﻿1
00:00:05,640 --> 00:00:07,160
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,880 --> 00:00:11,880
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,160 --> 00:00:13,240
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
دبور مثير"
"إبادة الحشرات

5
00:00:14,440 --> 00:00:16,000
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,360 --> 00:00:18,600
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:20,120 --> 00:00:24,320
ليندا)، (ليندا)، الصور وصلت) -
دعني أرى، دعني أرى -

8
00:00:24,440 --> 00:00:25,680
أي صور؟ ماذا يجري؟

9
00:00:25,800 --> 00:00:28,840
التقطت (غايل) صوراً احترافية
(للسيد (بزنس

10
00:00:28,960 --> 00:00:31,560
حسناً، رائع، لماذا؟

11
00:00:31,680 --> 00:00:35,040
قال (إيان) إننا سنحتاج إليها إذا أردنا
أن يتم أخذ السيد (بزنس) بشكل جدي

12
00:00:35,160 --> 00:00:39,040
(لتجارب طعام الهررة (شيف كات -
ماذا؟ من هو (إيان)؟ -

13
00:00:39,280 --> 00:00:41,200
(وكيل الهررة يا (بوب

14
00:00:41,840 --> 00:00:44,040
لم أكن أعلم أن لديك
(وكيل هررة يا (غايل

15
00:00:44,160 --> 00:00:46,600
(أجل، التقيت أنا و(غايل
وكيل هررة الأسبوع الماضي

16
00:00:46,720 --> 00:00:49,520
عندما كنا نغادر صالون التجميل
(في طريقنا إلى (سوب بوفيه

17
00:00:49,640 --> 00:00:51,440
(ويعتقد بأن السيد (بزنس
يمتلك ما يتطلب الأمر

18
00:00:51,560 --> 00:00:54,400
ليصبح الممثل التالي لأطعمة
شيف كات) للهررة)

19
00:00:54,600 --> 00:00:57,840
(أنت تعرف (شيف كات -
لا، لا أعرف ذلك -

20
00:00:57,960 --> 00:01:00,320
إذا يمكن للهررة أن تطهو
(فستطهو (شيف كات

21
00:01:00,440 --> 00:01:02,520
أجل، هذه هي، هذه هي -
أغنية رائعة -

22
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
ليس حقاً

23
00:01:03,760 --> 00:01:06,960
عندما نفق الهر الأصلي
وجدوا هراً آخر يشبهه كلياً

24
00:01:07,080 --> 00:01:10,080
ووجدوا هراً بعده عدة مرات
واستمروا في استبداله

25
00:01:10,200 --> 00:01:11,720
كما يفعلون بالرئيس

26
00:01:11,840 --> 00:01:14,720
الهر الحالي في آخر أيامه
لذا يحتاجون إلى هر جديد

27
00:01:14,840 --> 00:01:16,160
ولديهم منافسة شديدة

28
00:01:16,320 --> 00:01:21,600
بالمناسبة يا (لين)، أريد اقتراض بعض
النقود منك لتغطية تكاليف شحن الصور

29
00:01:21,760 --> 00:01:24,400
يجب أن ترسل في شيء
اسمه البريد الليلي

30
00:01:24,520 --> 00:01:26,200
!البريد الليلي

31
00:01:26,320 --> 00:01:28,840
لم أكن أظن أن البريد يمكن أن يصبح
مثيراً أكثر

32
00:01:28,960 --> 00:01:31,440
أبي ذكر وزنه زائد
هل ذلك هو الشيء عينه؟

33
00:01:31,560 --> 00:01:33,560
مهلاً، (غايل) تحتاج
إلى اقتراض بعض النقود؟

34
00:01:33,680 --> 00:01:35,920
أجل، غطّت (ليندا) تكاليف صور الرأس

35
00:01:36,040 --> 00:01:38,600
حقاً؟ -
...لم يكن مبلغاً كبيراً، كان -

36
00:01:38,720 --> 00:01:41,040
كان 222 دولاراً -
حقاً؟ -

37
00:01:41,160 --> 00:01:44,760
لا، لا، لم يكن كبيراً -
إليك الإيصال هنا -

38
00:01:44,880 --> 00:01:46,240
ليندا)، أيمكنني الحديث معك)
في المطبخ؟

39
00:01:46,320 --> 00:01:47,720
...لا

40
00:01:48,280 --> 00:01:50,680
لين)، ظننت أننا قررنا ألا نعطي)
غايل) النقود)

41
00:01:50,840 --> 00:01:51,920
حقاً؟ -
أجل -

42
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
لكنها من النادر أن تطلب النقود -
ماذا؟ -

43
00:01:54,480 --> 00:02:00,960
أريد اقتراض 22 ,105 ,41 ,16 دولاراً
لسائل غسيل للبساط وسروال داخلي

44
00:02:01,080 --> 00:02:03,440
(وأقساط خلاط (ماجيك بوليت
لأنني تأخرت عن تسديديها لـ3 أشهر

45
00:02:03,560 --> 00:02:06,280
هدايا عيد الميلاد من أجلكم، ومزلّق

46
00:02:06,400 --> 00:02:09,080
حسناً، سأخبرها بأنها يجب
أن تسدد تكاليف الشحن بنفسها

47
00:02:10,040 --> 00:02:14,280
أنا متأسفة، كسرت مجموعة أطباق كبيرة
لكن لا تقلقا، سأسدد ثمنها

48
00:02:14,400 --> 00:02:16,760
ألديكم بعض النقود أيها الأولاد؟
إنها من أجل الأطباق

49
00:02:16,880 --> 00:02:18,160
يا للهول

50
00:02:19,920 --> 00:02:22,600
تينا)، أيمكنك جلب كيس نفايات من أجلي؟) -
بالتأكيد -

