﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:04,800
"قبل أسبوع من عيد الميلاد" -
يا للهول، يا للهول -

2
00:00:05,480 --> 00:00:07,240
أنت تنظر إلى قوائم
عيد الميلاد للأولاد مجددا؟

3
00:00:07,360 --> 00:00:09,840
(إنها مجلدات يا (لين
وضعوها في مجلدات هذا العام

4
00:00:09,960 --> 00:00:12,560
أعتقد بأن علينا تفسير معنى كلمة
فقير لهم

5
00:00:12,680 --> 00:00:15,160
أنت تضع الكثير
من الضغط على نفسك، على كلينا

6
00:00:15,320 --> 00:00:18,200
(نحن فقراء جدا يا (لين
وعيد الميلاد قد أتى مجددا

7
00:00:18,320 --> 00:00:22,240
إنه يأت باستمرار ولا يتوقف مطلقا -
حسنا، حسنا، اهدأ -

8
00:00:22,360 --> 00:00:25,600
تجعلني هذه العطلة
أشعر بأنني فاشل أحيانا

9
00:00:25,720 --> 00:00:27,560
مهلا، أتقبل (سانتا) بذلك الفم؟

10
00:00:27,680 --> 00:00:30,120
بحقك، سنفعل كل ما باستطاعتنا
وسيكون الأمر على ما يرام

11
00:00:30,480 --> 00:00:34,080
إلى جانب ذلك، أتعلم ما هي أفضل
هدية على الإطلاق؟ العائلة

12
00:00:34,280 --> 00:00:38,200
قولي ذلك للأولاد مباشرة في وجوههم -
أجل، أعلم، كنت أجرب ذلك وحسب -

13
00:00:38,320 --> 00:00:41,760
ماذا عن "عيد الميلاد للمغلقين"؟ -
يحتاج ذلك إلى بعض العمل -

14
00:00:41,880 --> 00:00:44,040
سنكتشف ما يجب أن نفعل
وسيكون الأولاد على ما يرام

15
00:00:44,160 --> 00:00:46,560
يعلمون أن الأمر لا يتعلق برمته
بهدايا عيد الميلاد، يعلمون ذلك

16
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
العد التنازلي لهدايا عيد الميلاد الآن هو
6 أيام، 10 ساعات و35 دقيقة

17
00:00:52,120 --> 00:00:53,960
يا للهول -
لن أصمد -

18
00:00:54,080 --> 00:00:56,240
(كن قويا يا (جين
كن فتاي الكبير القوي

19
00:00:56,400 --> 00:01:01,560
انظروا إلى ما وجدت عليه تخفيضات في
المتجر، قلادات عيد الميلاد المضيئة هذه

20
00:01:01,680 --> 00:01:05,320
كانت تباع بسعر 1,99 دولارا لكل 5 قلادات
أيمكنكم تصديق هذه الصفقة التي لا تصدق؟

21
00:01:05,440 --> 00:01:06,680
أريد تصديقها

22
00:01:06,800 --> 00:01:09,040
أعتقد بأن تلك علامة
على أن هذا هو العام

23
00:01:09,160 --> 00:01:11,560
(عام غناء عائلة (بيلتشر
لترانيم عيد الميلاد

24
00:01:11,680 --> 00:01:12,760
بئسا

25
00:01:12,880 --> 00:01:16,200
الترانيم؟ أمي، لقد خضنا هذا الحديث
واتفقنا على أننا لسنا أولئك الأشخاص

26
00:01:16,400 --> 00:01:20,120
أولئك الأشخاص يقومون
...بتنظيف ثيابهم على البخار وينظفون

27
00:01:20,240 --> 00:01:23,280
المغفلون -
لا تنسوا احتساب هذا المغفل إذا -

28
00:01:23,560 --> 00:01:26,200
هذه هي الروح المطلوبة، هيا يا أولاد

29
00:01:26,400 --> 00:01:29,120
سنذهب إلى الضواحي
إلى شارع جيد يحوي أضواء جميلة

30
00:01:29,240 --> 00:01:32,560
حيث سيقدم لنا الناس الكاكاو الساخن
وعصير التفاح مع قرفة حقيقية فيه

31
00:01:32,680 --> 00:01:36,760
مهلا، الكاكاو الساخن؟ (لا فيدا موكا)؟ -
أدعوه بالطين المثير -

32
00:01:36,880 --> 00:01:39,440
أدعوه بالكاكاو الساخن وحسب
ولم أعلم أننا أطلقنا عليه ألقابا رائعة

33
00:01:39,560 --> 00:01:42,760
وسيرغب الناس بالانضمام إلينا
وستصبح مجموعتنا أكبر فأكبر

34
00:01:42,880 --> 00:01:46,560
(حتى نمسك بأيادي بعضنا عبر (أمريكا
ونغني الترانيم وننقذ البشرية

35
00:01:46,680 --> 00:01:49,240
أميتي) ديسم الدب القطبي)
الأمهق على الأخبار مجددا

36
00:01:49,360 --> 00:01:50,680
ارفع الصوت، بئسا

37
00:01:50,840 --> 00:01:52,960
أميتي)، ديسم الدب القطبي الأمهق)
الذي ولد

38
00:01:53,080 --> 00:01:55,120
(في حديقة حيوانات (بوغ هاربور
قبل بضعة أيام

39
00:01:55,240 --> 00:01:57,920
يطلق عليه أعجوبة عيد الميلاد

40
00:01:58,400 --> 00:02:02,000
أميتي) يجعل دياسم الدببة القطبية)
الطبيعية تبدو كدعابة مريضة

41
00:02:02,160 --> 00:02:07,080
إنه جميل جدا لدرجة أنه يصيبني بالقرف -
أعجوبة عيد الميلاد، فهمت ذلك توا -

42
00:02:07,960 --> 00:02:09,800
(هيا يا (بوب
حان وقت الذهاب لغناء الترانيم

43
00:02:10,120 --> 00:02:11,440
تيدي)، تبدو جيدا)

44
00:02:11,560 --> 00:02:14,400
أجل، من المؤسف أنني لا أستطيع ارتداء
هذه السترة إلا لمدة 4 أشهر في العام

45
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
مطعم (بوب) للبرغر

46
00:02:16,760 --> 00:02:19,160
بوب)، أنا المالك المفضل لديك)
(كالفين فيشودور)

47
00:02:19,280 --> 00:02:20,520
(مرحبا يا سيد (فيشودور

48
00:02:20,680 --> 00:02:22,320
بوب)، أريد منك توصيل)
بعض الطعام إلى منزلي

49
00:02:22,600 --> 00:02:25,480
سأقيم حفلا صغيرا ولن يكون هناك
شيء غريب لذا أحضر أي شيء

