﻿1
00:00:05,680 --> 00:00:07,200
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,920 --> 00:00:11,920
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,200 --> 00:00:13,280
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:13,360 --> 00:00:14,360
دبور مثير"
"إبادة الحشرات

5
00:00:14,480 --> 00:00:16,040
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,400 --> 00:00:18,640
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:20,960 --> 00:00:24,160
والآن، سأقدم مشروع التاريخ
حول (اليونان) القديمة

8
00:00:24,440 --> 00:00:30,360
كانت لدي خطط كبيرة وكنت سأضيف
جانباً موسيقياً وكانت هناك رواية عنيفة

9
00:00:30,480 --> 00:00:33,960
ماذا أستطيع أن أقول؟
بعض المشاريع لا تنطلق مطلقاً

10
00:00:34,080 --> 00:00:37,040
لذا من دون تأخير
(أقدم لكم الـ(أكروبوليس

11
00:00:37,160 --> 00:00:38,960
المصنوع من عصي المثلجات

12
00:00:39,280 --> 00:00:44,040
أكروبوليس) المثلجات، يا للروعة)

13
00:00:45,920 --> 00:00:49,280
من هي الآنسة (تويتشل) لتتهمني
بالاستسلام عندما تصعب الأمور؟

14
00:00:49,400 --> 00:00:51,720
هي من تطلقت، لست أنا، ليس بعد

15
00:00:51,840 --> 00:00:56,440
أنت تستسلم طوال الوقت
وتبدأ بالأمور لكنك لا تنهيها

16
00:00:56,640 --> 00:01:00,000
وهذا ما يحتاج إليه العالم، من دون
...من يبدؤون بالأمور، كيف سنتمكن من

17
00:01:00,120 --> 00:01:01,360
إنهاء أي شيء؟ -
بالضبط -

18
00:01:01,480 --> 00:01:03,800
أتعلمان ماذا أحتاج إليه؟
القليل من الشوكولاتة لتسعدني

19
00:01:03,960 --> 00:01:06,560
لحسن الحظ، أعتقد بأن لدي
بعض الحلوى في حقيبتي

20
00:01:06,680 --> 00:01:09,800
ماذا؟ هذا محال -
لا، ربما لديه -

21
00:01:11,160 --> 00:01:15,040
(آخر قطعة، حسناً، (تشانكي بلاست أوف
عليك الكثير من الضغط

22
00:01:15,200 --> 00:01:19,560
هيا الآن، افعلي ما تفعليه بي
لا تقلقي، ستكونين رائعة

23
00:01:21,040 --> 00:01:23,280
هل أنت مستعد للإقلاع؟ -
أجل -

24
00:01:24,520 --> 00:01:26,440
لنقلع

25
00:01:29,160 --> 00:01:31,400
يا شقيقتي، لم لا تنضمان إلي
بينما أذهب إلى المتجر

26
00:01:31,520 --> 00:01:34,080
لأشتري علبة أخرى
من هذه الحلوى التقليدية؟

27
00:01:34,200 --> 00:01:36,040
تصبح فاتناً جداً
عندما تتناول الشوكولاتة

28
00:01:37,360 --> 00:01:40,200
ماذا؟ شكل جديد ومذاق جديد؟

29
00:01:40,480 --> 00:01:44,600
لقد وضعوا نظارة شمسية على
رائد الفضاء ومنحوه أطرافاً مغطّاة

30
00:01:44,720 --> 00:01:47,480
ماذا عن جزء المذاق الرائع الجديد؟ -
أنا خائف جداً، ها أنا ذا -

31
00:01:48,560 --> 00:01:53,240
لا، لا، يا للقرف
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

32
00:01:53,680 --> 00:01:55,400
إذاً ليس رائعاً جداً؟ -
يا للقرف -

33
00:01:55,520 --> 00:01:58,880
ما هو قرارك؟ -
أيها الولد، يجب أن تدفع ثمن هذه -

34
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
لماذا فعلوا ذلك بك؟
لماذا غيروا حلوى (تشانكي بلاست أوف)؟

35
00:02:02,120 --> 00:02:05,680
وأين هو (روني)؟ أريد رجل
المحاسبة الاعتيادي في المتجر

36
00:02:05,800 --> 00:02:08,280
انضم (روني) إلى هيئة السلام -
لا -

37
00:02:09,680 --> 00:02:13,480
مرحباً، كيف حالكما؟ أتمانعان إذا
استخدمت غسالة الأطباق؟ غسالتي معطلة

38
00:02:13,920 --> 00:02:16,040
أجل، لأن هذا مطعم -
رائع -

39
00:02:17,120 --> 00:02:19,680
تيدي)، هذه كرات غولف) -
(لديك نظر جيد يا (بوب -

40
00:02:19,800 --> 00:02:22,200
لماذا تريد غسل كرات الغولف؟ -
لأنها متسخة -

41
00:02:22,320 --> 00:02:24,760
أحضرتها من قاع بحيرة
في مضمار غولف البلدية

42
00:02:24,880 --> 00:02:26,800
أقوم بتنظيفها وأبيعها إلى لاعبي
الغولف

43
00:02:26,920 --> 00:02:28,080
وأجني ربع دولار لكل كرة

44
00:02:28,200 --> 00:02:31,720
وهذه الكمية تعادل 75 دولاراً -
يا للعجب، هذا مثير للإعجاب -

45
00:02:31,840 --> 00:02:35,440
لكن لا تخبر أحداً لذلك، لست على علاقة
جيدة بإدارة مضمار الغولف حالياً

46
00:02:35,680 --> 00:02:38,360
حسناً، مهلاً، ماذا؟ -
أراد الأشخاص في المتجر حصة

47
00:02:38,480 --> 00:02:39,920
لكنني أنا من يجازف بحياته
أليس كذلك؟

48
00:02:40,040 --> 00:02:43,280
أنا من يغوص في البحيرة العكرة ليلاً
من دون أي شيء سوى خرطوم حديقة للتنفس

49
00:02:43,400 --> 00:02:46,280
لقد قلت الكثير، أستطيع أن أثق بك
أليس كذلك يا (بوب)؟ أليس كذلك؟

50
00:02:46,400 --> 00:02:47,920
لست مضطراً للقلق حولك، أليس كذلك؟ -
...خذها وحسب -