51
00:02:23,120 --> 00:02:26,360
يا للعجب، انظروا إلى هذا -
صندوق، يا للعجب -

52
00:02:26,480 --> 00:02:29,080
(أريد صندوقاً، لماذا حصلت (تينا
على صندوق؟

53
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
أجل

54
00:02:30,360 --> 00:02:33,240
لا بد من أن (غايل) تركته هنا
عندما أحضرت هررها إلى هنا

55
00:02:33,360 --> 00:02:36,360
(هذه الهرة تبدو مشابهة للسيد (بزنس -
أجل، هذا صحيح -

56
00:02:36,480 --> 00:02:39,200
أترى يا (بوب)؟ أخبرتك
بأن وكيل الهررة لم يكن يكذب

57
00:02:39,440 --> 00:02:41,960
أجل، يبدوان متشابهين
...(لكن ذلك لا يعني أن على (غايل

58
00:02:42,080 --> 00:02:44,560
لا يعني أننا يجب أن نعطي
ذلك الرجل مبلغاً كبيراً

59
00:02:44,680 --> 00:02:47,760
لا نعلم إذا كان وكيلاً حقيقياً حتى -
يبدو حقيقياً بالنسبة إلي -

60
00:02:47,880 --> 00:02:51,040
كان لديه بطاقة عمل وكل شيء -
(أي شخص يستطيع امتلاك بطاقة يا (لين -

61
00:02:51,160 --> 00:02:53,080
تيدي) لديه بطاقة) -
كين) أيضاً) -

62
00:02:53,200 --> 00:02:55,680
(جين) -
هذا صحيح، يوجد رقم هاتفه عليها -

63
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
أتريد واحدة؟ -
لا -

64
00:02:56,920 --> 00:02:59,640
تريد واحدة -
هذا الرجل يحتال على (غايل) بالتأكيد -

65
00:02:59,760 --> 00:03:03,040
أتعلمين ماذا؟ سأتحدث معه غداً
لأرى إذا يمكنني استعادة أموالي

66
00:03:03,920 --> 00:03:07,960
ستحطم فؤاد (غايل)، كانت متشوقة جداً -
سأتولى الأمر -

67
00:03:09,880 --> 00:03:11,080
رائحة هذا الطعام جيدة

68
00:03:16,680 --> 00:03:18,760
يا للهول، ماذا أفعل؟
لن أتناول طعام الهررة بالتأكيد

69
00:03:18,880 --> 00:03:20,840
ماذا قلت يا عزيزتي؟ -
لا شيء -

70
00:03:21,360 --> 00:03:23,000
يا للهول، هذا لذيذ

71
00:03:26,080 --> 00:03:30,200
مرحباً، (سنودل)، رحّب به -
مرحباً -

72
00:03:30,360 --> 00:03:34,040
سنودل)، عانقه) -
...حسناً، أنا -

73
00:03:34,240 --> 00:03:36,360
(اجلس يا (سنودل
كيف أستطيع مساعدتك؟

74
00:03:36,520 --> 00:03:39,840
هل أنت (إيان أمبرسون)؟ -
هذا صحيح على ما أخشى -

75
00:03:39,960 --> 00:03:44,600
اسمي (بوب بيلتشر) وأعتقد
بأنك تستغل شقيقة زوجتي

76
00:03:44,720 --> 00:03:48,280
إنها امرأة بالغة وذلك هو جسدها -
مهلاً، فعلت أشياء بجسدها؟ -

77
00:03:48,400 --> 00:03:51,560
لا أعلم، هل اسم شقيقة زوجتك (كارين)؟ -
(لا، (غايل -

78
00:03:51,680 --> 00:03:56,440
غايل)، جيد، هذا جيد)

79
00:03:56,560 --> 00:04:00,440
كارين)، بالمناسبة ولعلمك)
هي من تصرف أولاً، هي من تقوم باستغلالي

80
00:04:00,560 --> 00:04:04,520
على أي حال، أقرضت زوجتي
بعض النقود لـ(غايل) من أجل صور هرر رأسية

81
00:04:04,680 --> 00:04:08,960
أجل، استثمار ذكي جداً بالطبع
(هرها مرشح قوي لـ(شيف كات

82
00:04:09,080 --> 00:04:13,000
اتضح أنها لن تستخدم تلك الصور
لذا أرغب باستعادة أموالي منك

83
00:04:13,120 --> 00:04:16,880
مهلاً، لن تستخدمها؟
ستكون مغفلة إذا لم ترسل تلك الصور

84
00:04:17,000 --> 00:04:19,080
حقاً؟ -
أجل، حقاً -

85
00:04:19,200 --> 00:04:23,360
يجب أن أعلم، لقد كنت أدير
شيف كات) منذ عام 1993 إلى 1998)

86
00:04:23,480 --> 00:04:27,000
كان اسمه الحقيقي (بوتسي) بالتأكيد
وكانت تلك أفضل أعوام حياتي

87
00:04:27,120 --> 00:04:30,120
حتى الآن، دائماً ما يوجد يوم الغد
على ما أرجو

88
00:04:30,240 --> 00:04:34,040
أرى ماذا تفعل
أنت تستغل سيدات الهررة الضعفاء

89
00:04:34,160 --> 00:04:36,240
وتأخذ منهن مبلغاً كبيراً لأجل الصور

90
00:04:36,520 --> 00:04:41,840
جنى (بوتسي) 40 ألف دولار من المبالغ
(المتبقية بمفرده عندما كان (شيف كات

91
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
(وعبر الوقت، تمكنا من لقاء (دين كاين

92
00:04:44,600 --> 00:04:47,080
(إنه لطيف جداً يا (بوب
لذا ربما يجب أن تتفقد نبرتك

93
00:04:47,200 --> 00:04:52,040
إذاً أنت تحاول أن تخبرني بأنك تعتقد حقاً
بأن السيد (بزنس) قد يكون أحد هذه الهررة؟

