﻿1
00:00:05,760 --> 00:00:07,720
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,720 --> 00:00:11,800
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,080 --> 00:00:13,240
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
"مكافحة الحشرات"

5
00:00:14,760 --> 00:00:16,040
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,320 --> 00:00:18,360
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:22,160 --> 00:00:24,800
أنهي الأمر يا (تينا)، اتفقنا؟
كنت في حوض اللمس منذ الأزل

8
00:00:24,920 --> 00:00:27,680
لكنني لم ألمس خيار البحر بعد
وهو صعب المنال

9
00:00:27,840 --> 00:00:30,120
هل سحق أحدكم قطعة معدنية بعد؟ -
أجل، لكني لم يكن لدي قطعة معدنية -

10
00:00:30,200 --> 00:00:31,520
لذا سحقت مفتاح منزلنا

11
00:00:31,640 --> 00:00:34,040
أجل، أعتقد بأننا قمنا بكل ما
يمكننا هنا

12
00:00:34,160 --> 00:00:38,840
مرحبا يا (جودي)، وقت التغذية؟ -
لا، أقوم بمهمة تنظيف مؤخرة قنفذ البحر -

13
00:00:38,960 --> 00:00:40,320
هذا عمل جيد إذا استطعت الحصول عليه

14
00:00:40,400 --> 00:00:43,280
بالتأكيد، لكن يبدو
أنني لن أستمر لفترة أطول

15
00:00:43,400 --> 00:00:45,720
لماذا؟ هل تعلم قنفذ البحر
كيفية تنظيف مؤخرته بنفسه؟

16
00:00:45,840 --> 00:00:48,560
لا، معرض الأحياء المائية سيغلق -
مهلا، ماذا؟ -

17
00:00:48,680 --> 00:00:50,560
هذا منطقي -
معرض الأحياء المائية سيغلق؟ -

18
00:00:50,680 --> 00:00:52,240
أعلم -
لكن لماذا؟ -

19
00:00:52,360 --> 00:00:56,400
لم يجن الكثير من النقود
ولا أستطيع تسديد ضرائبي هذا العام

20
00:00:56,520 --> 00:00:57,720
لكن لا يمكن أن يغلق معرض الأحياء المائية

21
00:00:57,800 --> 00:01:00,160
نحب هذا المكان، أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

22
00:01:00,400 --> 00:01:03,760
لا نحب لمس الأسماك كما تحبين -
لا يحب أحد ذلك -

23
00:01:03,880 --> 00:01:05,840
سؤالي هو هل فكرت
في جني المزيد من النقود؟

24
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
أجل

25
00:01:07,080 --> 00:01:10,040
لهذا قمت بتوسيع قسم السلسة
المفتاحية ليتضمن الحلي اليدوية

26
00:01:10,160 --> 00:01:13,120
إنهم يصنعون هدايا رائعة -
إنهم يصنعون هدايا رائعة بالفعل -

27
00:01:13,240 --> 00:01:15,880
تحتاجين إلى المزيد من الناس هنا ويمكننا
أن نحاول جلب بعض الزبائن من أجلك

28
00:01:15,960 --> 00:01:17,680
نفعل ذلك طوال الوقت في مطعم العائلة

29
00:01:18,440 --> 00:01:20,360
مرحبا أيها الرجل الذي يسير هنا
أتحب معارض الأحياء المائية؟

30
00:01:20,440 --> 00:01:23,680
بالتأكيد تحبها، أستطيع معرفة ذلك
عن طريق رؤية تجنبك النظر إلي

31
00:01:24,120 --> 00:01:25,560
أنت أيتها السيدة مع العربة

32
00:01:25,680 --> 00:01:28,520
أتريدين أخذ استراحة
والجلوس مقابل 4 دولارات

33
00:01:28,640 --> 00:01:30,240
للبالغين ودولارين للأولاد
تحت سن الثانية عشر؟

34
00:01:30,320 --> 00:01:33,720
لا؟ حسنا، إغلاق هذا المكان
هو ذنبكم أيتها الوحوش

35
00:01:34,600 --> 00:01:36,760
لقد غطينا الحي بأكمله

36
00:01:37,640 --> 00:01:39,080
حسنا، احظوا بيوم جيد

37
00:01:39,600 --> 00:01:41,400
مهلا، أعطوك 8 دولارات كإكرامية؟ -
أجل -

38
00:01:41,520 --> 00:01:43,760
هذه إكرامية كبيرة
ولا أحصل على إكراميات مثلها

39
00:01:43,920 --> 00:01:46,320
بالتأكيد لا تحصل عليها -
مهلا، لماذا بالتأكيد؟ -

40
00:01:46,440 --> 00:01:48,640
لا شيء، لا تكترث -
لا، ماذا تعنين يا (لين)؟ -

41
00:01:48,760 --> 00:01:52,440
يجب أحيانا أن تتصرف بجاذبية -
ماذا؟ لست جذابا -

42
00:01:52,680 --> 00:01:56,880
أيمكنني أن أقترح أنك صارم؟ -
لست فاتنا بشكل اعتيادي -

43
00:01:57,000 --> 00:01:59,040
والأشخاص الفاتنون
من يحصلون على إكرامية

44
00:01:59,160 --> 00:02:00,440
(أعتقد بأنك شخص فاتن يا (بوب

45
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
(شكرا لك يا (تيدي -
مرة واحدة وحسب -

46
00:02:02,440 --> 00:02:05,680
أنا أقول إنك إذا أردت الحصول على
بعض المساعدة في علاقاتك مع العملاء

47
00:02:05,880 --> 00:02:09,080
يمكنني تقديم بعض الإرشادات لك -
(أستطيع أن أصبح فاتنا إذا أردت يا (لين -

48
00:02:09,200 --> 00:02:12,920
أستطيع الحصول على إكراميات ضخمة -
لم لا ترينا ماذا لديك؟ -

49
00:02:13,040 --> 00:02:14,760
حسنا، سأفعل ذلك -
حسنا -

50
00:02:15,320 --> 00:02:19,000
إذا كيف حال الجميع
في فترة ما بعد الظهيرة المتأخرة هذه؟

51
00:02:19,120 --> 00:02:20,160
بحالة رائعة، شكرا لك

52
00:02:20,320 --> 00:02:24,360
إذا هل الطعام لذيذ؟ -
أجل، إنه لذيذ -

53
00:02:24,880 --> 00:02:30,880
هل رأى أحد الجو في الخارج اليوم؟
سمعت أنه كان عاصفا باكرا وليس كثيرا الآن

