذه دعابة خاصة بالبحارة

76
00:03:45,320 --> 00:03:47,640
تيدي)، هل يدور اليوم)
بطوله حول (دنيس)؟

77
00:03:47,760 --> 00:03:50,280
ربما لا يجب أن تحاول نيل إعجابها؟

78
00:03:50,400 --> 00:03:56,200
نيل إعجابها؟ (دنيس)؟ ماذا؟
هذا جنون! أمضى كلانا قدما

79
00:03:56,320 --> 00:03:58,120
ألم تسئ معاملتك؟

80
00:03:58,240 --> 00:04:00,400
ألم تقل إن رأسك من الخلف يشبه المؤخرة؟

81
00:04:00,520 --> 00:04:01,920
أجل، لهذا السبب أعتمر قبعة

82
00:04:02,120 --> 00:04:04,040
وألم تجعلك تقضي حاجتك في الباحة؟

83
00:04:04,280 --> 00:04:07,880
...لم أكن أقوم بعمل جيد
أجل، ثم بدأت أستمتع بذلك

84
00:04:08,000 --> 00:04:09,920
وألم تخنك كثيرا؟

85
00:04:10,160 --> 00:04:14,440
أجل، لكنني كنت أعمل بين 7 و8 ساعات
في اليوم، 5 أيام في الأسبوع أحيانا

86
00:04:14,560 --> 00:04:17,760
بالطبع خانتني كثيرا
(لم أترك لها خيارا، (بوبي

87
00:04:17,920 --> 00:04:19,720
طبعا، أجل، صحيح

88
00:04:19,880 --> 00:04:24,160
رائع، اتفقنا، أحدد مسارا إلى حانة حبيب
!زوجتي السابقة على واجهة البحر

89
00:04:24,920 --> 00:04:28,640
حسنا، نحن نقترب
هذه هي الحانة التي يملكها حبيبها

90
00:04:29,080 --> 00:04:31,720
(ذا سكون هاوند) -
راق -

91
00:04:32,360 --> 00:04:34,800
هذه (دنيس)، يا إلهي
يا إلهي

92
00:04:34,920 --> 00:04:38,480
تيدي)، (تيدي)، استرخ) -
يا إلهي، حسنا، ها نحن ذا -

93
00:04:38,600 --> 00:04:43,560
ابتسموا، ارفعوا الأطباق
أنتم تمرحون، وها نحن ذا

94
00:04:44,760 --> 00:04:48,240
نكتة رائعة، وهل حصل الجميع
على سلطة فاكهة باهظة؟

95
00:04:48,400 --> 00:04:49,880
(مرحبا (دنيس

96
00:04:50,120 --> 00:04:54,400
بئسا! لا، لم ترنا
...إن لم تنجح أول مرة

97
00:04:54,560 --> 00:04:57,080
يا للهول -
يجب أن أستدير -

98
00:04:57,200 --> 00:05:00,760
نتجه يمينا أو يسارا أو ما شابه
حسنا، ها نحن ذا

99
00:05:00,880 --> 00:05:03,120
تيدي)، هل تريد المحاولة فعلا؟) -
بالتأكيد -

100
00:05:03,240 --> 00:05:04,840
يا للهول، هذه لفة واسعة، (تيدي)؟

101
00:05:04,960 --> 00:05:08,000
(ليست دراجة بـ10 سرعات، (بوب
!دعني أراك تعيد بناء مركب

102
00:05:08,120 --> 00:05:10,400
أعتذر (تيدي)، أعتذر -
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر -

103
00:05:10,880 --> 00:05:13,160
حسنا، ها هي
أظن أنها تستطيع رؤيتنا

104
00:05:13,280 --> 00:05:14,640
ها نحن ذا

105
00:05:19,120 --> 00:05:23,520
نكتة رائعة! حسنا، هل حصل
الجميع على سلطة فاكهة باهظة؟

106
00:05:23,640 --> 00:05:27,160
أجل، إنها لذيذة -
مذاقها مثل مذاق النجاح -

107
00:05:27,280 --> 00:05:28,400
لا

108
00:05:28,520 --> 00:05:30,440
ليس هذه المرة أيضا
لم ستراني؟

109
00:05:30,560 --> 00:05:35,120
!أنا على متن مركب كبير أصرخ باسمها
من يحب الانعطاف؟ هل يحبه الجميع؟

110
00:05:35,480 --> 00:05:36,880
أتعلم تقديره

111
00:05:37,000 --> 00:05:39,280
!نحن ننعطف! انعطاف أيمن كامل

112
00:05:39,400 --> 00:05:41,840
!سأنعطف يمينا، لا، يسارا

113
00:05:42,960 --> 00:05:44,040
كيف حالك يا صاح؟

114
00:05:44,240 --> 00:05:47,080
أنا بخير، نحن على المحيط
(نستمتع بالمحيط، (بوبي