94
00:04:52,160 --> 00:04:55,240
أجل، بالتأكيد
أعتقد بأنه يستطيع ذلك مع مساعدتي

95
00:04:56,160 --> 00:05:00,040
يمكنك أن تسأل أي وكيل هررة عني
وستجد أنني حقيقي

96
00:05:00,160 --> 00:05:02,960
(هذا المنافسة ستكون محتدمة يا (بوب

97
00:05:03,080 --> 00:05:07,800
الناس يأتون من كل مكان في العالم مع
هررة فارسية رمادية وبيضاء طويلة الفراء

98
00:05:07,920 --> 00:05:12,280
(لكن (غايل) وسيد (بزنس
(سيأتيان مع (إيان أمبرسون

99
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
وهذا يعني شيئاً مهماً
في هذا العالم المجنون

100
00:05:14,360 --> 00:05:16,480
لا أعلم -
(أتعلم ماذا؟ حسناً يا (بوب -

101
00:05:16,600 --> 00:05:22,200
إذا أردت أن تستمر في العيش في الظلال
وتخشى اغتنام فرصة النجومية

102
00:05:22,320 --> 00:05:28,960
فبكل سرور، تفضل
سأعيد أموال الصور الرأسية، سأفعل ذلك

103
00:05:29,080 --> 00:05:32,960
اعذرني الآن، يجب أن أجد فأراً يستطيع
أن يبدو متفاجئاً حول توصيل البيتزا

104
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
ذلك ليس سهلاً بالمناسبة

105
00:05:35,720 --> 00:05:38,880
بئساً، قالت (غايل) إنك تحتاج
إلى مزيد من النقود لإرسال الصور؟

106
00:05:39,000 --> 00:05:41,440
35 دولاراً، يجب أن نرسلها ليلاً -
أتقبل شيكاً؟ -

107
00:05:41,560 --> 00:05:44,280
أعطه لـ(سنودل)، تم تدريبه
على تصديق الشيكات، (سنودل)؟

108
00:05:44,400 --> 00:05:45,520
حسناً

109
00:05:51,080 --> 00:05:55,080
(حسناً، سأذهب إلى وكيل الهررة مع (غايل
(من أجل أول تمرين للسيد (بزنس

110
00:05:55,200 --> 00:05:59,560
وسمعنا تواً أن لديه وقت تجربة رسمي
الأحد القادم في الساعة 4:25 مساء

111
00:05:59,680 --> 00:06:01,080
أيمكنك تحمل الأمر؟ -
رائع -

112
00:06:01,200 --> 00:06:03,800
(إذا نجح هذا، سيكون لدى (غايل
طريقة لجني المال بمفردها

113
00:06:03,920 --> 00:06:08,640
ولن تحتاج كثيراً إلى أموالنا -
مهلاً، كم المبلغ الذي نتحدث عنه هنا؟ -

114
00:06:08,760 --> 00:06:12,200
(قال (إيان) إن هر (شيف كات
جنا 40 ألف دولار في عام 1998

115
00:06:12,320 --> 00:06:13,960
هذا مبلغ كبير

116
00:06:14,080 --> 00:06:18,800
أنا متشوقة جداً لأعلن عن دوري
(الجديد كمديرة أعمال السيد (بزنس

117
00:06:18,920 --> 00:06:21,280
تهاني -
أجل، عمولتي هي30٪ -

118
00:06:21,400 --> 00:06:22,960
(لا يا (لويس -
أنا أصرّ -

119
00:06:23,080 --> 00:06:25,760
قريباً، سنتمكن من العيش
(في منزل ضيوف السيد (بزنس

120
00:06:25,880 --> 00:06:28,320
وسندير منتجات نمط حياته
وسنساعده على البقاء نظيفاً

121
00:06:29,600 --> 00:06:33,560
إذا تستطيع الهررة الطهو
(فستطهو (شيف كات

122
00:06:33,680 --> 00:06:34,760
سنودل)، التلفاز)

123
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
سنودل)، الأضواء)

124
00:06:36,800 --> 00:06:40,440
وهذا يا صديقتي ما يجب
على السيد (بزنس) أن يفعل بالضبط

125
00:06:40,560 --> 00:06:44,280
يجب أن يطفئ التلفاز بوجهه
وأن يشعل الأضواء بكفيه؟

126
00:06:44,400 --> 00:06:45,560
(لا يا (غايل

127
00:06:45,680 --> 00:06:48,520
كما رأيت في الإعلان يا (غايل)، يا للهول

128
00:06:49,320 --> 00:06:51,880
يريد (بولي) صفقة رائعة
على مفارش ذات جودة عالية

129
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
(جيد يا (بيتي

130
00:06:53,520 --> 00:06:57,680
هل لدى (بيتي) تجربة أداء؟ -
صوّر (بيتي) الإعلان في عام 2002 -

131
00:06:57,800 --> 00:07:01,240
حالما يتم تدريب الحيوانات على فعل شيء
تميل إلى عم التخلي عن ذلك السلوك

132
00:07:01,440 --> 00:07:03,360
تفعل ذلك مراراً وتكراراً

133
00:07:03,480 --> 00:07:06,640
حتى يتركها مالكوها على عتبة بابك
أليس كذلك يا (بيتي)؟

134
00:07:07,360 --> 00:07:09,960
يريد (بولي) صفقة رائعة
على مفارش ذات جودة عالية

135
00:07:10,520 --> 00:07:13,880
حسناً، وضعت بعض المكافئات
هنا هنا وهنا

136
00:07:14,000 --> 00:07:15,360
وسيؤدي ذلك إلى تغطيته للعلامات

137
00:07:15,480 --> 00:07:19,600
(لذا باشرا وأخرجا السيد (بزنس
من صندوقه ولنر كيف سيبلي

138
00:07:19,720 --> 00:07:23,520
عند العد إلى ثلاثة
...واحد، اثنان، يا للهول

139
00:07:24,280 --> 00:07:28,600
يا للهول، ابتعد عني، بئساً
ليطلق أحدكم النار على هذا الهر