54
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
هل أنت على ما يرام؟ -
...أجل، كنت أستند بشكل اعتيادي على -

55
00:02:35,160 --> 00:02:38,600
لا أعلم أين يجب أن أستند
سأدعكما تتناولان طعامكما، سأذهب الآن

56
00:02:39,000 --> 00:02:41,160
يا للهول، كان ذلك مريعا -
مريعا -

57
00:02:41,280 --> 00:02:43,920
جعلت الجميع يشعرون بعدم الراحة -
الجميع -

58
00:02:44,040 --> 00:02:46,800
حسنا، فهمت -
تحتاج إلى بعض التعديلات وحسب -

59
00:02:46,920 --> 00:02:49,880
لحسن الحظ، أنا خبيرة
لذا أنت بين يدين جيدتين

60
00:02:50,040 --> 00:02:53,600
لا تطلبوا منا أن نعمل لأننا
كنا نبذل جهدنا طوال الصباح

61
00:02:53,720 --> 00:02:56,640
حقا؟ أين كنتم؟
في معرض الأحياء المائية -

62
00:02:56,760 --> 00:02:59,160
تعنون متجر السلاسل المفتاحية؟ -
إنه معرض أحياء مائية -

63
00:02:59,280 --> 00:03:02,000
المعرض الصغير بالقرب من العبارة؟ -
لم أذهب إلى هناك منذ وقت طويل

64
00:03:02,120 --> 00:03:04,400
لم يذهب أحد منذ وقت طويل
لهذا لا تستطيع تسديد ضرائبها

65
00:03:04,520 --> 00:03:06,640
مهلا، أليست المعارض المائية
غير ربحية؟

66
00:03:06,800 --> 00:03:09,400
إنه متجر سلاسل مفتاحية مع أسماك

67
00:03:09,520 --> 00:03:11,480
وهذا متجر روائح جسد كريهة مع برغر -
(تينا) -

68
00:03:11,600 --> 00:03:12,800
أنا متأسفة يا أبي

69
00:03:12,960 --> 00:03:16,440
لسوء حظهم أنهم ليسوا كنيسة
أو مكان عبادة لأنهم لا يدفعون الضرائب

70
00:03:16,560 --> 00:03:19,400
مهلا، الكنائس لا تدفع الضرائب؟ -
الكنائس لا تدفع الضرائب -

71
00:03:19,600 --> 00:03:21,800
لكن من الصعب تدفئتها
لذا الأمور متوازنة

72
00:03:21,920 --> 00:03:24,240
هذا مثير للاهتمام
أليس كذلك يا (تينا)؟

73
00:03:24,400 --> 00:03:25,640
أظن ذلك

74
00:03:25,800 --> 00:03:28,320
لم أفكر في تكلفة تدفئة الكنائس
لكن بالتأكيد

75
00:03:28,440 --> 00:03:30,000
...السقوف المرتفعة وكل تلك النوافذ

76
00:03:30,720 --> 00:03:33,720
ليس جزء التدفئة، الجزء الآخر -
تكاليف التبريد؟ -

77
00:03:34,080 --> 00:03:35,240
تعالا معي وحسب

78
00:03:36,640 --> 00:03:38,520
ويشرحون لك الأمر

79
00:03:38,680 --> 00:03:42,320
بـ12 إلى 25 خطوة سهلة، يمكن أن يصبح
المكان للعبادة ومعفى من الضرائب

80
00:03:42,440 --> 00:03:45,200
كنيسة الأحياء المائية

81
00:03:46,840 --> 00:03:49,160
دين مبتكر؟ لا أعلم

82
00:03:49,400 --> 00:03:53,400
لست شخصا كاذبا، لكن إذا كان ذلك
يعني إبقاء هذا المكان مفتوحا

83
00:03:53,560 --> 00:03:55,880
سنفعل ما يجب أن نفعله
وأن نبقي ذلك سرا، اتفقنا؟

84
00:03:56,000 --> 00:03:58,760
إذا يا (جودي)، هل أنت موافقة؟
الجميع يكذبون على الشبكة

85
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
تلك ليست مشكلة كبيرة

86
00:04:00,120 --> 00:04:01,440
اكتشفت ذلك بالطريقة الصعبة

87
00:04:01,560 --> 00:04:06,400
لأن البريد الالكتروني لرجل يحوي اسم
(توني دانزا)، فلا يعني أنه (توني دانزا)

88
00:04:06,520 --> 00:04:09,840
إذا؟ -
حسنا، لنفعل ذلك -

89
00:04:09,960 --> 00:04:12,520
أجل، من هو الزعيم الآن؟
مهلا، ماذا نفعل؟

90
00:04:16,040 --> 00:04:20,680
ابتكار دين للتهرب من الضرائب
يجعلني أشعر بالضعف في ركبتي

91
00:04:20,840 --> 00:04:23,600
أجل، هكذا تعلمين أنك
تفعلين الشيء الصحيح، تابعي

92
00:04:23,720 --> 00:04:27,160
حسنا، آخر سؤال "من فضلكم
"أدخلوا تاريخا مقتضبا عن الكنيسة

93
00:04:27,360 --> 00:04:29,200
لا أعلم -
حسنا، حسنا -

94
00:04:29,320 --> 00:04:34,520
كنيسة الأحياء المائية كانت
تؤثر في حياة الناس منذ 30 عام

95
00:04:34,680 --> 00:04:39,920
كانت منارة للأرواح التائهة
منذ أن لمس مؤسسونا أول سمكة

96
00:04:40,040 --> 00:04:44,280
(اكتبي بسرعة يا (جودي -
منذ أن لمسوا أول سمكة، وماذا؟ -

97
00:04:44,400 --> 00:04:48,320
وشعروا بموجة من الرضى والتواصل
والسلام ومكان للذهاب بعد المدرسة

98
00:04:48,440 --> 00:04:49,480
جودي)، أيمكنك أن تكتبي بسرعة أكبر؟)

99
00:04:49,560 --> 00:04:51,760
حسنا، حسنا، يا للهول
وسأضغط على التقديم

100
00:04:51,880 --> 00:04:56,280
أنا متفاجئة قليلا لأنك لم تريدي
قراءتها مجددا، لكن تهانينا جميعا

101
00:04:56,480 --> 00:05:00,000
إذا هل أصبح هذا المكان كنيسة الآن؟
هل أنقذنا معرض الأحياء المائية؟