51
00:02:48,000 --> 00:02:49,360
لن تخبر أحداً، أليس كذلك؟ -
اهدأ -

52
00:02:49,480 --> 00:02:51,080
أبق الأمر سراً، اتفقنا؟ -
لن أخبر أحداً -

53
00:02:51,200 --> 00:02:53,000
أعلم كيف تتصرف -
إنها كرات غولف -

54
00:02:53,120 --> 00:02:56,200
تنفد منك المواضيع لتتحدث عنها
...وقد تخبر جميع من يأتون إلى هنا حول

55
00:02:56,320 --> 00:02:59,560
تيدي)، لا يوجد سبب لتهينني)
عندما تستخدم غسالة أطباقي

56
00:02:59,680 --> 00:03:03,960
أتعلم ماذا؟ اصمت وحسب، اتفقنا؟
إليك حصة صغيرة، اشتري شيئاً جيداً من أجلك

57
00:03:04,840 --> 00:03:07,640
(لقد غيروا (تشانكي بلاست أوف
(لقد غيروا (تشانكي بلاست أوف

58
00:03:07,760 --> 00:03:11,200
ماذا؟ ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -
(لقد غيروا (تشانكي بلاست أوف -

59
00:03:11,320 --> 00:03:12,640
ما هي (تشانكي بلاست أوف)؟

60
00:03:12,760 --> 00:03:15,880
أفضل شيء أنتجته البلاد
منذ جوارب الكاحل

61
00:03:16,000 --> 00:03:18,560
لقد عبثوا بحلوى (جين) المفضلة
وهو الآن في حالة يرثى لها

62
00:03:19,560 --> 00:03:22,480
أكره عندما يغيرون الحلوى، أكره ذلك

63
00:03:22,600 --> 00:03:25,960
لذا سأجعل العباقرة في شركة
سبرات) للحلويات يقومون بتغييرها)

64
00:03:26,400 --> 00:03:29,600
سبرات سويت دوت كوم)، واضغط عليه)

65
00:03:29,720 --> 00:03:32,600
محادثة حية؟ بالتأكيد
"في ماذا يمكننا مساعدتك اليوم؟"

66
00:03:33,320 --> 00:03:37,680
غيروا (تشانكي بلاست أوف) أيها الحمقى
وأنا متأسف لنعتي لكم بالحمقى

67
00:03:38,120 --> 00:03:43,600
مارغريت) تكتب)
"لا توجد خطط حالياً لتغيير صيغة الحلوى"

68
00:03:43,720 --> 00:03:46,680
لكن تم أخذ ملاحظتك"
بعين الاعتبار، احظ بيوم لذيذ"؟

69
00:03:46,800 --> 00:03:51,160
أنا مصدومة لأن ذلك لم ينجح -
لقد حاولنا وحان الوقت لنستسلم -

70
00:03:51,280 --> 00:03:55,400
هذه هي الروح المطلوبة -
لا، حان وقت عدم الاستسلام -

71
00:03:55,520 --> 00:03:57,560
لنذهب في جولة في المصنع -
جولة في المصنع؟ -

72
00:03:57,680 --> 00:04:00,200
يقومون بجولات مجانية في المصنع
كل يوم ما عدا يوم عيد الميلاد

73
00:04:00,320 --> 00:04:02,160
ولا بأس بذلك
لأنني مشغول في عيد الميلاد

74
00:04:02,280 --> 00:04:05,920
(سنذهب في جولة في مصنع (سبرات
وسأحصل على محاكمة السكاكر التي أريدها

75
00:04:06,040 --> 00:04:08,560
(أنت تتحدث بجنون يا (جين -
لا، لا أفعل ذلك -

76
00:04:08,680 --> 00:04:10,720
سآخذكم في تلك الجولة -
مهلاً، ماذا؟ -

77
00:04:10,840 --> 00:04:15,080
أجل، أنا فخورة بـ(جين) لتشبثه بموقفه
يا لك من مدافع جيد عن العدالة

78
00:04:15,200 --> 00:04:17,240
(لكنهم ربما لن ينصتوا إلى ولد يا (لين

79
00:04:17,360 --> 00:04:20,080
بالتأكيد، أعلم
(لكن يجب أن نساند قضية (جين

80
00:04:20,200 --> 00:04:22,480
هل هي قضية الآن؟ -
إنها قضية وسأساندها -

81
00:04:22,600 --> 00:04:24,160
أعتقد بأنك تريدين الذهاب في تلك الجولة

82
00:04:24,280 --> 00:04:26,480
ماذا؟ لا أحب الحلوى حتى

83
00:04:27,280 --> 00:04:28,920
التجاويف، التجاويف المريعة

84
00:04:30,480 --> 00:04:32,800
كما ترون، لا نزال نحضّر الحلوى
بالطريقة نفسها

85
00:04:32,920 --> 00:04:34,880
(التي اتبعها المؤسس (فيرديناند سبرات

86
00:04:35,000 --> 00:04:37,360
قبل 80 عام، لكن باستخدام الآليات

87
00:04:37,680 --> 00:04:40,080
(المعذرة يا (ميشيل
هل سيكون هناك أسئلة

88
00:04:40,200 --> 00:04:43,000
وأجوبة مع رئيس هذا المكان
في نهاية الجولة؟

89
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
أجل، لدى شقيقي أسئلة -
تحتاج إلى أجوبة

90
00:04:45,680 --> 00:04:48,160
(يدار مصنع (سبرات
من قبل مجلس الإدارة

91
00:04:48,280 --> 00:04:50,160
وإذا لم تكون من حاملي الأسهم
أيها الصغير

92
00:04:50,280 --> 00:04:52,360
فسيكونون مشغولين جداً
للإجابة على الأسئلة

93
00:04:52,640 --> 00:04:55,480
لكننا أتينا إلى هنا ليتمكن شقيقي
من التحدث مع أحد المسؤولين

94
00:04:55,600 --> 00:04:59,320
هل تساءل أحد عن كيفية
حفاظنا على تنظيم المغلفات؟

95
00:04:59,440 --> 00:05:01,440
نوعاً ما -
(معذرة يا (جين -

96
00:05:01,560 --> 00:05:03,280
سنحضر لك شيئاً جيداً من متجر الهدايا

97
00:05:03,400 --> 00:05:06,080
إلا إذا كنت حزيناً جداً لتستمتع به
عندها سنحضر لي شيئاً

98
00:05:07,680 --> 00:05:12,640
في نهاية هذا الرواق، نتبادل الأدوار
بالنظر عبر نافذة إلى مكتب المحاسبة

99
00:05:14,320 --> 00:05:16,040
فيرديناند سبرات) نفسه؟)

100
00:05:17,360 --> 00:05:19,560
(0هل أنت (فيرديناند سبرات
مؤسس (سبرات) للحلويات؟