140
00:07:28,720 --> 00:07:32,080
أطلقوا النار عليه، أطلقوا النار عليه

141
00:07:36,000 --> 00:07:38,320
تينا)، يريدك أبي على المشواة) -
لا شيء -

142
00:07:38,440 --> 00:07:41,240
يا للهول، هل تأكلين طعام الهررة؟ -
لا -

143
00:07:41,360 --> 00:07:43,640
إنه موجود على كل وجهك
دعيني أجرّب

144
00:07:44,760 --> 00:07:47,320
يا للعجب، إنه لذيذ

145
00:07:47,440 --> 00:07:50,640
(يجب أن يكون هذا سرنا المعيب يا (جين -
أحد الكثير من الأسرار -

146
00:07:51,360 --> 00:07:54,080
كيف سار الأمر؟ -
ليس بشكل جيد -

147
00:07:54,200 --> 00:07:55,760
أجل -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

148
00:07:55,880 --> 00:07:57,960
(هاجم السيد (بزنس) (إيان

149
00:07:58,640 --> 00:08:02,800
قال (إيان) إنه إذا لم نجعل السيد
بزنس) يسقط إناء التوابل بمفردنا)

150
00:08:02,920 --> 00:08:05,320
فيجب علينا نسيان الأمر -
ماذا؟ -

151
00:08:05,440 --> 00:08:11,360
بئساً -
لقد حاولنا، لا تزال هري العزيز -

152
00:08:11,600 --> 00:08:14,320
مهلاً، ستستسلمين وحسب؟ -
أجل -

153
00:08:14,440 --> 00:08:15,480
هذه هي الروح المطلوبة

154
00:08:15,600 --> 00:08:19,440
لديك فرصة لتجني 40 ألف دولار
في العام عن طريق عدم القيام بأي شيء

155
00:08:19,560 --> 00:08:22,480
وستستلمين بعد أول محاولة؟ -
يبدو كذلك -

156
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
لا، لا يا (غايل)، دعي وكيلي يخرج
أريد أن أتحدث معه

157
00:08:25,000 --> 00:08:26,640
غايل)، لا، لا يمكننا وضع الهررة)
على الطاولة

158
00:08:26,720 --> 00:08:27,880
غايل)، أخرجيه)

159
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
سيد (بزنس)، عد إلى الصندوق

160
00:08:31,360 --> 00:08:32,880
مهلاً يا أبي -
ماذا؟ -

161
00:08:33,000 --> 00:08:36,440
فعل ما قلته بالضبط، أنت مدرب هررة

162
00:08:36,560 --> 00:08:39,080
أجل يا أبي، أنت بارع جداً في ذلك
لدرجة أنني كدت أدخل إلى الصندوق

163
00:08:39,640 --> 00:08:43,160
هذه هي، أبي، يمكنك تعليم
السيد (بزنس) ليسقط الأشياء

164
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
يمكنك أن تكون مدربه -
أجل، ربما -

165
00:08:46,280 --> 00:08:49,640
أراهن أنك إذا استطعت تعليمه
ليسقط الإناء، فسيود (إيان) تمثيلنا

166
00:08:49,760 --> 00:08:54,280
يجب أن آخذ حبوب الحساسية والتي
تجعلني قلق لأنها لا تمتزج مع الكحول

167
00:08:54,400 --> 00:08:58,320
ودائماً ما أمزجها مع الكحول -
لا أعلم -

168
00:08:58,440 --> 00:09:01,320
ربما لم يكن من المقدّر للسيد
بزنس) أن يصبح مشهوراً)

169
00:09:01,440 --> 00:09:03,360
ماذا؟ بهذه النظرة والأرداف؟

170
00:09:03,480 --> 00:09:06,080
بحقك يا (غايل)، ألا تحتاجين إلى المال؟

171
00:09:06,200 --> 00:09:09,000
بالتأكيد، على ما أعتقد
أستطيع شراء المزيد من الهررة أخيراً

172
00:09:10,040 --> 00:09:13,800
حسناً، يبدو أنني مدرب الهررة الجديد
ما رأيك يا سيد (بزنس)؟

173
00:09:13,920 --> 00:09:16,000
أتريد أن تصبح هر طعام
شيف كات) للهررة؟)

174
00:09:16,120 --> 00:09:18,960
لا يأكل أحد طعام الهررة
لماذا قد تقول ذلك حتى؟

175
00:09:19,080 --> 00:09:21,480
(لم يقل أحد ذلك يا (تينا -
أعلم -

176
00:09:24,000 --> 00:09:27,840
تدريب الهر، أدرب الهر"
"تدريب الهر، أدرب الهر

177
00:09:27,960 --> 00:09:31,720
تدريب الهر، أدرب الهر"
"سأبذل الكثير من الجهد لتصبح بديناً

178
00:09:31,840 --> 00:09:35,880
امضغ الطعام، امضغ الطعام"
"وأسقط ذلك الإناء

179
00:09:39,480 --> 00:09:42,640
ما تفعله أمر غريب

180
00:09:42,840 --> 00:09:46,440
أنت تفعل هذا بكفيك
وهذا مؤلم قليلاً لأنك تضغط حقاً

181
00:09:46,800 --> 00:09:49,360
لكنه أمر لطيف أيضاً
(أنصت يا سيد (بزنس

182
00:09:49,800 --> 00:09:54,200
أعلم أنك ربما قد سئمت محاولتي
لتعليمك أن تسقط ذلك الإناء

183
00:09:54,400 --> 00:09:58,200
لا أحب فعل ما يطلبه مني الناس أيضاً
ولهذا لدي مطعمي الخاص

184
00:09:58,320 --> 00:10:01,760
لذا لا تفعل ذلك إذا كنت لا تريد
افعل ذلك من أجلك

185
00:10:01,880 --> 00:10:05,560
قد يكون هذا جيداً من أجلك
لأنك ستجني نقودك وسترى العالم

186
00:10:05,680 --> 00:10:09,520
(يمكنك العيش بعيداً عن (غايل
أنا أمازحك، أعلم أنك تحبها، إنها لطيفة