115
00:05:47,200 --> 00:05:49,160
هلا تجلس؟ -
أجل، حسنا -

116
00:05:49,600 --> 00:05:52,440
!ابتسموا جميعا
نحن بحال رائعة منذ الطلاق

117
00:05:52,960 --> 00:05:56,600
!(سلطة فاكهة! (دنيس
!انظري إلى مركبي

118
00:05:56,720 --> 00:05:59,440
!أنا على متن مركب
!إنه مركبي

119
00:05:59,640 --> 00:06:00,760
تيدي)؟)

120
00:06:01,040 --> 00:06:07,600
...مرحبا، (دنيس)، متى بدأت
تعملين كنادلة في حانة حبيبك؟

121
00:06:07,720 --> 00:06:10,520
هل يملك حبيبك المكان؟

122
00:06:13,200 --> 00:06:18,000
سررت بالتحدث إليك -
سلطة الفاكهة، يا إلهي، إنها الأفضل -

123
00:06:21,320 --> 00:06:22,680
يا إلهي -
يا للهول -

124
00:06:22,800 --> 00:06:24,840
(هل تظنون أن (دنيس
لاحظت أنني حطمت المركب؟

125
00:06:24,960 --> 00:06:26,200
ماذا؟ لا

126
00:06:26,320 --> 00:06:28,160
أنا لست (تيدي) بالمناسبة

127
00:06:29,600 --> 00:06:32,160
لا يبدو هذا جيدا -
بئسا! لا نزال عالقين -

128
00:06:32,280 --> 00:06:33,880
سأحاول قدر المستطاع

129
00:06:39,080 --> 00:06:41,240
!تحررنا! بئسا

130
00:06:41,360 --> 00:06:44,560
يا للهول -
وبهذه الطريقة تخرجون يا قوم -

131
00:06:44,920 --> 00:06:47,880
(أحسنت (تيدي
!كان ذلك فشلا ذريعا

132
00:06:48,160 --> 00:06:49,720
ماذا؟ لا بأس بذلك

133
00:06:51,160 --> 00:06:54,040
لم يكن يصور كثيرون أشرطة بهواتفهم

134
00:06:54,160 --> 00:06:56,840
تظاهرت بتصوير شريط
لكن لا تقلق، لن أنشره في أي مكان

135
00:06:57,440 --> 00:07:00,800
لم أتخيل حدوث ذلك
!أنا ورأسي بالشكل الغبي

136
00:07:01,080 --> 00:07:04,600
لنوصلك إلى المنزل
ربما بحلول الغد وعيد الميلاد المقبل

137
00:07:04,720 --> 00:07:06,000
يمكنك الضحك بشأن الأمر

138
00:07:06,120 --> 00:07:10,000
تيدي)، (ليندا) محقة)
كل هذا هو للأفضل

139
00:07:10,240 --> 00:07:13,520
لذا، رحلة سلسة من هنا

140
00:07:15,080 --> 00:07:17,760
هل يبدو ذلك الدخان كثيفا بنظركم؟

141
00:07:18,040 --> 00:07:20,440
لا يبدو رائعا
وهو يصدر من محرك

142
00:07:20,560 --> 00:07:24,000
يصدر ذلك الدخان من المحرك؟
ظننت أننا كنا نشوي الأضلع ببطء

143
00:07:24,240 --> 00:07:26,840
يا للهول! كان الاصطدام بالرصيف مؤذيا

144
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
تيدي)، متى أخبرك أن الماء يدخل إلى)
المركب؟

145
00:07:29,600 --> 00:07:31,560
هل الآن هو
...وقت مناسب أم يجب

146
00:07:31,800 --> 00:07:34,320
لا، لا، لا، هذا ليس مثاليا

147
00:07:34,440 --> 00:07:35,960
ليس وقتا مثاليا؟
حسنا، سأخبرك لاحقا

148
00:07:36,080 --> 00:07:39,040
هل نغرق؟ -
...أجل، لكن -

149
00:07:39,160 --> 00:07:41,320
لكن يمكننا الوصول إلى المنزل، صحيح؟

150
00:07:41,440 --> 00:07:43,920
سنكون بخير، طبعا
لكن من باب السلامة

151
00:07:44,040 --> 00:07:46,520
يجب أن نتواصل مع خفر السواحل
وليرتد الجميع سترات النجاة

152
00:07:46,640 --> 00:07:48,480
هيا يا أولاد
!افعلوا ذلك لأنه ممتع

153
00:07:48,720 --> 00:07:49,880
يا إلهي

154
00:07:50,480 --> 00:07:52,960
حسنا، علينا الإصغاء إلى القناة الـ16

155
00:07:54,600 --> 00:07:56,040
أين هو جهاز التواصل؟

156
00:07:56,200 --> 00:07:58,160
ماذا تعني؟ -
الجهاز الذي نضغط عليه -

157
00:07:58,400 --> 00:08:00,320
مهلا، ليس هناك؟ -
يا للهول -

158
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
ماذا (تيدي)؟

159
00:08:02,240 --> 00:08:04,800
هل تعرف الميكروفون الصغير
الذي تقوم بوصله هنا؟

160
00:08:04,920 --> 00:08:07,160
أجل -
الخبر السار هو أنه كان مثاليا -

161
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
لزي الشرطي في عيد الهالوين