101
00:05:19,680 --> 00:05:21,760
أجل، أنت تتحدث إلى آخر فرد
(على قيد الحياة من عائلة (سبرات

102
00:05:21,840 --> 00:05:23,400
من أنت؟ -
(اسمي (جين -

103
00:05:23,520 --> 00:05:25,600
(وأنا من أشد المعجبين بحلويات (سبرات

104
00:05:25,720 --> 00:05:27,440
هل انفصلت عن جولة المصنع؟

105
00:05:27,560 --> 00:05:30,280
كيف علمت؟ بسبب شبكة الشعر؟ -
أجل، إنها جولة مريعة -

106
00:05:30,400 --> 00:05:32,600
إنها مريعة جداً -
من دليل الجولة؟ (ميشيل)؟ -

107
00:05:32,720 --> 00:05:34,560
أجل -
علمت ذلك، إنها الوحيدة -

108
00:05:34,680 --> 00:05:37,200
أتيت إلى هنا لأتحدث مع أحد المسؤولين

109
00:05:37,320 --> 00:05:40,880
لكنني قابلتك الآن
وأنت أكبر المسؤولين في هذا المكان

110
00:05:41,000 --> 00:05:43,920
عملياً، أجل
إذاً ماذا يمكنني أن أخدمك به؟

111
00:05:44,400 --> 00:05:49,840
(غيرت شركتك حلوى (تشانكي بلاست أوف
وأريد منهم أن يعيدوها إلى سابق عهدها

112
00:05:49,960 --> 00:05:51,360
لنقل بحلول يوم الاثنين
على أقصى تقدير

113
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
هذا كل شيء؟ -

114
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
أجل -
حسناً -

115
00:05:53,680 --> 00:05:54,720
مهلاً، حقاً؟ -
أجل -

116
00:05:54,840 --> 00:05:56,120
يا للروعة، هذا رائع، انتهى الأمر إذاً؟

117
00:05:56,200 --> 00:05:58,920
لم ينته، بل سيكون هناك
أمر متعلق بالمسؤولين

118
00:05:59,040 --> 00:06:02,400
(لكن من أحد أشد المعجبين بـ(سبرات
إلى آخر، أعدك بأنني سأساعدك

119
00:06:02,520 --> 00:06:05,520
(مرحى، شكراً لك يا (فريدي -
لكن أولاً، أحتاج إلى مساعدتك -

120
00:06:05,640 --> 00:06:08,760
أريد أن أربط عصي عرق السوس
بمروحة السقف لأصنع إعصاراً منها

121
00:06:08,880 --> 00:06:11,840
لكنني خائف من الصعود
على السلم من دون أن يمسك به أحد

122
00:06:11,960 --> 00:06:14,040
إعصار عرق سوس؟ حسناً

123
00:06:19,840 --> 00:06:23,560
بينما كنا عالقين في الجولة
ونتعلم حول تأثير الرطوبة على الحلوى

124
00:06:23,680 --> 00:06:26,640
تسلل (جين) وأصبح صديقاً
مقرباً من حفيد المؤسس

125
00:06:26,760 --> 00:06:30,320
وإذا كنتم تظنون أن الحلوى تحب
الكثير من الرطوبة، فأنتم مخطئون جداً

126
00:06:30,520 --> 00:06:32,960
وجميعنا متأكدون
من أن هذا الشخص هو من يقول؟

127
00:06:33,080 --> 00:06:36,000
أنا أقول إنه شخص
(غريب يقدّم الحلوى لـ(جين

128
00:06:36,120 --> 00:06:37,920
هذا أفضل نوع من الغرباء

129
00:06:38,040 --> 00:06:42,800
(وسيعيد حلوى (تشانكي بلاست أوف
إلى سابق عهدها، لأنها لذيذة؟

130
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
فهمت ذلك

131
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
(قال (فريدي
إن الأمر ليس منوطاً به بأكمله

132
00:06:46,160 --> 00:06:50,760
يجب أن يقنع أشخاصاً في مجلس الإدارة -
كيف سيفعل ذلك؟ -

133
00:06:50,880 --> 00:06:53,240
(هذا ما سنحاول أنا و(فريدي
معرفته غداً

134
00:06:53,360 --> 00:06:55,160
غداً؟ -
أجل، سأعود إلى هناك -

135
00:06:55,280 --> 00:06:56,840
بعد المدرسة لنعمل على خطتنا

136
00:06:57,240 --> 00:06:59,680
(حقاً؟ (لين
ستأخذينه إلى هناك مجدداً؟

137
00:06:59,800 --> 00:07:01,920
أجل، إنه يناضل من أجل شيء يؤمن به

138
00:07:02,040 --> 00:07:03,920
وقد يتمكن من وضع ذلك
في سيرته الذاتية يوماً ما

139
00:07:04,040 --> 00:07:06,840
حارب السلطة"
"وأنقذ الحلوى ووسيم جداً

140
00:07:06,960 --> 00:07:08,560
هذه ليست سيرة ذاتية رائعة

141
00:07:08,960 --> 00:07:11,080
هل هناك سبب آخر خلف رغبتك بأخذه؟

142
00:07:11,760 --> 00:07:14,880
ألم تريدي شراء المزيد من الحلوى
في متجر الهدايا يا (لين)؟

143
00:07:15,000 --> 00:07:17,160
ماذا متجر الهدايا؟

144
00:07:17,440 --> 00:07:21,080
حسناً، لنر، كيف سنجعل
المسؤولين في الأعلى ينصتون إلينا؟

145
00:07:21,200 --> 00:07:24,480
سؤال جيد، لم آخذك
في الجولة الرائعة بعد

146
00:07:24,600 --> 00:07:26,680
أتريد أن تفعل ذلك قبل أن نبدأ؟

147
00:07:27,760 --> 00:07:31,520
يمكنني قيادة هذه في أي وقت أريد تتحرك
إلى الأعلى والأسفل وإلى الأمام والخلف

148
00:07:31,640 --> 00:07:33,320
كيفما تريد -
حسناً، رائع -

149
00:07:33,440 --> 00:07:37,920
إذاً هل يجب أن نبدأ بالتفكير في خطط؟
أشعر بأن لقائنا قد انحرف قليلاً عن مساره

150
00:07:38,040 --> 00:07:39,880
حسناً، أجل، لنعصف أفكارنا بسرعة

151
00:07:42,640 --> 00:07:45,360
يدعونني آت إلى هنا
لأرمي هذه على الزجاج

152
00:07:45,480 --> 00:07:47,600
يحبون ذلك وأردت
أن أتأكد من أنني أريتك هذا

153
00:07:48,560 --> 00:07:53,640
يا لها من جولة، شكراً لك، لكن لنفكر
الآن في كيفية التحدث مع المسؤولين