187
00:10:09,640 --> 00:10:12,600
إذاً ما رأيك؟
أتريد الذهاب لإسقاط الإناء؟

188
00:10:12,720 --> 00:10:16,080
من يريد إسقاط الإناء؟
!أنت

189
00:10:18,400 --> 00:10:20,880
مرحى، مرحى
(لقد فعلت ذلك يا سيد (بزنس

190
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
يا للهول

191
00:10:27,920 --> 00:10:31,680
(بوب)، (ليندا)، (غايل)
ماذا تفعلون هنا؟

192
00:10:31,800 --> 00:10:33,040
(مرحباً يا (إيان)، (سنودل

193
00:10:33,160 --> 00:10:35,880
أعلم أن حادثة قد وقعت
مع السيد (بزنس) ذلك اليوم

194
00:10:36,000 --> 00:10:40,600
لكننا كنا نعمل معاً ولن تصدق هذا
لكنه تمكن من إسقاط إناء التوابل

195
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
...حسناً

196
00:10:43,400 --> 00:10:45,080
من هذا؟ -
أجل، من هذا؟ -

197
00:10:45,640 --> 00:10:51,280
(هذه (فلافي) وهرتها (جيسيكا -
(جيسيكا) تبدو مطابقة للسيد (بزنس) -

198
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
(هذا ليس صحيحاً يا (بوب
(بل تبدو كهر (شيف كات

199
00:10:53,520 --> 00:10:58,320
إذاً ستمثلنا كلينا في تجارب الأداء؟ -
(أخشى أن ذلك لن يحدث يا (بوب -

200
00:10:58,440 --> 00:11:01,760
ماذا؟ لكنه يستطيع القيام بذلك الآن
(يستطيع القيام بذلك، أره يا (بوب

201
00:11:01,880 --> 00:11:05,080
هذا الهر لا يمكن توقع تصرفاته
لقد رأيتم ماذا فعل

202
00:11:05,200 --> 00:11:09,360
ليس بعد الآن يا (إيان)، لقد دربته -
من فضلك يا (بوب)، أنت لست محترفاً -

203
00:11:09,480 --> 00:11:12,680
إذاً ستساعد أي هر يبدو
كـ(شيف كات)؟ هل هذا ما في الأمر؟

204
00:11:12,920 --> 00:11:14,760
(لا يا (بوب)، سأساعد (جيسيكا

205
00:11:14,880 --> 00:11:18,040
وبالمناسبة، أنا في علاقة ملتزمة
مع (فلافي) الآن

206
00:11:18,280 --> 00:11:21,080
إذاً ترفع من آمال الناس وتجعلهم
يصدقون شيئاً ما

207
00:11:21,200 --> 00:11:24,520
ومن ثم تطرحهم جانباً
عندما تجد هرة يافعة أجمل؟

208
00:11:24,640 --> 00:11:25,800
بوب)، اهدأ الآن)

209
00:11:25,920 --> 00:11:28,400
(سنذهب إلى تجارب الأداء من دونك يا (إيان

210
00:11:28,520 --> 00:11:29,920
حقاً؟ -
(أجل يا (غايل -

211
00:11:30,040 --> 00:11:34,120
(سأجعل السيد (بزنس
يسقط إناء التوابل ذلك أمام الحكام

212
00:11:34,240 --> 00:11:35,560
المنتجين -
أياً يكن -

213
00:11:35,680 --> 00:11:39,600
لكنه ليس بارعاً جداً في ذلك -
بل هو كذلك، عرضياً، مرة واحدة -

214
00:11:39,720 --> 00:11:43,560
(لن يكون لديك أي فرصة يا (بوب
من فضلك، لا تحرج الهر هكذا

215
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
لسنا مضطرين لسماع هذا -
لا، لسنا مضطرين -

216
00:11:45,800 --> 00:11:46,880
(هيا يا (لين -
أجل -

217
00:11:47,000 --> 00:11:49,800
بوب)، أيمكنني القدوم أيضاً؟) -
أجل يا (غايل)، يمكنك القدوم معنا -

218
00:11:49,920 --> 00:11:53,080
مرحى، هل يجب أن أحضر الهر؟ -
أجل يا (غايل)، إنه هرك -

219
00:11:53,200 --> 00:11:56,160
أجل، هيا بنا -
(حسناً، إلى اللقاء يا (إيان) و(فلافي -

220
00:11:56,280 --> 00:11:58,440
أيمكننا أن نغادر وحسب؟ -
أحضري الهر، أحضري الهر -

221
00:11:58,560 --> 00:12:01,200
يا للهول، اخرجوا -
نحن نحاول -

222
00:12:06,640 --> 00:12:08,120
لا أستطيع النظر إلى هذا الطعام حتى

223
00:12:08,240 --> 00:12:11,640
أعلم، لا توجد قرمشة
أو نكهة تن، هذا رديء

224
00:12:11,760 --> 00:12:14,160
(لا أصدق أنه لم يعد لدينا (شيف كات -
إذاً ماذا يجب أن نفعل؟ -

225
00:12:14,280 --> 00:12:15,760
ربما هذا نداء لنا لنستيقظ

226
00:12:15,880 --> 00:12:18,520
ربما يجب أن نتوقف
عن تناول طعام الهررة

227
00:12:18,640 --> 00:12:21,560
كنت أتقيأ على البساط -
إذاً لنفعل ذلك -

228
00:12:21,680 --> 00:12:24,280
سنحظى بيوم طبيعي حيث
لن نفكر في طعام الهررة على الإطلاق

229
00:12:24,400 --> 00:12:26,680
هل الجميع مستعدون للذهاب
إلى تجارب طعام الهررة اليوم؟

230
00:12:26,800 --> 00:12:29,000
بئساً -
أحسنت يا فتاة -

231
00:12:29,440 --> 00:12:32,480
ها هي (غايل)، حان وقت الذهاب
هيا بنا يا أولاد، حان وقت الذهاب