162
00:08:09,000 --> 00:08:11,200
الخبر السيئ هو
أنه ليس لدينا راديو شغال

163
00:08:11,320 --> 00:08:14,240
هل أنت جاد؟ -
...أخذت جزءا منه لأصنع -

164
00:08:14,400 --> 00:08:15,840
كنت الثالث، احتللت المرتبة الثالثة

165
00:08:15,960 --> 00:08:19,040
أخذت الجزء الذي نتحدث عبره الآن
لأننا نغرق

166
00:08:19,160 --> 00:08:21,480
والآن هاتفي لا يتلقى إشارة -
ولا هاتفي -

167
00:08:21,600 --> 00:08:23,840
لا شيء -
مهلا، لا يمكننا طلب النجدة؟ -

168
00:08:23,960 --> 00:08:26,520
ثمة مسدس شعلات
كل مركب يحوي مسدس شعلات

169
00:08:26,640 --> 00:08:28,800
لكنه لحالة طارئة حقيقية

170
00:08:28,920 --> 00:08:32,000
أجل، لننتظر حالة طارئة حقيقية

171
00:08:32,640 --> 00:08:35,880
صحيح، فهمت قصدك
لدينا شعلة واحدة

172
00:08:36,000 --> 00:08:37,760
يجب أن تكون الطلقة المثالية

173
00:08:39,440 --> 00:08:41,000
ربما ستسبح سمكة لتحضر المساعدة

174
00:08:41,120 --> 00:08:42,880
الآن ماذا (تيدي)؟
ماذا نفعل؟

175
00:08:43,040 --> 00:08:44,400
(اهدأ (بوب

176
00:08:44,520 --> 00:08:46,200
لماذا؟ لماذا يجب أن أهدأ؟

177
00:08:46,320 --> 00:08:47,760
أيمكنني التحدث إليك هنا لبرهة؟

178
00:08:48,280 --> 00:08:52,400
أخفق (تيدي)، صحيح؟ أخفق
لكن الغضب منه لن يفيد بشيء

179
00:08:52,520 --> 00:08:56,200
لا نعرف ذلك، (لين)، ربما -
اسمع، لا تفقد صوابك على هذا المسكين -

180
00:08:56,320 --> 00:08:58,840
حسنا، سنغرق بهدوء إلى قعر المحيط

181
00:08:58,960 --> 00:09:02,800
حسنا جميعا، ربما أنا السبب الجزئي
وراء بعض الأمور اليوم

182
00:09:02,920 --> 00:09:06,240
لكن لدي خطة
يمكننا بلوغ هذه الجزيرة الصغيرة هنا

183
00:09:06,400 --> 00:09:09,120
تذكر الخارطة أنها جزيرة خاصة
(قد تكون جزيرة (كافري

184
00:09:09,240 --> 00:09:11,200
السيد (كافري) من (كافري تافي)؟

185
00:09:11,320 --> 00:09:14,920
ومتجر (كافري) للكحول المهربة؟
نحتاج جميعا إلى شراب، صحيح؟

186
00:09:15,040 --> 00:09:17,240
أجل، أحتاج إلى كأس

187
00:09:17,440 --> 00:09:20,160
أظن أن إحدى الجزر الصغيرة كانت له
أو ما زالت له

188
00:09:20,280 --> 00:09:22,880
يستطيع الأثرياء امتلاك أشياء
حتى بعد وفاتهم، صحيح؟

189
00:09:23,000 --> 00:09:25,160
حيوانات الراكون النافقة
تتصرف كأنها تمتلك الطريق

190
00:09:26,000 --> 00:09:28,240
هل من رصيف؟ لا أرى رصيفا

191
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
ما كان ذلك؟

192
00:09:30,040 --> 00:09:31,800
اصطدمت بصخرة، بعض الصخور

193
00:09:31,920 --> 00:09:33,000
هي السبب

194
00:09:33,160 --> 00:09:34,720
أجل، لم لا؟
لم لا نصطدم ببعض الصخور؟

195
00:09:34,880 --> 00:09:39,400
أعتقد أن هذه أطول مسافة نقطعها
لا يمكننا الاقتراب أكثر من الشاطئ

196
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
حسنا، أظن أننا سنتبلل

197
00:09:42,040 --> 00:09:45,960
لا بأس، هذا يشبه مركز التسوق
أحيانا، عليك أن تركن بعيدا وتمشي

198
00:09:46,080 --> 00:09:47,360
ألقي المرساة

199
00:09:48,640 --> 00:09:51,520
لا أزل أحمل الهاتف الممحاة، أبي
ولن أدعها تتبلل