154
00:07:54,120 --> 00:07:56,920
في هذه الأيام
لا ينجز العمل في المكاتب

155
00:07:57,360 --> 00:08:02,360
بل بالسير بسرعة في ردهات طويلة
وعند المراحيض، ألم تشاهد (أونتوراج)؟

156
00:08:02,680 --> 00:08:05,240
هل هو مسلسل حول أشخاص
يتبولون وينجزون الأمور؟

157
00:08:05,360 --> 00:08:08,040
أجل، تقريباً -
إذاً لنفعل ذلك، لنفعل خطة المراحيض -

158
00:08:08,640 --> 00:08:12,320
لكن ماذا عن أفراد المجلس الإناث؟ -
سنضطر إلى إقناعهم باستخدام المراحيض -

159
00:08:12,800 --> 00:08:14,480
دع ذلك لي -
حسناً -

160
00:08:14,600 --> 00:08:18,720
ما رأيك في هذه الجملة الافتتاحية؟
"انظروا ما العمل الذي يخرج من هنا"

161
00:08:19,120 --> 00:08:21,400
"...بالحديث عن العمل"
وعندها تتحدث عن العمل

162
00:08:21,520 --> 00:08:24,200
أحببت ذلك، هذه خطة جيدة
لنقم بإنهاء عملنا اليوم؟

163
00:08:24,320 --> 00:08:27,720
حسناً، لكننا لم نخطط للكثير
سوى جملتي الافتتاحية الرائعة

164
00:08:27,840 --> 00:08:32,000
أجل، أعلم، لكنني أحاول
عادة أن آخذ قيلولة في هذا الوقت

165
00:08:32,120 --> 00:08:38,480
لذا أشعر بأن الوقت مناسب لفعل ذلك -
يا للعجب، ستخلد إلى النوم -

166
00:08:38,760 --> 00:08:42,240
سأذهب بمفردي بعد أن آخذ
لوح (أنكل ناتس) عن مكتبك

167
00:08:42,520 --> 00:08:44,960
إذاً هل وضعتما خطة؟ -
نوعاً ما -

168
00:08:45,400 --> 00:08:48,560
(يبدو أن (فريدي
لا يريد العمل على الإطلاق

169
00:08:49,000 --> 00:08:51,040
ومن الغريب سماع تلك الكلمات تصدر منه

170
00:08:51,160 --> 00:08:54,920
يقول إننا سننهي كل شيء غداً -
بالتأكيد، ستنهون كل شيء غداً -

171
00:08:55,280 --> 00:08:57,600
سيكون هذا نشاطنا بعد المدرسة
لتناول الحلوى في هذا الأسبوع

172
00:08:59,880 --> 00:09:01,840
هل بعت كل كراتك؟ -
بعت كل الكرات -

173
00:09:02,120 --> 00:09:03,400
لا تبدو مسروراً

174
00:09:03,520 --> 00:09:07,200
أفكر في الكنز الغارق
الذي تركته في الأعماق

175
00:09:07,560 --> 00:09:08,800
في ماذا؟ -
الأعماق -

176
00:09:08,920 --> 00:09:11,400
هذا ما أطلق على الجزء العميق
من البحيرة الذي يصل إلى 2,7 متراً

177
00:09:11,960 --> 00:09:15,960
لا يوجد ضوء أو حياة أو صوت
(ونكون بمفردنا مع أفكارنا هناك يا (بوبي

178
00:09:16,360 --> 00:09:18,480
ما عدا بعض الضفادع
توجد الكثير من الضفادع هناك

179
00:09:18,600 --> 00:09:20,920
ما هو هذا الكنز الغارق؟ -
آلاف الكرات -

180
00:09:21,040 --> 00:09:24,640
لكن لا أستطيع الوصول إليها لأنني
سأغوص إلى أكثر عمق غصت إليه من قبل

181
00:09:24,840 --> 00:09:26,960
أحتاج إلى شخص ليمسك
لي الخرطوم وليراقب المكان

182
00:09:27,120 --> 00:09:29,840
لكن من يمكنني أن أستعين بمساعدته؟
ماذا يجب أن أفعل؟ ماذا يجب أن أفعل؟

183
00:09:31,040 --> 00:09:33,880
ربما يجب ألا تعود مطلقاً وأن تستسلم -
صحيح، لنعمل كفريق -

184
00:09:34,000 --> 00:09:35,040
لا -
سنعمل أنا وأنت -

185
00:09:35,160 --> 00:09:36,800
لا، لن نعمل كفريق -
(أجل، بحقك يا (بوب -

186
00:09:36,920 --> 00:09:39,400
عملية أخيرة وسنتوقف بعدها
وستكون أمورنا جيدة مدى الحياة

187
00:09:39,520 --> 00:09:40,920
...تيدي)، أنا) -
أليس كذلك؟ لا عودة إلى الوراء -

188
00:09:41,000 --> 00:09:42,480
لا أظن ذلك -
ماذا تريد أن تفعل إذاً يا (بوب)؟ -

189
00:09:42,560 --> 00:09:45,520
أن تعمل في هذا العمل الذي لا مستقبل
له طوال حياتك في قلب البرغر؟

190
00:09:45,640 --> 00:09:48,200
...(تيدي) -
(لم تشعل النار في العالم يا (بوب -

191
00:09:48,320 --> 00:09:49,560
مهلاً، ماذا؟ ماذا؟ -
ألا تعلم ماذا أعني؟ -

192
00:09:49,640 --> 00:09:51,280
من الرائع أن لديك مطعم هنا، لكن بحقك

193
00:09:51,400 --> 00:09:53,040
حسناً، سأفعل ذلك -
ماذا؟ حقاً؟ -

194
00:09:53,160 --> 00:09:54,560
لست مضطراً إلى النزول، أليس كذلك؟

195
00:09:54,680 --> 00:09:55,720
أنت من سينزل -
ماذا؟ -

196
00:09:55,840 --> 00:09:56,920
كل ما يجب أن أفعله
هو الإمساك بالخرطوم

197
00:09:57,000 --> 00:09:58,400
بالتأكيد، إذا كان هذا
كل ما تريد فعله

198
00:09:58,480 --> 00:10:02,000
إذا كنت تريد عيش حياتك هكذا
فيمكنك الإمساك بالأشياء على ما أعتقد