50
00:02:25,600 --> 00:02:28,400
سيد (فيشودور)، أنا على وشك
...الذهاب لغناء الترانيم مع عائلتي، لذا

51
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
(ماذا؟ لماذا؟ لا تهتم، (بوب
لا أريد أن أستخدم

52
00:02:30,680 --> 00:02:32,800
نفوذي كمالك مطعمك
لكنني أريد ذلك في الواقع

53
00:02:33,280 --> 00:02:35,200
حسنا، كم كمية الطعام التي تحتاج إليها؟

54
00:02:35,360 --> 00:02:38,800
لا أعلم، أحضر 5 أو 6 أطعمة
إلى اللقاء

55
00:02:38,960 --> 00:02:42,040
(إذا يريد مني السيد (فيشودور
إحضار الطعام إلى منزله

56
00:02:42,160 --> 00:02:45,680
سيقيم حفلا ولن يكون هناك
شيء غريب كما قال وهذا مقلق

57
00:02:45,800 --> 00:02:49,360
من المؤكد أنه حفل تضحية بشرية -
أو حفل مثير للبالغين -

58
00:02:49,480 --> 00:02:51,880
أبي، تحتاج إلى قناع تنكري
وسروال داخلي على الفور

59
00:02:52,000 --> 00:02:54,480
توقف -
بوب)، ماذا عن غناء الترانيم؟) -

60
00:02:54,600 --> 00:02:57,040
سنقوم بتوصيل بعض شطائر البرغر
ومن ثم سنذهب لفعل ذلك بعدها

61
00:02:57,240 --> 00:02:58,320
ستتم التضحية بك

62
00:02:58,480 --> 00:03:01,720
سيكون (بوب) رائعا لتتم التضحية
به لأن لديه الجسد الملائم لذلك

63
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
حسنا، سأعود على الفور -
ولم تتم رؤيته مجددا -

64
00:03:09,760 --> 00:03:10,960
ما هي كلمة المرور؟

65
00:03:11,120 --> 00:03:13,320
أنا (بوب)، أتيت لأوصل بعض
الطعام وحسب

66
00:03:13,440 --> 00:03:15,040
هذه ليست كلمة السر -
فيلكس)، دعني أدخل) -

67
00:03:15,120 --> 00:03:17,320
حسنا، لكن إذا
سألك أحد، قل إنك كنت تعلم

68
00:03:17,440 --> 00:03:19,840
،أن كلمة السر هي "بيبي بوبو
"4,3 ,2 ,1

69
00:03:20,040 --> 00:03:22,320
الجميع في الأسفل في الزنزانة
وهذا ما نطلق على القبو

70
00:03:22,440 --> 00:03:23,720
يا للهول

71
00:03:26,680 --> 00:03:29,240
أرجوك ألا يكون أمرا مريعا

72
00:03:31,000 --> 00:03:32,760
سيقومون بتغطيتي بالشمع وسيأكلونني

73
00:03:32,880 --> 00:03:37,720
بوب)، مرحبا بك في مسابقة منزل)
خبز الزنجبيل السنوية لسادة خبز الزنجبيل

74
00:03:37,840 --> 00:03:40,440
قابلوا جميعا منافسنا الضيف لهذا
(العام، (بوب

75
00:03:40,560 --> 00:03:41,680
مرحبا -
مرحبا -

76
00:03:41,840 --> 00:03:44,560
لا أفهم، أنا هنا لأوصل الطعام وحسب

77
00:03:44,680 --> 00:03:49,400
بوب)، دائما ما تقوم بعمل)
رجل توصيل الطعام المحتار

78
00:03:49,600 --> 00:03:52,480
وأفهم لماذا، لأن ذلك مضحك جدا

79
00:03:52,600 --> 00:03:55,960
تعال معي الآن لنجعلك
ترتدي بدلتك الرسمية، هيا، هيا

80
00:03:56,840 --> 00:03:58,920
سيد (فيشودور)، ماذا يجري؟ مهلا

81
00:03:59,040 --> 00:04:02,000
أنصت، ما هي مهاراتك
في بناء منازل خبز الزنجبيل؟

82
00:04:02,120 --> 00:04:06,000
ليست سيئة في الواقع، كنت أبنيها
أنا ووالدتي معا قبل وفاتها

83
00:04:06,120 --> 00:04:09,480
وكان ذلك الأمر الخاص بنا -
أجل، حسنا، انس أمر ذلك -

84
00:04:09,600 --> 00:04:12,000
لأنني أريدك أن تدخل
إلى هذه المنافسة وأن تخسر

85
00:04:12,120 --> 00:04:15,960
ماذا؟ لماذا؟ -
لأنني أخسر في كل عام -

86
00:04:16,280 --> 00:04:18,840
لن تعلم ذلك من منظرهم
...لكن أولئك الرجال هناك، إنهم

87
00:04:19,040 --> 00:04:24,320
حسنا، إنهم حمقى مبدعون -
حسنا، يجب أن أذهب حقا -

88
00:04:24,440 --> 00:04:27,080
مهلا، مهلا، مهلا -
لكن، مهلا، حسنا -

89
00:04:27,200 --> 00:04:31,080
أين هو؟ حسنا، بينما ننتظر
لنقم بالإحماء، كرروا من بعدي

90
00:04:35,920 --> 00:04:38,600
سيد (فيشودور)، ألا يستطيع
فيلكس) أن يخسر من أجلك؟)

91
00:04:38,720 --> 00:04:44,040
ماذا؟ لا، إنه يتمنى ذلك، لا يسمح إلا
لأكبر أبناء كل عائلة مؤسسة بالاشتراك

92
00:04:44,160 --> 00:04:47,400
إذا لماذا سيسمح لي بالاشتراك؟ -
لأنني المضيف لهذا العام -

93
00:04:47,520 --> 00:04:53,640
ويسمح للمضيف باختيار ضيف منافس واحد
وعادة ما يكونون أكثر ثراء ونظافة منك

94
00:04:53,760 --> 00:04:57,200
لكن هذه الفكرة راودتني
قبل بضعة ساعات، لذا ها نحن ذا

95
00:04:57,320 --> 00:05:00,440
بالنسبة إلى ما يظنه أولئك الرجال
أنت صديقي شديد الثراء

96
00:05:00,600 --> 00:05:03,680
أنصت، أنا متأسف، لكن يجب
أن أذهب لغناء الترانيم مع عائلتي