232
00:12:32,600 --> 00:12:36,560
أنا على وشك أن أصبح ثرية -
(هيا بنا يا فريق (بزنس -

233
00:12:39,320 --> 00:12:42,000
يا للعجب، يوجد الكثير
من الأشخاص والهررة هنا

234
00:12:42,120 --> 00:12:43,440
(وجميعها تبدو كالسيد (بزنس

235
00:12:43,560 --> 00:12:45,600
ما عدا ذلك الهر
(اخرج من هنا يا (غارفيلد

236
00:12:45,720 --> 00:12:46,720
أجل

237
00:12:47,080 --> 00:12:49,320
أبي، أي هررة
تبدو أنها أكبر مصدر تهديد؟

238
00:12:49,440 --> 00:12:51,120
قم بالإشارة إليها وسأقوم بغسل دماغها

239
00:12:51,240 --> 00:12:54,760
(ليس لدينا أي مصدر تهديدي يا (لويس
السيد (بزنس) سيفوز من دون أي مشكلة

240
00:12:54,880 --> 00:12:57,520
مرحباً يا سيد (بيز)، كيف حالك؟

241
00:12:57,640 --> 00:13:00,320
غايل)، لا تشوقيه حالياً)
نحتاج إلى أن يحافظ على تركيزه

242
00:13:00,440 --> 00:13:04,120
(أنا أتفقده وحسب يا (بوب -
حسناً، أنت تفتحين الصندوق -

243
00:13:04,240 --> 00:13:08,000
لا، إنه يلعق بطنه
يفعل ذلك عندما يكون ليس مسروراً

244
00:13:08,120 --> 00:13:12,680
انظر، يا للهول، هناك بقعة فراء مفقودة -
...أعتقد بأن الفراء رقيق هنا، لكن -

245
00:13:12,800 --> 00:13:15,600
هل كان يفعل هذا طوال الأسبوع يا (بوب)؟ -
لا أعلم -

246
00:13:15,720 --> 00:13:19,240
عندما يلعق بطنه
يجعله ذلك يشعر بالتشويق

247
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
أجل، هذا صحيح -
(لا، هذا سيئ يا (بوب -

248
00:13:21,720 --> 00:13:26,520
...أرجوك يا (غايل)، أنت تجعلينه يقلق -
لست كذلك، سأجعله غاضباً، ليس قلقاً -

249
00:13:27,560 --> 00:13:30,200
(أنا قلقة حول هذا يا (بوب
هناك خطب ما

250
00:13:30,320 --> 00:13:34,280
لويس)، ألم تكوني تريدين)
مياهاً غازية من آلة المياه الغازية؟

251
00:13:34,400 --> 00:13:39,280
وألم تريدي أن يذهب معك أحد؟ -
صحيح، أجل، صحيح، أجل -

252
00:13:39,400 --> 00:13:42,840
أيتها الخالة (غايل)، هلا ذهبت معي
من فضلك إلى آلة المشروبات الغازية؟

253
00:13:42,960 --> 00:13:45,840
يمكنك الضغط على الأزرار بشكل جيد -
حقاً؟ -

254
00:13:45,960 --> 00:13:49,000
أجل -
أستخدم مرفقي من أجل الجراثيم -

255
00:13:49,120 --> 00:13:50,720
حسناً، اذهبا، اذهبا -
حسناً -

256
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
استمتعي عند آلة المشروبات الغازية

257
00:13:52,320 --> 00:13:55,320
أنا متشوقة
لم أكن أعلم أنني بارعة في ذلك

258
00:13:55,440 --> 00:13:57,520
حسناً يا سيد (بزنس)، سأشجعك

259
00:13:57,640 --> 00:14:01,960
أنصت، أولاً، الكارهون سيكرهونك
ولا يمكنك أن تفعل أي شيء حول ذلك

260
00:14:02,800 --> 00:14:05,640
الجيد هو أننا تخطينا طعام الهررة كلياً
وإلا سيكون هذا بمثابة كابوس

261
00:14:05,760 --> 00:14:07,840
أجل، يا للهول
هناك الكثير من طعام الهررة

262
00:14:07,960 --> 00:14:09,240
عينات مجانية من طعام الهررة

263
00:14:09,360 --> 00:14:13,600
انظري، هذه والدتنا، لنطلب منها
أن تقيدنا كالمستذئبين لتحمينا من أنفسنا

264
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
أمي

265
00:14:15,840 --> 00:14:18,280
...هل أنت -
(أنت تتناولين (شيف كات -

266
00:14:18,400 --> 00:14:21,360
ماذا؟
أجل، هذا صحيح

267
00:14:21,640 --> 00:14:24,800
هذا جنوني، من قد يتناول طعام الهررة؟
من قد يفعل ذلك؟

268
00:14:24,920 --> 00:14:26,360
ما نكهته؟ -
الجبن والدجاج -

269
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
أعطني ذلك -
لا -

270
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
أجل -
حسناً -

271
00:14:30,080 --> 00:14:32,240
أعطني -
مهلاً -

272
00:14:32,360 --> 00:14:35,400
(أمي، هل كان صندوق (شيف كات
أسفل المغسلة يخصك؟

273
00:14:35,520 --> 00:14:39,480
أجل، ماذا إذاً، أحب تناول القليل من طعام
الهررة لأسترخي بين كل حين وآخر

274
00:14:39,600 --> 00:14:42,960
هل هذه جريمة؟ أعطني هذا -
إدماننا متوارث -

275
00:14:43,080 --> 00:14:47,040
اللوم لا يقع علي، أنا طفل يتناول
طعام الهررة ولم يكن لدي أي فرصة

276
00:14:47,160 --> 00:14:50,720
وذلك الفتى الصغير
الذي لم ينضم إلى فريق كرة السلة كان أنا