199
00:10:02,280 --> 00:10:05,120
ألا تريد النزول في المياه حقاً؟ -
لا، لن أنزل في المياه -

200
00:10:05,240 --> 00:10:07,200
ظننت أن هذا سبب قيامك بالأمر
تريد النزول في المياه معي

201
00:10:07,280 --> 00:10:08,400
...لا، لا أريد أن أغوص

202
00:10:08,520 --> 00:10:09,720
ظننت أننا سنتعارك حول الخرطوم، صحيح؟

203
00:10:09,800 --> 00:10:13,520
لا أريد أن أغوص في بركة عكرة -
حقاً؟ ألست بارعاً في الغوص يا (بوبي)؟ -

204
00:10:17,320 --> 00:10:22,080
تناولتك من قبل، تناولتك من قبل
تناولتك من قبل، أنت جديدة، ما وضعك؟

205
00:10:22,480 --> 00:10:25,760
بياتريس)، أحببت التسريحة الجديدة) -
لم يتغير شيء، إنها التسريحة عينها -

206
00:10:26,480 --> 00:10:30,040
إنها مختلفة، ربما لم تغسليه -
فريدي)؟ (جين) هنا، مجدداً) -

207
00:10:30,160 --> 00:10:31,440
(مرحباً يا (جين -
(مرحباً يا (فريدي -

208
00:10:31,520 --> 00:10:33,560
هل أنت مستعد لعصف الأفكار؟
لجعل خطتنا مثالية؟

209
00:10:33,680 --> 00:10:37,800
أجل، أنصت، كنت أفكر
ولست متأكداً من أن خطة المرحاض ستنجح

210
00:10:38,120 --> 00:10:39,640
لم لا؟ -
لأنني كدت أن أحاول ذلك -

211
00:10:39,760 --> 00:10:43,400
وكان أمراً محرجاً ولم أتمكن من معرفة
ما إذا كان الرجل شخصاً من مجلس الإدارة

212
00:10:43,520 --> 00:10:47,000
لقد كان يرتدي بذلة وكان
لديه عضو ذكري وكان يبدو مألوفاً

213
00:10:47,120 --> 00:10:52,840
حسناً، لنفكر في خطة أخرى -
لا أعلم، بذلنا الكثير من الجهد مسبقاً -

214
00:10:53,080 --> 00:10:55,800
لنواجه الأمر، سيكون إقناع
أفراد مجلس الإدارة

215
00:10:55,920 --> 00:10:57,440
بإعادة (تشانكي بلاست أوف) صعباً جداً

216
00:10:57,560 --> 00:11:01,320
مهلاً، هل تستسلم؟ -
ليس بالتحديد، مهلاً، أجل، بالضبط -

217
00:11:01,440 --> 00:11:05,200
خانتني شركتك أولاً والآن أنت أيضاً؟
ما خطب هذا المكان؟

218
00:11:05,480 --> 00:11:08,160
ربما يجب أن تطلقوا على الحلوى التالية
"التي ستصنعونها "حلوى الخيانة

219
00:11:08,280 --> 00:11:12,440
أو شيئاً يحوي كلمة خيانة لأنكم خبراء
جميعاً في الخيانة، مزيج من الخيانة

220
00:11:12,560 --> 00:11:14,080
أنت هو الخائن -
ماذا؟ -

221
00:11:14,200 --> 00:11:17,160
بياتريس)، من يخون من؟) -
المعذرة، ماذا يجري؟ -

222
00:11:17,280 --> 00:11:20,640
هذا صحيح، إنها في جانبي
أعتقد بأن على (جين) المغادرة

223
00:11:20,760 --> 00:11:22,960
ولا يسمح له
بالتواجد في مكتبي مجدداً

224
00:11:23,200 --> 00:11:24,600
أتريدني أن أتصل بالحراس؟

225
00:11:24,720 --> 00:11:26,880
لن يكون ذلك ضرورياً، سأغادر

226
00:11:27,120 --> 00:11:29,400
بياتريس)، اتصلي من فضلك)
بوالدتي في متجر الحلوى

227
00:11:29,520 --> 00:11:32,440
وأخبريها بأنني سأكون بجانب
السيارة وبأنني لن أبكي مطلقاً

228
00:11:39,760 --> 00:11:42,400
(أنا متأسفة لأن (فيرديناند
اتضح أنه مغفل كبير

229
00:11:42,520 --> 00:11:45,200
لكن يا (جين)، نحن فخوران بك
لأنك بذلت كل ما باستطاعتك

230
00:11:45,320 --> 00:11:47,640
(أجل يا (جين
لقد اقتربت أكثر مما ظننا

231
00:11:50,080 --> 00:11:53,560
حسناً، سندعك بمفردك
لتطلق الريح على الأريكة

232
00:11:53,840 --> 00:11:57,040
لو أن (فريدي) التزم
بخطة المرحاض، كانت ستنجح

233
00:11:57,160 --> 00:11:59,200
ربما يحتاج شخص آخر إلى التصرف الآن

234
00:11:59,320 --> 00:12:03,520
لقد بدأت رحلة الحلوى الجنونية هذه
قم بإنهائها الآن أيها المغفل

235
00:12:03,920 --> 00:12:08,800
يا للروعة، أحب الخطابات التحفيزية
أعلم الآن شعور لعب كرة السلة

236
00:12:08,920 --> 00:12:12,440
إليك ماذا يجب أن تفعل، ستذهب إلى
غرفة مجلس الإدارة لتقنعهم بنفسك

237
00:12:12,920 --> 00:12:16,160
لكنني لا أستطيع الدخول إلى هناك
لا يسمح لي التواجد في الأدوار التنفيذية

238
00:12:16,400 --> 00:12:21,640
لكن لا يزال بإمكانك أخذ جولة المصنع -
لماذا سأفعل ذلك؟ لقد كانت مريعة -

239
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
"غرفة الرجال كانت جميلة"

240
00:12:22,920 --> 00:12:24,720
لا، هذه الجولة ستكون بمثابة غطاء لنا

241
00:12:24,840 --> 00:12:27,680
سننسل من المجموعة ليدخل
جين) إلى اجتماع مجلس الإدارة)

242
00:12:27,800 --> 00:12:29,400
حقاً؟ ستفعلون ذلك من أجلي؟

243
00:12:29,520 --> 00:12:34,520
إذا كان ذلك يعني اقتحام اجتماع مجلس
إدارة من دون تخطيط، أجل، سأفعل ذلك

244
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
(أعتقد بأننا مستعدون يا (بوبي