97
00:05:04,720 --> 00:05:07,520
تقول ذلك باستمرار وهذا غريب جدا

98
00:05:08,000 --> 00:05:10,280
ماذا إذا لم تكن مضطرا
لدفع مبلغ إيجار الشهر القادم؟

99
00:05:10,760 --> 00:05:13,960
يمكننا استخدام المال لإحضار
هدايا عيد ميلاد أفضل للأولاد

100
00:05:14,080 --> 00:05:17,160
هذا ليس ما قد أفعله، لكن بالتأكيد -
حسنا، حسنا، سأفعل ذلك -

101
00:05:17,280 --> 00:05:20,120
رائع، وهل تمانع أن يتم قتلك عندما تخسر؟

102
00:05:20,240 --> 00:05:21,680
ماذا؟ -
أنا أمازحك وحسب -

103
00:05:21,840 --> 00:05:23,800
أم هل أفعل ذلك حقا؟

104
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
أنا أمازحك

105
00:05:28,560 --> 00:05:31,560
يريد منك السيد (فيشودور) الخسارة
في منافسة لبناء منزل خبز الزنجبيل؟

106
00:05:31,680 --> 00:05:33,800
لكننا بحاجة إلى صوتك
الجميل ذو الطبقة العالية

107
00:05:33,920 --> 00:05:37,720
يجب أن نؤدي أغنية "لا يمكنني تهجئة
عيد الميلاد من دونك" لأنها تقليدية

108
00:05:37,840 --> 00:05:39,120
طبقة صوتي ليست عالية

109
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
لكن إذا فعلت ذلك لن نضطر
إلى دفع مبلغ إيجار الشهر القادم

110
00:05:41,800 --> 00:05:45,280
ويمكننا استخدام ذلك المال لشراء
ما تعرفين من أجل من تعرفين

111
00:05:45,520 --> 00:05:47,920
من هم أولئك الذين أعرفهم؟ -
أجل، من هم؟ -

112
00:05:48,040 --> 00:05:50,200
أيها الهامسون، سأذهب مع أبي لأنني أريد

113
00:05:50,320 --> 00:05:52,600
رؤية منافسة منزل خبز الزنجبيل
الجنونية هذه

114
00:05:52,720 --> 00:05:54,680
أنا أيضا -
أجل يا أبي، يمكننا تشجعيك -

115
00:05:54,800 --> 00:05:58,280
يمكننا أن نقول "أبي، أبي، إنه الفائز
"إذا لا يستطيع القيام بذلك، فلا بأس

116
00:05:58,400 --> 00:06:02,200
لا أيها الأولاد، اذهبوا مع والدتكم
سيكون غناء الترانيم ممتعا أيضا

117
00:06:02,320 --> 00:06:04,560
حسنا، لقد أقنعتي -
اقتنعت -

118
00:06:04,680 --> 00:06:07,440
أيها الأولاد، أريدكم أن تعلموا أنني
لا أحاول استبدال والدكم

119
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
بينما نغني الترانيم

120
00:06:08,680 --> 00:06:10,640
لكن إذا اخترتم ذلك
يمكنكم أن تدعوني بوالدكم مغني الترانيم

121
00:06:10,720 --> 00:06:11,720
(شكرا لك يا (تيدي

122
00:06:11,840 --> 00:06:13,640
حسنا، لنذهب لغناء الترانيم
في هذا الحي

123
00:06:13,760 --> 00:06:15,520
(ومن ثم سنقابلك هنا يا (بوب -
حسنا -

124
00:06:15,640 --> 00:06:18,160
حظا موفقا في الخسارة يا أبي
أنت في بيئتك الملائمة

125
00:06:18,680 --> 00:06:20,240
هل أبدو مناسبا؟ -
أجل -

126
00:06:20,400 --> 00:06:22,440
لا يمكننا فعل شيء حيال وجهك وشعرك

127
00:06:22,960 --> 00:06:25,200
إذا كيف تريدني أن أخسر -
الأمر بسيط -

128
00:06:25,320 --> 00:06:30,040
إذا سقط منزلك، فسيتم إقصاؤه
لذا قم ببنائه بشكل طويل وغير مستقر جدا

129
00:06:30,160 --> 00:06:32,080
كبعض الأجزاء من عقاراتي -
ماذا؟ -

130
00:06:32,760 --> 00:06:35,360
ليس متجرك، أجل، أنت على ما يرام

131
00:06:35,600 --> 00:06:38,920
على أي حال، سيسقط منزلك قبل النهاية
وسيعلن الحكم عن الفائز والخاسر

132
00:06:39,040 --> 00:06:42,720
ولن يكون ذلك أنا، وسينتهي الأمر -
الحكم؟ أي حكم؟ -

133
00:06:42,840 --> 00:06:45,760
غودفري)، الرجل نفسه الذي كان)
يقوم بتحكيم هذه المنافسة منذ البداية

134
00:06:45,880 --> 00:06:48,400
يا للعجب، إنه مسن
هل هو على قيد الحياة؟

135
00:06:48,520 --> 00:06:50,000
هذا سؤال جيد، لنكتشف ذلك

136
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
(غودفري)

137
00:06:51,240 --> 00:06:52,240
ها هو ذا

138
00:06:52,560 --> 00:06:55,320
لنقدم الجميع الآن
(هذا (أوغست شارفينهايمر

139
00:06:55,440 --> 00:06:58,120
(جميعنا ندعوه (أوغي -
لا أحب ذلك اللقب -

140
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
(وهذا (راندولف براكنبراون
من وسط المدينة

141
00:07:00,640 --> 00:07:05,280
يا للعجب، حاجبك مقوس جدا -
أجل، أنا في وضع التنافس الشرس -

142
00:07:05,400 --> 00:07:09,760
وهذه حالة طبية أيضا ولا أستطيع
أن أخفضه دائما عندما أريد ذلك

143
00:07:09,880 --> 00:07:12,200
(وأخيرا، (سامويل سامربوتوم

144
00:07:12,320 --> 00:07:16,120
أحب منازلي كما أحب نسائي
ثابتة وصهباء

145
00:07:16,240 --> 00:07:18,480
حسنا -
(وكما تعلم يا (بوب)، أنا (فيلكس -

146
00:07:18,600 --> 00:07:21,720
ولا أشعر بالغيرة منك على الإطلاق
أليس ذلك رائعا جدا؟

147
00:07:21,840 --> 00:07:24,040
إذا يا (بوب)، ضع سلاحك
على طاولة الأسلحة لنتمكن من البدء