102
00:05:00,120 --> 00:05:01,280
أعتقد بأننا فعلنا ذلك

103
00:05:03,800 --> 00:05:07,520
ماذا لدينا هنا؟ كنيسة الأحياء
المائية، حسنا

104
00:05:07,640 --> 00:05:08,920
ماذا؟ -
لا شيء -

105
00:05:09,080 --> 00:05:12,040
كان ذلك سهلا، ماذا يجب أن نفعل بعد؟
التلاعب بسوق البورصة؟

106
00:05:12,680 --> 00:05:18,200
ما هذا؟ "شكرا لكم على طلبكم
سيتواصل معكم وكيل لتنسيق التحقيق"؟

107
00:05:19,280 --> 00:05:21,000
أحسنتم يا دائرة جمع الضرائب -
يا للهول -

108
00:05:21,160 --> 00:05:23,720
جودي)، إنه عائق)
لكننا نستطيع فعل ذلك

109
00:05:23,840 --> 00:05:24,880
ماذا إذا لم نستطع فعل ذلك؟

110
00:05:24,960 --> 00:05:27,080
يمكننا أن نقع في ورطة كبيرة -
من تقصدين أيتها البالغة؟ -

111
00:05:27,160 --> 00:05:29,000
ماذا؟ -
لا تنصتي إليه، على الرغم من أنه محق -

112
00:05:29,120 --> 00:05:33,160
انظري إلي، عمليا، يجب أن يعتبر
المكان ككنيسة لكم من الوقت؟ 10 دقائق؟

113
00:05:33,280 --> 00:05:34,440
يمكنك فعل ذلك، صحيح؟

114
00:05:35,080 --> 00:05:37,120
يجب أن نجعل معرض
الأحياء المائية يبدو ككنيسة

115
00:05:37,320 --> 00:05:40,480
بالإضافة إلى كتاب مقدس قابل للتصديق
وخدمة دينية مقتضبة ومقنعة

116
00:05:40,600 --> 00:05:43,240
جودي)، ستنجحين، اتفقنا؟ سنذهب) -
ماذا؟ -

117
00:05:43,360 --> 00:05:46,280
لا، لا، أنا و(جين) و(لويس) سنساعدك
سنساعدك في كل خطوة من الطريق

118
00:05:46,440 --> 00:05:49,880
وعندما يكون هناك آثار أقدام لشخص واحد
هذا يعني أننا توقفنا عن المساعدة

119
00:05:52,120 --> 00:05:54,640
بوب)، راقب هذا، راقب ما أفعله)
حصة جذب الناس قد بدأت

120
00:05:54,920 --> 00:05:57,080
أدعو هذا اللمسة الصغيرة
مع الكلام المعسول

121
00:05:57,280 --> 00:05:59,120
كيف وجدت البرغر يا عزيزتي؟ -
إنها رائعة -

122
00:05:59,240 --> 00:06:02,360
حسنا يا عزيزتي، الحد الأدنى للإكرامية
هو 3 دولارات، أضمن لك ذلك

123
00:06:02,480 --> 00:06:05,360
حسنا، أنت تلمسين الزبائن إذا -
أجل، وأقول لهم كلاما معسولا -

124
00:06:05,480 --> 00:06:07,560
لكن الأمر مختلف عندما
أقوم بذلك وعندما تقومين بذلك

125
00:06:07,680 --> 00:06:10,440
ماذا؟ هذا تعصب جنسي
جرب الأمر، جرب الأمر علي

126
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
حسنا

127
00:06:11,760 --> 00:06:13,960
يا للقرف، ماذا كان هذا؟ -
ماذا؟ لقد لمست كتفك وحسب -

128
00:06:14,080 --> 00:06:16,640
كأنك وضعت سحلية مبتلة علي
افعل ذلك مجددا بشكل أفضل

129
00:06:16,760 --> 00:06:18,800
"وقل "يا عزيزتي -
حسنا يا عزيزتي -

130
00:06:18,960 --> 00:06:21,440
ماذا؟ -
أتعلم ماذا؟ لا تلمس أحدا -

131
00:06:21,600 --> 00:06:23,720
حسنا، هل قلت "عزيزتي" بشكل صحيح -
لا -

132
00:06:23,920 --> 00:06:26,960
حسنا، سأذهب لمسح شيء ما -
يا للقرف، بيديك المبتلتين -

133
00:06:27,080 --> 00:06:29,040
أيها الأولاد، ماذا تفعلون هنا؟ -
نبتكر دينا -

134
00:06:29,160 --> 00:06:30,520
ماذا؟ -
نقوم بحل وظائفنا المدرسية -

135
00:06:30,640 --> 00:06:32,640
وظيفة الدين المدرسية المزيفة -
مهلا، ماذا؟ -

136
00:06:32,760 --> 00:06:33,840
لا شيء

137
00:06:34,600 --> 00:06:39,200
يجب أن أقول إن هذا المكان يبدو كمعرض
أحياء مائية مع بعض اللافتات الدينية

138
00:06:40,920 --> 00:06:42,680
لكنه ليس كذلك، صحيح؟ -
ماذا؟ لا -

139
00:06:42,800 --> 00:06:45,120
أعني كان كذلك لكنه
ليس كذلك الآن، إنه كنيسة

140
00:06:45,240 --> 00:06:48,440
نحاول تسجيل المكان ككنيسة
فلانلي)؟ هل هذا اسمك؟)

141
00:06:48,560 --> 00:06:50,520
أجل -
هل هو مكسيكي؟ -

142
00:06:50,640 --> 00:06:54,000
لا -
أترغب بلقاء مجموعة اليافعين؟ -

143
00:06:54,120 --> 00:06:55,400
حسنا

144
00:06:55,520 --> 00:06:58,560
هذه مجموعة اليافعين في كنيسة
الأحياء المائية، أفراد المجموعة

145
00:06:58,680 --> 00:07:01,080
يجب أن يتحدثوا الآن -
أجل، نحن أفراد المجموعة -

146
00:07:01,240 --> 00:07:04,480
مجموعة اليافعين لدينا نشطة جدا
في الكنيسة، إنها كنيسة رائعة

147
00:07:04,600 --> 00:07:06,920
رائعة جدا -
وتشبه الكنيسة جدا -

148
00:07:07,040 --> 00:07:09,680
(تفضل أيها العميل (فلانلي
يمكنك تسألني أي شيء

149
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
...لا

150
00:07:11,000 --> 00:07:13,080
يجب أن أرى بعض التعاليم في
هذه الكنيسة

151
00:07:13,240 --> 00:07:15,000
لقد انتهينا توا منها، أعني من قراءتها

152
00:07:15,120 --> 00:07:17,600
إنها جيدة جدا -
ومليئة بالمواعظ -

153
00:07:18,040 --> 00:07:21,000
أجل، هل رأيتها؟ أجل، رأيتها -
لقد لمحتها وحسب -