245
00:12:37,600 --> 00:12:38,920
أعتقد بأننا مستعدون أخيراً للبدء

246
00:12:39,040 --> 00:12:42,240
سندخل عند الحفرة رقم 16
وسنعبر المكان، هل أحضرت قناع التزلج؟

247
00:12:42,360 --> 00:12:44,760
لا، هل أحضرته أنت؟ -
أحضرت الكفوف، أليس كذلك؟ -

248
00:12:44,880 --> 00:12:46,440
لا؟ -
لا -

249
00:12:46,560 --> 00:12:47,760
ألم أقل ذلك؟ -
...لا، لم تفعل -

250
00:12:47,840 --> 00:12:49,480
أخبرتك بأن تحضر قناع التزلج
وبأن تحضر الكفوف، أليس كذلك؟

251
00:12:49,560 --> 00:12:51,880
لا، لم تفعل ذلك بالتأكيد -
لم أفعل ذلك بالتأكيد؟ -

252
00:12:52,000 --> 00:12:55,800
يا للهول -
حسناً، أنت محبط وخائف، لا بأس -

253
00:12:55,920 --> 00:12:58,560
لكن أنصت، لا تدع الكلاب تشم رائحة -
خوفك

254
00:12:58,920 --> 00:13:00,240
كلاب؟ أي كلاب؟

255
00:13:00,360 --> 00:13:02,920
مهلاً، لديك بطانة على ذراعيك؟ -
...أجل، لكن -

256
00:13:03,040 --> 00:13:07,560
هل ذلك من أجل الكلاب؟ -
لا، من أجل شيء آخر، من المتزلجين -

257
00:13:07,760 --> 00:13:10,400
لكن أجل، بما أنك قلت ذلك الآن
ربما تساعد في الحماية من الكلاب

258
00:13:10,520 --> 00:13:12,920
ربما أنت محق -
مهلاً، هل عضتك تلك الكلاب من قبل؟ -

259
00:13:13,040 --> 00:13:16,120
لا، أعني أجل، مرة واحدة
لكن لهذا أستخدم البطانات

260
00:13:16,240 --> 00:13:18,560
أجل، لكن ليس لدي بطانات
لأنك لم تخبرني بأن أحضر بطانات

261
00:13:18,680 --> 00:13:20,720
لا، لا، لكنني أخبرتك أيضاً
بأنني تعرضت لعضة من كلب

262
00:13:20,840 --> 00:13:22,680
يا للهول، لماذا فعلت هذا؟

263
00:13:24,560 --> 00:13:27,000
حسناً، أضئ المكان -
ها أنت ذا -

264
00:13:30,800 --> 00:13:34,120
هل أنت على ما يرام؟ -
سأكون على ما يرام -

265
00:13:34,240 --> 00:13:35,680
...كنت -
يحدث هذا دائماً في المرة الأولى -

266
00:13:35,760 --> 00:13:39,720
أعلم، لكنك كنت هناك لثانيتين
فقط وبالكاد نزلت حتى

267
00:13:39,840 --> 00:13:41,400
شعرت بالخوف -
حسناً -

268
00:13:41,800 --> 00:13:44,720
هل أنت على ما يرام؟ هل تختنق؟
تنفس عبر الخرطوم

269
00:13:44,840 --> 00:13:46,920
أنا أفعل ذلك وأستخدم الخرطوم
...وأحاول

270
00:13:47,280 --> 00:13:49,280
تيدي)، أنت تختنق) -
...يجعلني -

271
00:13:49,880 --> 00:13:51,480
قلت إنك فعلت هذا من قبل -
يجعلني أختنق -

272
00:13:51,600 --> 00:13:55,160
ربما سأحاول من دون الخرطوم -
،لا، لا يمكنك ذلك، لهذا أنا هنا -

273
00:13:55,280 --> 00:13:56,600
انزل وحسب

274
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
...أنا -
يا للهول -

275
00:13:58,440 --> 00:13:59,480
(أنا أختنق في كل مرة أجربه يا (بوبي

276
00:13:59,560 --> 00:14:03,040
(قم بالغوص يا (تيدي -
حسناً -

277
00:14:03,160 --> 00:14:06,160
هل وجدت شيئاً؟ -
أجل، ثلاثة واثنتين في جيبي -

278
00:14:06,640 --> 00:14:09,120
غص مجدداً -
(لا تخبرني بما يجب أن أفعل يا (بوبي -

279
00:14:09,240 --> 00:14:12,360
لن أغادر المكان مع 3 كرات -
لا يمكنني أن أغوص أكثر -

280
00:14:12,480 --> 00:14:16,240
لهذا تدعى بالأعماق -
تيدي)، عد وأحضر المزيد) -

281
00:14:16,360 --> 00:14:19,160
حسناً، سأذهب، سأذهب، أمهلني لحظة

282
00:14:19,280 --> 00:14:21,240
تيدي)، قلت إن هناك)
آلاف الكرات في الأسفل

283
00:14:21,360 --> 00:14:23,360
حسناً، سأغوص مجدداً لمرة أخيرة -

284
00:14:23,640 --> 00:14:25,400
رائع، هيا

285
00:14:29,080 --> 00:14:31,120
إذاً كيف ستنفق حصتك؟ -
تيدي)، اصمت) -

286
00:14:31,240 --> 00:14:32,320
مركز (سكاي) للتسوق؟ -
اصمت -

287
00:14:32,440 --> 00:14:35,400
لماذا؟ يمكننا أن نكون صاخبين الآن -
من هناك؟ -

288
00:14:35,520 --> 00:14:37,800
اذهب، اذهب -
اذهب، اذهب -

289
00:14:38,400 --> 00:14:41,040
يا للهول، هل سمعت ذلك؟ كلاب -
يا للهول -

290
00:14:41,960 --> 00:14:43,520
عربة غولف

291
00:14:46,800 --> 00:14:48,520
السلالم، السلالم

292
00:14:48,640 --> 00:14:50,000
يجب أن أذهب عبرها -
لا، لا، لا -

293
00:14:50,120 --> 00:14:53,040
(يجب أن أفعل ذلك يا (بوبي
إذا لم ننجو، أحبك

294
00:14:53,160 --> 00:14:55,120
أحبك جداً -
أحبك أيضاً -

295
00:14:55,240 --> 00:14:57,080
محرى، لنفعل ذلك

296
00:14:59,160 --> 00:15:02,280
نحن نخسر كل كرات الغولف
بوبي)، تشبث بها)