200
00:09:51,640 --> 00:09:54,360
(هذا رائع (تينا
هذا مهم جدا الآن

201
00:09:54,480 --> 00:09:55,720
لا داعي لتخبرني ذلك

202
00:09:55,840 --> 00:09:58,480
!يابسة! أيتها السافلة! تعالي

203
00:10:01,440 --> 00:10:04,560
"جزيرة خاصة، ممنوع التعدي عليها، خطر"

204
00:10:04,800 --> 00:10:05,840
هذا ليس جيدا

205
00:10:05,960 --> 00:10:08,840
ظننت أن من يملك جزيرة خاصة
يستطيع التخلص من الخطر

206
00:10:09,000 --> 00:10:11,720
ربما هذا خطر فاخر -
"خطر" -

207
00:10:11,880 --> 00:10:13,840
ليس أمامنا خيار
علينا إيجاد المساعدة

208
00:10:13,960 --> 00:10:15,640
انظروا، في قمة التل
ثمة منزل

209
00:10:15,840 --> 00:10:16,840
(أحسنت (لويز

210
00:10:17,080 --> 00:10:19,760
أستطيع ملاحظة أمور أيضا
انظروا، ثمة ممحاة على الأرض

211
00:10:19,880 --> 00:10:20,920
!اللعنة

212
00:10:21,360 --> 00:10:24,120
...مهلا، إنه يعمل
لا يزال شغالا

213
00:10:25,200 --> 00:10:26,240
هل سمعتم شيئا؟

214
00:10:26,360 --> 00:10:29,520
هل تعنين سابقا أم الآن؟ -
لم أسمع شيئا -

215
00:10:29,640 --> 00:10:30,760
...ماذا

216
00:10:32,840 --> 00:10:36,400
!أبقار! أخبروها أننا لا نبيع البيرغر
!أخبروها أننا لا نبيع البيرغر

217
00:10:39,720 --> 00:10:40,720
لا، يا إلهي

218
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟

219
00:10:42,320 --> 00:10:45,760
إنها تقترب دوما
تبدو غاضبة جدا، ما مشكلتها؟

220
00:10:45,880 --> 00:10:47,160
ولم هي مكسوة بشعر كثيف؟

221
00:10:47,280 --> 00:10:49,160
قومي بقص شعرك واعثري على وظيفة
!أيتها الريفية

222
00:10:49,280 --> 00:10:51,080
،(كيف خرجت من (بورلنغتون
فيرمونت)؟

223
00:10:51,200 --> 00:10:55,120
حسنا، ليمش الجميع ببطء إلى اليمين
وربما لا تنظروا في عيونها

224
00:10:55,240 --> 00:10:58,440
حسنا، أنظر إلى قدمي
أتصرف بشكل طبيعي

225
00:10:59,920 --> 00:11:04,280
لا تزال قادمة، لا تتوقف -
لا، لا يعجبني سلوكها الآن -

226
00:11:04,400 --> 00:11:07,240
أجل، إنها غاضبة منا
لم هي غاضبة منا؟

227
00:11:07,360 --> 00:11:09,680
أظن أنه علينا الهرب
أظن أنه علينا الهرب نحو تلك الصخور

228
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
خطة جيدة

229
00:11:10,920 --> 00:11:13,160
أنا متأكد من أن المواشي
تعجز عن تسلق الصخور، صحيح؟

230
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
!وانطلقوا، انطلقوا، انطلقوا

231
00:11:15,160 --> 00:11:18,080
لا، لا، افترقنا
سنذهب إلى تلك الصخور

232
00:11:18,200 --> 00:11:20,000
حسنا، سنستمر بالذهاب إلى هذه الصخور

233
00:11:23,080 --> 00:11:24,200
!وصلنا

234
00:11:24,320 --> 00:11:26,400
!اصعدوا إلى المنزل! سنقابلكم هناك

235
00:11:26,560 --> 00:11:28,680
أعتقد أننا سنكون بخير
إن بقينا بعيدا عن العشب

236
00:11:28,800 --> 00:11:30,560
!أجل، ابتعدي عن مرجتي

237
00:11:32,040 --> 00:11:33,680
لا أصدق أنني السبب
وراء وقوعنا في هذه الورطة

238
00:11:33,760 --> 00:11:37,800
سي مي ناو) محق، أحضرت أولادا)
إلى جزيرة حيث توجد ماشية مميتة

239
00:11:37,920 --> 00:11:40,520
لم أتصور هذا اليوم
لم يبد كذلك على لوح أفكاري

240
00:11:40,640 --> 00:11:42,560
(ولم أتوقع ذلك مع (دنيس

241
00:11:42,680 --> 00:11:45,120
لكن ربما لم تكن أفضل خطة

242
00:11:45,240 --> 00:11:50,000
ماذا كنت ستقول لـ(دنيس) حتى
لو لم تصطدم بالمركب بصخب؟

243
00:11:50,120 --> 00:11:53,520
أظن أنني كنت سأقول مثلا
"(مرحبا (دنيس"