154
00:07:21,120 --> 00:07:24,800
هل رأيت الرسومات؟ -
وتنسيق الخط؟ -

155
00:07:24,920 --> 00:07:26,640
...هذا كل شيء تقريبا -
رائع -

156
00:07:26,800 --> 00:07:28,880
بالنسبة إلى الأسئلة السهلة
لننتقل إلى الأسئلة الأصعب

157
00:07:29,040 --> 00:07:30,440
رائع

158
00:07:31,000 --> 00:07:34,600
حسنا، البارحة في صف
جذب الناس، كان أداؤك مريعا

159
00:07:34,720 --> 00:07:36,400
لم أكن بذلك السوء -
بل كنت كذلك -

160
00:07:36,560 --> 00:07:40,760
لكن لحسن حظك، لدي فكرة
يجب أن تكون الرجل الممتع

161
00:07:40,880 --> 00:07:43,480
لا تلمس أحدا، بل قم بإمتاعهم وحسب -
أستطيع فعل ذلك -

162
00:07:43,600 --> 00:07:46,640
أعتقد بأنني مستعد لفعل ذلك
لكن أخبريني بما تظنين أنني يجب أن أفعل

163
00:07:46,760 --> 00:07:51,480
أولا، عندما تتحدث مع الزبائن
تحدث حولهم، القليل وحسب، هكذا

164
00:07:51,640 --> 00:07:52,760
راقب هذا، راقبني

165
00:07:52,960 --> 00:07:56,920
تيدي)، تمهل، معدتك اتصلت)
وقالت إن فمك يجب أن يمضغ الطعام

166
00:08:00,000 --> 00:08:02,880
(معدتي اتصلت، هذه دعابة جيدة يا (لين

167
00:08:03,400 --> 00:08:07,040
(يا للعجب، لقد نجح ذلك على (تيدي -
بوب)، صف جذب الناس) -

168
00:08:07,160 --> 00:08:09,120
افعل ذلك، افعل ذلك -
حسنا -

169
00:08:09,880 --> 00:08:11,400
كيف حال الجميع؟ -
بخير -

170
00:08:11,600 --> 00:08:15,480
(نحن نحتفل بعيد ميلاد (مارتي
وكان يريد شطيرة برغر

171
00:08:16,440 --> 00:08:22,240
(بالنظر إلى (مارتي
قد يكون هذا آخر عيد له، أليس كذلك؟

172
00:08:22,360 --> 00:08:24,040
ماذا؟ هل تظن أن هذا مضحك؟ -
ماذا؟ -

173
00:08:24,240 --> 00:08:28,400
لا، هل سأموت قريبا؟ -
لا، أنا أخبرك بقليل من الحقيقة -

174
00:08:28,640 --> 00:08:30,960
أرسل تلك الفتاة التي تلمس
الزبائن واذهب من هنا

175
00:08:31,080 --> 00:08:32,200
(حسنا، (لين

176
00:08:32,960 --> 00:08:36,800
إذا، عندما تقول "هل تمتلك
"كنيستكم حكومة كنسية مميزة؟

177
00:08:36,960 --> 00:08:41,800
...تعني هل لدينا -
لدينا، بالتأكيد لدينا تلك الأشياء -

178
00:08:41,920 --> 00:08:45,120
الكثير، الكثير تقريبا -
هل أريناك حوض اللمس بعد؟ -

179
00:08:45,240 --> 00:08:48,560
حسنا، يمكننا العودة إلى ذلك السؤال
ومجموعة من الأسئلة الأخرى

180
00:08:48,680 --> 00:08:49,840
دعني أخبرك عن حوض اللمس هذا

181
00:08:50,000 --> 00:08:51,880
يمكنك أن تأتي
إلى هنا مهما حدث في يومك

182
00:08:52,040 --> 00:08:54,280
(ومهما أخبرت (تامي) (جوسلين
بما فعلت في حصة التربية الرياضية

183
00:08:54,360 --> 00:08:57,240
والذي كنت تأمل ألا يراه أحد
حيث وضعت إصبعك في أنفك بسرعة

184
00:08:57,360 --> 00:08:59,440
يمكنك أن تضع يديك في
الحوض لبعض الوقت

185
00:08:59,560 --> 00:09:01,360
وستشعر بأنك نجمة بحر في حوض أمواج

186
00:09:01,480 --> 00:09:05,040
ولا يزعج شيء نجوم البحر
أكثر من الأمواج، ما عدا لمسها

187
00:09:05,160 --> 00:09:08,360
يجب أن تجرب ذلك -
لا، لا، لا أظن ذلك، لذا  لا -

188
00:09:08,480 --> 00:09:10,960
(قد تحب ذلك أيها الوكيل (فلانلي -
أجل، افعل ذلك -

189
00:09:11,680 --> 00:09:13,040
حسنا، حسنا، لثانية فقط

190
00:09:13,240 --> 00:09:15,240
هذا خشن -
احمل خيار بحر -

191
00:09:15,440 --> 00:09:17,360
أنا متأسف حول ذلك -
المعذرة -

192
00:09:18,120 --> 00:09:21,080
لقد لمست خيار البحر خاصتك -
يا للروعة -

193
00:09:21,240 --> 00:09:24,680
هل من المفترض أن تكون
بهذه القباحة؟ أم هل هي مريضة؟

194
00:09:24,800 --> 00:09:25,840
من يستطيع معرفة ذلك؟

195
00:09:26,000 --> 00:09:28,680
صحيح أنها ليست كائنات جذابة
وأنها تتحرك ببطء شديد

196
00:09:28,800 --> 00:09:30,360
لكن أتعلم لماذا خيار البحر
كائنات رائعة؟

197
00:09:30,480 --> 00:09:31,760
لا، لا أعلم، لماذا؟

198
00:09:31,880 --> 00:09:34,200
لأنها تتناول الأشياء
التي لا يريدها أحد في المحيط

199
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
وما تطرحه أكثر نظافة مما تستهلكه

200
00:09:36,480 --> 00:09:41,840
لذا هذه الكائنات القبيحة الجميلة تهيم
ودائما ما تجعل الأشياء أفضل مما تجدها

201
00:09:42,000 --> 00:09:45,080
أعتقد بأننا نستطيع
التعلم من خيار البحر

202
00:09:45,200 --> 00:09:46,320
دعيني أخبرك بشيء

203
00:09:46,440 --> 00:09:49,280
لن تصدقي الهراء الذي يحاول
الناس قوله حتى يتم اعتمادهم كدين