297
00:15:03,880 --> 00:15:06,920
كان ذلك رائعاً -
لقد نجحنا -

298
00:15:08,200 --> 00:15:10,280
حظاً موفقاً في اقتحام
غرفة مجلس الإدارة

299
00:15:10,400 --> 00:15:13,640
سأقتحم كيساً ضخماً من السكاكر
المشوهة التي لا تكلف إلا دولاراً

300
00:15:15,600 --> 00:15:18,760
تبدون مألوفين ثلاثتكم
ألم تأخذوا الجولة الأسبوع الماضي؟

301
00:15:18,880 --> 00:15:21,080
نحن أولاد ونحب الحلوى
خذينا في جولة الآن

302
00:15:23,200 --> 00:15:27,560
لنلق نظرة الآن على معدات صنع
الحلوى بينما يتم تنظيفها وتجفيفها

303
00:15:27,680 --> 00:15:30,560
حسناً، أين هو العرض الذي سنقحمك فيه؟

304
00:15:30,680 --> 00:15:34,880
هناك غرفة مليئة بعروض
تشانكي بلاست أوف) من هنا)

305
00:15:37,080 --> 00:15:39,640
حسناً، ضعاني في المصعد
واجعلاه يصعد إلى غرفة المجلس

306
00:15:39,760 --> 00:15:41,200
الاجتماع على وشك أن يبدأ

307
00:15:41,320 --> 00:15:43,760
ليس من المفترض أن تكونا هنا -
لقد انكشف أمرنا -

308
00:15:44,120 --> 00:15:47,880
لا، لقد انفصلنا عن جولة
المصنع المثيرة جداً للاهتمام

309
00:15:48,040 --> 00:15:51,040
يحدث ذلك، هيا
سأعيدكما قبل أن يفوتكما الكثير

310
00:15:51,160 --> 00:15:54,840
لا، لست مضطراً لفعل ذلك -
أجل، ربما عليك أن تقوم بالحراسة -

311
00:15:54,960 --> 00:15:57,760
لا، لا، لا يوجد عناء على الإطلاق -
يبدو كالكثير من العناء -

312
00:15:57,880 --> 00:15:59,320
أتعلم ماذا؟ أجل، يبدو كذلك -
إنه ليس كذلك حقاً -

313
00:15:59,400 --> 00:16:02,240
لا نريد أن نزعجك -
هل رأيتما كيف يطبعون الصناديق بعد؟ -

314
00:16:02,360 --> 00:16:04,080
لا -
...أجل، و -

315
00:16:04,200 --> 00:16:06,440
رأينا ذلك -
صدقاني، إذا رأيتما ذلك، فستتذكرانه -

316
00:16:06,560 --> 00:16:08,880
هذا مؤكد، هل لديكما شبكة الشعر؟
أين هي؟

317
00:16:09,680 --> 00:16:12,680
لدي زوج في جيبي هنا
يمكنكما الاحتفاظ بها

318
00:16:12,800 --> 00:16:14,560
ماذا؟ لا -
هيا، لنذهب -

319
00:16:14,680 --> 00:16:16,280
لا، من فضلك -
هيا -

320
00:16:16,400 --> 00:16:18,280
حسناً، حسناً، حسناً

321
00:16:18,400 --> 00:16:20,400
ماذا يحدث؟ -
يجب أن تصل إلى غرفة الاجتماع -

322
00:16:20,680 --> 00:16:23,760
سنقابلك هناك -
بالتأكيد، سيكون ذلك سهلاً -

323
00:16:24,920 --> 00:16:26,840
ها أنا ذا

324
00:16:36,640 --> 00:16:40,920
يحضرون أغراض عروضهم إلى هنا إذاً؟
دائماً ما يبتكرون أشياء جديدة

325
00:16:42,320 --> 00:16:47,120
(وأزمة الفستق في (بورتوريكو
كانت سيئة على هذا الربع المالي

326
00:16:47,240 --> 00:16:49,600
...كما يمكنكم رؤيته من -
ماذا؟ لم أفهم ذلك -

327
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
لماذا يأتي ذلك الصاروخ إلى هنا؟

328
00:16:53,240 --> 00:16:56,080
ماذا يجري؟ هل هو عيد مولد أحد؟

329
00:16:56,600 --> 00:16:59,120
جين)؟) -
أمهلني لحظة -

330
00:16:59,240 --> 00:17:03,080
ماذا تفعل هنا؟ -
أتيت لأقول ما يجب أن يقال -

331
00:17:03,200 --> 00:17:05,360
وما لم يكن لديك الجرأة لتقوله، لذا
سأقوله أنا

332
00:17:05,480 --> 00:17:08,720
أعلم أنه مجرد فتى صغير
لكنني سأتصل بقسم النجدة

333
00:17:08,840 --> 00:17:09,960
لا -
مهلاً -

334
00:17:10,080 --> 00:17:16,120
ستنصتون إليه، (جين) صديقي
وقمت بخيانته، سيتحدث وسننصت جميعاً

335
00:17:16,240 --> 00:17:19,640
وإذا فقدت تركيزي قليلاً
ذلك بسبب أنني أعلم معظم ما سيقوله

336
00:17:19,760 --> 00:17:23,120
حسناً، لا بأس، لديك دقيقتين -
(شكراً لك يا (فريدي -

337
00:17:23,240 --> 00:17:27,040
(أكترث جداً لأمر (تشانكي بلاست أوف
لكنكم قمتم بتغييرها

338
00:17:27,160 --> 00:17:30,360
ومذاقها الآن مقرف ورجل
الفضاء ذلك يبدو غريب الأطوار

339
00:17:30,480 --> 00:17:32,640
أنا متأكد من أنكم تمتلكون أسبابكم
الحمقاء

340
00:17:32,760 --> 00:17:37,200
لكن مذاق (تشانكي بلاست أوف) الأصلية
كان لذيذاً جداً ويعني الكثير بالنسبة إلي

341
00:17:37,480 --> 00:17:40,480
لكنها اختفت الآن
وأشعر بأن جزءاً مني اختفى معها

342
00:17:40,600 --> 00:17:42,920
هل تحاول قول
إن جزءاً من طفولتك قد اختفى؟

343
00:17:43,040 --> 00:17:45,800
ماذا؟ لا أعلم
لقد قطعت سلسلة أفكاري

344
00:17:45,920 --> 00:17:47,440
حسناً، معذرة، تابع

345
00:17:48,160 --> 00:17:53,240
أنتم تجلبونا السعادة لملايين الأطفال
لكن كأنكم تخليتم عنا