148
00:07:24,240 --> 00:07:27,920
لم أحضر أي أسلحة -
لم تحضر أسلحة، حسنا، مثير للاهتمام -

149
00:07:28,040 --> 00:07:30,680
حسنا، لنبدأ -
ألم تنس شيئا؟ -

150
00:07:30,800 --> 00:07:34,520
لا يمكننا البدء حقا حتى يعتمر
خاسر العام الماضي قبعة الخاسرين

151
00:07:35,520 --> 00:07:40,360
يجب أن يعتمرها (كالفين) كل عام -
إنه أصيص سرير قديم مذل جدا -

152
00:07:42,440 --> 00:07:43,560
يا للقرف

153
00:07:44,800 --> 00:07:45,920
يا للعجب

154
00:07:46,080 --> 00:07:49,400
حي السيد (فيشودور) جميل جدا -
أجل -

155
00:07:49,880 --> 00:07:53,320
ما عدا ذلك المنزل المسكين -
أجل، ما خطب ذلك؟ -

156
00:07:53,800 --> 00:07:57,960
أعرف ذلك المنزل، سمعت قصصا
جنونية حول الرجل الذي يعيش هناك

157
00:07:58,080 --> 00:08:00,880
إنها قصص ليست ملائمة للأطفال -
مثل ماذا يا (تيدي)؟ -

158
00:08:01,000 --> 00:08:03,680
حسنا، سأخبركم، أترون كل
ملاءات الأسرة تلك في النوافذ؟

159
00:08:03,800 --> 00:08:06,040
يعلقها هناك ليخفي نشاطاته الشريرة

160
00:08:06,200 --> 00:08:07,920
أمور متعلقة بالمرحاض؟ -
جرائم القتل -

161
00:08:08,040 --> 00:08:10,480
كان والديه يعيشان هناك معه
لكن أين هما الآن؟

162
00:08:10,600 --> 00:08:11,720
فلوريدا)؟) -
تم قتلهما -

163
00:08:11,840 --> 00:08:15,120
دخل رجل توصيل إلى هناك ذات
مرة ولم يخرج مجددا، ماذا حدث له؟

164
00:08:15,240 --> 00:08:16,800
تزوجا؟ -
تم قتله -

165
00:08:17,120 --> 00:08:18,840
يقولون إنه قد دفنهم جميعا
في فنائه الخلفي

166
00:08:18,960 --> 00:08:20,240
ومن ثم تابع ارتكابه لجرائم القتل

167
00:08:20,320 --> 00:08:21,920
جرائم قتل، جرائم قتل
جرائم قتل، جرائم قتل

168
00:08:22,040 --> 00:08:23,160
مرحبا يا سيدي، جريمة قتل

169
00:08:23,280 --> 00:08:25,240
حسنا يا (تيدي)، لقد أقنعتني
لندخل إلى هناك

170
00:08:25,360 --> 00:08:27,120
لا، ماذا؟ ألم تنصتوا
إلى جزء جرائم القتل؟

171
00:08:27,240 --> 00:08:29,440
تيدي)، توقف عن قص)
تلك الحكايات لأنك تفسد المزاج

172
00:08:29,560 --> 00:08:31,600
هيا بنا، لنذهب لنغني الترانيم
في ذلك المكان

173
00:08:31,720 --> 00:08:34,920
أجل، أتيت إلى هنا من أجل الشوكولاتة
الساخنة وليس من أجل عدم الحصول عليها

174
00:08:36,080 --> 00:08:38,600
يجب أن أقول أيها السادة
إنه ينتابني شعور جيد حول هذا العام

175
00:08:38,720 --> 00:08:42,200
قل ذلك لرأس المرحاض خاصتك -
دعابة بيت زنجبيل تقليدية -

176
00:08:43,120 --> 00:08:44,800
فيلكس)، أحتاج إلى المزيد)
من القشدة للتغطية

177
00:08:44,880 --> 00:08:46,480
أنا قادم، ها أنت ذا

178
00:08:46,640 --> 00:08:49,000
القشدة يا (كالفين)؟ أنت ستخسر

179
00:08:49,560 --> 00:08:52,080
دعابة رائعة أخرى متعلقة
ببيوت الزنجبيل

180
00:08:53,160 --> 00:08:58,000
انظروا إلى (بوب) بشكل عام
هذا سيئ، أليس كذلك؟ كل ما يتعلق به

181
00:08:58,480 --> 00:09:02,040
حسنا، إذا ما هي خطط الجميع
لعيد الميلاد؟

182
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
كنت سأشتري جزيرة وسأقلبها، حرفيا

183
00:09:04,920 --> 00:09:08,000
سأقوم بغسل وصقل أموالي
لأنها بحاجة شديدة إلى ذلك

184
00:09:08,120 --> 00:09:12,800
سأكافئ نفسي بعضو ذكري جديد -
حسنا، إذا لن يمضيه أحد مع العائلة؟ -

185
00:09:13,000 --> 00:09:14,520
لا -
لا، محال -

186
00:09:14,880 --> 00:09:18,520
مهلا، ماذا عن شقيقك (فيلكس)؟ -
صحيح، هو -

187
00:09:19,240 --> 00:09:23,360
انظروا، لدي طبق إضافي أسفل ذراعي
...ربما يمكنني الانضمام إليكم

188
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
فيلكس)، لا) -
حسنا، ها أنا ذاهب -

189
00:09:25,680 --> 00:09:28,400
أنا متشوق جدا لأظفر بتلك الجائزة -
هناك جائزة؟ -

190
00:09:28,520 --> 00:09:33,320
ألم تكن تعلم؟ لقد تشاركنا وتبرعنا بمبلغ
(هائل إلى حديقة حيوانات (بوغ هاربور

191
00:09:33,480 --> 00:09:36,160
لتأمين جلسة مداعبة خاصة
في يوم عيد الميلاد

192
00:09:36,280 --> 00:09:38,520
(مع ديسم الدب القطبي الأمهق (أميتي

193
00:09:38,640 --> 00:09:41,680
إنه أكثر دب مشهور حاليا -
فروه زغب جدا -

194
00:09:41,800 --> 00:09:43,440
يا للعجب، سيحب أولادي ذلك جدا -
لماذا؟ -

195
00:09:43,640 --> 00:09:47,200
لأن الأولاد يحبون صغار الحيوانات؟ -
لا أعتقد بأن ذلك صحيح -

196
00:09:47,320 --> 00:09:50,840
لكنهم يحبونها، لماذا تريدون
مداعبة دب قطبي؟

197
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
مداعبة ديسم دب قطبي أمهق
(هي مداعبة مرموقة جدا يا (بوب