244
00:11:55,320 --> 00:11:59,240
ثم ماذا؟ -
هذا كل شيء، أنا عديم الجدوى -

245
00:12:00,040 --> 00:12:05,560
ربما ستشعر بتحسن إذا أدينا أدوارا
وندعي بأن الأمر جرى بشكل رائع

246
00:12:05,680 --> 00:12:07,360
وسأكون (دنيس) وأنت كن على طبيعتك

247
00:12:07,480 --> 00:12:09,320
حسنا -
(وسأكون حبيب (دنيس -

248
00:12:09,520 --> 00:12:11,040
مالك (سكون هاوند) الفخور

249
00:12:11,800 --> 00:12:15,080
مرحبا (دنيس)، هل رأيت مركبي؟

250
00:12:15,240 --> 00:12:19,520
!مرحبا (تيدي)، انظر إلى مركبك
إنه جميل

251
00:12:19,640 --> 00:12:21,360
أجل، أنا أغار كثيرا منك

252
00:12:21,480 --> 00:12:26,320
وتلك المرأة معك صاحبة النظارات
تبدو ممتعة، هل هي حبيبتك؟

253
00:12:26,440 --> 00:12:30,000
ماذا؟ من (ليندا)؟
(لا، إنها صديقة، إنها زوجة (بوب

254
00:12:30,120 --> 00:12:32,760
(مرحبا، أنا (دنيس
(أنا (ليندا

255
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
ليندا)، أحب ذلك الاسم)
تبدين ذكية جدا

256
00:12:36,080 --> 00:12:39,480
ومن هذه المراهقة الرائعة صاحبة المشبك؟
أفترض أنها تمتلك هاتفا خلويا

257
00:12:39,720 --> 00:12:41,840
أعتقد أنهما تنحرفان عن مسارنا

258
00:12:41,960 --> 00:12:44,920
صحيح، صحيح، (تيدي) تبدو رائعا

259
00:12:45,040 --> 00:12:47,840
تركك لأجل هذا الغبي
كان أغبى شيء أفعله

260
00:12:47,960 --> 00:12:49,520
حقا؟ -
طبعا -

261
00:12:49,640 --> 00:12:51,760
(إنها محقة، يجب أن تكون مع (دنيس
وليس معي

262
00:12:51,880 --> 00:12:53,400
لدي (سكون هاوند)، سأكون بخير

263
00:12:53,520 --> 00:12:56,040
هيا، لنمنح الحب فرصة ثانية
ما رأيك؟

264
00:12:56,160 --> 00:12:59,000
!رأيي "لنفعل هذا!" لنتصالح

265
00:12:59,280 --> 00:13:02,120
سأرمم مركبي ثانية
!ثم سنرمم زواجنا

266
00:13:02,360 --> 00:13:05,160
وانتهى المشهد
يا إلهي، أنا أبكي، أصبت بالقشعريرة

267
00:13:05,320 --> 00:13:07,840
هل يمكنك أن تقولي هذه المرة
"يبدو أنك خسرت 5 كلغ؟"

268
00:13:08,600 --> 00:13:10,400
لكم من الوقت يجدر بنا
أن ننتظره؟ هل مات؟

269
00:13:10,560 --> 00:13:12,680
ننتظر من؟ نسيت من يتبعنا

270
00:13:13,120 --> 00:13:17,760
لم يكن ذلك... صعبا جدا

271
00:13:18,440 --> 00:13:21,880
ها نحن ذا، لدينا خبر سار جميعا
أدينا الأدوار

272
00:13:22,080 --> 00:13:26,560
وأدركنا أنه بعد خروجنا من الجزيرة
!أنا و(دنيس) سنتصالح

273
00:13:26,680 --> 00:13:28,320
عم تتحدثين؟ عم يتحدث؟

274
00:13:28,560 --> 00:13:33,640
يبدو أسوأ عندما يقوله
(لم تكن حاضرا، (بوب

275
00:13:33,760 --> 00:13:36,280
كنت حاضرة، أديت دور حبيبها التافه

276
00:13:36,480 --> 00:13:40,120
يا إلهي -
انظروا إلينا، كدنا نصل إلى منزل التل -

277
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
من الأفضل أن يكون هناك قنوات فضائية
!وفوشار منكه

278
00:13:43,200 --> 00:13:45,880
لا، لا، لا
يفترض بنا عبور ذلك؟

279
00:13:46,640 --> 00:13:50,360
هل تمازحني؟ -
سأذهب، سأطلب المساعدة إذا عبرت -

280
00:13:52,240 --> 00:13:54,920
كان ذلك تشققا كبيرا
!ثمة تشقق كبير

281
00:13:55,840 --> 00:13:59,040
(لا أدري (تيدي
يبدو أن الجسر قد ينهار كليا

282
00:13:59,160 --> 00:14:01,240
ربما، لكن هذه مخاطرة علي القيام بها

283
00:14:01,360 --> 00:14:03,200
حسنا، بالتوفيق -
انتظروا هنا -

284
00:14:03,320 --> 00:14:05,560
ولدت لأكون في فريق الانتظار هنا

285
00:14:05,680 --> 00:14:07,640
حسنا، ها أنا أذهب

286
00:14:09,840 --> 00:14:12,080
أنا أحرز تقدما -
!(احذر (تيدي -

287
00:14:12,200 --> 00:14:15,960
انتظروا حتى تسمع (دنيس) بهذا الأمر
!ستكون هذه قصة ملفتة