277
00:14:50,840 --> 00:14:52,880
لذا لا تكن مثلي، كن مثلك

278
00:14:53,000 --> 00:14:58,320
لأن لديك ميزة وسلوك وحيوية
وتعلمت الكثير منك

279
00:14:58,440 --> 00:15:01,280
أحياناً، أشعر بأنك المعلم وبأنني الهر

280
00:15:03,120 --> 00:15:07,720
هذه هي النهاية، يجب أن أذهب لأشرب المياه
لأن لدي حساسية منك وكنت أتحدث طويلاً

281
00:15:10,000 --> 00:15:12,960
(إيان) -
مرحباً يا (بوب)، رأيتك هناك -

282
00:15:13,080 --> 00:15:18,280
هل كنت تشجع الهر؟ هذا جيد
هذا جيد لكما، هذا سيحدث فارقاً بالتأكيد

283
00:15:18,400 --> 00:15:20,680
حقاً؟ -
لا، بالطبع لا يا (بوب)، إنه هر -

284
00:15:20,920 --> 00:15:25,200
(لا تحاول أن تتلاعب بي يا (إيان -
لست مضطراً لذلك يا (بوب)، لن تفوزوا -

285
00:15:25,320 --> 00:15:29,880
بل سنفوز ولن تتغلب علينا -
(حسناً، عودة جيدة يا (بوب -

286
00:15:30,000 --> 00:15:32,960
(إلى اللقاء يا (بوب -
(لا، إلى اللقاء يا (إيان -

287
00:15:33,080 --> 00:15:35,840
(إلى اللقاء يا (بوب -
(لا، إلى اللقاء يا (إيان -

288
00:15:35,960 --> 00:15:39,840
إلى اللقاء، إلى اللقاء -
إلى اللقاء مع يدي في وجهك -

289
00:15:40,560 --> 00:15:45,400
حسناً أيها الضخم، مهلاً، مهلاً
(يا للهول، أخذ (إيان) السيد (بزنس

290
00:15:45,520 --> 00:15:47,640
عزيزي، عزيزي

291
00:15:51,160 --> 00:15:55,400
سيد (بزنس)؟ سيد (بزنس)؟
يا للهول، كل الهررة تشبه بعضها

292
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
معذرة -
أبي -

293
00:15:57,400 --> 00:15:59,360
(لويس)، أخذ أحدهم السيد (بزنس) -
ماذا؟ -

294
00:15:59,480 --> 00:16:01,880
مهلاً، أين (غايل)؟ -
لقد هربت -

295
00:16:02,000 --> 00:16:05,480
قالت إنها تحتاج إلى دخول الحمام والبكاء
ومنحتها الدقائق الخمس الاعتيادية

296
00:16:05,600 --> 00:16:07,120
ومن ثم دخلت ولم أجدها

297
00:16:07,240 --> 00:16:11,320
يا للهول، (إيان) لم يأخذ الهر
بل (غايل) كيف سنجدها؟

298
00:16:14,960 --> 00:16:16,200
قد تكون تلك هي

299
00:16:20,480 --> 00:16:23,560
يا للهول، كم عدد السلالم التي قطعناها؟ -
واحدة -

300
00:16:23,680 --> 00:16:24,680
حقاً؟ -
أجل -

301
00:16:25,920 --> 00:16:27,920
هل ستموت الآن؟ -
ربما -

302
00:16:28,040 --> 00:16:35,360
لا يختبئ أحد هنا، إنها أنا عاملة
(النظافة الوحيدة وهرها السيد (برومز

303
00:16:36,120 --> 00:16:38,560
حسناً، نحن متأسفان لإزعاجك

304
00:16:38,920 --> 00:16:42,720
(حسناً، مهلاً، مرحباً يا (غايل -
مرحباً -

305
00:16:42,840 --> 00:16:46,320
غايل)، ماذا تفعلين؟) -
أجلس -

306
00:16:46,480 --> 00:16:49,800
أجل، إذاً ستفوتنا تجارب الأداء
أتعلمين ذلك؟

307
00:16:49,920 --> 00:16:51,120
أجل، أجل، أعلم ذلك

308
00:16:51,240 --> 00:16:55,680
حسناً، كان هذا ممتعاً، لكن أنصتي إلي
يجب أن أعيد موكلي إلى تجارب الأداء بسرعة

309
00:16:55,800 --> 00:16:57,680
أتريدين التحدث حول سبب بكائك؟

310
00:16:57,800 --> 00:17:01,200
أشعر بالحزن
عندما يشعر السيد (بزنس) بالحزن

311
00:17:01,320 --> 00:17:03,240
إنه حزين؟ -
(أجل يا (بوب -

312
00:17:03,360 --> 00:17:07,560
لقد لعق الفرو من على بطنه
انظر إليه، يمكنك رؤية حلماته

313
00:17:07,680 --> 00:17:10,840
(غايل)، أعلم أن السيد (بزنس)
قد يكون متوتراً بعض الشيء

314
00:17:10,960 --> 00:17:16,200
متوتراً بعض الشيء يا (بوب)؟
لم أر حلماته هكذا من قبل على الإطلاق

315
00:17:16,320 --> 00:17:22,000
عالم الترفيه ليس مكاناً جيداً له -
حسناً، الهررة لا تريد أن تصبح مشهورة -

316
00:17:22,120 --> 00:17:26,160
(غايل)، هذه فرصة حقيقية لك وللسيد (بزنس)

317
00:17:26,280 --> 00:17:30,880
يجب أن تستغليها لأنك اقترضت
الكثير من المال مننا، الكثير

318
00:17:31,000 --> 00:17:32,560
حقاً؟ -
أجل، ولا بأس بذلك -

319
00:17:32,680 --> 00:17:35,360
لا يزعجني ذلك على الإطلاق
لكنه يزعج (ليندا) قليلاً

320
00:17:35,880 --> 00:17:41,480
لكن قد تكون هذه فرصة لك لتجني بعض المال
...لنفسك ويمكنك شراء شقة أفضل أو