346
00:17:53,400 --> 00:17:55,440
وأعلم القليل عن الاستسلام

347
00:17:55,560 --> 00:17:58,720
قبل بضعة أيام
كنت أعرف بالمستسلم المزمن

348
00:17:58,840 --> 00:18:01,120
أتحاول أن تقول إنك مستسلم؟ -
من فضلكم -

349
00:18:01,240 --> 00:18:04,920
ألا تتذكرون كيف كنتم
تكترثون لحلوياتكم المفضلة؟

350
00:18:05,040 --> 00:18:09,320
أم هل كنتم ترتدون بدلات العمل
وتشربون مياه العمل لمدة طويلة

351
00:18:09,440 --> 00:18:10,600
لدرجة أنكم لا تتذكرون؟

352
00:18:10,720 --> 00:18:14,080
هذه مجرد مياه طبيعية
ولا أعلم ماذا تعني مياه العمل

353
00:18:14,320 --> 00:18:16,240
أنت، الشخص الذي يرتدي النظارة -
ماذا؟ -

354
00:18:16,400 --> 00:18:19,560
متى كانت آخر مرة تناولت
فيها الحلوى التي تصنعونها؟

355
00:18:19,920 --> 00:18:23,800
لا أعلم، منذ عام؟ عامين ربما؟ -
عام؟ هذا جنوني -

356
00:18:23,920 --> 00:18:25,560
ماذا عنك أيتها السيدة ذات مشبك -
السلحفاة؟

357
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
قبل بضعة أشهر ربما؟ -

358
00:18:27,800 --> 00:18:30,120
ما هي الحلوى المفضلة لديك؟ -
لا أعلم، لم أفكر في الأمر -

359
00:18:30,240 --> 00:18:34,280
بحقك، بحقك، فكري في ما كانت عندما
...كنت صغيرة قبل أن تصبحي بلا روح

360
00:18:34,400 --> 00:18:36,400
حذار -
بحقك، تعرفين الإجابة -

361
00:18:36,560 --> 00:18:39,560
(لوح (غوش دارنت -
جيد، ماذا عنك؟ -

362
00:18:39,680 --> 00:18:42,400
(سبريكل)، (سبراكلز) -
هيا، فكر -

363
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
يا للعجب -
يا للعجب -

364
00:18:43,680 --> 00:18:46,800
هذا مختلف عن مكتب المحاسبة -
هيا، كونوا أطفالاً مجدداً -

365
00:18:47,080 --> 00:18:50,520
المعذرة، ضربت أحداً على رأسه تواً -
أنا، لا بأس، ليس بالأمر المهم -

366
00:18:50,640 --> 00:18:52,720
عينك تنزف -
إذاً من معي؟ -

367
00:18:52,840 --> 00:18:55,120
(لنغير (تشانكي بلاست أوف -
أنا أؤيد ذلك -

368
00:18:55,240 --> 00:18:56,520
أنا أيضاً -
مرحى -

369
00:18:56,640 --> 00:18:58,800
لقد غيرت رأيي -
حسناً -

370
00:18:59,320 --> 00:19:03,320
(يبدو أننا سنعيد (تشانكي بلاست أوف
إلى ما كانت عليه بعد كل شيء

371
00:19:03,440 --> 00:19:05,640
القرار بالإجماع -
أجل -

372
00:19:05,880 --> 00:19:09,560
مرحى، لا أستطيع تصديق ذلك -
(أحسنت يا (جين -

373
00:19:09,920 --> 00:19:12,120
هل فعل (جين) ذلك تواً؟ -
يبدو كذلك -

374
00:19:12,240 --> 00:19:17,440
آل)، أحضر لي تحليلاً للكلفة وجدولاً)
زمنياً لإعادة الصيغة القديمة والغلاف

375
00:19:17,560 --> 00:19:23,440
بالتأكيد، يمكنني أن أقدر ذلك
سيكلف ما بين 15 إلى 20 مليون دولار

376
00:19:23,760 --> 00:19:26,840
إذاً انس الأمر، سأرفض -
حسناً -

377
00:19:27,360 --> 00:19:29,640
(لقد أبليت حسناً هناك يا (جين
ويجب أن تشعر بالفخر

378
00:19:29,760 --> 00:19:32,320
لقد أكملت الأمر وتابعت القيام به -
أجل، لكننا فشلنا -

379
00:19:32,440 --> 00:19:34,240
لا يا (جين)، أنت فشلت

380
00:19:34,360 --> 00:19:38,040
لا، لا، لقد نجحت كلياً
ذكّرت أولئك المسؤولين

381
00:19:38,160 --> 00:19:40,600
بما هو مهم بالنسبة
إلى شركة الحلوى، الأطفال

382
00:19:41,040 --> 00:19:42,480
والنقود -
والنقود -

383
00:19:42,600 --> 00:19:46,800
لدينا ما بين 20 إلى 30 ألف صيغة
قديمة لـ(تشانكي بلاست أوف) في المستودع

384
00:19:47,040 --> 00:19:48,720
أتريدها؟ -
أجل -

385
00:19:50,080 --> 00:19:53,120
ينتابني شعور جيد، أينتابكم ذلك أيضاً؟
قلبي ينبض بشكل جنوني

386
00:19:53,240 --> 00:19:55,040
أنا متأكدة من أنني بخير
هيا بنا، سأقود

387
00:19:55,280 --> 00:19:57,560
انظروا إلى ذلك
ستدوم حتى العشرينيات من عمرك

388
00:19:57,680 --> 00:19:59,320
سأمنحها شهراً -
سأمنحها أسبوعاً -

389
00:19:59,440 --> 00:20:03,360
وسأمضي ذلك الأسبوع في هذا الصندوق
أرسلوا رسائلي إلى هذا العنوان من فضلكم

390
00:20:04,760 --> 00:20:06,760
جين)، أعطني واحدة، أعطني واحدة) -
لا، لا -

391
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
أعطني، أعطني إياها -
لا -

392
00:20:08,040 --> 00:20:14,400
في مزاج لقليل من الشوكولاتة"
"أريد المزيد من ذلك الصاروخ اللذيذ

393
00:20:14,760 --> 00:20:19,960
"افعل ما تفعل بي، لذيذ ومليء جداً"

394
00:20:20,160 --> 00:20:24,040
هل أنتم مستعدون للانطلاق؟ -
"انطلاق، انطلاق" -

395
00:20:24,240 --> 00:20:26,720
"(تشانكي بلاست أوف)"

396
00:20:27,800 --> 00:20:32,720
قلت انطلاق"
"(تشانكي بلاست أوف)

397
00:20:34,640 --> 00:20:36,600
"أجل، انطلاق"