288
00:14:16,080 --> 00:14:18,280
إذا لم أنج
أخبروها أنني مت بطلا

289
00:14:18,400 --> 00:14:21,840
ستكون ميتا لكنك تريد نيل إعجابها

290
00:14:21,960 --> 00:14:27,080
وقوموا بتحسين القصة قليلا
ربما أديت شقلبة رائعة مثل الغطاس

291
00:14:27,200 --> 00:14:29,600
أجل، أظن ذلك
سنخبرها

292
00:14:29,720 --> 00:14:32,920
حسنا، يا للهول
لا يبدو الجسر متينا

293
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
يا رفاق، يا رفاق، يا رفاق، خلفكم

294
00:14:37,320 --> 00:14:39,520
!ليعبر الجميع الجسر
!هيا، هيا، هيا

295
00:14:40,120 --> 00:14:41,720
بروية، بروية

296
00:14:41,840 --> 00:14:44,600
أنا سعيد لأن هذا سهل لكم
!لكنني أصاب بالهلع

297
00:14:47,400 --> 00:14:49,640
احذروا، احذروا، احذروا، حسنا

298
00:14:49,960 --> 00:14:53,320
حسنا، الأبقار أذكى منا
لن تعبر الجسر

299
00:14:53,520 --> 00:14:56,320
تابعوا التحرك
وحاولوا أن تكونوا خفيفي الوزن

300
00:14:56,440 --> 00:14:58,920
لم أتناول الفطور المتأخر اليوم
لا، لم أفعل ذلك

301
00:14:59,080 --> 00:15:02,560
حسنا، خطوة تلو الأخرى
بروية

302
00:15:02,680 --> 00:15:04,120
!(تينا)

303
00:15:04,240 --> 00:15:06,200
أفلتي الممحاة، تحتاجين إلى يديك

304
00:15:06,360 --> 00:15:08,920
لكنني لم أفقدها طوال الوقت
!لن أفلتها الآن

305
00:15:09,040 --> 00:15:11,520
يمكنك الحصول على هاتف، حسنا؟
تمسكي بالدربزين

306
00:15:11,640 --> 00:15:13,080
حسنا، جيد

307
00:15:14,800 --> 00:15:17,160
كانت ممحاة رائعة -
من الأفضل -

308
00:15:17,400 --> 00:15:18,640
لكن الإرسال ضعيف

309
00:15:23,120 --> 00:15:24,840
!وصلنا! يا أولادي

310
00:15:26,280 --> 00:15:28,240
من أنتم؟
ماذا تفعلون هنا؟

311
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
نتسكع فحسب -
لم نأت عمدا -

312
00:15:30,480 --> 00:15:32,560
!اخرجوا! هذا عقار خاص

313
00:15:32,720 --> 00:15:36,200
(نعرف، إنها جزيرة (كافري -
أجل، وعملي هو حمايتها -

314
00:15:36,360 --> 00:15:37,640
!فاخرجوا من هذه الجزيرة

315
00:15:37,800 --> 00:15:40,560
نود ذلك سيدي لكننا عالقون هنا
ونريد استخدام هاتفك

316
00:15:40,840 --> 00:15:42,560
وأرجوك لا تضربنا بآلة العشب

317
00:15:42,720 --> 00:15:46,160
قد أفعل ذلك إن لم ترحلوا
تخيلوا أن هذه سيقانكم

318
00:15:47,640 --> 00:15:51,720
لا، فهمنا الأمر
اسمع، مركب (تيدي) معطل

319
00:15:51,840 --> 00:15:53,000
وهو منكوب على الصخور هناك

320
00:15:53,120 --> 00:15:55,480
أنا (تيدي)، الشخص صاحب المركب
الذي كان يتحدث عنه