321
00:17:41,600 --> 00:17:43,480
ما خطب شقتي؟ -
لا شيء -

322
00:17:43,600 --> 00:17:46,520
أحبها -
أو يمكنك الخروج لتناول الطعام -

323
00:17:46,640 --> 00:17:47,840
أين؟ -
...(المغزى يا (غايل -

324
00:17:47,960 --> 00:17:53,800
هو أنك تستطيعين أن تصحبي مستقلة أكثر
ويمكننا ألا نعطيك كل تلك المبالغ الطائلة

325
00:17:53,920 --> 00:18:01,600
أريد أن يكون السيد (بزنس) سعيداً وحسب -
أعتقد بأنني أفهم ما تقولينه -

326
00:18:01,720 --> 00:18:06,240
تكترثين لأمر هرك أكثر مما تفعلين
تجاه المال، وهذا جيد جداً في الواقع

327
00:18:06,360 --> 00:18:10,000
على الرغم من أنك لا تكترثين لأموالنا -
أجل -

328
00:18:10,120 --> 00:18:12,000
حسناً، لنعد إلى المنزل -
بالتأكيد، بالتأكيد -

329
00:18:12,120 --> 00:18:15,200
دعيني أستعير الهر لمدة 15 دقيقة
وسأعود على الفور

330
00:18:15,320 --> 00:18:17,120
ليس من أجل تجارب الأداء
بل من أجل شيء آخر

331
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
حسناً -
لا -

332
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
حسناً

333
00:18:19,480 --> 00:18:24,000
(سأبادلكما بـ(كاتش أوف ذا داي
(من أجل (فيليت مياونيون

334
00:18:24,120 --> 00:18:28,480
هل فقدت صوابك يا أمي -
لنأخذ قيلولة تحت أشعة الشمس -

335
00:18:28,600 --> 00:18:32,560
أجل -
...مرحباً، لدي بعض الأخبار، الأمور لم -

336
00:18:32,680 --> 00:18:34,760
يا للهول يا (لين)، أما زلت تفعلين هذا؟

337
00:18:34,880 --> 00:18:35,920
لقد أخبرتني بأنك توقفت عن فعل ذلك

338
00:18:36,000 --> 00:18:39,440
لقد كذبت، لا تحكم علي
أنت تشاهد الرياضة في بعض الأحيان

339
00:18:39,560 --> 00:18:41,680
أجل -
تينا)، ليس أنت أيضاً) -

340
00:18:41,800 --> 00:18:44,920
وأنا -
لماذا تتناولون طعام الهررة؟ -

341
00:18:45,040 --> 00:18:47,560
أظافر قوية، جلد صحي مشرق وبارز واثق

342
00:18:47,680 --> 00:18:50,200
لقد أصبتم بالجنون -
أجل، بالجنون -

343
00:18:50,320 --> 00:18:54,360
يجب أن تسخنوه وأن تضيفوه إلى الشوفان -
تابعي -

344
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
يا للهول

345
00:18:55,600 --> 00:18:57,720
(أشعر بأنني منبوذة، أعطني القليل يا (جين

346
00:18:57,840 --> 00:19:01,840
يا للهول، أنتم تتناولون ذلك
وهذا مقرف جداً

347
00:19:01,960 --> 00:19:04,800
حقاً يا (إيان)؟ هل هو مقرف جداً؟ -
أجل -

348
00:19:04,920 --> 00:19:08,960
يا للهول، إنه كذلك، ما خطبكم؟ -
تابع الأكل يا أبي، ستفهم -

349
00:19:09,080 --> 00:19:14,480
لا، لن أفهم، مهلاً، ها هو ذا
أجل، أجل، هذا لذيذ

350
00:19:14,600 --> 00:19:17,120
كيف أبلت هرتك هناك يا (إيان)؟ -
لقد أخفقت -

351
00:19:17,640 --> 00:19:21,800
هذا ليس مضحكاً، لقد اختنقت بالطعام
(واضطررت إلى جراء مناورة (هايملك

352
00:19:22,080 --> 00:19:23,960
يا لك من أحمق، انظر إلينا، انظر

353
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
ابتلاع، نستطيع تناول طعام الهررة

354
00:19:27,160 --> 00:19:30,160
من دون الاختناق، لذا الدعابة عليك
(يا (إيان

355
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
أظن ذلك يا (بوب)، أظن ذلك

356
00:19:32,880 --> 00:19:34,760
(إلى اللقاء يا (بوب -
(إلى اللقاء يا (إيان -

357
00:19:37,360 --> 00:19:40,840
حسناً، حسناً، اجل، أمسكت بها، أمسكت بهذه

358
00:19:41,120 --> 00:19:43,680
سيد (بزنس)، أنت تتعبني
حسناً، ها نحن ذا

359
00:19:44,560 --> 00:19:49,960
تبقت بضعة أعوام حتى تنفق
أجل، هذا جيد، قريب جداً، لا

360
00:19:50,480 --> 00:19:54,320
تدريب الهر، أدرب الهر"
"تدريب الهر، أدرب الهر

361
00:19:54,440 --> 00:19:58,160
تدريب الهر، أدرب الهر"
"سأبذل الكثير من الجهد لتصبح بديناً

362
00:19:58,280 --> 00:20:02,000
تدريب الهر، أدرب الهر"
"تدريب الهر، أدرب الهر

363
00:20:02,120 --> 00:20:05,640
تدريب الهر، أدرب الهر"
"سأبذل الكثير من الجهد لتصبح بديناً

364
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
"امضغ الطعام، امضغ الطعام"

365
00:20:07,880 --> 00:20:12,240
"امضغ الطعام، امضغ الطعام"

366
00:20:12,560 --> 00:20:16,360
تدريب الهر، أدرب الهر"
"تدريب الهر، أدرب الهر

367
00:20:16,480 --> 00:20:20,200
تدريب الهر، أدرب الهر"
"سأبذل الكثير من الجهد لتصبح بديناً

368
00:20:20,320 --> 00:20:22,120
"تدريب الهر، أدرب الهر"