204
00:09:50,720 --> 00:09:53,800
أجل -
كم يعتقد الناس بأنني ساذج؟ -

205
00:09:53,920 --> 00:09:56,720
لكن هذا الدين وما لديكم هنا مميز

206
00:09:56,840 --> 00:10:01,280
حقا؟ -
أجل، إنه جميل وذو معنى -

207
00:10:01,400 --> 00:10:04,160
إنه يجيب عن الأسئلة
التي لم أكن أعلم أنها تراودني

208
00:10:04,280 --> 00:10:06,160
هذا صحيح يا صديقي -
حسنا، ها أنتم ذا -

209
00:10:06,280 --> 00:10:09,400
هذه مستندات الضرائب التي تحتاجين إليها
ليصبح هذا مكان عبادة بشكل رسمي

210
00:10:09,520 --> 00:10:11,120
أنت جاهزة -
حقا؟ -

211
00:10:11,280 --> 00:10:13,840
أتتذكر أين ركنت سيارتك؟
هل تريد مساعدة للوصول إليها؟

212
00:10:13,960 --> 00:10:15,720
جودي)، هل تصدقين على ذلك؟) -
بشكل روحي وحسب -

213
00:10:17,280 --> 00:10:20,320
حسنا، هذا الوداع إذا على ما أعتقد -
الوداع -

214
00:10:21,800 --> 00:10:23,400
مرحى -
أتعلمون ماذا؟ -

215
00:10:23,520 --> 00:10:28,000
لا أستطيع التخلص من الشعور
بأنني أنتمي إلى هنا بشكل ما

216
00:10:28,280 --> 00:10:31,040
حسنا، راسلنا متى شئت -
انظروا إلى هذا -

217
00:10:31,160 --> 00:10:36,320
لدى كنيستكم نشاطات رائعة قادمة
حفل التعارف للعازبين غدا، يبدو هذا ممتعا

218
00:10:37,040 --> 00:10:41,040
هل هو غدا؟ -
(أعتقد بأن الجدول خاطئ يا (جودي -

219
00:10:41,160 --> 00:10:44,360
...جميع العازبون قضوا نحبهم، و

220
00:10:44,480 --> 00:10:49,440
إذا كنت لا تمانعين
أود تجربة كنيسة الأحياء المائية

221
00:10:49,800 --> 00:10:54,520
وربما يمكنني العودة غدا خارج أوقات العمل
(ليس كالوكيل (فلانلي)، بل كـ(روجر

222
00:10:54,640 --> 00:10:56,920
هذا ليس اسمي
بل إنه الاسم الذي سأعود معه

223
00:10:57,040 --> 00:11:01,760
أنا أمازحك، ليس حول العودة لأنني
(سأعود، بل حول اسمي، اسمي (روجر

224
00:11:01,880 --> 00:11:05,560
الكثير من الدعابات المفاجئة -
أجل، أعتقد بأنني قلق -

225
00:11:05,720 --> 00:11:07,160
لست قلقة -
أيمكنني أن أقاطعكما؟ -

226
00:11:07,280 --> 00:11:11,400
سنراك غدا يا (روجر)، إذا كان هذا اسمك
كنت أعاني لأفهم دعابتك المضحكة جدا

227
00:11:11,520 --> 00:11:14,880
رائع، حسنا، أنا متشوق جدا لمقابلة
المزيد من المتدينين في حفل العازبين

228
00:11:15,000 --> 00:11:17,680
إلى اللقاء، سأراكم ليلة الغد -
لا، لا، لا، لا، بئسا -

229
00:11:17,880 --> 00:11:21,000
ليس لدينا مجمع -
صحيح، بئسا -

230
00:11:21,120 --> 00:11:23,200
لكننا عازبون جميعا

231
00:11:26,160 --> 00:11:28,760
الكذب حول تأسيس كنيسة مزيفة
أمر خال من الأخلاق على الأرجح

232
00:11:28,880 --> 00:11:31,680
والكذب على مصلحة
الضرائب غير قانوني بالتأكيد

233
00:11:31,800 --> 00:11:36,120
حفل العازبين قانوني، لكن إذا كانت جيدة
فستكون من دون أخلاق، أليس كذلك؟

234
00:11:36,240 --> 00:11:38,200
أبي، بحقك، نحن ننقذ
معرض أحياء مائية صغير

235
00:11:38,320 --> 00:11:42,560
وننقذ الأرواح، ربما، لا تعلم ذلك -
تبدو هذه كفكرة سيئة جدا -

236
00:11:42,680 --> 00:11:43,840
أنا سأشارك -
مهلا، ماذا؟ -

237
00:11:43,960 --> 00:11:46,240
بوركت يا أمي -
يبدو هذا ممتعا -

238
00:11:46,360 --> 00:11:49,240
حفلات تعارف العازبين لقضية جيدة
لنذهب، لم لا تريد الذهاب؟

239
00:11:49,360 --> 00:11:51,640
لأن هذه حيلة؟ أليس كذلك؟ هل من أحد؟

240
00:11:51,760 --> 00:11:54,480
ماذا؟ ألا تريد أن تقول
إنك أنقذت معرض الأحياء المائية؟

241
00:11:54,600 --> 00:11:58,360
تدين بذلك للأسماك مع كل المخلفات
التي طرحتها في المحيط

242
00:11:58,480 --> 00:12:01,520
الأمر لا يسير هكذا
لكن حسنا، سأذهب

243
00:12:01,640 --> 00:12:05,680
مورت)، (تيدي)، ما رأيكما؟) -
هل تمازحونني؟ ولدت عازبا -

244
00:12:05,800 --> 00:12:09,520
كنت سأقل أمي من المطار ليلة الغد
لكن يمكنها أن تستقل سيارة أجرة

245
00:12:09,640 --> 00:12:12,280
ليس عمياء جدا
لا يزال بإمكانها رؤية الأشكال

246
00:12:12,400 --> 00:12:14,720
تذكروا، جميعكم متفانون
لكنيسة الأحياء المائية

247
00:12:14,840 --> 00:12:16,840
هل سمعت شيئا عن حفل تعارف للعازبين؟

248
00:12:17,000 --> 00:12:20,760
لأنني أواعد أحدا الآن
لكنني أحتفظ بخطة بديلة دائما

249
00:12:22,520 --> 00:12:25,800
هذا حفل تعارف مقنع جدا
أليس كذلك؟ إنه غريب ومحزن