321
00:15:55,680 --> 00:15:58,280
صحيح، هل يمكننا استعارة هاتفك
لطلب المساعدة؟

322
00:15:59,040 --> 00:16:02,200
حسنا، لن أضربكم
ادخلوا، سأقدم لكم جولة

323
00:16:02,320 --> 00:16:04,360
وسأبحث عن مشروب المتعدين
على الأملاك

324
00:16:04,600 --> 00:16:05,760
!مشروب

325
00:16:06,600 --> 00:16:08,000
وهذه هي الصالة

326
00:16:08,440 --> 00:16:11,840
هل الهاتف هنا؟ -
سنصل إليه في النهاية -

327
00:16:11,960 --> 00:16:15,120
أنا أخمن، هل أنت لوحدك هنا (ناثانيال)؟

328
00:16:15,240 --> 00:16:18,280
أجل، أنا لوحدي، أدوات البستنة
والماشية

329
00:16:18,560 --> 00:16:21,120
أجل، يمكنك وضعها أرضا متى تريد

330
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
لا، شكرا

331
00:16:22,360 --> 00:16:24,600
ولم هناك ماشية مرتعبة جامحة
على هذه الجزيرة؟

332
00:16:24,800 --> 00:16:27,680
إنها أبقار (هايلاند) ذات القرن الطويل

333
00:16:27,800 --> 00:16:30,480
(استوردها السيد (كافري) من (اسكتلندا

334
00:16:30,600 --> 00:16:34,400
كانت هدية لحب حياته
!غويندولين)، كانت اسكتلندية)

335
00:16:34,720 --> 00:16:37,280
لكنها لم تكن له المشاعر نفسها

336
00:16:37,640 --> 00:16:39,240
!اشترى هذه الجزيرة لها حتى

337
00:16:39,400 --> 00:16:43,800
!لأجل (غويندولين)، الاسكتلندية -
"أجل، وأسماها جزيرة "لم لا تحبينني؟ -

338
00:16:44,080 --> 00:16:48,560
وشيد هذا المنزل لها وأسماه
"(المنزل الذي بناه (كافري) لـ(غويندولين"

339
00:16:48,680 --> 00:16:53,880
كان ذلك الرجل فاحش الثراء لكنه لم يقنع
المرأة التي أحبها بأن تبادله الشعور

340
00:16:54,000 --> 00:16:56,760
(تركته لكونت نمساوي يدعى (ليبشيتز

341
00:16:56,920 --> 00:16:59,520
وسيطرت الماشية على هذه الجزيرة
مذاك الحين

342
00:16:59,680 --> 00:17:01,840
(مهلا، (تيدي
(أنت مثل (كافري

343
00:17:01,960 --> 00:17:04,560
حقا؟ -
أجل، فعل (كافري) كل هذا -

344
00:17:04,680 --> 00:17:05,880
(لنيل إعجاب (غويندولين

345
00:17:06,080 --> 00:17:08,760
كما فعلت مع المركب -
أنت محق -

346
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
!أجل، وأخيرا

347
00:17:10,320 --> 00:17:13,480
!(أستطيع شراء جزيرة! لـ(دنيس
!سيساعدني ذلك في كسبها من جديد

348
00:17:13,600 --> 00:17:15,000
!يا إلهي -
ماذا؟ -

349
00:17:15,120 --> 00:17:17,560
!تيدي)، توقف! توقف! توقف)

350
00:17:17,680 --> 00:17:20,200
!(بوب)، (بوب)، (بوب)
تيدي) أظن أن (بوب) يحاول القول)

351
00:17:20,320 --> 00:17:23,960
(إنه عليك نسيان أمر (دنيس
ونسيان أمر مرحنا والأدوار المبتكرة

352
00:17:24,080 --> 00:17:25,480
التي ربما لم تكن مفيدة جدا

353
00:17:25,600 --> 00:17:26,720
ما زلت فخورة بعملي

354
00:17:26,840 --> 00:17:30,560
لا داعي لتدع (دنيس) تعلم أنك بخير
يمكنك أن تكون بخير فحسب

355
00:17:30,840 --> 00:17:35,280
وأنت بخير، حسنا؟ توقف فحسب -
!حسنا، حسنا، (بوبي)، اتركه -

356
00:17:35,400 --> 00:17:39,360
أو هزه أكثر؟ -
أو دغدغ بطنه، سيلقنه ذلك درسا -

357
00:17:39,480 --> 00:17:42,520
(نحن نحبك (تيدي
نريد الأفضل لك

358
00:17:42,640 --> 00:17:47,120
انظروا إلى حالكم، اسمعوا، لا أعرض هذا
لغالبية المتعدين على الأملاك

359
00:17:47,240 --> 00:17:50,360
لكنكم تبدون غرباء -
حسنا -

360
00:17:50,480 --> 00:17:54,120
لستم بحاجة إلى الهاتف
لدي مركب ووقت طويل

361
00:17:54,240 --> 00:17:56,160
أستطيع أن أقطركم إلى المنزل -
هل لديك مركب؟ -

362
00:17:56,280 --> 00:18:00,640
أجل، مركبان، في بيت المراكب -
بيت المراكب؟ لم نر بيت مراكب -

363
00:18:00,760 --> 00:18:05,840
لأنكم أتيتم من الجانب الخطأ للجزيرة
واجهة العقار جميلة، انظروا

364
00:18:06,040 --> 00:18:07,840
هذا هو المكان الذي يتعرض للتعدي

365
00:18:07,960 --> 00:18:10,400
أجل، هذا يصلح للتعدي -
ربما المرة المقبلة -

366
00:18:11,280 --> 00:18:13,360
يا للهول، إنه حادث قوي

367
00:18:13,480 --> 00:18:15,720
لا يشعل أحدكم عود ثقاب
أو يرم أعقاب السجائر في هذا الاتجاه