198
00:09:55,120 --> 00:10:01,040
لقد داعبت صغير وحيد قرن وصغير نمر وقد
أستطيع الآن مداعبة ديسم دب قطبي أمهق

199
00:10:01,160 --> 00:10:03,240
هذا ترتيب جيد جدا للقيام بذلك -
شكرا لك -

200
00:10:03,400 --> 00:10:06,600
(لا تعيروا اهتماما إلى (بوب
إنه ليس ذكيا، هذه دعابة جيدة

201
00:10:06,720 --> 00:10:08,400
وشكله يشبه الإجاص أيضا
وهذه دعابة جيدة أخرى

202
00:10:08,480 --> 00:10:11,480
إذا يمكن لإجاصة أن تكون
...غبية وسيئة في فعل الأشياء

203
00:10:12,120 --> 00:10:15,120
أتعلمون ماذا أقصد؟ إجاصة غبية -
الإجاص هو الأسوأ -

204
00:10:18,480 --> 00:10:22,440
حسنا، شكرا لكم -
سنأخذ الكاكاو الساخن الآن، شكرا لك -

205
00:10:22,560 --> 00:10:24,520
معذرة، ليس لدي أي منه -
ماذا؟ -

206
00:10:24,720 --> 00:10:25,800
عصير التفاح؟ -
لا -

207
00:10:25,920 --> 00:10:27,360
القرفة؟ -
أخشى أنه ليس لدي ذلك -

208
00:10:27,480 --> 00:10:29,760
ماذا عن الكاكاو الساخن؟ -
مجددا، لا -

209
00:10:29,880 --> 00:10:32,440
بئسا -
إذا لن نغني الترانيم من أجلك يا صاح -

210
00:10:32,560 --> 00:10:36,320
لكنكم فعلتم ذلك مسبقا؟ -
حقا؟ أجل، فعلنا ذلك -

211
00:10:38,720 --> 00:10:41,680
حسنا، طابت ليلتكم إذا -
لا، لا، يجب أن تشاركي الآن -

212
00:10:41,880 --> 00:10:47,040
(هارك)، يغني الملاك (هارولد)
أحضرا معطفيكما واخرجا

213
00:10:47,160 --> 00:10:51,240
بئسا، الباب يغلق -
حول كل ما هو متعلق بعيد الميلاد -

214
00:10:51,360 --> 00:10:52,440
حسنا، إلى اللقاء إذا -
ليغني الجميع -

215
00:10:52,520 --> 00:10:55,120
السلام على الأرض والصلصة المعتدلة

216
00:10:57,080 --> 00:10:58,640
رائع -
مهلا، تعال معنا -

217
00:10:58,760 --> 00:11:03,240
انضم إلى حملتنا في عيد الميلاد -
أريد أن أغلق هذا الباب عليك وحسب -

218
00:11:04,600 --> 00:11:08,120
بئسا -
أين هو كل بسكويت الحلوى الهش؟ -

219
00:11:08,240 --> 00:11:09,800
،أوغي)، أنت تحتفظ بها لنفسك)
أليس كذلك؟

220
00:11:09,960 --> 00:11:11,440
(أنت شخص تحتفظ بالأشياء يا (أوغي

221
00:11:11,560 --> 00:11:14,200
انظروا إلى من يتحدث، السيد الذي يمتلك
الكثير من شرائح الفاكهة بالجيلاتين

222
00:11:14,280 --> 00:11:16,440
سامويل)، ماذا تبني باستخدام)
قطع حلوى الخطمي الصغيرة تلك؟

223
00:11:16,520 --> 00:11:19,200
رجل ثلجي صغير -
بئسا، هذا دهاء -

224
00:11:19,320 --> 00:11:21,480
إذا أنت تضع حلوى النعناع
الفلفلي في كل مكان إذا؟

225
00:11:22,440 --> 00:11:25,080
أجل، للقيام ببعض الزخرفة

226
00:11:25,200 --> 00:11:28,440
بوب)، يجب أن أقول)
إن تشريحك لمنزل الزنجبيل مذهل

227
00:11:28,560 --> 00:11:31,800
شكرا لك، يجب أن نفعل ذلك
بشكل صلب لكن بلطافة أيضا

228
00:11:31,920 --> 00:11:33,320
أرنا ذلك -
حسنا -

229
00:11:33,440 --> 00:11:35,640
لا أعتقد بأن ذلك ضروري -
اصمت يا رأس المرحاض -

230
00:11:36,520 --> 00:11:38,160
صلب جدا لكن لطيف جدا

231
00:11:38,520 --> 00:11:41,720
وهل يعترض بطنك البدين
الطريق يا (بوب)؟

232
00:11:42,120 --> 00:11:43,240
لا، هذا ليس صحيحا

233
00:11:43,360 --> 00:11:46,400
وماذا عن رائحة جسدك يا (بوب)؟
هل تجد ذلك مصدر تشتيت للانتباه؟

234
00:11:46,520 --> 00:11:48,640
كأن إبطيك تقيئا -
يا للهول -

235
00:11:48,760 --> 00:11:52,480
حسنا، رويدك -
رائحتك كسراويل عمال تفريغ السفن -

236
00:11:52,600 --> 00:11:56,200
رائحتك كالفشل، كريح الفشل النتنة -
حسنا، طفح الكيل -

237
00:11:56,320 --> 00:11:57,960
كالفين)، أيمكنني الحديث)
معك في الغرفة المجاورة؟

238
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
بالتأكيد

239
00:11:59,160 --> 00:12:01,760
أنصت، أنا أسدي لك صنيعا يا سيد
فيشودور) ولا يمكنك أن تعاملني هكذا)

240
00:12:01,880 --> 00:12:03,960
ما الخطب يا (بوب)؟
ألا تستطيع التعامل مع كلماتي السيئة؟

241
00:12:04,040 --> 00:12:05,040
أتعني كلامك المهين؟

242
00:12:05,160 --> 00:12:07,320
كلام سيئ أو مهين أو دعابات
كل شيء متشابه

243
00:12:07,440 --> 00:12:10,120
وذلك جزء من منافسة خبز الزنجبيل
يا (بوب)، لذا من الأفضل أن تعتاد ذلك

244
00:12:10,200 --> 00:12:13,880
اعتد هذا إذا
سأهزمك وسأحاول الفوز بهذه المنافسة

245
00:12:14,000 --> 00:12:17,720
سيحب أولادي مداعبة ديسم الدب القطبي
وستكون هدية عيد ميلاد مذهلة