250
00:12:25,920 --> 00:12:28,040
يبدو هذا جيدا، قد تكون الأمور جيدة هنا

251
00:12:28,200 --> 00:12:31,800
أيمكنني أن أسألك؟
من أين وجدت هذه الحلي المذهلة؟

252
00:12:31,920 --> 00:12:34,160
إنها تشبه الأسماك، أحببتها

253
00:12:34,360 --> 00:12:36,560
أحببت الحلي؟ -
أجل -

254
00:12:36,680 --> 00:12:40,080
لا يحب أحد الحلي، أصنعها بنفسي -
صنعتها بنفسك؟ -

255
00:12:40,360 --> 00:12:43,240
هل ارتدت كلية لصناعة الحلي
أو ما شابه؟

256
00:12:43,360 --> 00:12:45,880
لا، هل ذهبت إلى
كلية مصلحة الضرائب؟

257
00:12:46,000 --> 00:12:49,400
تتمنين ذلك، تتمنين ذلك -
أتعلمين ماذا؟ بدأت أقلق الآن -

258
00:12:49,520 --> 00:12:50,920
ربما الأمور تسير بشكل
جيد أكثر من اللازم

259
00:12:51,000 --> 00:12:53,600
ذلك الرجل يستمتع كثيرا -
أليس هذا جيدا؟ -

260
00:12:53,760 --> 00:12:59,520
لا، لن يغادر مطلقا وسيرغب بالعودة
أسبوعا تلو الآخر إلى خدمة غير موجودة

261
00:12:59,720 --> 00:13:01,640
إلى متى يجب أن نأتي إلى هذا المكان؟

262
00:13:01,760 --> 00:13:03,800
هل سنضطر إلى تربية أطفالنا
في هذا المكان؟

263
00:13:04,000 --> 00:13:07,880
يجب أن نجعله يفكر في حياة
يعتنق فيها دين الأحياء المائية

264
00:13:08,040 --> 00:13:09,480
(مرحبا جميعا، مرحبا أيها الوكيل (فلانلي

265
00:13:09,560 --> 00:13:11,920
بدأت تعجب بهذا الدين، أليس كذلك؟

266
00:13:12,080 --> 00:13:15,360
لن أكذب، أنا أشعر بذلك -
أجل، حسنا -

267
00:13:15,480 --> 00:13:18,680
لمعلوماتك، دين الأحياء المائية
ليس للجميع

268
00:13:18,800 --> 00:13:23,280
لأن طقس تعميدنا صعب، لنقل ذلك وحسب

269
00:13:23,440 --> 00:13:25,520
صعب؟ كيف؟ -
للانضمام إلى ديننا -

270
00:13:25,760 --> 00:13:28,160
يجب أن تغمر نفسك في حوض القناديل

271
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
يا للهول، حقا؟ -
(أجل يا (جودي -

272
00:13:30,520 --> 00:13:33,200
...لا، لا -
لا، أعني أنه يجب أن تفعل ذلك -

273
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
أجل -
ألا تلدغ القناديل؟ -

274
00:13:35,520 --> 00:13:41,960
من الأفضل لك تصديق ذلك
إنها تلدغ باستمرار

275
00:13:42,080 --> 00:13:43,200
إنه أمر مريع

276
00:13:43,360 --> 00:13:46,440
الأمر أشبه بالختان لكل
الجسد ما عدا عضوك الذكري

277
00:13:46,560 --> 00:13:48,760
لكنها الطريقة الوحيدة لتظهر تفانيك

278
00:13:48,880 --> 00:13:52,240
وأيضا لا يمكنك تناول المثلجات ومشاهدة
الأفلام ويجب أن تنام في سروالك الجينز

279
00:13:52,360 --> 00:13:55,240
أجل، هذا هو دين الأحياء المائية
استمتع في حفل التعارف

280
00:13:55,400 --> 00:13:56,800
يجب أن يكفي ذلك

281
00:13:57,800 --> 00:14:01,160
(مرحبا، أنا (بوب -
(مرحبا، أنا (ليندا -

282
00:14:01,400 --> 00:14:06,680
لاحظت قدومك إلى هنا -
أجل، لاحظتك تشربين هنا كثيرا -

283
00:14:06,960 --> 00:14:10,800
يبدو أن رجلا عازبا مثلك
يحاول أن يغريني، هل هذا ما أراه؟

284
00:14:10,960 --> 00:14:15,760
ربما أقوم بذلك، أجل -
أحب ذلك -

285
00:14:15,920 --> 00:14:20,840
أجل، رائحتك جميلة -
شكرا لك، رائحتك مثيرة للاهتمام -

286
00:14:21,000 --> 00:14:23,520
هل لديك فرشاة أسنان في المنزل
أم أنك ما زلت تتسوق في الأرجاء؟

287
00:14:23,680 --> 00:14:27,240
ماذا إذا استخدمت فرشاتك؟ -
يجب أن أقول، (بوب)، أليس كذلك؟ -

288
00:14:27,400 --> 00:14:32,080
إنذار الإغواء لدي قد انطلق
أيجب أن أتجاهله أم أن نستمر في الحديث؟

289
00:14:32,280 --> 00:14:36,600
مهلا، إنه إنذار لديه بريد صوتي؟
لا أفهم ذلك

290
00:14:36,720 --> 00:14:39,920
مرحبا أيها العازبان في حفل
التعارف هذا الذين لم أقابلهما من قبل

291
00:14:40,040 --> 00:14:43,000
أو إذا كنا تقابلنا
فتقابلنا في الخدمات بالمصادفة

292
00:14:43,120 --> 00:14:44,880
(أنا (تيدي -
(مرحبا يا (تيدي)، أنا (بوب -

293
00:14:45,240 --> 00:14:49,320
تبدو جيدا، ثيابك ضيقة نوعا ما -
إنها من حفل التخرج، ليس حفلي -

294
00:14:49,560 --> 00:14:52,680
إذا من يريد شرابا؟ أنت؟ أنت؟ -
أنا -

295
00:14:52,800 --> 00:14:56,000
حسنا، ماذا عنك يا (بوب)؟ أتريد شرابا؟
يبدو أنك تحتاج إلى شراب

296
00:14:56,120 --> 00:14:57,280
لم لا تسترخي؟ إنه حفل تعارف -
...لا -

297
00:14:57,360 --> 00:14:59,480
أتعلم ماذا أعني؟ -
(اهدأ يا (تيدي -

298
00:14:59,600 --> 00:15:01,560
ماذا؟ -
لا بأس يا (بوب)، إنه أمر ممتع -

299
00:15:01,680 --> 00:15:03,640
إنه ليس أمرا ممتعا -
...لا، إنه ممتع، إنه -

300
00:15:03,760 --> 00:15:08,120
لقد ضربني على كتفي ولم أحب ذلك
سأذهب للنظر إلى بعض الأسماك