368
00:18:15,800 --> 00:18:17,640
ثمة تسرب ديزل في كل مكان

369
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
هل قال "يرم أعقاب السجائر"؟

370
00:18:19,520 --> 00:18:22,960
المعذرة، أين يمكننا رمي الأعقاب؟
لأنني بحاجة إلى التغوط قريبا

371
00:18:25,040 --> 00:18:28,960
أبي، أردت أن أشكرك لأنك تجدني
مسؤولة كفاية عن هاتفي الخلوي

372
00:18:29,080 --> 00:18:30,160
ونتفق كلانا على ذلك

373
00:18:30,280 --> 00:18:33,440
أجل (تينا)، ستكونين مالكة رائعة للخلوي

374
00:18:33,560 --> 00:18:37,400
أعرف، سأكون كذلك، يوما ما
لكنني لا أريد هاتفا خلويا الآن

375
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
حقا؟

376
00:18:38,680 --> 00:18:40,400
لا، لم أستطع أن أشح بنظري
عن الممحاة طوال اليوم

377
00:18:40,480 --> 00:18:43,200
وإن كنت تنظر دوما إلى الأسفل
...فسيفوتك ما هو من حول

378
00:18:43,560 --> 00:18:44,920
حولك، من حولك

379
00:18:45,120 --> 00:18:48,360
حسنا (تينا)، أظن أن هذا رائع
أقل كلفة أيضا

380
00:18:48,480 --> 00:18:51,200
وأعتقد أنه يجب أن تقرأ أكثر، أبي
أشعر بأنني لم أرك قط تقرأ كتابا

381
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
(حسنا، كفى (تينا

382
00:18:52,480 --> 00:18:56,240
وهل جلست قط وتحدثت إلى أمي؟
تحدثت فقط؟

383
00:18:56,920 --> 00:19:00,640
أبي، كفى مشاهدة للتلفاز
سيكون علينا أن نأخذ منك هاتفك الخلوي

384
00:19:00,760 --> 00:19:01,840
أجل

385
00:19:13,720 --> 00:19:14,800
انتهى الأمر

386
00:19:15,520 --> 00:19:18,000
!هذا حريق -
تيدي)، هل فعلت ذلك؟) -

387
00:19:18,200 --> 00:19:22,000
(أجل، كنت محقا، (بوب -
حسنا، لكن لم أقل لك أن تحرقه -

388
00:19:22,120 --> 00:19:24,040
بصراحة، لم أحب المراكب قط

389
00:19:24,520 --> 00:19:27,760
هل تعرفون من يحب المراكب؟ رجال
يحاولون نيل إعجاب حبيباتهم السابقات

390
00:19:27,880 --> 00:19:29,440
وليس أنا -
أحب المراكب -

391
00:19:29,680 --> 00:19:34,560
هل يجب أن نقطره إذا؟
ربما نحرره؟ لأنه يشتعل؟

392
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
!لنحرره

393
00:19:35,800 --> 00:19:39,520
تيدي)، أمكنك بيع قطع)
ذلك المركب، صحيح؟

394
00:19:39,640 --> 00:19:42,720
أو كنت لأقبل بمركب مجاني
أقترح هذا فحسب

395
00:19:42,840 --> 00:19:46,320
لا، البداية الجديدة هي جيدة
حان الوقت لأعيش حياتي

396
00:19:46,520 --> 00:19:49,840
أنا متأكد من أن محفظاتنا وأغراضنا
كانت على متنه

397
00:19:49,960 --> 00:19:53,760
حقا؟ بداية جديدة لنا جميعا، صحيح؟

398
00:19:55,480 --> 00:20:00,000
أظن أن مقود شاحنتي هناك أيضا
هل يمكنكم إيصالي إلى المنزل؟

399
00:20:00,160 --> 00:20:01,320
يا إلهي

400
00:20:01,680 --> 00:20:04,200
الطريق إلى المنزل مستقيم في الأغلب
على الأرجح أنني سأنجو

401
00:20:04,360 --> 00:20:08,640
"مكان ما وراء البحر"

402
00:20:09,120 --> 00:20:12,000
"مكان ما ينتظرني"

403
00:20:13,480 --> 00:20:18,080
"تقف عشيقتي على رمال ذهبية"

404
00:20:18,200 --> 00:20:20,480
"وتشاهد السفن"

405
00:20:20,680 --> 00:20:23,360
"التي تبحر"

406
00:20:23,920 --> 00:20:28,240
"مكان ما وراء البحر"

407
00:20:28,840 --> 00:20:31,880
"إنها تعتني بي هناك"

408
00:20:33,240 --> 00:20:36,840
إذا أمكنني التحليق مثل الطيور"
"...في الأعالي