246
00:12:17,880 --> 00:12:21,360
ماذا؟ لا، لا، لقد أبرمنا اتفاقا -
(ليس بعد الآن يا سيد (فيشودور -

247
00:12:21,480 --> 00:12:25,760
وأتعلم من سيسخر في هذه المنافسة؟
أنت يا رأس المرحاض

248
00:12:25,960 --> 00:12:28,280
ما رأيك بالكلام المهين هذا؟ -
إنه جيد جدا في الواقع -

249
00:12:28,400 --> 00:12:29,640
انتظر يا (بوب)، عد إلى هنا

250
00:12:29,800 --> 00:12:33,440
أوغي)، أعطني قطع الحلوى) -
حسنا، لا يوجد داع للصراخ -

251
00:12:36,160 --> 00:12:38,720
يبدو أن أحدهم يعيد وضع
سقف منزل خبز الزنجبيل

252
00:12:38,840 --> 00:12:41,520
وبتبقي القليل من الوقت
(هذه جرأة منك يا (بوب

253
00:12:41,680 --> 00:12:46,600
راودني إلهام مفاجئ وسأحاول
القيام بذلك بما أنني اشتركت لأفوز

254
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
هذا تعبير رائع جدا

255
00:12:48,680 --> 00:12:52,560
(فكر في ما تفعله يا (بوب -
فكرت في ذلك -

256
00:12:52,680 --> 00:12:55,680
هل فكرت في هذا؟ -
توقف عن إيذاء فخذي -

257
00:12:55,800 --> 00:12:57,720
توقف عن وضع فخذك بين أصابعي

258
00:12:58,720 --> 00:13:01,520
هذه إثارة منافسة بناء
منازل خبز الزنجبيل

259
00:13:02,440 --> 00:13:05,640
ما خطب هؤلاء الأشخاص؟
إنهم مجموعة من محبطي عيد الميلاد

260
00:13:05,960 --> 00:13:10,160
ربما يجب أن نتوقف وأن نعود إلى المنزل
لنشرب بديل الكاكاو الساخن وهو النبيذ

261
00:13:10,280 --> 00:13:11,920
مهلا، إذا لن نحصل على كاكاو ساخن

262
00:13:12,040 --> 00:13:13,080
فالشيء الوحيد الذي سيجعل
ما فعلناه

263
00:13:13,160 --> 00:13:15,800
يستحق العناء هو دخول
ذلك المنزل المظلم المخيف

264
00:13:15,920 --> 00:13:18,520
لا، لا، لا، لا
لدي أسباب للبقاء على قيد الحياة

265
00:13:18,640 --> 00:13:20,800
لدي زوج سراويل
ينتظرني في المركز التجاري

266
00:13:20,920 --> 00:13:23,360
ألا يريد أحد تفقد هذا القاتل المجنون؟

267
00:13:23,480 --> 00:13:26,160
لجلب روح عيد الميلاد
إلى هذا الرجل المسكين؟

268
00:13:26,320 --> 00:13:29,600
أنت محقة، حسنا، لنفعل ذلك
لكن إذا قتلنا، لا تخبروا والدكم

269
00:13:29,720 --> 00:13:30,720
حسنا، اذهبوا

270
00:13:30,840 --> 00:13:34,120
سأكون خلفكم مباشرة لأحميكم
من الخلف، حيث سيكون المكان آمنا

271
00:13:38,720 --> 00:13:44,120
حسنا، سأقرع الجرس
!أنه ليس في المنزل

272
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
مرحبا

273
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
حسنا يا (بوب)، يمكنك أن تنجح

274
00:13:48,800 --> 00:13:51,640
هذه فرصة لتقدم أفضل هدية
عيد ميلاد لأولادك، لا يوجد ضغط

275
00:13:52,120 --> 00:13:53,720
تجاهل السيد (فيشودور) وحسب

276
00:13:54,240 --> 00:13:57,080
هل هذا لا يساعدك؟ -
أين ذهبت عصي الحلوى الصغيرة؟ -

277
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
(أوغي) -
ماذا؟ -

278
00:13:58,360 --> 00:14:00,240
احتجت إليها لأشجار
عصي الحلوى الصغيرة

279
00:14:00,360 --> 00:14:02,320
لكن كيف سيسير مشلولو الحلوى خاصتي؟

280
00:14:02,440 --> 00:14:05,640
مهلا، تبقى (سانتا) شوكولاتة واحد أحتاج
إليه، أحتاج إلى (سانتا) الشوكولاتة

281
00:14:05,800 --> 00:14:09,440
ربما أكون قد تناولته -
أيها المغفل -

282
00:14:10,480 --> 00:14:13,760
انتهى الوقت، انتهت المنافسة -
بئسا -

283
00:14:14,000 --> 00:14:17,280
لماذا اختبأنا عوضا عن متابعة الهروب؟ -
لا أعلم، لقد أصبت بالذعر -

284
00:14:17,400 --> 00:14:22,160
يا للهول، يا للهول، هكذا سنموت علمت
ذلك، علمت أننا سنموت هكذا، أنا متأسفة

285
00:14:22,280 --> 00:14:24,600
أمي، أنت رائعة في خضم أزمة -
ها أنتم ذا -

286
00:14:25,440 --> 00:14:27,920
مهلا، لا تهربوا مجددا من فضلكم
أنا متأسف حول السكين

287
00:14:28,120 --> 00:14:30,200
لقد كنت أقطع البندق لتحضير سلطة شتوية

288
00:14:30,480 --> 00:14:32,840
أنت تغنون الترانيم
أليس كذلك؟ أحب مغنيي الترانيم

289
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
...تحب قتلهم أو -
ماذا؟ -

290
00:14:35,560 --> 00:14:37,040
لا شيء -
حسنا، حديث رائع، إلى اللقاء -

291
00:14:37,200 --> 00:14:42,600
لا، نحن مغنيو ترانيم
وسنغني من أجلك، أليس كذلك؟

292
00:14:42,800 --> 00:14:46,720
رائع، لم لا تقتربون قليلا
لأتمكن من سماعكم بشكل أفضل؟

293
00:14:47,160 --> 00:14:48,400
بالتأكيد

294
00:14:50,120 --> 00:14:51,280
اقتربوا أكثر

295
00:14:52,600 --> 00:14:55,480
أنتم مغنيو ترانيم صغيرو الخطى
أليس كذلك؟

296
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
شكرا لك

297
00:14:56,720 --> 00:15:00,520
أقوم بالتحكيم، أقوم بالتحكيم -
أوغي)، إذا لم أفز، سألقي اللوم عليك) -