301
00:15:08,240 --> 00:15:12,680
يا للروعة، أحب هذه الأغنية
من يريد لمس السرطان في حوض اللمس؟

302
00:15:14,520 --> 00:15:17,320
ليندا)، انظري إلى هذا)
(تدعى حلقة (توسكالوسا

303
00:15:20,000 --> 00:15:22,760
تبدو عنيفة جدا وغير مريحة -
أجل -

304
00:15:22,880 --> 00:15:25,240
أيمكنني أن أقاطعكما؟ -
(اذهب من هنا يا (مورت -

305
00:15:25,360 --> 00:15:26,520
سأرقص بعيدا

306
00:15:26,640 --> 00:15:29,920
هل الجو إيجابي وممتع
جدا في الكنيسة على الدوام؟

307
00:15:30,040 --> 00:15:33,480
إنه كذلك على الأرجح -
إذا أنا مستعد -

308
00:15:33,600 --> 00:15:36,480
أنت تخلع حذائيك، هذا ممتع -
حسنا -

309
00:15:36,600 --> 00:15:39,040
أنت تزيل قميصك -
أجل -

310
00:15:39,200 --> 00:15:41,880
أنا متأكد من وجود سبب خلف ذلك -
ها نحن ذا -

311
00:15:42,120 --> 00:15:46,160
حسنا، لدي سؤال
لماذا أزلت كل ثيابك؟

312
00:15:46,320 --> 00:15:52,520
لأنني مستعد لمواجهة مخاوفي أنا مستعد
للانضمام إلى دين الأحياء المائية

313
00:15:52,920 --> 00:15:58,560
أنا مستعد للدخول في حوض القناديل -
مرحى، لنغوص في الحوض -

314
00:16:00,880 --> 00:16:05,080
لا، هذه فكرة سيئة، ستلدغك -
لا، أعلم، أعلم، أريدها أن تفعل ذلك -

315
00:16:05,200 --> 00:16:09,240
لا أريد، لكنني أريد تجربة الأمر
أريد الانضمام إلى هذه الكنيسة

316
00:16:09,360 --> 00:16:13,920
هذا رائع، لكن أتعلم ماذا؟
لا أعتقد بأن هذا موسم اللدغ

317
00:16:14,040 --> 00:16:17,440
لا أعلم إذا كنت سأتحلى بالجرأة
في وقت لاحق، يجب أن أفعل ذلك الآن

318
00:16:17,560 --> 00:16:20,040
حسنا، هل سأصاب بصدمة؟
هل يوجد مسعف في الأرجاء؟

319
00:16:20,160 --> 00:16:22,000
هناك حانوتي -
مرحبا -

320
00:16:22,120 --> 00:16:24,800
لست متأكدا مما يحدث -
حسنا، ها أنا ذا -

321
00:16:24,920 --> 00:16:26,640
...واحد، اثنان -
لا -

322
00:16:26,760 --> 00:16:28,600
دين الأحياء المائية

323
00:16:30,280 --> 00:16:33,640
كل شيء مزيف، ليس دينا حقيقيا
كذبنا لنتهرب من تسديد الضرائب

324
00:16:33,760 --> 00:16:38,040
إنها لا تلسعني
مهلا، هل قلت إن كل شيء مزيف؟

325
00:16:38,200 --> 00:16:44,880
لا، اخرج، بشرتك ستصبح مجعدة -
لا، حقا، هل قلت إن هذا دين مزيف؟ -

326
00:16:45,000 --> 00:16:49,440
أيمكنك أن تخرج من فضلك؟ يمكننا
الحديث عن الأمر خارج حوض القناديل

327
00:16:49,560 --> 00:16:51,640
(لا تحاولي تغيير الموضوع يا (جودي

328
00:16:51,760 --> 00:16:53,720
يا رجل مصلحة الضرائب، اخرج
من الحوض

329
00:16:53,840 --> 00:16:56,920
إذا هذا المكان مزيف؟
هل هذه القناديل مزيفة أيضا؟

330
00:16:57,040 --> 00:16:59,200
...أعتقد بأنها كذلك لأنها لا تحاول أن

331
00:16:59,520 --> 00:17:01,200
يا للهول

332
00:17:03,920 --> 00:17:05,720
"مصلحة الضرائب" -
"بعد أسبوع" -

333
00:17:05,880 --> 00:17:09,480
الوكيل (فلانلي)، هناك بعض الأطفال
من أجلك، هل طلبت 3 أطفال؟

334
00:17:10,320 --> 00:17:12,360
لا، لم أفعل ذلك، لكن أرسليهم

335
00:17:13,560 --> 00:17:17,160
لا بد من أن عملك جيد -
...إذا أتيتم إلى هنا من أجل -

336
00:17:17,440 --> 00:17:19,560
(سمعنا أنك لن تقاضي (جودي
بسبب التهرب من الضرائب

337
00:17:19,680 --> 00:17:23,800
وهذا كرم شديد منك، لا يزال معرض
الأحياء المائية سيعلق لأن العمل سيئ

338
00:17:23,920 --> 00:17:25,320
لكن ذلك أفضل من الذهاب إلى السجن

339
00:17:25,640 --> 00:17:29,400
لذا أتينا لنعطيك بطاقة اعتذار منا
لأننا لم نقصد أن تصاب بالأذى

340
00:17:29,520 --> 00:17:33,920
أردنا منك تصديق أن الكنيسة حقيقية
لكنك انضممت إليها ولم نعلم ماذا سنفعل

341
00:17:34,040 --> 00:17:39,240
لا بد من أننا بذلنا جهدا كبيرا بما أننا
أقنعنا رجلا ذكيا مثلك لتصديق تلك الترهات

342
00:17:39,360 --> 00:17:44,880
بالتفكير في الأمر، كان هناك إنذارات
كان كل شيء بمثابة إنذار حقا

343
00:17:45,000 --> 00:17:47,920
حتى أعلامنا الحمراء؟ -
...أجل، أعتقد بأن بصيرتي قد حجبت -

344
00:17:48,040 --> 00:17:51,480
من قبل (جودي)، إنها رائعة جدا

345
00:17:51,640 --> 00:17:54,600
مهلا، هل كنت معجبا بـ(جودي)؟ -
أجل -

346
00:17:54,720 --> 00:17:58,120
ظننت أنني أعجبت بدين الأحياء المائية
(لكنني أعتقد بأنني كنت معجبا بـ(جودي

347
00:17:58,240 --> 00:18:01,360
يجب أن تتصل بها، اذهب إليها -
لا، لا تريد أن تراني -

348
00:18:01,600 --> 00:18:04,800
بالإضافة إلى أنني مشغول جدا
اعذروني بينما أضع المستحضر الطبي

349
00:18:04,920 --> 00:18:08,240
روجر)، أيمكنك ألا تفعل ذلك؟)
الرائحة كريهة، أنا متأسف

350
00:18:08,360 --> 00:18:10,520
حسنا، حسنا، أعتقد بأنني
سأشعر بالحكة وبالألم

351
00:18:10,640 --> 00:18:11,800
شكرا لك -
حسنا -

352
00:18:12,000 --> 00:18:14,040
هل انتهينا هنا أيها الأولاد؟ -
(لا، انتظر يا (روجر -

353
00:18:14,120 --> 00:18:17,160
(لا تتخلى عن (جودي
ربما أفسدنا الأمور بابتكار دين مزيف

354
00:18:17,280 --> 00:18:22,920
لكنكما انسجمتما وربما وقعتما في الحب
أيمكنك أن تفكر في موعد على الأقل؟

355
00:18:23,040 --> 00:18:26,640
لا، كما يقولون في مصلحة
الضرائب، القضية مغلقة

356
00:18:28,000 --> 00:18:31,520
شكرا لكم على قدومكم
مرحى، إكرامية بعشرة دولارات

357
00:18:31,640 --> 00:18:34,960
انظري إلى هذا، انظري إلى
(ورقة العشرة دولارات هذه يا (ليندا

358
00:18:35,080 --> 00:18:38,240
ما رأيك بهذا؟ أنت شخص فاتن الآن

359
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
المعذرة، مرحبا بكما، من هنا

360
00:18:41,320 --> 00:18:43,520
(يا للروعة، انظري إلى (بوب
إنه يحصل على الإكراميات الكبيرة

361
00:18:43,600 --> 00:18:47,160
نوعا ما، تركت له الطاولة الأخيرة
دولارين لكنني استبدلتها بعشرة

362
00:18:47,280 --> 00:18:48,640
ذلك المسكين يحتاج إلى أن يفوز

363
00:18:48,760 --> 00:18:50,560
بالأخص بما أننا نتواعد الآن
أليس كذلك؟

364
00:18:50,720 --> 00:18:52,400
أنا أمازحك وحسب، أليس كذلك؟

365
00:18:53,400 --> 00:18:56,240
إذا يا (جودي)، أتعتقدين بأنك
قد تريدين منح (روجر) فرصة؟

366
00:18:56,360 --> 00:18:58,880
أنا متأكد من أنه كان يتصرف بلطف

367
00:18:59,000 --> 00:19:01,680
لا يريد الخروج مع شخص
يحتال على الضرائب مثلي

368
00:19:01,800 --> 00:19:04,920
سنذهب في رحلة صغيرة
إلى الشاطئ، هذا كل شيء

369
00:19:05,040 --> 00:19:06,440
(مرحبا يا (جودي -
روجر)؟) -

370
00:19:06,560 --> 00:19:08,480
ظننت أنني شممت رائحة ذلك المستحضر

371
00:19:08,600 --> 00:19:12,200
لم أحصل على فرصة لأقول بعض
الأمور عندما رأينا بعضنا آخر مرة

372
00:19:12,520 --> 00:19:15,080
أجل، أولئك المسعفون
كانوا في عجلة من أمرهم

373
00:19:15,200 --> 00:19:17,120
راودتني فكرة، ولهذا أتيت إلى هنا

374
00:19:17,280 --> 00:19:20,200
يمكنك إبقاء هذا المكان يعمل
عن طريق تأجيره إلى أحزاب

375
00:19:20,440 --> 00:19:23,080
كحزب الأحياء المائية
لكن بتهرب أقل من الضرائب

376
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
أتعتقد بأن هذا قد ينجح؟ -
أجل، إنها فكرة -

377
00:19:26,120 --> 00:19:28,560
قد يساعدك هذا على المدى البعيد
لكن هذا كلام خاص بالمحاسبين

378
00:19:28,680 --> 00:19:33,520
في موضوع ليس له علاقة بهذا
أترغبين بشرب كوب قهوة معي؟

379
00:19:33,640 --> 00:19:37,400
يمكننا إحضار القهوة الخاصة بنا
وليس كوبا واحدا فقط

380
00:19:37,520 --> 00:19:40,680
حيث يمكننا محاولة شربها في الوقت عينه

381
00:19:41,240 --> 00:19:46,240
حسنا، لنفعل ذلك، لنحضر كوبين أو
كوبا واحدا، أي الخيارين، ليس لدي مانع

382
00:19:46,360 --> 00:19:49,760
...رائع، يمكننا شرب الكوبين الآن و -
هل يسير الأمر على نحو جيد؟ -

383
00:19:49,880 --> 00:19:52,040
لا أستطيع معرفة ذلك -
الأمر يسير على نحو رائع -

384
00:19:52,200 --> 00:19:57,600
يجب أن أقول يا (تينا) إنني لم أفهم
ماذا رأيت في هذا المكان، لكنني فهمت الآن

385
00:19:58,280 --> 00:20:02,680
أتريدان البقاء هنا لفترة أطول
وأن نشاهد قناديل البحر؟

386
00:20:02,800 --> 00:20:05,680
سأشير إلى هذا، مهلا، إنه نافق
سأنظر إلى هذا

387
00:20:05,800 --> 00:20:07,480
جين)، أتريد النظر إلى هذا؟) -
حسنا -

388
00:20:07,640 --> 00:20:10,160
(توسكا)، حلقة (توسكالوسا)

389
00:20:10,320 --> 00:20:13,080
(توسكا)، حلقة (توسكالوسا)

390
00:20:13,240 --> 00:20:16,040
(توسكا)، حلقة (توسكالوسا)

391
00:20:16,160 --> 00:20:18,680
(توسكا)، (توسكا)

392
00:20:19,240 --> 00:20:20,720
ليندا)، انظري إلى هذا)

393
00:20:26,960 --> 00:20:30,960
(توسكا)، (توسكا)
(توسكا)، حلقة (توسكالوسا)

394
00:20:31,080 --> 00:20:33,800
(توسكا)، حلقة (توسكالوسا)

395
00:20:33,960 --> 00:20:36,800
(توسكا)، حلقة (توسكالوسا)

396
00:20:36,920 --> 00:20:39,320
(توسكا)، (توسكا)