298
00:15:00,680 --> 00:15:03,040
هل هذا صحيح يا (راندولف)؟
أيها المتباكي كبير الأنف؟

299
00:15:03,200 --> 00:15:06,120
ماذا عنك يا سارق (سانتا)؟ -
كان لذيذا -

300
00:15:06,240 --> 00:15:10,640
أنت محظوظ جدا لأن أسلحتي على طاولة
الأسلحة ولأنني لا أخفي أي أسلحة

301
00:15:10,760 --> 00:15:12,440
أنت أيضا أيها السيد

302
00:15:13,800 --> 00:15:15,840
ها نحن ذا -
ماذا يحدث؟ -

303
00:15:15,960 --> 00:15:18,240
نحن نصوب الأسلحة على منازل خبز
الزنجبيل التي لا تخصنا كما من الواضح

304
00:15:18,320 --> 00:15:20,440
بحقك يا (بوب)، قم بمجاراتنا -
أين كنتم تخبئونها حتى؟ -

305
00:15:20,520 --> 00:15:23,680
لنقل إن لدي أرداف مرتفعة جدا -
...إذا كان الجميع سيفعل ذلك -

306
00:15:25,120 --> 00:15:27,920
فيلكس)، لا تخرج سلاحا)
لأننا نمر بلحظة مهمة هنا

307
00:15:28,080 --> 00:15:32,320
(تعتقد بأنك رائع جدا يا (كالفين
لأن والدتنا أنجبتك قبلي

308
00:15:32,520 --> 00:15:37,000
ليهدأ الجميع، بحقكم
إنها منافسة منازل خبز زنجبيل تافهة

309
00:15:37,120 --> 00:15:38,160
ماذا؟ -
ماذا؟ -

310
00:15:38,280 --> 00:15:40,760
لا تصوبوا أسلحتكم باتجاهي
صوبوا على المنازل مجددا، على المنازل

311
00:15:41,040 --> 00:15:43,880
في زلاجة مفتوحة بحصان واحد -
حسنا، طابت ليلتك -

312
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
إلى اللقاء -
مهلا -

313
00:15:45,200 --> 00:15:46,560
ماذا؟ -
أتعرفون هذه؟ -

314
00:15:47,440 --> 00:15:51,120
أنتم أيها المؤمنون

315
00:15:51,440 --> 00:15:55,440
الفرحون، المنتصرون

316
00:15:55,600 --> 00:16:03,000
(تعالوا إلى (بيت لحم

317
00:16:03,440 --> 00:16:06,640
ربما (بوب) محق، هذه سخافة
ويجب أن نضع أسلحتنا بعيدا

318
00:16:06,760 --> 00:16:08,000
أجل -
أجل -

319
00:16:08,120 --> 00:16:13,680
أو العكس -
ولد ملك الملائكة -

320
00:16:13,920 --> 00:16:21,920
تعالوا لنقدر، تعالوا لنقدر

321
00:16:22,040 --> 00:16:30,000
تعالوا لنقدر الرب

322
00:16:36,000 --> 00:16:37,960
صوت جميل -
شكرا -

323
00:16:38,120 --> 00:16:40,160
(أنا (أوسكار
أترغبون ببعض الكاكاو الساخن؟

324
00:16:40,320 --> 00:16:41,400
أجل من فضلك -
هذا يبدو جيدا -

325
00:16:41,480 --> 00:16:42,920
مرحى

326
00:16:46,200 --> 00:16:50,240
حدث ذلك أخيرا، أطلقنا النار
أخيرا على منازل خبز زنجبيل بعضنا

327
00:16:50,400 --> 00:16:52,200
أنا متفاجئ حقا لأن الأمر
استغرق حتى هذا العام

328
00:16:53,040 --> 00:16:57,480
يجب أن أشكركم جزيلا
على دعوتي إلى منافستكم

329
00:16:57,640 --> 00:17:01,360
حيث كدت أن أكون ضحية
في مجزرة منازل خبز الزنجبيل هذه

330
00:17:01,480 --> 00:17:03,560
اهدأ -
أجل، اهدأ قليلا -

331
00:17:03,720 --> 00:17:07,040
أتعلمون سبب تواجدي هنا حتى؟
(لأنني المستأجر لدى السيد (فيشودور

332
00:17:07,160 --> 00:17:10,480
وقال إنه لن يجعلني أدفع مبلغ
إيجار الشهر القادم إذا خسرت عمدا

333
00:17:10,600 --> 00:17:13,040
إنه يكذب -
هذه فكرة جيدة جدا في الواقع -

334
00:17:13,240 --> 00:17:15,840
أجل، إنه تفكير مبدع -
حقا؟ إذا هو محق -

335
00:17:16,000 --> 00:17:18,840
هل سئمت من الخسارة دائما يا (كالفين)؟ -
أجل، سئمت الخسارة -

336
00:17:19,040 --> 00:17:22,400
أحاول في كل عام لكنني أصبح
رأس المرحاض في كل عام

337
00:17:22,560 --> 00:17:24,720
وهذا بمثابة الكثير من الضغط -
أفهم ذلك -

338
00:17:24,840 --> 00:17:26,600
يمكن لهذا الوقت
من العام أن يكون شاقا

339
00:17:26,720 --> 00:17:31,120
أنا أتعرض لكثير من الضغط لمحاولة معرفة
كيف سأمنح أولادي عيد ميلاد جيد

340
00:17:31,280 --> 00:17:33,960
(ليس هذا مجددا، من فضلك يا (بوب
أنا أتحدث عن الضغط الحقيقي

341
00:17:34,080 --> 00:17:37,200
يا للهول -
ومنزل (بوب) هو الأقل دمارا -

342
00:17:37,440 --> 00:17:40,560
لذا أعتقد بأن (بوب) هو الفائز -
يا للروعة -

343
00:17:41,360 --> 00:17:44,640
أجل، بعد التفكير في الأمر
ربما تغطية كل النوافذ بملاءات السرير

344
00:17:44,760 --> 00:17:45,920
ليست أفضل فكرة

345
00:17:46,080 --> 00:17:50,720
ظننت أنني كنت اقتصاديا ومبدعا لكننني
أعتقد بأن تلك الأمور تجلب الشائعات

346
00:17:50,920 --> 00:17:52,920
الشائعات، الناس يحبون
أن يتحدثوا كما تعلم

347
00:17:53,520 --> 00:17:55,840
لكنهم لا يمتلكون الحقائق دائما
أليس كذلك يا (تينا)؟

348
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
أنا أنظر إليك -
ماذا؟ -

349
00:17:57,160 --> 00:18:00,080
أوسكار)، أي شخص بصوت)
كصوتك لا يمكن أن يكون قاتلا

350
00:18:00,200 --> 00:18:02,400
وحتى إذا كنت كذلك
ستبقى جيدا في رأيي

351
00:18:02,520 --> 00:18:04,880
إذا هل أنت كذلك؟
يمكنك أن تخبرنا، لن نفشي سرك

352
00:18:05,000 --> 00:18:06,640
لا، لست كذلك -
بئسا -

353
00:18:06,800 --> 00:18:08,320
لقد قتلت تلك العلامات
الموسيقية العالية

354
00:18:08,400 --> 00:18:10,360
أوسكار)، تعال لغناء الترانيم معنا)

355
00:18:10,560 --> 00:18:13,640
يمكننا تأدية أغنية "لا يمكنني تهجئة
عيد الميلاد من دونك" أخيرا

356
00:18:13,760 --> 00:18:16,400
ويمكنك تأدية الطبقة العالية -
سأحب القيام بذلك -

357
00:18:16,520 --> 00:18:21,360
رائع، لكن من دون أي قتل، اتفقنا؟ -
لديه منشار كهربائي، لا، إنه مجرد كوبه -

358
00:18:21,480 --> 00:18:23,280
لا أصدق أنني فزت -
توقف عن التبجح -

359
00:18:23,400 --> 00:18:27,240
هل هذا يعني أن بقيتنا قد خسروا؟ -
أجل، جميعكم في المركز الأخير -

360
00:18:27,360 --> 00:18:29,720
هذه بعض الأخبار الجيدة، جميعنا خاسرون

361
00:18:29,840 --> 00:18:32,800
هذا ذنب (بوب) بأكمله
هو من دعا المنافسة بأنها سخيفة

362
00:18:32,920 --> 00:18:35,840
وأصبت بالغضب الشديد بعدها -
أنا أيضا -

363
00:18:36,000 --> 00:18:39,040
(ما قلته كان مؤذيا جدا يا (بوب -
(أجل، إنها تسمى بالمشاعر يا (بوب -

364
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
ابحث عنها

365
00:18:40,280 --> 00:18:45,880
لا أظن أنها سخيفة حقا
بل أعتقد بأن هذا الأمر رائع بأكمله

366
00:18:46,160 --> 00:18:48,600
تجتمعون معا في كل عام
وتبنون منازل خبز الزنجبيل

367
00:18:48,720 --> 00:18:51,680
وتتبرعون حتى
إلى حديقة حيوانات، وهذا رائع

368
00:18:51,800 --> 00:18:53,920
أسفل ذلك المظهر الخارجي الثري الوحيد

369
00:18:54,040 --> 00:18:56,880
يوجد مجموعة من اللطفاء
الذين يكترثون لبعضهم

370
00:18:57,120 --> 00:18:59,960
أنتم كعائلة صغيرة غريبة الأطوار -
حتى أنا؟ -

371
00:19:00,240 --> 00:19:03,400
(أجل، بالتأكيد، حتى أنت يا (غودفري -
إذا أنا المضحك -

372
00:19:03,600 --> 00:19:08,280
قد يبدو هذا مبتذلا، لكن أتعلمون
ما هي أفضل هدية على الإطلاق؟ العائلة

373
00:19:08,440 --> 00:19:09,960
يا للقرف، هذا يبدو مبتذلا

374
00:19:10,080 --> 00:19:13,720
أنا عائلة (كالفين) الحقيقية
وأريد توضيح تلك المعلومة وحسب

375
00:19:13,840 --> 00:19:16,560
ربما في العام القادم
لن نضطر انتقاء خاسر، ما رأيكم؟

376
00:19:16,680 --> 00:19:17,720
هذا أفضل جزء -
لا، سنفعل ذلك -

377
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
سيبقى ذلك

378
00:19:19,720 --> 00:19:21,600
حتى العام القادم أيها السادة

379
00:19:22,160 --> 00:19:23,720
ما هذه الضوضاء المريعة؟

380
00:19:23,960 --> 00:19:29,320
لأننا لا نستطيع تهجئة
عيد الميلاد من دوننا

381
00:19:29,680 --> 00:19:30,840
هل يجب أن نطلق النار عليهم؟

382
00:19:34,920 --> 00:19:38,160
لا عجب أن القطبين الجليديين
يذوبان لأن هذا الدب جميل جدا

383
00:19:38,280 --> 00:19:40,800
غيرت رأيي حول
إنجاب الأطفال، سأنجب طفلا

384
00:19:40,960 --> 00:19:43,520
وسأطعمه إلى هذا الدب لأنني أحبه جدا

385
00:19:43,640 --> 00:19:46,360
إنه جميل جدا لكن سيكون
من الصعب جدا إزالة أي بقع من عليه

386
00:19:46,680 --> 00:19:48,480
(هذا أفضل عيد ميلاد يا (بوب

387
00:19:48,680 --> 00:19:51,520
أريد أن أربته، أريد أن أربته -
أجل، أيمكننا أن نحظى بدورنا الآن؟ -

388
00:19:51,640 --> 00:19:55,080
شكرا لك مجددا لسماحك لنا
بالقدوم يا (بوب)، استعد لتتم مداعبتك

389
00:19:55,240 --> 00:20:01,040
أتعلم يا (بوب)؟ عائلتك محظوظة بك -
(شكرا لك يا سيد (فيشودور -

390
00:20:01,160 --> 00:20:05,520
حسنا، قل شيئا لطيفا عني الآن -
لديك عين جميلة -

391
00:20:05,640 --> 00:20:07,640
(يبدو ذلك غير صادقا يا (بوب
لكن عيد ميلاد سعيد لك

392
00:20:07,800 --> 00:20:09,120
(عيد ميلاد سعيد يا (سيد (فيشودور

393
00:20:09,400 --> 00:20:14,520
أستطيع تهجئة عيد الميلاد من دونك
لكن ذلك قد يفطر فؤادي

394
00:20:14,720 --> 00:20:20,200
يمكنك تهجئة عيد الميلاد من دوني
لكن تلك ستكون مأساة

395
00:20:20,320 --> 00:20:25,080
نحتاج إليكم في هذا الوقت من العام
...لأننا

396
00:20:25,960 --> 00:20:31,480
لأننا لا نستطيع تهجئة عيد الميلاد
من دوننا

397
00:20:32,720 --> 00:20:40,120
لأننا لا نستطيع تهجئة عيد الميلاد
من دوننا

398
00:20:40,440 --> 00:20:41,760
شكرا لكم

